All language subtitles for one_on_one_s02e17_where_everybody_knows_your_name

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:03,510 Say it again, Papa Bear. 2 00:00:03,910 --> 00:00:08,010 Your eyes are like two arrows, and my heart is your bullseye. 3 00:00:08,510 --> 00:00:11,150 Oh, you're like my robin in the hood. 4 00:00:15,230 --> 00:00:16,230 Oh, 5 00:00:18,010 --> 00:00:19,630 look at that. You are two people. 6 00:00:21,130 --> 00:00:22,190 What do you want, Arnaz? 7 00:00:22,430 --> 00:00:25,150 Well, for one, to be able to walk down this hall without losing my lunch. 8 00:00:25,670 --> 00:00:28,090 Oh, speaking of upchuck, where's Ginger? 9 00:00:29,050 --> 00:00:30,050 I don't know. 10 00:00:30,799 --> 00:00:31,800 I'm my own man. 11 00:00:32,520 --> 00:00:33,520 Try it on sometime. 12 00:00:35,400 --> 00:00:37,420 And Brianna, aren't you supposed to be at cheerleading practice? 13 00:00:37,780 --> 00:00:38,780 I'm going. 14 00:00:38,980 --> 00:00:39,980 I'm going. 15 00:00:40,640 --> 00:00:41,640 I'll miss you. 16 00:00:42,020 --> 00:00:43,020 I'll miss you more. 17 00:00:44,600 --> 00:00:45,800 Get that out of here. 18 00:00:48,900 --> 00:00:49,900 Hey, wait. 19 00:00:50,760 --> 00:00:53,080 Excuse me, where are y 'all going? We're supposed to have practice. 20 00:00:53,720 --> 00:00:55,520 We did, Captain Dosho. 21 00:00:56,900 --> 00:00:59,900 Where have you been? This is the third time... This week I've had to fill in 22 00:00:59,900 --> 00:01:03,500 you as captain. I can't keep it up. The seniors can smell the fear on me. 23 00:01:04,940 --> 00:01:06,780 I'm sorry, girl. I was just hanging out with Josh. 24 00:01:07,020 --> 00:01:09,040 You know what? You two spend way too much time together. 25 00:01:09,420 --> 00:01:10,420 No, we don't. 26 00:01:10,940 --> 00:01:12,180 You just said what I said. 27 00:01:12,780 --> 00:01:15,100 Jake, you owe me a kiss. You owe me a kiss. 28 00:01:17,160 --> 00:01:18,160 Oh, please. 29 00:01:20,200 --> 00:01:23,740 Sometimes in this life, you can be alone by yourself. 30 00:01:24,080 --> 00:01:28,120 Jake, watch Luke. But I have a partner, but I can't trust no one. 31 00:01:31,310 --> 00:01:32,310 When there's nobody. 32 00:02:02,640 --> 00:02:05,260 Because even Moses had to pay taxes. Why do you think he left Egypt? 33 00:02:06,340 --> 00:02:08,520 I can think of ten good reasons why. 34 00:02:09,479 --> 00:02:13,720 All I'm saying is, Uncle Sam ain't no kin to me. My uncle is a black man and a 35 00:02:13,720 --> 00:02:14,720 much better dresser. 36 00:02:15,580 --> 00:02:18,900 Hey, man, the only way a free society runs is if we all pay our taxes. 37 00:02:19,140 --> 00:02:20,540 What are you guys complaining about? 38 00:02:20,760 --> 00:02:23,140 I pay more taxes than you guys bring home all year. 39 00:02:25,920 --> 00:02:27,500 Hey, man, I got an alarm system. 40 00:02:30,029 --> 00:02:33,370 Thanks for coming. We appreciate your business. Thank you. All right. Hey, 41 00:02:33,850 --> 00:02:37,010 Nice of you to watch the shop for your dad while he took your mom away for 42 00:02:37,010 --> 00:02:39,330 anniversary. What can I say? I'm a good son. 43 00:02:39,630 --> 00:02:40,149 Mm -hmm. 44 00:02:40,150 --> 00:02:41,330 Forget to get them a gift. 45 00:02:41,590 --> 00:02:42,590 And that. 46 00:02:43,430 --> 00:02:46,210 Oh, Flex, man, I think it's sweet that your pops are taking your mom away for a 47 00:02:46,210 --> 00:02:48,670 nice little romantic getaway. Man, he's a lucky man. 48 00:02:49,050 --> 00:02:52,130 Your mom has a remarkable lack of cellulite for a mature woman. 49 00:02:53,790 --> 00:02:57,770 Dee, you better take that back. Oh, my bad, dog. Your, uh, mama's thighs look 50 00:02:57,770 --> 00:02:58,770 like she sat in gravel? 51 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 Thank you. 52 00:03:01,740 --> 00:03:04,480 Thanks for coming, Mr. Parsons. Have a good weekend. Okay. All right, Mr. 53 00:03:04,680 --> 00:03:06,160 Parsons. Good to see you. Come back in here. 54 00:03:06,460 --> 00:03:08,120 Bye, guys. All right, now. Take care. 55 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 Why'd you let that free little leave without paying him? 56 00:03:10,900 --> 00:03:12,860 Your dad let him slide because he's on a fixed income. 57 00:03:13,180 --> 00:03:14,460 That's no way to run a business. 58 00:03:14,840 --> 00:03:17,200 You got to be tough, like Martha Stewart. 59 00:03:17,480 --> 00:03:18,480 Ooh. 60 00:03:19,160 --> 00:03:22,080 She may be a criminal, but that woman worked hard to turn a profit. 61 00:03:22,730 --> 00:03:24,950 So what would you know about working hard, Mr. Uptown? 62 00:03:27,710 --> 00:03:28,710 What's that supposed to mean? 63 00:03:28,750 --> 00:03:31,470 Well, I mean, I'm just saying. You may know how to apply your blush for the 64 00:03:31,470 --> 00:03:33,630 camera, but this is a real business, not show business. 65 00:03:33,870 --> 00:03:35,130 Ain't no cue cards up in here. 66 00:03:36,870 --> 00:03:38,430 Where's my line? Where's my line? 67 00:03:40,410 --> 00:03:41,670 See, I can run this business. 68 00:03:42,730 --> 00:03:43,790 I went to college. 69 00:03:44,010 --> 00:03:46,150 Oh. He went to college. 70 00:03:46,510 --> 00:03:47,510 Make him president. 71 00:03:49,410 --> 00:03:51,110 Don't worry about it, Flex. I got your back. 72 00:03:51,400 --> 00:03:53,720 You know, I'll make you look good in front of your dad, but as senior barber, 73 00:03:53,900 --> 00:03:54,900 I'll really be running things. 74 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 You? 75 00:03:56,620 --> 00:04:01,000 Do I have to remind you that this place used to be called Richard and Sons, not 76 00:04:01,000 --> 00:04:02,300 Richard and some brother named Malik. 77 00:04:03,620 --> 00:04:07,140 All right, so let me get this straight. You're going to drive your fancy car 78 00:04:07,140 --> 00:04:09,080 down here. You know we don't have valet rights. 79 00:04:09,500 --> 00:04:12,380 And you're going to get your hands dirty doing some real work. 80 00:04:13,520 --> 00:04:17,600 Yo, Fleck, I don't think you know how hard it is to do what we do. 81 00:04:34,860 --> 00:04:37,420 work on cheers you do remember cheerleading right you know the short 82 00:04:37,420 --> 00:04:42,060 tight sweaters female objectification go team 83 00:04:42,060 --> 00:04:48,080 okay you know there is such a thing as too much practice right oh well then 84 00:04:48,080 --> 00:04:54,580 lips must be ready to turn pro oh brianna my lips are cold 85 00:04:54,580 --> 00:05:00,920 ah spirit hey didn't know we were expecting you oh well i didn't know we 86 00:05:00,920 --> 00:05:03,880 expecting in you, but if you hook us up with a slice and some of that sadidi 87 00:05:03,880 --> 00:05:05,200 soda, we'll be cool again. 88 00:05:06,780 --> 00:05:09,980 Okay. Well, maybe you should get yourself a plate so you don't get your 89 00:05:09,980 --> 00:05:10,980 greasy on the way home. 90 00:05:11,320 --> 00:05:12,320 Cut it out. 91 00:05:14,120 --> 00:05:17,700 Oh, you put all the pepperoni into the shape of a heart. 92 00:05:18,320 --> 00:05:20,460 And I burnt my finger on each one. 93 00:05:23,800 --> 00:05:25,960 You know I'm losing my appetite. 94 00:05:28,000 --> 00:05:30,120 Okay, well, I'm going to just take a piece to go. 95 00:05:33,880 --> 00:05:37,160 Bye. And that, too. Okay. 96 00:05:41,580 --> 00:05:45,780 Look at him. 97 00:05:46,020 --> 00:05:47,420 He's a college boy. Can't even count. 98 00:05:48,600 --> 00:05:49,600 You know what this is? 99 00:05:49,860 --> 00:05:53,860 It's a conspiracy against a black man. White man always trying to keep us down. 100 00:05:56,940 --> 00:05:57,940 Malik, he's a... 101 00:06:00,290 --> 00:06:01,290 He's black, man. 102 00:06:02,890 --> 00:06:04,430 That's what we've been led to believe. 103 00:06:04,710 --> 00:06:07,270 But who's to say he's not just a very sophisticated hologram? 104 00:06:07,990 --> 00:06:09,650 I think he moved with a lot of stuff in Desert Storm. 105 00:06:10,790 --> 00:06:12,590 You have tripped right off the edge of crazy. 106 00:06:12,910 --> 00:06:16,410 Now, Flex has always been fair, and I will stand by him to the end. 107 00:06:16,770 --> 00:06:20,470 I don't believe it. The cash register is as empty as your head. 108 00:06:20,750 --> 00:06:21,870 Ah, the end is near. 109 00:06:23,150 --> 00:06:26,310 Can anybody tell me how we managed to pay rent around here when we've only 110 00:06:26,310 --> 00:06:27,650 cleared $200 today? 111 00:06:27,870 --> 00:06:28,910 $200? Oh. 112 00:06:29,420 --> 00:06:30,420 It's Miller time. Okay. 113 00:06:31,540 --> 00:06:32,540 Oh, hey, everybody. 114 00:06:32,680 --> 00:06:36,400 Hey, you guys know that sub shop that used to be the video store before it 115 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 to be the police station? 116 00:06:37,460 --> 00:06:38,580 Well, it's a barbershop now. 117 00:06:39,100 --> 00:06:42,040 Slow fade. They take your time so you can look fine. 118 00:06:42,640 --> 00:06:43,640 You hear that, people? 119 00:06:43,720 --> 00:06:45,280 Now we need to step up our game. 120 00:06:45,500 --> 00:06:48,480 Ooh, I'm saying you need to jump up your game. They even got a guy who just 121 00:06:48,480 --> 00:06:49,500 opens the door for you. 122 00:06:49,980 --> 00:06:51,820 I walk by three times just to mess with him. 123 00:06:53,000 --> 00:06:56,080 You know what? We need to stand up to slow fade. Quickly. 124 00:06:56,580 --> 00:06:57,579 We need to... 125 00:06:57,580 --> 00:06:59,280 Show them who controls Baltimore's hair. 126 00:06:59,900 --> 00:07:01,100 Now, come on, who's with me? 127 00:07:04,020 --> 00:07:05,660 All right, let me restate that. 128 00:07:06,160 --> 00:07:09,500 Who wants to keep their jobs so they can pay their rent and not live in bum 129 00:07:09,500 --> 00:07:10,500 town? 130 00:07:10,720 --> 00:07:13,140 We're with you. I can't hear you. See, 131 00:07:14,900 --> 00:07:16,840 that's what I'm talking about. Now we're a team. 132 00:07:17,200 --> 00:07:20,820 A team that's going to take fatheads into the 22nd century. 133 00:07:21,280 --> 00:07:23,980 Of course, we have to make a few changes. 134 00:07:25,020 --> 00:07:26,020 What kind of change? 135 00:07:26,330 --> 00:07:27,430 Little itty -bitty ones. 136 00:07:28,670 --> 00:07:31,650 Rule number one. 137 00:07:32,810 --> 00:07:34,850 You must wear the uniforms. 138 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 Love them. 139 00:07:36,530 --> 00:07:39,170 No more baggy clothes and no more jeans. 140 00:07:39,570 --> 00:07:41,050 No more self -respect either. 141 00:07:41,650 --> 00:07:46,590 Rule number two. No fraternizing with the customers. You are here to cut and 142 00:07:46,590 --> 00:07:53,050 snip, not chat and chit, which means no more conspiracy theories, no OJ updates, 143 00:07:53,190 --> 00:07:58,170 and above all, Leave poor Michael Jackson alone. His nose, or lack 144 00:07:58,170 --> 00:07:59,170 his business. 145 00:08:00,030 --> 00:08:01,030 Come on, Flex. 146 00:08:01,230 --> 00:08:05,410 Mixing it up with the customers is the foundation of the barbershop. This is no 147 00:08:05,410 --> 00:08:08,570 longer a barbershop. This is no longer Fat Heads. 148 00:08:08,870 --> 00:08:15,170 This is Chez Faté, a style chalet. Say it with me. 149 00:08:15,750 --> 00:08:19,650 Chez Faté, a style chalet. 150 00:08:22,020 --> 00:08:26,300 Excuse my ignorance, Mr. Boss Man, but what exactly is a style chalet? 151 00:08:26,780 --> 00:08:29,640 It's a vision I had while eating French fries. 152 00:08:31,200 --> 00:08:34,659 A place where you can go for a haircut and feel like you're going on vacation. 153 00:08:35,240 --> 00:08:36,780 Hey, Mr. Parsons. 154 00:08:37,100 --> 00:08:39,400 Which leads us to rule number three. 155 00:08:39,659 --> 00:08:41,380 No more free haircuts. 156 00:08:44,660 --> 00:08:45,860 Now, why'd you go and do that? 157 00:08:46,200 --> 00:08:50,080 We can't have unsavory types up in here. It might alienate our clientele. Mr. 158 00:08:50,340 --> 00:08:53,840 Parsons is not unsavory. Flex, you can't keep doing this. You want to put us out 159 00:08:53,840 --> 00:08:55,540 of business? No, I want to put us in business. 160 00:08:55,980 --> 00:08:57,060 Yeah, well, I think your ideas are whack. 161 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 And so would your father. 162 00:08:58,700 --> 00:09:01,580 Look, Richard may be a lot of things, but he'd never have us looking like teen 163 00:09:01,580 --> 00:09:02,580 boy IDs. 164 00:09:04,140 --> 00:09:05,440 Look, it's very simple, Malik. 165 00:09:06,220 --> 00:09:08,640 I make all the decisions around here. 166 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 Is that so? 167 00:09:10,820 --> 00:09:12,460 Oh, that's very so. 168 00:09:12,970 --> 00:09:15,890 And if you don't like it, it's my way or the highway. 169 00:09:17,510 --> 00:09:20,450 Are you firing me? Call it what you like, Monsieur Malik. 170 00:09:22,010 --> 00:09:23,610 But just get to driving. 171 00:09:28,350 --> 00:09:29,350 Sacre bleu! 172 00:09:32,330 --> 00:09:34,810 Anybody else want to get in the carpool lane with Malik? 173 00:09:36,170 --> 00:09:38,570 Shows how much he know. Malik don't have a car. 174 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 hear yourself anymore? 175 00:09:57,180 --> 00:10:01,180 Ernest, don't be jealous. Green is not a good color on you. It makes you look 176 00:10:01,180 --> 00:10:02,560 jealous. 177 00:10:04,200 --> 00:10:08,720 First off, I'm not jealous. I have a girlfriend, but I still make the time to 178 00:10:08,720 --> 00:10:09,720 run with my boys. 179 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Yeah. 180 00:10:11,160 --> 00:10:13,720 Run with your boys? Who are you, DMX? 181 00:10:14,800 --> 00:10:15,800 Who are you? 182 00:10:15,840 --> 00:10:19,440 You're ignoring everybody these days? It's like you're in a cult, like Josh 183 00:10:19,440 --> 00:10:20,440 Tology. 184 00:10:21,020 --> 00:10:24,620 Look who's talking. You're a Trekkie. Live long and get lost. 185 00:10:27,510 --> 00:10:28,429 Bad news. 186 00:10:28,430 --> 00:10:31,910 Oh, no. Matt Damon called. He wants his everything back. 187 00:10:34,610 --> 00:10:38,030 My dad just called. My grandma broke her hip opening a jar of pickles. 188 00:10:39,830 --> 00:10:41,390 We got to go to Pittsburgh to help her. 189 00:10:41,610 --> 00:10:42,610 Wait, you're leaving? 190 00:10:42,750 --> 00:10:43,750 For how long? 191 00:10:44,090 --> 00:10:45,090 For two days. 192 00:10:45,390 --> 00:10:47,110 But I promise I'll call you every five minutes. 193 00:10:47,910 --> 00:10:49,190 Every four on nights and weekends. 194 00:10:50,990 --> 00:10:52,210 Anyways, my dad's out front. 195 00:10:52,870 --> 00:10:53,870 I'll miss you. 196 00:10:59,530 --> 00:11:01,870 You look like you could use a shoulder to cry on. 197 00:11:03,690 --> 00:11:04,690 Tough. 198 00:11:07,390 --> 00:11:11,710 I gotta say, young lady, with that new do of yours, Halle Berry better move her 199 00:11:11,710 --> 00:11:15,210 narrow behind over because there's a new Bond girl in town. 200 00:11:16,870 --> 00:11:19,610 Oh, why, thank you, flat -ass. 201 00:11:23,190 --> 00:11:25,810 Ah, another satisfied customer. 202 00:11:26,030 --> 00:11:27,230 Pretty soon... 203 00:11:27,470 --> 00:11:29,330 Slow fade is going to just fade away. 204 00:11:29,890 --> 00:11:30,890 I'm a genius. 205 00:11:31,170 --> 00:11:32,049 You're a genius. 206 00:11:32,050 --> 00:11:34,450 You've got toilet paper under your shoe, college boy. 207 00:11:40,950 --> 00:11:42,610 Man, Flex, this is starting to get dangerous. 208 00:11:43,110 --> 00:11:46,350 A few minutes ago, a bitter wind kicked up, and I was airborne for half a block. 209 00:11:47,110 --> 00:11:49,130 And when I landed, three guys tried to beat me up. 210 00:11:49,890 --> 00:11:52,270 I don't think I want to wear the beret anymore. 211 00:11:53,050 --> 00:11:54,170 It's trade bad, Flex. 212 00:11:54,570 --> 00:11:55,630 People don't like the fringe. 213 00:11:57,130 --> 00:12:00,490 With all the money we're making, I'll buy you a helmet. Well, Flex, it's not 214 00:12:00,490 --> 00:12:01,830 about the beret bangers, man. 215 00:12:02,110 --> 00:12:03,410 It's about the barbershop. 216 00:12:03,650 --> 00:12:08,150 I miss it. We all miss it. Yeah, we really do. Silence, silence, you fools. 217 00:12:10,670 --> 00:12:14,690 We're doing good business. We rang up almost $1 ,000 in one day. 218 00:12:14,950 --> 00:12:16,550 That feels good. Doesn't it, Candy? 219 00:12:17,850 --> 00:12:20,990 Candy? Oh, I didn't know I was allowed to talk. 220 00:12:21,770 --> 00:12:24,770 Man, this place used to be fun. Now it's like an old folks home. 221 00:12:25,810 --> 00:12:27,230 Without the faint smell of cabbage. 222 00:12:28,750 --> 00:12:29,750 Fun? 223 00:12:29,950 --> 00:12:30,950 You know what's fun? 224 00:12:31,210 --> 00:12:33,090 Huh? Hey, what fun is? 225 00:12:33,930 --> 00:12:37,910 Fun is proving all of you who thought I couldn't run this business wrong. 226 00:12:38,210 --> 00:12:40,410 But I'm a big enough man not to rub it in your face. 227 00:12:41,150 --> 00:12:42,150 I'll rub it in mine. 228 00:12:42,450 --> 00:12:43,450 You were right. 229 00:12:43,470 --> 00:12:44,470 Oh, 230 00:12:46,230 --> 00:12:49,750 Regina doesn't just think she owns the world. She thinks she's the one spinning 231 00:12:49,750 --> 00:12:51,590 it right on the tip of her day glow acrylic. 232 00:13:04,910 --> 00:13:08,010 Hasman told her that Frank said it's infected. 233 00:13:09,210 --> 00:13:11,190 I told her not to get that belly button ring. 234 00:13:11,930 --> 00:13:15,690 Okay, so why does Crystal have Ricky's name tattooed on her ankle? Once they 235 00:13:15,690 --> 00:13:17,290 break up, that girl's in boots for life. 236 00:13:18,070 --> 00:13:19,070 Wait, 237 00:13:20,730 --> 00:13:21,649 wait, who's Crystal? 238 00:13:21,650 --> 00:13:24,950 Um, the new girl. Transferred from South High. Threw up at Stan's party. 239 00:13:36,240 --> 00:13:38,320 our rule came by and signed autographs. Check it out. 240 00:13:39,400 --> 00:13:41,340 Ooh, Brandi, you haven't bathed in a week? 241 00:13:43,460 --> 00:13:45,020 None of us have. See? 242 00:13:45,980 --> 00:13:46,980 Yeah. 243 00:13:47,200 --> 00:13:48,540 Stan throws great parties. 244 00:13:49,920 --> 00:13:50,920 Wait, who's Stan? 245 00:13:53,420 --> 00:13:54,259 Hey, y 'all. 246 00:13:54,260 --> 00:13:55,159 Hey, money. 247 00:13:55,160 --> 00:13:58,500 Well, look who's here to beg for his job back. 248 00:13:58,760 --> 00:14:02,400 Man, I do not need your job. I am working at Slow Fade, where they treat 249 00:14:02,400 --> 00:14:05,900 barber as an artiste. And if I had a car, I'd have my own parking space. 250 00:14:07,160 --> 00:14:08,360 What do you want, Malik? 251 00:14:08,600 --> 00:14:10,180 I'll just stop by to pick up my final check. 252 00:14:10,620 --> 00:14:13,600 Oh, well, look what I have here. 253 00:14:15,700 --> 00:14:18,280 Oh, a little laundry fee. 254 00:14:18,840 --> 00:14:21,780 That's right. You think towels and smocks just wash themselves? 255 00:14:22,980 --> 00:14:26,300 A disposal fee? You think hair just throws itself away? 256 00:14:27,600 --> 00:14:28,960 A termination fee. 257 00:14:29,480 --> 00:14:30,940 People just don't fire themselves. 258 00:14:32,460 --> 00:14:34,260 Fletcher Pops will never treat us like this. 259 00:14:34,700 --> 00:14:35,479 Is that so? 260 00:14:35,480 --> 00:14:36,820 Yeah, you know what? This is whack. 261 00:14:37,540 --> 00:14:41,160 Malik, they hiding over at Slow Fate? Yeah, are they? I don't know, but I can 262 00:14:41,160 --> 00:14:45,000 put in a good word for y 'all. Candy, let's go. Let's go. Let's roll. Fine. 263 00:14:45,000 --> 00:14:45,699 can roll. 264 00:14:45,700 --> 00:14:47,960 You can rock. You can hip. You can hop. 265 00:14:48,420 --> 00:14:51,040 I don't care what you do. Just leave. I don't need y 'all. 266 00:14:52,560 --> 00:14:54,060 So, uh, what you gonna do now, Flex? 267 00:14:54,300 --> 00:14:55,380 Hair doesn't just cut itself. 268 00:15:06,990 --> 00:15:08,110 Got you a bucket, too, huh? 269 00:15:09,010 --> 00:15:10,710 Your day must have been as tough as mine. 270 00:15:11,590 --> 00:15:12,590 What's wrong? 271 00:15:13,710 --> 00:15:14,710 Nothing. 272 00:15:15,770 --> 00:15:17,970 Baby, you got four biscuits. 273 00:15:18,230 --> 00:15:19,270 It must have been tough. 274 00:15:21,430 --> 00:15:22,770 No one likes me anymore. 275 00:15:23,630 --> 00:15:26,890 You know what? What's the name of my imaginary friend when I was a kid? I 276 00:15:26,890 --> 00:15:27,890 to give her a call. 277 00:15:29,410 --> 00:15:31,090 What do you mean no one likes you anymore? 278 00:15:31,530 --> 00:15:32,610 All my friends are gone. 279 00:15:32,870 --> 00:15:34,610 They all abandoned me, even Spirit. 280 00:15:40,400 --> 00:15:41,880 Daddy will get you some more fries. 281 00:15:42,460 --> 00:15:43,680 It's not just that. 282 00:15:44,320 --> 00:15:48,220 It's how I've lost touch. I'm so out of the loop. I used to be the loop. 283 00:15:48,760 --> 00:15:49,760 Come on, now. 284 00:15:49,800 --> 00:15:53,020 Did your friends abandon you, or did you abandon your friends? 285 00:15:54,440 --> 00:15:58,640 Okay, so I spent a little time with Josh, missed a couple of social events, 286 00:15:58,640 --> 00:16:00,320 I'm the only one who's bathed. 287 00:16:01,100 --> 00:16:02,300 Daddy, what am I going to do? 288 00:16:03,380 --> 00:16:05,500 Well, keep bathing. 289 00:16:07,560 --> 00:16:09,560 Sweetie, let me tell you a little story. 290 00:16:11,599 --> 00:16:17,160 Once upon a time, there was a young boy about your age who was madly head over 291 00:16:17,160 --> 00:16:20,120 heels in love with a neighborhood girl named Nicole. 292 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 Let me guess, Daddy. 293 00:16:21,940 --> 00:16:23,020 Was that little boy you? 294 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 Very good, honey. 295 00:16:25,360 --> 00:16:26,780 I'm lonely, not dumb. 296 00:16:28,220 --> 00:16:33,600 Anyway, I was so in love with your mom that my best friend Dwayne wanted to go 297 00:16:33,600 --> 00:16:36,600 to the roller rink, and I couldn't go because I was too busy taking your 298 00:16:36,600 --> 00:16:37,599 to the movies. 299 00:16:37,600 --> 00:16:41,100 And then when he broke his arm and was in the hospital, I didn't go see him. 300 00:16:41,200 --> 00:16:43,800 Because I was with your mom getting matching jerry curls. 301 00:16:46,180 --> 00:16:52,000 And after all this time, your mother and I divorced, and Dwayne is still in my 302 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 life. 303 00:16:53,360 --> 00:16:55,920 Do you see where I'm trying to go with this? 304 00:16:56,840 --> 00:16:59,300 No matter how badly you treat Dwayne, you can't shake him? 305 00:17:01,020 --> 00:17:02,020 Well, there's that. 306 00:17:03,760 --> 00:17:05,000 But more importantly... 307 00:17:06,359 --> 00:17:09,060 Sweetie, boyfriends and girlfriends, they come and go. 308 00:17:09,859 --> 00:17:14,760 But good friends, good friends are forever. 309 00:17:16,839 --> 00:17:18,520 Daddy, I didn't mean to diss them. 310 00:17:19,440 --> 00:17:22,839 I guess I didn't realize how much I needed them until they were gone. 311 00:17:24,300 --> 00:17:26,300 I guess I have to apologize when I do. 312 00:17:27,579 --> 00:17:29,240 You know what? 313 00:17:30,280 --> 00:17:31,280 So do I. 314 00:17:35,980 --> 00:17:37,300 Are you sure you bathed? 315 00:17:37,900 --> 00:17:38,519 I did! 316 00:17:38,520 --> 00:17:39,520 I did! 317 00:17:43,140 --> 00:17:44,520 Flex, we need to talk. 318 00:17:44,760 --> 00:17:48,740 I think you should turn the shop back. 319 00:17:50,600 --> 00:17:51,660 I'm way ahead of you, D. 320 00:17:51,880 --> 00:17:53,080 Aw, grease lightning, Flex. 321 00:17:53,360 --> 00:17:54,400 You stole my thunder. 322 00:17:54,680 --> 00:17:55,800 What are you talking about? 323 00:17:56,040 --> 00:17:57,760 I was going to tell you that you need to change it back. 324 00:17:58,000 --> 00:17:59,880 I had a whole big speech planned and everything. 325 00:18:00,220 --> 00:18:02,540 Was it about who the shop was and... 326 00:18:02,810 --> 00:18:06,350 How I didn't appreciate the friendships I had here and the importance that the 327 00:18:06,350 --> 00:18:07,350 barbershop had to the community. 328 00:18:07,690 --> 00:18:08,690 Now, there you go again. 329 00:18:08,930 --> 00:18:10,290 Matt, did you take a peek at my laptop? 330 00:18:11,970 --> 00:18:12,970 Nah, I didn't. 331 00:18:14,750 --> 00:18:16,070 Hey, Mr. Parsons. 332 00:18:16,310 --> 00:18:17,310 Come on in. 333 00:18:18,150 --> 00:18:20,470 Well, I'm glad to see things are starting to get back to normal. 334 00:18:21,190 --> 00:18:23,430 Now, what you need to do, you need to hire back Candy. 335 00:18:24,190 --> 00:18:26,810 Oh, man, 336 00:18:27,550 --> 00:18:28,550 you did look at my laptop. 337 00:18:29,330 --> 00:18:31,790 Did you tell anybody about my Britney Spears screensaver? 338 00:18:32,400 --> 00:18:33,400 I'm going to kill you. 339 00:18:34,640 --> 00:18:36,280 Flat. I would tell them in the back. 340 00:18:36,540 --> 00:18:38,880 Flat taxes across the board. That's the way it should be done. 341 00:18:39,160 --> 00:18:43,240 Y 'all, like I said, taking 17 % from a millionaire is not the same as taking 17 342 00:18:43,240 --> 00:18:44,240 % from my salary. 343 00:18:44,740 --> 00:18:45,740 That's just not fair. 344 00:18:45,920 --> 00:18:48,620 What you need to do, Walt, is declare yourself an illegal alien. 345 00:18:48,820 --> 00:18:50,640 Something exotic, like you're Cuban Chinese. 346 00:18:51,860 --> 00:18:52,860 Malik, that's just stupid. 347 00:18:52,940 --> 00:18:55,500 Can't do it. I got to be stupid. Stupid. Who you calling stupid? 348 00:18:56,340 --> 00:19:00,480 You got to try to tell me that I'm stupid. I like this sound, man. 349 00:19:01,080 --> 00:19:02,380 The sound of the barbershop. 350 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 Man, I was going to say that. 351 00:19:04,360 --> 00:19:06,160 I need to change my pin number because this is all I know. 352 00:19:11,680 --> 00:19:13,000 Uh, Spirit, wait. 353 00:19:13,340 --> 00:19:16,180 I need to talk to you. Oh, can I wait until tomorrow? Me and some of the girls 354 00:19:16,180 --> 00:19:17,099 are going to go to the mall. 355 00:19:17,100 --> 00:19:18,380 Well, were you going to ask me to go? 356 00:19:18,740 --> 00:19:20,920 Oh, Josh must still be out of town. Come on, let's go. 357 00:19:21,460 --> 00:19:22,920 Spirit, wait. 358 00:19:24,260 --> 00:19:25,760 Look, I think that you were right. 359 00:19:26,380 --> 00:19:28,700 Maybe I do spend a little too much time with Josh. 360 00:19:29,100 --> 00:19:30,100 You don't say. 361 00:19:31,820 --> 00:19:33,900 Come on, girl. I'm trying to apologize here. 362 00:19:34,500 --> 00:19:37,820 My relationship with Josh has not only caused me to lose focus and 363 00:19:37,920 --> 00:19:39,880 but I was in front of you, too. 364 00:19:41,100 --> 00:19:42,780 So, I'm sorry. 365 00:19:44,240 --> 00:19:46,860 I understand. You're my girl. I knew you'd come back. 366 00:19:47,360 --> 00:19:48,780 Let's go get an Orange Julie's. 367 00:19:49,120 --> 00:19:50,120 Cool. 368 00:19:50,360 --> 00:19:53,680 Rihanna, I've been looking for you. Hey. I'm back. 369 00:19:53,920 --> 00:19:57,420 And it's ladies' night at the Ballerama. Ladies' ball free. And I got my mom's 370 00:19:57,420 --> 00:19:58,420 wig. 371 00:20:04,060 --> 00:20:05,060 Maybe some other time. 372 00:20:06,300 --> 00:20:09,100 Look, Josh, I know this is going to be hard, and please don't take this the 373 00:20:09,100 --> 00:20:13,680 wrong way, but tonight, I'm going to the mall with my girls. 374 00:20:15,980 --> 00:20:16,980 Okay. 375 00:20:18,940 --> 00:20:21,440 Wait, that was a little too easy. I'm about to go have a talk with him. 376 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 After the mall. 377 00:20:51,850 --> 00:20:52,970 Love you too, Netta. 29913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.