Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,800
Dwayne, my dad's retirement party is
supposed to be a surprise, so I need you
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,800
keep him occupied and get him back here
by 7 p .m. sharp.
3
00:00:08,160 --> 00:00:10,080
That's when I release him to doves.
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,120
Aw, man, I love doves.
5
00:00:12,340 --> 00:00:13,560
They're the birds of peace.
6
00:00:14,740 --> 00:00:18,220
Unless you could teach them to attack on
command.
7
00:00:18,540 --> 00:00:22,180
Ah, then they would become the most
dangerous weapon in the world.
8
00:00:22,820 --> 00:00:23,820
Ow!
9
00:00:24,060 --> 00:00:25,060
No,
10
00:00:26,820 --> 00:00:29,080
the most dangerous weapon in the world
is your mind.
11
00:00:30,650 --> 00:00:31,650
Now, stay focused.
12
00:00:32,009 --> 00:00:38,270
Making my dad's party great is really
important to me because I just... Arnaz,
13
00:00:38,350 --> 00:00:42,830
for $5 an hour, I expect to see more
bleach on the floor and less in your
14
00:00:44,510 --> 00:00:46,330
$5 an hour? I thought you said six.
15
00:00:46,590 --> 00:00:48,870
It was six without back talk. Looks like
you blew that.
16
00:00:50,350 --> 00:00:53,290
Good work, big mouth. Why don't you just
tell him about the vase we broke?
17
00:00:54,710 --> 00:00:55,910
I mean that spirit broke.
18
00:00:58,570 --> 00:01:00,070
Okay, Aunt Bernie. Good luck in Kauai.
19
00:01:01,150 --> 00:01:03,830
Uh, Daddy, bad news. Aunt Bernie can't
make it to the party.
20
00:01:04,390 --> 00:01:08,030
First, my brother Chris bails on the
party. I gotta have surgery. I got a
21
00:01:08,030 --> 00:01:09,730
of glass in my eye. Now I'm Bernie.
22
00:01:10,450 --> 00:01:13,930
You know, after all my father has done
for us, he deserves the perfect party.
23
00:01:14,950 --> 00:01:17,990
As usual, it's up to me to make
everything right.
24
00:01:18,390 --> 00:01:19,830
Flex, don't you think you're
overreacting?
25
00:01:20,030 --> 00:01:22,490
I mean, your dad will understand. It's
just a retirement party.
26
00:01:22,830 --> 00:01:26,150
Now, Dwayne, I realize that you don't
even know your father, so maybe you
27
00:01:26,150 --> 00:01:27,850
have the same passion for him like I
have for my dad.
28
00:01:35,520 --> 00:01:38,220
Arnaz, feel free to clean the floors
with my tears.
29
00:01:39,960 --> 00:01:43,760
Sometimes inside, you can be alone by
yourself.
30
00:01:44,420 --> 00:01:48,600
But I have a partner, but I can't trust
no one else.
31
00:01:49,260 --> 00:01:53,080
So don't isolate yourself when there's
nobody around.
32
00:02:21,520 --> 00:02:23,900
mother. Does she prefer a square toe or
a round toe?
33
00:02:24,820 --> 00:02:26,280
Or maybe she likes an open toe.
34
00:02:26,780 --> 00:02:27,780
I didn't bring any.
35
00:02:27,980 --> 00:02:29,340
I'll have to run to the store and get
some.
36
00:02:30,780 --> 00:02:34,580
You got nothing to worry about. No, you
don't understand. My boyfriend's
37
00:02:34,580 --> 00:02:36,060
mother's always end up hating me. Why?
38
00:02:36,380 --> 00:02:37,980
Because I always feel like they're
judging me.
39
00:02:38,200 --> 00:02:39,860
And I don't do well when people are
judging me.
40
00:02:40,380 --> 00:02:41,440
You're judging me now.
41
00:02:43,140 --> 00:02:46,360
Hey, nobody's judging you. It just comes
as a bit of a surprise.
42
00:02:46,660 --> 00:02:49,400
I always thought of you as so confident,
you know, so together.
43
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
Nah, that's all a facade.
44
00:02:52,160 --> 00:02:54,220
I can't handle the pressure of meeting
parents.
45
00:02:54,580 --> 00:02:57,220
Haven't you ever wondered why a woman
that looks like this is still single?
46
00:02:57,480 --> 00:02:59,260
Well, you know, I thought I was very
lucky.
47
00:02:59,800 --> 00:03:01,520
Or you had a huge flaw in your
character.
48
00:03:01,860 --> 00:03:02,860
What am I going to do?
49
00:03:03,800 --> 00:03:04,638
Don't worry.
50
00:03:04,640 --> 00:03:07,560
I'll be here for you. And together we'll
make each other strong.
51
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
Bad news, Flex.
52
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
The doves are gone.
53
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
Get off me, woman.
54
00:03:12,820 --> 00:03:14,240
The party is ruined.
55
00:03:14,700 --> 00:03:18,200
I mean, how did you lose? Flex, we were
rehearsing, and I figured they'd just,
56
00:03:18,260 --> 00:03:22,320
you know, fly away, then come right
back. Well, they flew away, and they
57
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
come back.
58
00:03:26,620 --> 00:03:27,820
Oh, my God.
59
00:03:28,240 --> 00:03:29,179
It's her.
60
00:03:29,180 --> 00:03:30,180
It's your mom.
61
00:03:31,000 --> 00:03:34,160
Baby, baby, baby, calm down. I'm with
you.
62
00:03:34,580 --> 00:03:36,060
Brianna, go get the door.
63
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
You ready, Natalie?
64
00:03:40,270 --> 00:03:42,090
Yes, yes, I'm Natalie, yes. She's ready,
yes.
65
00:03:43,450 --> 00:03:45,710
Sweetie, don't talk in third person
around my mother.
66
00:03:47,270 --> 00:03:48,930
Oh, hey, Grandma.
67
00:03:49,370 --> 00:03:51,070
Oh, there's my little sweetie.
68
00:03:52,070 --> 00:03:56,710
Natalie, this is my mom. Mom, this is
Natalie. Oh, nice to meet you, Natalie.
69
00:03:57,090 --> 00:03:58,290
Hi, I'm Natalie.
70
00:03:58,990 --> 00:03:59,990
Yes!
71
00:04:01,490 --> 00:04:02,610
Isn't she pretty, Grandma?
72
00:04:03,090 --> 00:04:04,090
Okay,
73
00:04:04,550 --> 00:04:09,090
it's mostly makeup. No, no, no, dear,
no. It's my dog, Petey.
74
00:04:12,010 --> 00:04:14,910
Oh, Mom, why don't you bring Petey to
the party? He's going to ruin
75
00:04:15,310 --> 00:04:17,370
Oh, now you know I always take Petey
everywhere.
76
00:04:18,110 --> 00:04:19,470
Oh, my feet hurt.
77
00:04:19,709 --> 00:04:23,850
When are they going to get some parking
around here? I had to walk three blocks
78
00:04:23,850 --> 00:04:26,110
and, oh, my dogs are barking.
79
00:04:29,050 --> 00:04:30,050
Oh,
80
00:04:30,470 --> 00:04:35,830
but she has a dog, get it? This dog. Oh,
yeah, that's funny.
81
00:04:44,490 --> 00:04:46,290
and it looks like this party is going
south.
82
00:04:46,590 --> 00:04:49,870
I want you to go to Sea King and get
some more shrimp and take Petey with
83
00:04:49,910 --> 00:04:50,689
Go on.
84
00:04:50,690 --> 00:04:52,890
Now, don't leave Petey in the car, okay?
85
00:04:53,670 --> 00:04:55,170
He's got a skin condition.
86
00:04:55,970 --> 00:04:57,810
You don't want him oozing on the seats.
87
00:04:58,650 --> 00:04:59,650
Okay.
88
00:04:59,850 --> 00:05:02,050
So that explains why he's so sticky.
89
00:05:04,850 --> 00:05:05,850
Achoo!
90
00:05:07,190 --> 00:05:10,170
I'm sorry. There's no way I'm riding in
the same car as that dog.
91
00:05:10,410 --> 00:05:12,730
I know. He always smells funny, too.
92
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
Like a burp.
93
00:05:20,780 --> 00:05:21,780
Oh, well, do you think he'll mind?
94
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
Do we care?
95
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
So,
96
00:05:35,560 --> 00:05:40,560
Mr. Excitement, you think they're ready
for me at my surprise party yet?
97
00:05:40,860 --> 00:05:42,340
No, they're not going to be ready until
about 7.
98
00:05:44,880 --> 00:05:45,779
How'd you find out?
99
00:05:45,780 --> 00:05:48,640
My barbers told me at the shop when they
gave me a party yesterday.
100
00:05:51,440 --> 00:05:54,140
So, um, so what do you plan on doing
with your retirement?
101
00:05:54,980 --> 00:05:57,680
Oh, Dwayne, I don't know. I don't golf.
102
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
I'm not into fishing.
103
00:05:59,780 --> 00:06:02,520
I always dreamed of being a world
traveler.
104
00:06:02,940 --> 00:06:04,600
Ah, a gadabout.
105
00:06:05,920 --> 00:06:07,220
Yeah, whatever.
106
00:06:09,500 --> 00:06:12,360
I just think there's so much out there
for me to see.
107
00:06:12,960 --> 00:06:14,840
Thing is, I don't like flying.
108
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
Huh.
109
00:06:17,940 --> 00:06:21,000
You know, Flying's not the only way to
travel.
110
00:06:24,160 --> 00:06:28,660
This is our Millennium Road Boss. It has
six wheels that'll never leave the
111
00:06:28,660 --> 00:06:30,700
ground. Unless you hit a hairpin turn.
112
00:06:31,180 --> 00:06:32,440
That over eight miles an hour.
113
00:06:35,800 --> 00:06:37,500
Okay, we need a new plan of attack.
114
00:06:37,880 --> 00:06:39,640
How about we get to talk about teaching?
115
00:06:40,040 --> 00:06:41,760
Yes, she's a teacher, you're a teacher.
116
00:06:42,000 --> 00:06:43,320
Yes, I can do this.
117
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
So, Mom.
118
00:06:45,960 --> 00:06:49,480
Remember, I was telling you that
Natalie's a teacher just like you. Oh,
119
00:06:49,480 --> 00:06:51,180
right. What subject do you teach?
120
00:06:51,460 --> 00:06:53,620
Art. Ooh, art. How creative.
121
00:06:54,280 --> 00:06:55,640
Yes, it's very fulfilling.
122
00:06:56,000 --> 00:06:59,420
I'd much rather help children interpret
subject matter rather than make them
123
00:06:59,420 --> 00:07:02,680
regurgitate facts out of a textbook. You
know, like history or something.
124
00:07:03,540 --> 00:07:04,960
And what subject did you teach?
125
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
History.
126
00:07:08,700 --> 00:07:10,860
So, those devil eggs, huh?
127
00:07:11,140 --> 00:07:12,900
You going with the DJ on this time?
128
00:07:13,460 --> 00:07:14,460
Huh, Mommy?
129
00:07:21,710 --> 00:07:22,730
so I can boss them around.
130
00:07:24,050 --> 00:07:27,690
Why is it that parents make teenagers do
stuff that they can do for themselves?
131
00:07:28,090 --> 00:07:30,330
Well, all I know is... Ronald, what's
that?
132
00:07:32,810 --> 00:07:34,230
Was that what I think it was?
133
00:07:35,970 --> 00:07:36,970
Petey.
134
00:07:37,630 --> 00:07:40,290
Oh, poor Petey. Please tell me he's
still alive.
135
00:07:40,750 --> 00:07:41,970
Well, he stopped bouncing.
136
00:07:44,250 --> 00:07:45,950
Now put the paprika in the bowl.
137
00:07:51,050 --> 00:07:52,050
Mix it up.
138
00:07:55,130 --> 00:07:58,690
See, that's how we make the famous barn
devil eggs.
139
00:08:03,270 --> 00:08:06,890
Why don't you take these and put them on
the coffee table?
140
00:08:08,830 --> 00:08:10,470
Atta girl, yeah.
141
00:08:12,170 --> 00:08:14,550
Flex, things have been going great since
I stopped talking.
142
00:08:15,270 --> 00:08:16,270
That's my girl.
143
00:08:16,870 --> 00:08:20,070
You know what? The guests will be
arriving any minute. Could you do me a
144
00:08:20,410 --> 00:08:21,710
Would you put my mom's coat in the spare
bedroom?
145
00:08:21,970 --> 00:08:22,970
Sure.
146
00:08:27,770 --> 00:08:30,530
Oh, Mom, what do you think about
Natalie?
147
00:08:31,530 --> 00:08:35,130
Well, Lex, I'm sure she's a really nice
girl.
148
00:08:35,730 --> 00:08:39,049
But she hasn't got the sense that God
gave an outhouse rat.
149
00:08:39,650 --> 00:08:42,909
She probably teaches art because it's
the only word she could spell on the
150
00:08:42,909 --> 00:08:44,530
application. Mom, that's not fair.
151
00:08:44,730 --> 00:08:47,110
I'm sorry, sweetie, but Natalie's just
not the girl for you.
152
00:08:52,270 --> 00:08:54,730
You know, that's the most she said to me
in the last hour.
153
00:09:01,550 --> 00:09:03,230
Natalie, please let me in.
154
00:09:03,490 --> 00:09:04,490
No.
155
00:09:05,870 --> 00:09:10,010
Mom, how could you do something like
this? You hurt her feelings. You know,
156
00:09:10,010 --> 00:09:12,510
need to patch this up. People are going
to be here any minute.
157
00:09:13,530 --> 00:09:14,950
Oh, don't worry, Natalie.
158
00:09:15,210 --> 00:09:16,290
I'll get that.
159
00:09:17,890 --> 00:09:21,610
Lex, I'm sure this is your grandmother
and your Uncle Slidell.
160
00:09:26,890 --> 00:09:29,890
the right place, Slidell. I know, Mama.
You know everything.
161
00:09:30,230 --> 00:09:35,270
How many officers in the galley, how
many miles to the moon, how many
162
00:09:35,270 --> 00:09:36,950
gotta miss before they revoke my parole.
163
00:09:39,230 --> 00:09:40,750
Slidell, good to see you.
164
00:09:41,970 --> 00:09:42,970
Queen Esther?
165
00:09:46,010 --> 00:09:47,010
Unit, unit.
166
00:09:47,290 --> 00:09:48,790
My big brother's proud.
167
00:09:49,770 --> 00:09:52,170
You knew it should have been me at the
carnival that day.
168
00:09:57,360 --> 00:10:00,640
Where's that girlfriend we've been
hearing so much about? I can't wait to
169
00:10:00,640 --> 00:10:03,700
her. I just hope she don't have big hips
like Eunice.
170
00:10:05,360 --> 00:10:07,080
Well, at least I got all my teeth.
171
00:10:11,580 --> 00:10:12,820
I can't go in there.
172
00:10:13,280 --> 00:10:15,200
Brianna, you have to go in there sooner
or later.
173
00:10:15,460 --> 00:10:16,460
But can't you see?
174
00:10:17,080 --> 00:10:19,060
I got blood on my hands.
175
00:10:21,100 --> 00:10:24,100
That's because you put Petey in this box
instead of kicking him down the sewer
176
00:10:24,100 --> 00:10:25,100
like I suggested.
177
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
he committed suicide.
178
00:10:29,160 --> 00:10:30,520
I mean, he did look a little depressed.
179
00:10:31,640 --> 00:10:35,080
Yeah, you would, too, if you saw a car
bumper coming at you at 50 miles an
180
00:10:36,520 --> 00:10:39,600
You guys don't get it. My grandma would
never forgive me.
181
00:10:39,900 --> 00:10:41,540
I need to go get myself together.
182
00:10:42,360 --> 00:10:43,720
And wash my hands.
183
00:10:47,000 --> 00:10:48,280
Where's my baby Richard?
184
00:10:48,980 --> 00:10:52,320
I don't know, but my Richard should have
been here by now.
185
00:10:53,120 --> 00:10:57,420
I know I wouldn't be running home if you
made me that potato.
186
00:10:59,360 --> 00:11:04,440
Baby, come out. Flex, I'm not coming out
until that woman apologizes to Natalie.
187
00:11:06,460 --> 00:11:07,680
Okay, here comes Mama.
188
00:11:09,060 --> 00:11:10,360
Natalie, I'm sorry.
189
00:11:10,580 --> 00:11:12,600
You're the perfect girl for my son.
190
00:11:46,090 --> 00:11:46,789
I apologize now.
191
00:11:46,790 --> 00:11:50,510
Well, then wouldn't it be best for
everybody if she just stayed in that
192
00:11:50,650 --> 00:11:53,670
I'm sure there are plenty of shiny
things in there for her to play with.
193
00:11:54,610 --> 00:11:59,130
Mom, look, I am tired of you doing this.
I said no, Mr. Creepers. Let me be.
194
00:12:01,970 --> 00:12:04,150
Uncle Slidell, you been drinking?
195
00:12:04,650 --> 00:12:05,670
Where'd you find the liquor?
196
00:12:05,950 --> 00:12:06,990
I didn't.
197
00:12:07,290 --> 00:12:11,490
While I was in your bathroom, I noticed
your mouthwash was 30 % alcohol.
198
00:12:12,710 --> 00:12:14,450
So I mixed myself in a cocktail.
199
00:12:14,990 --> 00:12:15,990
Mint juice?
200
00:12:18,280 --> 00:12:20,980
Come on, now. You need to lay down. Go
across the Hall of Dwayne so you don't
201
00:12:20,980 --> 00:12:21,980
stink up my place.
202
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
Oh!
203
00:12:23,840 --> 00:12:26,680
The boy's all up because he used
deodorant.
204
00:12:30,640 --> 00:12:31,640
Hey,
205
00:12:32,600 --> 00:12:36,860
now. What in the name of Lena Horne
naked on the Internet is going on around
206
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
here?
207
00:12:39,120 --> 00:12:40,640
We killed Grandma's dog.
208
00:12:41,520 --> 00:12:43,900
No, no, no, no. You killed Grandma's
dog.
209
00:13:13,640 --> 00:13:15,040
is if you hadn't lived.
210
00:13:15,460 --> 00:13:21,900
You see, Petey gave love, and he
received love. He lived,
211
00:13:22,120 --> 00:13:23,280
and then he died.
212
00:13:25,920 --> 00:13:30,300
You see, children, death isn't an
ending.
213
00:13:30,740 --> 00:13:31,940
It's a beginning.
214
00:13:32,900 --> 00:13:34,160
We should celebrate!
215
00:13:43,500 --> 00:13:46,580
I didn't say nothing about no amen. I
said, can I get amen?
216
00:13:46,840 --> 00:13:48,480
My friend is humming.
217
00:13:51,720 --> 00:13:54,320
Oh, my gosh, he's alive.
218
00:13:54,560 --> 00:13:55,560
It's a miracle.
219
00:13:55,680 --> 00:14:00,140
Oh, see, now we say amen because the
little donkey came back to life.
220
00:14:02,580 --> 00:14:04,120
Natalie, you've got to eat something.
221
00:14:04,800 --> 00:14:08,460
Okay, I'm sticking one of these pigs in
a blanket under the door.
222
00:14:10,300 --> 00:14:11,860
Okay, the blanket came off.
223
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
Well, here comes the pig.
224
00:14:15,300 --> 00:14:16,600
Did you spit in this?
225
00:14:19,320 --> 00:14:23,900
Now, look, for the last 40 years, I've
been listening to your guff, old lady.
226
00:14:24,000 --> 00:14:26,380
And as of today, we are not talking
anymore.
227
00:14:26,900 --> 00:14:30,080
Well, roll another cake, because that's
a reason to celebrate.
228
00:14:31,700 --> 00:14:33,020
How dare you?
229
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Grandma,
230
00:14:38,380 --> 00:14:40,360
what is it with the women in this
family?
231
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
You're so...
232
00:14:41,940 --> 00:14:44,920
Oh, honey, she's so easy to get to.
233
00:14:47,160 --> 00:14:50,780
I've been riding her like a pack mule
since the day Richard brought her home.
234
00:14:52,380 --> 00:14:53,319
Well, why?
235
00:14:53,320 --> 00:14:54,360
Don't you like my mother?
236
00:14:54,700 --> 00:14:55,700
I like her fine.
237
00:14:56,300 --> 00:14:58,080
But she took away my Richard.
238
00:14:58,620 --> 00:15:00,200
And he was a sensible one.
239
00:15:01,340 --> 00:15:04,880
The least she could have done was taken
Slidell off my hands.
240
00:15:06,800 --> 00:15:10,100
Grandma, it's not like she stole my dad
from you. He's still a part of your
241
00:15:10,100 --> 00:15:12,190
life. It's not the same thing.
242
00:15:13,170 --> 00:15:16,690
I had been taking care of Richardson the
day he was born.
243
00:15:17,290 --> 00:15:21,090
Then this woman comes along and pretends
that she can do a better job than me.
244
00:15:21,470 --> 00:15:24,750
But Grandma, Mom and Dad have been
married for 40 years.
245
00:15:25,230 --> 00:15:26,610
Well, that doesn't matter.
246
00:15:27,030 --> 00:15:31,770
As long as my feet hit the pavement,
honey, I'll always be his mama.
247
00:15:32,370 --> 00:15:35,010
And no big hip hoppy gonna change that.
248
00:15:37,030 --> 00:15:39,210
That's why she chased my girlfriend into
the spare bedroom.
249
00:15:40,200 --> 00:15:44,920
What? Uh, Natalie.
250
00:15:45,540 --> 00:15:47,780
This is my grandmother, Queen Esther.
251
00:15:48,420 --> 00:15:49,540
Nice to meet you.
252
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
I'll let you two girls get acquainted.
253
00:15:57,100 --> 00:16:00,380
Oh, so I hear you're a pretty girl.
254
00:16:04,820 --> 00:16:06,900
Grandma's a piece of work, isn't she,
Ma?
255
00:16:09,040 --> 00:16:10,740
Hurts the day I met that woman.
256
00:16:12,020 --> 00:16:14,540
Must be hard having your man's mother
not like you.
257
00:16:18,920 --> 00:16:21,020
I haven't been fair to Natalie, have I?
258
00:16:23,320 --> 00:16:24,840
Well, I think I know what you're going
through.
259
00:16:25,800 --> 00:16:27,800
But I'm going to always need you.
260
00:16:28,760 --> 00:16:31,480
Oh, yeah, like your brother and sister?
261
00:16:31,960 --> 00:16:36,240
He didn't even ask me to fly in for his
surgery. She's busy traveling around the
262
00:16:36,240 --> 00:16:37,240
world and...
263
00:16:37,840 --> 00:16:39,560
Probably got a mother in every port.
264
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
Who, Bernie?
265
00:16:43,180 --> 00:16:44,760
Don't nobody want to be her mother but
you.
266
00:16:46,780 --> 00:16:47,780
True.
267
00:16:48,380 --> 00:16:51,520
But then there's the whole thing about
your father retiring. Now, what are we
268
00:16:51,520 --> 00:16:52,520
going to do all day?
269
00:16:52,580 --> 00:16:54,060
Mom, can we get back to you and me?
270
00:16:54,880 --> 00:16:58,320
Oh, baby, I'm sorry. I forgot you always
did me a lot of attention.
271
00:17:00,020 --> 00:17:01,020
See?
272
00:17:01,180 --> 00:17:04,720
No matter what I do or where I go or who
I'm with,
273
00:17:06,079 --> 00:17:07,780
I'm always going to want that from you.
274
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
Oh.
275
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
Oh.
276
00:17:16,220 --> 00:17:19,940
Let's go apologize to Natalie. No reason
to have her spitting in my water 20
277
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
years from now.
278
00:17:25,319 --> 00:17:27,339
Now, let me tell you something, Mrs.
Barnes.
279
00:17:27,579 --> 00:17:31,200
I was talking to Queen Esther, who, by
the way, is a lovely lady. I'm sorry.
280
00:17:38,410 --> 00:17:39,410
You like me?
281
00:18:13,710 --> 00:18:14,569
This is Natalie.
282
00:18:14,570 --> 00:18:15,870
It's nice to meet you, Mr. Barnes.
283
00:18:16,090 --> 00:18:17,370
Nice to meet you, Natalie.
284
00:18:17,970 --> 00:18:20,010
Oh, Flex, she's a pretty thing.
285
00:18:20,470 --> 00:18:26,230
She reminds me of a young beauty I met
at a carnival some 40 -odd years ago.
286
00:18:27,050 --> 00:18:29,690
She was wearing a poodle skirt.
287
00:18:31,190 --> 00:18:33,610
I love that poodle skirt.
288
00:18:35,810 --> 00:18:38,650
You know, I still have it. All right,
all right.
289
00:18:39,090 --> 00:18:40,090
Please,
290
00:18:40,610 --> 00:18:41,610
I want to make a toast.
291
00:18:47,280 --> 00:18:52,840
six days a week for 52 weeks a year, all
to take care of your family.
292
00:18:53,680 --> 00:18:55,040
And I never said thank you.
293
00:18:56,440 --> 00:18:59,340
Tonight, I'm saying thank you, Daddy.
294
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
You're welcome, son.
295
00:19:02,300 --> 00:19:09,300
Now I think
296
00:19:09,300 --> 00:19:14,340
this is a good time to let everybody
know that I'm selling the house because
297
00:19:14,340 --> 00:19:16,660
just bought a new... motor home.
298
00:19:17,640 --> 00:19:20,580
We are going to see America the
Beautiful.
299
00:19:21,100 --> 00:19:24,980
Oh, Bridget, that sounds so exciting.
300
00:19:25,440 --> 00:19:29,160
Yeah, just you and me and Mama.
301
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Oh, no.
302
00:19:34,120 --> 00:19:36,680
Well, you met the Barnes family.
303
00:19:37,480 --> 00:19:38,500
What do you think?
304
00:19:39,280 --> 00:19:41,040
Natalie thinks they're just fine.
305
00:19:43,460 --> 00:19:45,200
Well, let's get this.
306
00:20:54,090 --> 00:20:55,090
Love you too, Netta.
23961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.