All language subtitles for one_on_one_s02e19_meet_the_parents

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,800 Dwayne, my dad's retirement party is supposed to be a surprise, so I need you 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,800 keep him occupied and get him back here by 7 p .m. sharp. 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,080 That's when I release him to doves. 4 00:00:10,320 --> 00:00:12,120 Aw, man, I love doves. 5 00:00:12,340 --> 00:00:13,560 They're the birds of peace. 6 00:00:14,740 --> 00:00:18,220 Unless you could teach them to attack on command. 7 00:00:18,540 --> 00:00:22,180 Ah, then they would become the most dangerous weapon in the world. 8 00:00:22,820 --> 00:00:23,820 Ow! 9 00:00:24,060 --> 00:00:25,060 No, 10 00:00:26,820 --> 00:00:29,080 the most dangerous weapon in the world is your mind. 11 00:00:30,650 --> 00:00:31,650 Now, stay focused. 12 00:00:32,009 --> 00:00:38,270 Making my dad's party great is really important to me because I just... Arnaz, 13 00:00:38,350 --> 00:00:42,830 for $5 an hour, I expect to see more bleach on the floor and less in your 14 00:00:44,510 --> 00:00:46,330 $5 an hour? I thought you said six. 15 00:00:46,590 --> 00:00:48,870 It was six without back talk. Looks like you blew that. 16 00:00:50,350 --> 00:00:53,290 Good work, big mouth. Why don't you just tell him about the vase we broke? 17 00:00:54,710 --> 00:00:55,910 I mean that spirit broke. 18 00:00:58,570 --> 00:01:00,070 Okay, Aunt Bernie. Good luck in Kauai. 19 00:01:01,150 --> 00:01:03,830 Uh, Daddy, bad news. Aunt Bernie can't make it to the party. 20 00:01:04,390 --> 00:01:08,030 First, my brother Chris bails on the party. I gotta have surgery. I got a 21 00:01:08,030 --> 00:01:09,730 of glass in my eye. Now I'm Bernie. 22 00:01:10,450 --> 00:01:13,930 You know, after all my father has done for us, he deserves the perfect party. 23 00:01:14,950 --> 00:01:17,990 As usual, it's up to me to make everything right. 24 00:01:18,390 --> 00:01:19,830 Flex, don't you think you're overreacting? 25 00:01:20,030 --> 00:01:22,490 I mean, your dad will understand. It's just a retirement party. 26 00:01:22,830 --> 00:01:26,150 Now, Dwayne, I realize that you don't even know your father, so maybe you 27 00:01:26,150 --> 00:01:27,850 have the same passion for him like I have for my dad. 28 00:01:35,520 --> 00:01:38,220 Arnaz, feel free to clean the floors with my tears. 29 00:01:39,960 --> 00:01:43,760 Sometimes inside, you can be alone by yourself. 30 00:01:44,420 --> 00:01:48,600 But I have a partner, but I can't trust no one else. 31 00:01:49,260 --> 00:01:53,080 So don't isolate yourself when there's nobody around. 32 00:02:21,520 --> 00:02:23,900 mother. Does she prefer a square toe or a round toe? 33 00:02:24,820 --> 00:02:26,280 Or maybe she likes an open toe. 34 00:02:26,780 --> 00:02:27,780 I didn't bring any. 35 00:02:27,980 --> 00:02:29,340 I'll have to run to the store and get some. 36 00:02:30,780 --> 00:02:34,580 You got nothing to worry about. No, you don't understand. My boyfriend's 37 00:02:34,580 --> 00:02:36,060 mother's always end up hating me. Why? 38 00:02:36,380 --> 00:02:37,980 Because I always feel like they're judging me. 39 00:02:38,200 --> 00:02:39,860 And I don't do well when people are judging me. 40 00:02:40,380 --> 00:02:41,440 You're judging me now. 41 00:02:43,140 --> 00:02:46,360 Hey, nobody's judging you. It just comes as a bit of a surprise. 42 00:02:46,660 --> 00:02:49,400 I always thought of you as so confident, you know, so together. 43 00:02:49,980 --> 00:02:50,980 Nah, that's all a facade. 44 00:02:52,160 --> 00:02:54,220 I can't handle the pressure of meeting parents. 45 00:02:54,580 --> 00:02:57,220 Haven't you ever wondered why a woman that looks like this is still single? 46 00:02:57,480 --> 00:02:59,260 Well, you know, I thought I was very lucky. 47 00:02:59,800 --> 00:03:01,520 Or you had a huge flaw in your character. 48 00:03:01,860 --> 00:03:02,860 What am I going to do? 49 00:03:03,800 --> 00:03:04,638 Don't worry. 50 00:03:04,640 --> 00:03:07,560 I'll be here for you. And together we'll make each other strong. 51 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 Bad news, Flex. 52 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 The doves are gone. 53 00:03:10,900 --> 00:03:11,900 Get off me, woman. 54 00:03:12,820 --> 00:03:14,240 The party is ruined. 55 00:03:14,700 --> 00:03:18,200 I mean, how did you lose? Flex, we were rehearsing, and I figured they'd just, 56 00:03:18,260 --> 00:03:22,320 you know, fly away, then come right back. Well, they flew away, and they 57 00:03:22,320 --> 00:03:23,320 come back. 58 00:03:26,620 --> 00:03:27,820 Oh, my God. 59 00:03:28,240 --> 00:03:29,179 It's her. 60 00:03:29,180 --> 00:03:30,180 It's your mom. 61 00:03:31,000 --> 00:03:34,160 Baby, baby, baby, calm down. I'm with you. 62 00:03:34,580 --> 00:03:36,060 Brianna, go get the door. 63 00:03:36,520 --> 00:03:37,520 You ready, Natalie? 64 00:03:40,270 --> 00:03:42,090 Yes, yes, I'm Natalie, yes. She's ready, yes. 65 00:03:43,450 --> 00:03:45,710 Sweetie, don't talk in third person around my mother. 66 00:03:47,270 --> 00:03:48,930 Oh, hey, Grandma. 67 00:03:49,370 --> 00:03:51,070 Oh, there's my little sweetie. 68 00:03:52,070 --> 00:03:56,710 Natalie, this is my mom. Mom, this is Natalie. Oh, nice to meet you, Natalie. 69 00:03:57,090 --> 00:03:58,290 Hi, I'm Natalie. 70 00:03:58,990 --> 00:03:59,990 Yes! 71 00:04:01,490 --> 00:04:02,610 Isn't she pretty, Grandma? 72 00:04:03,090 --> 00:04:04,090 Okay, 73 00:04:04,550 --> 00:04:09,090 it's mostly makeup. No, no, no, dear, no. It's my dog, Petey. 74 00:04:12,010 --> 00:04:14,910 Oh, Mom, why don't you bring Petey to the party? He's going to ruin 75 00:04:15,310 --> 00:04:17,370 Oh, now you know I always take Petey everywhere. 76 00:04:18,110 --> 00:04:19,470 Oh, my feet hurt. 77 00:04:19,709 --> 00:04:23,850 When are they going to get some parking around here? I had to walk three blocks 78 00:04:23,850 --> 00:04:26,110 and, oh, my dogs are barking. 79 00:04:29,050 --> 00:04:30,050 Oh, 80 00:04:30,470 --> 00:04:35,830 but she has a dog, get it? This dog. Oh, yeah, that's funny. 81 00:04:44,490 --> 00:04:46,290 and it looks like this party is going south. 82 00:04:46,590 --> 00:04:49,870 I want you to go to Sea King and get some more shrimp and take Petey with 83 00:04:49,910 --> 00:04:50,689 Go on. 84 00:04:50,690 --> 00:04:52,890 Now, don't leave Petey in the car, okay? 85 00:04:53,670 --> 00:04:55,170 He's got a skin condition. 86 00:04:55,970 --> 00:04:57,810 You don't want him oozing on the seats. 87 00:04:58,650 --> 00:04:59,650 Okay. 88 00:04:59,850 --> 00:05:02,050 So that explains why he's so sticky. 89 00:05:04,850 --> 00:05:05,850 Achoo! 90 00:05:07,190 --> 00:05:10,170 I'm sorry. There's no way I'm riding in the same car as that dog. 91 00:05:10,410 --> 00:05:12,730 I know. He always smells funny, too. 92 00:05:12,990 --> 00:05:13,990 Like a burp. 93 00:05:20,780 --> 00:05:21,780 Oh, well, do you think he'll mind? 94 00:05:22,060 --> 00:05:23,060 Do we care? 95 00:05:29,880 --> 00:05:30,880 So, 96 00:05:35,560 --> 00:05:40,560 Mr. Excitement, you think they're ready for me at my surprise party yet? 97 00:05:40,860 --> 00:05:42,340 No, they're not going to be ready until about 7. 98 00:05:44,880 --> 00:05:45,779 How'd you find out? 99 00:05:45,780 --> 00:05:48,640 My barbers told me at the shop when they gave me a party yesterday. 100 00:05:51,440 --> 00:05:54,140 So, um, so what do you plan on doing with your retirement? 101 00:05:54,980 --> 00:05:57,680 Oh, Dwayne, I don't know. I don't golf. 102 00:05:57,920 --> 00:05:58,920 I'm not into fishing. 103 00:05:59,780 --> 00:06:02,520 I always dreamed of being a world traveler. 104 00:06:02,940 --> 00:06:04,600 Ah, a gadabout. 105 00:06:05,920 --> 00:06:07,220 Yeah, whatever. 106 00:06:09,500 --> 00:06:12,360 I just think there's so much out there for me to see. 107 00:06:12,960 --> 00:06:14,840 Thing is, I don't like flying. 108 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 Huh. 109 00:06:17,940 --> 00:06:21,000 You know, Flying's not the only way to travel. 110 00:06:24,160 --> 00:06:28,660 This is our Millennium Road Boss. It has six wheels that'll never leave the 111 00:06:28,660 --> 00:06:30,700 ground. Unless you hit a hairpin turn. 112 00:06:31,180 --> 00:06:32,440 That over eight miles an hour. 113 00:06:35,800 --> 00:06:37,500 Okay, we need a new plan of attack. 114 00:06:37,880 --> 00:06:39,640 How about we get to talk about teaching? 115 00:06:40,040 --> 00:06:41,760 Yes, she's a teacher, you're a teacher. 116 00:06:42,000 --> 00:06:43,320 Yes, I can do this. 117 00:06:44,440 --> 00:06:45,440 So, Mom. 118 00:06:45,960 --> 00:06:49,480 Remember, I was telling you that Natalie's a teacher just like you. Oh, 119 00:06:49,480 --> 00:06:51,180 right. What subject do you teach? 120 00:06:51,460 --> 00:06:53,620 Art. Ooh, art. How creative. 121 00:06:54,280 --> 00:06:55,640 Yes, it's very fulfilling. 122 00:06:56,000 --> 00:06:59,420 I'd much rather help children interpret subject matter rather than make them 123 00:06:59,420 --> 00:07:02,680 regurgitate facts out of a textbook. You know, like history or something. 124 00:07:03,540 --> 00:07:04,960 And what subject did you teach? 125 00:07:05,240 --> 00:07:06,240 History. 126 00:07:08,700 --> 00:07:10,860 So, those devil eggs, huh? 127 00:07:11,140 --> 00:07:12,900 You going with the DJ on this time? 128 00:07:13,460 --> 00:07:14,460 Huh, Mommy? 129 00:07:21,710 --> 00:07:22,730 so I can boss them around. 130 00:07:24,050 --> 00:07:27,690 Why is it that parents make teenagers do stuff that they can do for themselves? 131 00:07:28,090 --> 00:07:30,330 Well, all I know is... Ronald, what's that? 132 00:07:32,810 --> 00:07:34,230 Was that what I think it was? 133 00:07:35,970 --> 00:07:36,970 Petey. 134 00:07:37,630 --> 00:07:40,290 Oh, poor Petey. Please tell me he's still alive. 135 00:07:40,750 --> 00:07:41,970 Well, he stopped bouncing. 136 00:07:44,250 --> 00:07:45,950 Now put the paprika in the bowl. 137 00:07:51,050 --> 00:07:52,050 Mix it up. 138 00:07:55,130 --> 00:07:58,690 See, that's how we make the famous barn devil eggs. 139 00:08:03,270 --> 00:08:06,890 Why don't you take these and put them on the coffee table? 140 00:08:08,830 --> 00:08:10,470 Atta girl, yeah. 141 00:08:12,170 --> 00:08:14,550 Flex, things have been going great since I stopped talking. 142 00:08:15,270 --> 00:08:16,270 That's my girl. 143 00:08:16,870 --> 00:08:20,070 You know what? The guests will be arriving any minute. Could you do me a 144 00:08:20,410 --> 00:08:21,710 Would you put my mom's coat in the spare bedroom? 145 00:08:21,970 --> 00:08:22,970 Sure. 146 00:08:27,770 --> 00:08:30,530 Oh, Mom, what do you think about Natalie? 147 00:08:31,530 --> 00:08:35,130 Well, Lex, I'm sure she's a really nice girl. 148 00:08:35,730 --> 00:08:39,049 But she hasn't got the sense that God gave an outhouse rat. 149 00:08:39,650 --> 00:08:42,909 She probably teaches art because it's the only word she could spell on the 150 00:08:42,909 --> 00:08:44,530 application. Mom, that's not fair. 151 00:08:44,730 --> 00:08:47,110 I'm sorry, sweetie, but Natalie's just not the girl for you. 152 00:08:52,270 --> 00:08:54,730 You know, that's the most she said to me in the last hour. 153 00:09:01,550 --> 00:09:03,230 Natalie, please let me in. 154 00:09:03,490 --> 00:09:04,490 No. 155 00:09:05,870 --> 00:09:10,010 Mom, how could you do something like this? You hurt her feelings. You know, 156 00:09:10,010 --> 00:09:12,510 need to patch this up. People are going to be here any minute. 157 00:09:13,530 --> 00:09:14,950 Oh, don't worry, Natalie. 158 00:09:15,210 --> 00:09:16,290 I'll get that. 159 00:09:17,890 --> 00:09:21,610 Lex, I'm sure this is your grandmother and your Uncle Slidell. 160 00:09:26,890 --> 00:09:29,890 the right place, Slidell. I know, Mama. You know everything. 161 00:09:30,230 --> 00:09:35,270 How many officers in the galley, how many miles to the moon, how many 162 00:09:35,270 --> 00:09:36,950 gotta miss before they revoke my parole. 163 00:09:39,230 --> 00:09:40,750 Slidell, good to see you. 164 00:09:41,970 --> 00:09:42,970 Queen Esther? 165 00:09:46,010 --> 00:09:47,010 Unit, unit. 166 00:09:47,290 --> 00:09:48,790 My big brother's proud. 167 00:09:49,770 --> 00:09:52,170 You knew it should have been me at the carnival that day. 168 00:09:57,360 --> 00:10:00,640 Where's that girlfriend we've been hearing so much about? I can't wait to 169 00:10:00,640 --> 00:10:03,700 her. I just hope she don't have big hips like Eunice. 170 00:10:05,360 --> 00:10:07,080 Well, at least I got all my teeth. 171 00:10:11,580 --> 00:10:12,820 I can't go in there. 172 00:10:13,280 --> 00:10:15,200 Brianna, you have to go in there sooner or later. 173 00:10:15,460 --> 00:10:16,460 But can't you see? 174 00:10:17,080 --> 00:10:19,060 I got blood on my hands. 175 00:10:21,100 --> 00:10:24,100 That's because you put Petey in this box instead of kicking him down the sewer 176 00:10:24,100 --> 00:10:25,100 like I suggested. 177 00:10:28,080 --> 00:10:29,080 he committed suicide. 178 00:10:29,160 --> 00:10:30,520 I mean, he did look a little depressed. 179 00:10:31,640 --> 00:10:35,080 Yeah, you would, too, if you saw a car bumper coming at you at 50 miles an 180 00:10:36,520 --> 00:10:39,600 You guys don't get it. My grandma would never forgive me. 181 00:10:39,900 --> 00:10:41,540 I need to go get myself together. 182 00:10:42,360 --> 00:10:43,720 And wash my hands. 183 00:10:47,000 --> 00:10:48,280 Where's my baby Richard? 184 00:10:48,980 --> 00:10:52,320 I don't know, but my Richard should have been here by now. 185 00:10:53,120 --> 00:10:57,420 I know I wouldn't be running home if you made me that potato. 186 00:10:59,360 --> 00:11:04,440 Baby, come out. Flex, I'm not coming out until that woman apologizes to Natalie. 187 00:11:06,460 --> 00:11:07,680 Okay, here comes Mama. 188 00:11:09,060 --> 00:11:10,360 Natalie, I'm sorry. 189 00:11:10,580 --> 00:11:12,600 You're the perfect girl for my son. 190 00:11:46,090 --> 00:11:46,789 I apologize now. 191 00:11:46,790 --> 00:11:50,510 Well, then wouldn't it be best for everybody if she just stayed in that 192 00:11:50,650 --> 00:11:53,670 I'm sure there are plenty of shiny things in there for her to play with. 193 00:11:54,610 --> 00:11:59,130 Mom, look, I am tired of you doing this. I said no, Mr. Creepers. Let me be. 194 00:12:01,970 --> 00:12:04,150 Uncle Slidell, you been drinking? 195 00:12:04,650 --> 00:12:05,670 Where'd you find the liquor? 196 00:12:05,950 --> 00:12:06,990 I didn't. 197 00:12:07,290 --> 00:12:11,490 While I was in your bathroom, I noticed your mouthwash was 30 % alcohol. 198 00:12:12,710 --> 00:12:14,450 So I mixed myself in a cocktail. 199 00:12:14,990 --> 00:12:15,990 Mint juice? 200 00:12:18,280 --> 00:12:20,980 Come on, now. You need to lay down. Go across the Hall of Dwayne so you don't 201 00:12:20,980 --> 00:12:21,980 stink up my place. 202 00:12:22,500 --> 00:12:23,500 Oh! 203 00:12:23,840 --> 00:12:26,680 The boy's all up because he used deodorant. 204 00:12:30,640 --> 00:12:31,640 Hey, 205 00:12:32,600 --> 00:12:36,860 now. What in the name of Lena Horne naked on the Internet is going on around 206 00:12:36,860 --> 00:12:37,860 here? 207 00:12:39,120 --> 00:12:40,640 We killed Grandma's dog. 208 00:12:41,520 --> 00:12:43,900 No, no, no, no. You killed Grandma's dog. 209 00:13:13,640 --> 00:13:15,040 is if you hadn't lived. 210 00:13:15,460 --> 00:13:21,900 You see, Petey gave love, and he received love. He lived, 211 00:13:22,120 --> 00:13:23,280 and then he died. 212 00:13:25,920 --> 00:13:30,300 You see, children, death isn't an ending. 213 00:13:30,740 --> 00:13:31,940 It's a beginning. 214 00:13:32,900 --> 00:13:34,160 We should celebrate! 215 00:13:43,500 --> 00:13:46,580 I didn't say nothing about no amen. I said, can I get amen? 216 00:13:46,840 --> 00:13:48,480 My friend is humming. 217 00:13:51,720 --> 00:13:54,320 Oh, my gosh, he's alive. 218 00:13:54,560 --> 00:13:55,560 It's a miracle. 219 00:13:55,680 --> 00:14:00,140 Oh, see, now we say amen because the little donkey came back to life. 220 00:14:02,580 --> 00:14:04,120 Natalie, you've got to eat something. 221 00:14:04,800 --> 00:14:08,460 Okay, I'm sticking one of these pigs in a blanket under the door. 222 00:14:10,300 --> 00:14:11,860 Okay, the blanket came off. 223 00:14:12,160 --> 00:14:13,160 Well, here comes the pig. 224 00:14:15,300 --> 00:14:16,600 Did you spit in this? 225 00:14:19,320 --> 00:14:23,900 Now, look, for the last 40 years, I've been listening to your guff, old lady. 226 00:14:24,000 --> 00:14:26,380 And as of today, we are not talking anymore. 227 00:14:26,900 --> 00:14:30,080 Well, roll another cake, because that's a reason to celebrate. 228 00:14:31,700 --> 00:14:33,020 How dare you? 229 00:14:34,540 --> 00:14:35,540 Grandma, 230 00:14:38,380 --> 00:14:40,360 what is it with the women in this family? 231 00:14:40,640 --> 00:14:41,640 You're so... 232 00:14:41,940 --> 00:14:44,920 Oh, honey, she's so easy to get to. 233 00:14:47,160 --> 00:14:50,780 I've been riding her like a pack mule since the day Richard brought her home. 234 00:14:52,380 --> 00:14:53,319 Well, why? 235 00:14:53,320 --> 00:14:54,360 Don't you like my mother? 236 00:14:54,700 --> 00:14:55,700 I like her fine. 237 00:14:56,300 --> 00:14:58,080 But she took away my Richard. 238 00:14:58,620 --> 00:15:00,200 And he was a sensible one. 239 00:15:01,340 --> 00:15:04,880 The least she could have done was taken Slidell off my hands. 240 00:15:06,800 --> 00:15:10,100 Grandma, it's not like she stole my dad from you. He's still a part of your 241 00:15:10,100 --> 00:15:12,190 life. It's not the same thing. 242 00:15:13,170 --> 00:15:16,690 I had been taking care of Richardson the day he was born. 243 00:15:17,290 --> 00:15:21,090 Then this woman comes along and pretends that she can do a better job than me. 244 00:15:21,470 --> 00:15:24,750 But Grandma, Mom and Dad have been married for 40 years. 245 00:15:25,230 --> 00:15:26,610 Well, that doesn't matter. 246 00:15:27,030 --> 00:15:31,770 As long as my feet hit the pavement, honey, I'll always be his mama. 247 00:15:32,370 --> 00:15:35,010 And no big hip hoppy gonna change that. 248 00:15:37,030 --> 00:15:39,210 That's why she chased my girlfriend into the spare bedroom. 249 00:15:40,200 --> 00:15:44,920 What? Uh, Natalie. 250 00:15:45,540 --> 00:15:47,780 This is my grandmother, Queen Esther. 251 00:15:48,420 --> 00:15:49,540 Nice to meet you. 252 00:15:51,760 --> 00:15:53,760 I'll let you two girls get acquainted. 253 00:15:57,100 --> 00:16:00,380 Oh, so I hear you're a pretty girl. 254 00:16:04,820 --> 00:16:06,900 Grandma's a piece of work, isn't she, Ma? 255 00:16:09,040 --> 00:16:10,740 Hurts the day I met that woman. 256 00:16:12,020 --> 00:16:14,540 Must be hard having your man's mother not like you. 257 00:16:18,920 --> 00:16:21,020 I haven't been fair to Natalie, have I? 258 00:16:23,320 --> 00:16:24,840 Well, I think I know what you're going through. 259 00:16:25,800 --> 00:16:27,800 But I'm going to always need you. 260 00:16:28,760 --> 00:16:31,480 Oh, yeah, like your brother and sister? 261 00:16:31,960 --> 00:16:36,240 He didn't even ask me to fly in for his surgery. She's busy traveling around the 262 00:16:36,240 --> 00:16:37,240 world and... 263 00:16:37,840 --> 00:16:39,560 Probably got a mother in every port. 264 00:16:41,760 --> 00:16:42,760 Who, Bernie? 265 00:16:43,180 --> 00:16:44,760 Don't nobody want to be her mother but you. 266 00:16:46,780 --> 00:16:47,780 True. 267 00:16:48,380 --> 00:16:51,520 But then there's the whole thing about your father retiring. Now, what are we 268 00:16:51,520 --> 00:16:52,520 going to do all day? 269 00:16:52,580 --> 00:16:54,060 Mom, can we get back to you and me? 270 00:16:54,880 --> 00:16:58,320 Oh, baby, I'm sorry. I forgot you always did me a lot of attention. 271 00:17:00,020 --> 00:17:01,020 See? 272 00:17:01,180 --> 00:17:04,720 No matter what I do or where I go or who I'm with, 273 00:17:06,079 --> 00:17:07,780 I'm always going to want that from you. 274 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Oh. 275 00:17:11,220 --> 00:17:12,220 Oh. 276 00:17:16,220 --> 00:17:19,940 Let's go apologize to Natalie. No reason to have her spitting in my water 20 277 00:17:19,940 --> 00:17:20,940 years from now. 278 00:17:25,319 --> 00:17:27,339 Now, let me tell you something, Mrs. Barnes. 279 00:17:27,579 --> 00:17:31,200 I was talking to Queen Esther, who, by the way, is a lovely lady. I'm sorry. 280 00:17:38,410 --> 00:17:39,410 You like me? 281 00:18:13,710 --> 00:18:14,569 This is Natalie. 282 00:18:14,570 --> 00:18:15,870 It's nice to meet you, Mr. Barnes. 283 00:18:16,090 --> 00:18:17,370 Nice to meet you, Natalie. 284 00:18:17,970 --> 00:18:20,010 Oh, Flex, she's a pretty thing. 285 00:18:20,470 --> 00:18:26,230 She reminds me of a young beauty I met at a carnival some 40 -odd years ago. 286 00:18:27,050 --> 00:18:29,690 She was wearing a poodle skirt. 287 00:18:31,190 --> 00:18:33,610 I love that poodle skirt. 288 00:18:35,810 --> 00:18:38,650 You know, I still have it. All right, all right. 289 00:18:39,090 --> 00:18:40,090 Please, 290 00:18:40,610 --> 00:18:41,610 I want to make a toast. 291 00:18:47,280 --> 00:18:52,840 six days a week for 52 weeks a year, all to take care of your family. 292 00:18:53,680 --> 00:18:55,040 And I never said thank you. 293 00:18:56,440 --> 00:18:59,340 Tonight, I'm saying thank you, Daddy. 294 00:19:00,020 --> 00:19:01,020 You're welcome, son. 295 00:19:02,300 --> 00:19:09,300 Now I think 296 00:19:09,300 --> 00:19:14,340 this is a good time to let everybody know that I'm selling the house because 297 00:19:14,340 --> 00:19:16,660 just bought a new... motor home. 298 00:19:17,640 --> 00:19:20,580 We are going to see America the Beautiful. 299 00:19:21,100 --> 00:19:24,980 Oh, Bridget, that sounds so exciting. 300 00:19:25,440 --> 00:19:29,160 Yeah, just you and me and Mama. 301 00:19:29,440 --> 00:19:30,440 Oh, no. 302 00:19:34,120 --> 00:19:36,680 Well, you met the Barnes family. 303 00:19:37,480 --> 00:19:38,500 What do you think? 304 00:19:39,280 --> 00:19:41,040 Natalie thinks they're just fine. 305 00:19:43,460 --> 00:19:45,200 Well, let's get this. 306 00:20:54,090 --> 00:20:55,090 Love you too, Netta. 23961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.