Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,080
Well, it's probably spirit.
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,720
I promised her I'd give her a ride to
work.
3
00:00:07,380 --> 00:00:10,620
Hey, thanks again. I hate riding the bus
in my burger hut uniform.
4
00:00:10,980 --> 00:00:12,820
The bumps are always sniffing on me.
5
00:00:14,380 --> 00:00:17,980
All right, Daddy, I'm going to finish
cleaning up when I get home. Oh, by the
6
00:00:17,980 --> 00:00:20,320
way, can I borrow $10 for gas?
7
00:00:20,780 --> 00:00:22,340
I just gave you your allowance.
8
00:00:22,700 --> 00:00:25,480
Yeah, but then I had to get my car
washed, and it needed an oil change.
9
00:00:25,720 --> 00:00:27,400
And plus, did you know that cars come
with batteries?
10
00:00:27,620 --> 00:00:28,620
And they're big.
11
00:00:29,960 --> 00:00:31,820
Well, that's part of owning a car.
12
00:00:32,220 --> 00:00:35,240
If you can't afford to upkeep it, then
maybe I'd better upsell it.
13
00:00:35,480 --> 00:00:38,900
Daddy! Well, Brianna, we're hiring at
the Burger Hut. There's lots of
14
00:00:38,900 --> 00:00:43,020
opportunities for self -motivated young
people. Like the ad says, get off your
15
00:00:43,020 --> 00:00:44,340
butt, work at the hut.
16
00:00:45,480 --> 00:00:46,480
You know what?
17
00:00:46,660 --> 00:00:48,440
I should get off my butt.
18
00:00:49,400 --> 00:00:50,400
Oh.
19
00:00:50,800 --> 00:00:52,780
Daddy, can I get a job?
20
00:00:53,740 --> 00:00:55,580
Baby, you want to get a job?
21
00:00:55,920 --> 00:01:00,420
No scams, no borrowing money, earning it
totally on your own?
22
00:01:01,180 --> 00:01:02,180
Yeah.
23
00:01:06,500 --> 00:01:08,820
I've created a productive member of
society.
24
00:01:09,160 --> 00:01:12,960
My work here is done. Reservation for
one under Washington.
25
00:01:52,510 --> 00:01:53,950
Hey, where's Malia?
26
00:01:54,190 --> 00:01:58,410
I'm interviewing Venus Williams and I
have to look fly if I'm going to trap
27
00:01:58,410 --> 00:01:59,670
with my questions.
28
00:02:00,630 --> 00:02:01,830
Get it?
29
00:02:02,330 --> 00:02:03,470
Venus fly trap.
30
00:02:03,770 --> 00:02:04,910
It's a plan.
31
00:02:05,620 --> 00:02:06,660
What's wrong with y 'all people?
32
00:02:08,300 --> 00:02:10,000
Malik is out sick, but I'll tighten you
up.
33
00:02:10,380 --> 00:02:11,540
But Malik's my barber.
34
00:02:11,760 --> 00:02:14,760
He knows how to trim these sideburns so
they perfectly frame these majestic
35
00:02:14,760 --> 00:02:17,120
cheekbones. I'm quite a Navajo, you
know.
36
00:02:18,600 --> 00:02:21,780
Come on, Flex, give me a shot, man. No,
no, no, no, no, man. Last time you cut
37
00:02:21,780 --> 00:02:23,820
my hair, my head looked like crop
circles.
38
00:02:25,120 --> 00:02:28,260
Look, Flex, I'm telling you, man, I've
been taking classes at Gigi's Beauty
39
00:02:28,260 --> 00:02:29,260
School.
40
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
Dot net.
41
00:02:31,380 --> 00:02:34,140
No, no, no, forget that, man. I'm not
taking any chances.
42
00:02:34,650 --> 00:02:38,050
Come on. All right, check this. I'll
make a deal with you.
43
00:02:38,310 --> 00:02:42,970
I'm so confident in my new skills that
if you don't like my haircut, I won't
44
00:02:42,970 --> 00:02:45,450
charge you for it. Ooh, a free bad
haircut.
45
00:02:45,650 --> 00:02:46,650
Where do I sign up?
46
00:02:47,490 --> 00:02:49,570
Come on, yo. I graduated with honors.
47
00:02:49,870 --> 00:02:51,070
What, summa cum laptop?
48
00:02:52,630 --> 00:02:56,810
All right, man. You lucky I'm in a rush.
Don't do anything crazy.
49
00:02:57,450 --> 00:02:58,690
Oh, what? What?
50
00:02:59,570 --> 00:03:01,510
The personals? Give me that.
51
00:03:01,870 --> 00:03:03,890
That is the last bastion of the lonely.
52
00:03:04,400 --> 00:03:07,800
You know what? I, too, was like you,
Candy Cane, looking for love in all the
53
00:03:07,800 --> 00:03:08,759
wrong places.
54
00:03:08,760 --> 00:03:10,940
Bars, the car wash, Idaho.
55
00:03:12,840 --> 00:03:15,780
What you should do is give yourself the
love you want from someone else.
56
00:03:16,080 --> 00:03:17,380
Now, look, take me, for example.
57
00:03:17,600 --> 00:03:20,700
For the first time in my life, I'm
having a fulfilling relationship with a
58
00:03:20,700 --> 00:03:21,700
wonderful person.
59
00:03:22,180 --> 00:03:23,180
Myself.
60
00:03:23,720 --> 00:03:25,640
Coming here? Oh, yeah, see, I'm dating
myself.
61
00:03:26,420 --> 00:03:28,920
I take me out to restaurants, you know,
to the movies.
62
00:03:29,180 --> 00:03:31,180
I go for long walks. Oh, geez.
63
00:03:31,800 --> 00:03:32,638
You're dating yourself.
64
00:03:32,640 --> 00:03:35,160
What was all that giggling I heard
coming from your apartment the other
65
00:03:35,240 --> 00:03:36,179
Oh, that?
66
00:03:36,180 --> 00:03:38,560
I was chasing myself around the couch.
67
00:03:40,120 --> 00:03:41,280
I can be such a tease.
68
00:03:43,180 --> 00:03:46,680
You know, Dwayne, I never thought I'd
say this, but you're actually making
69
00:03:46,680 --> 00:03:52,340
sense. Well, if you two understand each
other so much, maybe Candy and Candy
70
00:03:52,340 --> 00:03:55,240
should go out with Crazy and Crazy.
71
00:03:56,100 --> 00:03:57,320
Ah, a double date.
72
00:03:57,580 --> 00:03:58,580
Oh, that's a great idea.
73
00:03:58,860 --> 00:04:00,340
How about tomorrow night?
74
00:04:00,750 --> 00:04:01,750
Dinner at my place?
75
00:04:02,870 --> 00:04:04,110
We'll be there. Okay.
76
00:04:05,590 --> 00:04:07,730
Perfect. I'll be the judge of that.
77
00:04:09,550 --> 00:04:15,170
Oh, the lines, the arches, the
sideburns.
78
00:04:16,209 --> 00:04:17,390
Maybe I should date myself.
79
00:05:22,190 --> 00:05:24,850
See? If done properly, you can have
multiple marriages.
80
00:05:25,070 --> 00:05:26,070
My record is 18.
81
00:05:27,550 --> 00:05:28,770
What are you, a Mormon?
82
00:05:30,730 --> 00:05:33,410
Here at Burger Hut, we practice
religious tolerance.
83
00:05:33,650 --> 00:05:34,650
Now you try.
84
00:05:35,930 --> 00:05:36,930
Yay.
85
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
Mormon? Okay.
86
00:05:39,490 --> 00:05:42,650
Maybe this is too much too soon. Why
don't you follow Spirit around while she
87
00:05:42,650 --> 00:05:43,529
waits on customers?
88
00:05:43,530 --> 00:05:44,530
Okay. Okay.
89
00:05:45,810 --> 00:05:48,770
Hey, girl. Martin told me to follow you
around so I can learn the ropes.
90
00:05:52,080 --> 00:05:52,879
you training someone.
91
00:05:52,880 --> 00:05:55,760
Next thing you know, they'll be telling
me what's in the secret sauce.
92
00:05:57,300 --> 00:06:00,660
But what's the deal with Martin anyway?
He's just so picky.
93
00:06:01,240 --> 00:06:04,800
Well, here at Burger Hut, we have a very
specific way of doing things. For
94
00:06:04,800 --> 00:06:10,440
example, when setting the table, you
roll the utensils into the napkins like
95
00:06:11,340 --> 00:06:12,340
Well, that's stupid.
96
00:06:12,460 --> 00:06:15,520
People are only going to unroll them,
wipe their mouth with it, and throw it
97
00:06:15,520 --> 00:06:17,260
the floor. It's a waste of our time and
theirs.
98
00:06:17,520 --> 00:06:18,800
Hello, waitresses.
99
00:06:19,850 --> 00:06:21,410
How may you serve me today?
100
00:06:23,310 --> 00:06:26,910
Arnaz, you better have money this time
because dining and dashing is not the
101
00:06:26,910 --> 00:06:27,910
Burger Hut way.
102
00:06:29,330 --> 00:06:30,330
I got money.
103
00:06:30,690 --> 00:06:32,130
Now, let's see.
104
00:06:32,570 --> 00:06:34,690
What to have, what to have.
105
00:06:35,610 --> 00:06:38,070
Um, how are your buns?
106
00:06:38,890 --> 00:06:39,890
Are they fresh?
107
00:07:07,310 --> 00:07:09,090
I suggest you take a break and read it.
108
00:07:09,790 --> 00:07:10,810
That's the Burger Hut way.
109
00:07:13,290 --> 00:07:15,930
Did I tell you how beautiful you look
today?
110
00:07:17,330 --> 00:07:18,390
Uh, Candy?
111
00:07:19,010 --> 00:07:22,230
Believe me, I know women. If you keep
telling Candy that, she's gonna get
112
00:07:22,230 --> 00:07:23,230
suspicious.
113
00:07:25,330 --> 00:07:27,370
Well, are you girls ready?
114
00:07:27,710 --> 00:07:29,730
Oh, are those flowers for us?
115
00:07:30,170 --> 00:07:31,910
No. No, see, Dwayne bought them for me.
116
00:07:34,810 --> 00:07:35,810
Didn't Candy get you anything?
117
00:07:36,030 --> 00:07:37,410
No. Should I dump her?
118
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
No, it's okay.
119
00:07:39,070 --> 00:07:40,070
It's your first date.
120
00:07:40,330 --> 00:07:41,330
She'll warm up to you.
121
00:07:44,170 --> 00:07:45,170
And you know that.
122
00:07:47,550 --> 00:07:48,790
Hey, Candy.
123
00:07:49,190 --> 00:07:51,290
Dwayne, aren't you going to introduce me
to your friends?
124
00:07:52,330 --> 00:07:54,090
Two out of four of us don't think that
that's funny.
125
00:07:56,670 --> 00:07:57,670
Malik!
126
00:07:58,530 --> 00:07:59,530
You're back.
127
00:07:59,950 --> 00:08:01,210
Well, where's Walt?
128
00:08:01,490 --> 00:08:02,570
He's out running some errands.
129
00:08:03,170 --> 00:08:04,310
Man, what happened to your head?
130
00:08:04,630 --> 00:08:05,930
What, you don't like it?
131
00:08:06,280 --> 00:08:08,680
Oh, man, your lines are all messed up.
Man, sit down. Let me edge you up.
132
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
Well, hello there.
133
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
Hi there.
134
00:08:12,900 --> 00:08:14,720
Flex, come on, man. Let's fix that cut.
135
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
Fix it?
136
00:08:16,340 --> 00:08:20,300
But, uh, I... Uh, okay, sure.
137
00:08:23,960 --> 00:08:25,600
There you go.
138
00:08:25,960 --> 00:08:27,700
That is the brother I know and love.
139
00:08:28,160 --> 00:08:29,160
Better.
140
00:08:30,200 --> 00:08:34,880
Uh, yeah, and I... I feel better, too.
141
00:08:35,240 --> 00:08:38,140
Of course you do. Take it easy, man. All
right, man. All right.
142
00:08:41,380 --> 00:08:43,620
Well, have a nice day.
143
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
I am Mace.
144
00:08:48,660 --> 00:08:50,760
What in the name of Burger Hut are you
doing?
145
00:08:51,440 --> 00:08:53,320
I'm rearranging the salad bar. No.
146
00:08:55,180 --> 00:08:57,880
I'm just trying to make our jobs easier
and the food faster.
147
00:08:58,220 --> 00:09:01,260
Brianna, how many times have I told you?
148
00:09:19,400 --> 00:09:22,260
crispy vegetables. Your cucumber and
your green pepper will put the pinto on
149
00:09:22,260 --> 00:09:26,020
garbanzo beans, so that way your salad
doesn't get soggy. You're fired. But
150
00:09:27,900 --> 00:09:31,440
Rihanna, I've been managing this
restaurant for five years, and never has
151
00:09:31,440 --> 00:09:33,840
customer ever complained about a soggy
salad.
152
00:09:34,120 --> 00:09:38,320
Well, I was just trying... But you, you
waltz in here, and just after a few
153
00:09:38,320 --> 00:09:42,160
days, oh, you decide the beans should go
next to the raisins? Well, beans and
154
00:09:42,160 --> 00:09:46,200
raisins are more of a topping, so that's
why... Look, poor Mrs. Goldstein is so
155
00:09:46,200 --> 00:09:48,080
confused, she's dressing her salad
with...
156
00:10:01,860 --> 00:10:06,300
You can help yourself to the door. Leave
the uniform in the back.
157
00:10:25,520 --> 00:10:27,060
even though it was the exact opposite.
158
00:10:27,300 --> 00:10:30,700
If anyone will understand, it's your
dad. He got cut from the Clippers after
159
00:10:30,700 --> 00:10:31,760
just a couple of days.
160
00:10:33,200 --> 00:10:34,099
You know what?
161
00:10:34,100 --> 00:10:35,100
You're right.
162
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
Hey, baby.
163
00:10:37,460 --> 00:10:39,160
How's the hardest working girl in
Baltimore?
164
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
Fine, thanks.
165
00:10:40,720 --> 00:10:42,620
Oh, you mean... Okay, bye.
166
00:10:44,400 --> 00:10:46,920
I have something special for the working
girl.
167
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
Look what Daddy got for you.
168
00:10:49,720 --> 00:10:51,160
A car stereo?
169
00:10:51,580 --> 00:10:54,360
Yeah, since you'll be spending more time
in your car on your way to work, I
170
00:10:54,360 --> 00:10:56,500
thought this... might make your commute
easier.
171
00:10:56,880 --> 00:10:59,880
Oh, that's so sweet. Thank you, Daddy.
172
00:11:01,060 --> 00:11:03,160
But I don't deserve this.
173
00:11:03,580 --> 00:11:06,100
Look, Daddy, I... You absolutely deserve
this.
174
00:11:06,440 --> 00:11:09,840
Brianna, getting a job was the most
mature thing you've ever done, and I've
175
00:11:09,840 --> 00:11:13,320
never been prouder. So let's talk
employee people talk.
176
00:11:13,960 --> 00:11:15,120
How was your day today?
177
00:11:31,210 --> 00:11:32,810
Oh, Dwayne, this salmon is delicious.
178
00:11:33,170 --> 00:11:34,190
Oh, well, thank you.
179
00:11:34,710 --> 00:11:35,710
Yes.
180
00:11:36,510 --> 00:11:39,150
Ever since I've been dating myself, I've
been taking a cooking class.
181
00:11:40,830 --> 00:11:42,450
Dwayne just loves a good home -cooked
meal.
182
00:11:43,650 --> 00:11:48,210
You know, last night, I opened up a
bottle of wine, put on a little Sade,
183
00:11:48,210 --> 00:11:50,430
danced all by myself in the living room.
184
00:11:50,950 --> 00:11:52,810
I didn't know candy was so light on her
feet.
185
00:11:54,670 --> 00:11:57,670
Well, then, to enjoying our own company.
186
00:12:06,040 --> 00:12:07,620
This wine's going straight to Dwayne's
head.
187
00:12:12,200 --> 00:12:15,380
I really appreciate you coming to the
crib, Walt. You know, I haven't told
188
00:12:15,380 --> 00:12:17,540
yet, and until I do, I think it's better
this way.
189
00:12:18,020 --> 00:12:19,460
Yeah, well, as long as you tell him
soon.
190
00:12:20,200 --> 00:12:21,760
Sneaking around stuff was my creativity.
191
00:12:23,740 --> 00:12:30,000
It'll be soon, man. It'll be soon. I
promise. Now, create, be free. My head,
192
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
your canvas.
193
00:12:32,940 --> 00:12:33,939
Who is it?
194
00:12:33,940 --> 00:12:35,240
It's Malik. It's Malik.
195
00:12:36,140 --> 00:12:39,360
Oh, just a minute.
196
00:12:41,760 --> 00:12:45,400
Be right there. Be right there.
197
00:12:52,220 --> 00:12:54,320
Hey, what's up, man? Hey, Flex. Listen,
198
00:12:55,120 --> 00:12:57,620
man, I just wanted to drop by and make
sure we were still cool.
199
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
Cool?
200
00:12:59,790 --> 00:13:02,230
Of course we're still cool. I mean, why
wouldn't we be cool?
201
00:13:02,670 --> 00:13:05,390
I was a little worried because I know
that that Venus Williams interview was a
202
00:13:05,390 --> 00:13:06,910
big deal and I wasn't there for you,
bro.
203
00:13:07,170 --> 00:13:09,830
Ah, man, don't worry about it. It was
just a haircut. Thanks for dropping by.
204
00:13:09,950 --> 00:13:12,750
Oh, no, no, no, no, no, no. Now, it's
never just a haircut when you sit in my
205
00:13:12,750 --> 00:13:14,110
chair. We have a relationship.
206
00:13:14,390 --> 00:13:16,910
I've been doing your hair for years,
man. Is that a barter's game?
207
00:13:19,070 --> 00:13:20,130
Uh, ooh, this?
208
00:13:20,430 --> 00:13:24,750
Uh, nah, nah. I was, uh, I was, uh, I
was playing Superman. Yeah.
209
00:13:26,350 --> 00:13:27,350
Up, up, in the way.
210
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
Oh.
211
00:13:30,720 --> 00:13:31,780
Okay. All right.
212
00:13:32,600 --> 00:13:34,500
So, uh, I'll see you later.
213
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
So will you.
214
00:13:36,300 --> 00:13:37,760
All right, now.
215
00:13:43,620 --> 00:13:44,620
So did you tell him?
216
00:13:46,980 --> 00:13:49,400
I couldn't.
217
00:13:50,460 --> 00:13:53,060
Look, we can't go on like this, Flex.
Malik is my best friend.
218
00:13:53,500 --> 00:13:54,760
You gotta tell him about us.
219
00:13:55,140 --> 00:13:58,060
Man, I promise, it'll be soon. I just
need a little more time.
220
00:13:58,340 --> 00:13:59,340
I'm sorry.
221
00:13:59,500 --> 00:14:02,120
All right, but until you make things
right with Malik, I can't see you.
222
00:14:04,140 --> 00:14:05,300
I'm not that kind of barber.
223
00:14:11,060 --> 00:14:12,640
You were the other night.
224
00:14:16,140 --> 00:14:17,160
Ronda, what are you doing here?
225
00:14:17,780 --> 00:14:19,980
I came to talk to Martin about getting
my job back.
226
00:14:20,540 --> 00:14:23,400
Martin's not here right now. He's at the
dentist getting his teeth bleached.
227
00:14:24,000 --> 00:14:26,280
A dingy smile is not the Burger Hut way.
228
00:14:29,800 --> 00:14:32,260
Well, you might want to wait under the
table because there's your dad.
229
00:14:32,920 --> 00:14:34,240
Landon, go sit down and get down.
230
00:14:36,580 --> 00:14:38,980
Okay, Spirit, go over there and distract
him.
231
00:14:39,480 --> 00:14:43,000
I really appreciate you taking the
brother to lunch, Flex. Believe me, it's
232
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
least I can do.
233
00:14:44,680 --> 00:14:47,240
Okay, look, Arnaz, you have to help me
come up with a plan.
234
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
You smell good.
235
00:14:51,460 --> 00:14:52,460
Oh, you're useless.
236
00:14:53,500 --> 00:14:56,220
Hey, Mr. Washington, welcome to Burger
Hut.
237
00:14:56,460 --> 00:14:59,320
Uh, Spirit, where's Brianna? I was
hoping she could wait on us.
238
00:14:59,530 --> 00:15:02,150
Burger Hut doesn't tolerate
discrimination of any kind.
239
00:15:03,930 --> 00:15:07,330
How am I discriminating? You only want
your daughter to serve you.
240
00:15:07,710 --> 00:15:09,530
You're falling into the man's trap, my
brother.
241
00:15:09,730 --> 00:15:11,870
You're assimilating, imitating, and
haterating.
242
00:15:13,410 --> 00:15:14,410
Relax, Jesse.
243
00:15:15,250 --> 00:15:16,270
Bring Brian out.
244
00:15:16,610 --> 00:15:20,310
No, I'm right here. Hey, Daddy. Hey,
Malik. Welcome to Burger Hut.
245
00:15:21,890 --> 00:15:24,570
So, um, what can I get you?
246
00:15:25,290 --> 00:15:26,290
Cheeseburger!
247
00:15:31,720 --> 00:15:32,740
Hey, two burgers for me right here.
248
00:15:34,000 --> 00:15:35,120
Are you ordering?
249
00:15:37,380 --> 00:15:40,020
Excuse me, waitress. Can I have some
water?
250
00:15:41,580 --> 00:15:44,320
Excuse me, waitress. Water, please.
251
00:15:45,720 --> 00:15:47,360
Do I look like I work here?
252
00:15:51,960 --> 00:15:54,100
You've been seeing Walt behind my back?
253
00:15:56,580 --> 00:15:59,400
Malik, I understand you're upset.
254
00:16:00,200 --> 00:16:01,630
But don't be mad at me. it, Walt.
255
00:16:03,390 --> 00:16:08,110
Malik, the scout wants what the scout
wants.
256
00:16:10,190 --> 00:16:12,150
You're my client. You're supposed to be
loyal.
257
00:16:14,350 --> 00:16:17,030
I'm too young to be tied down to just
one barber.
258
00:16:20,030 --> 00:16:21,230
I can change, Flex.
259
00:16:21,450 --> 00:16:24,250
I can use a razor. I can heat my shaving
cream.
260
00:16:24,710 --> 00:16:25,710
Malik,
261
00:16:28,330 --> 00:16:29,330
don't torture yourself.
262
00:16:31,240 --> 00:16:32,240
change who we are.
263
00:16:33,560 --> 00:16:34,620
I'm with Walt now.
264
00:16:36,160 --> 00:16:38,460
And someday you'll find someone else.
265
00:16:38,740 --> 00:16:39,880
A better client.
266
00:16:41,520 --> 00:16:47,180
A client who deserves you.
267
00:16:50,740 --> 00:16:51,740
Save it, Flex.
268
00:16:52,100 --> 00:16:56,780
Okay? See, because one day you're going
to get tired of Walt and you're going to
269
00:16:56,780 --> 00:16:58,380
come crawling back to my chair.
270
00:16:59,260 --> 00:17:00,420
Better just hope it's empty.
271
00:17:03,460 --> 00:17:05,000
Let's not end it like this.
272
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
Order up.
273
00:17:09,599 --> 00:17:10,599
Order up.
274
00:17:17,040 --> 00:17:18,900
Brianna. I'm sorry.
275
00:17:19,140 --> 00:17:22,780
Did I not make myself clear yesterday?
Because what I meant by you're fired was
276
00:17:22,780 --> 00:17:23,780
you're fired.
277
00:17:24,579 --> 00:17:26,220
Brianna, you were fired?
278
00:17:35,150 --> 00:17:36,990
But you know what I like most about my
Candy?
279
00:17:37,230 --> 00:17:38,310
She's a good listener.
280
00:17:38,950 --> 00:17:42,570
Well, Dwayne could definitely use some
work in that area. Sometimes when I'm
281
00:17:42,570 --> 00:17:44,090
talking, he just, uh, just drifts off.
282
00:17:46,290 --> 00:17:47,290
What was I saying?
283
00:17:48,710 --> 00:17:50,050
Dwayne, you are so funny.
284
00:17:50,330 --> 00:17:51,330
Oh, thank you.
285
00:17:52,010 --> 00:17:54,130
And you are so beautiful.
286
00:17:54,810 --> 00:17:56,190
Thank you.
287
00:17:56,910 --> 00:17:57,910
You know what?
288
00:17:58,250 --> 00:18:00,350
I think I want to hook you up with my
girl.
289
00:18:00,930 --> 00:18:01,930
Oh, really?
290
00:18:02,050 --> 00:18:03,050
What's her name?
291
00:18:03,430 --> 00:18:04,430
Candy.
292
00:18:05,490 --> 00:18:08,530
Well, I know a boy named Dwayne who
would definitely be interested.
293
00:18:12,430 --> 00:18:13,430
Well,
294
00:18:19,010 --> 00:18:19,889
you know what?
295
00:18:19,890 --> 00:18:21,850
This might just work out.
296
00:18:22,270 --> 00:18:24,590
Well, I know my best friend already
likes you.
297
00:18:44,720 --> 00:18:46,420
Brianna, sit down for a minute. I want
to talk to you.
298
00:18:48,820 --> 00:18:49,960
Daddy, are you still mad at me?
299
00:18:50,420 --> 00:18:53,320
Heck yeah, I'm still mad at you. Now I
got to pay full price for my burger.
300
00:18:56,140 --> 00:19:00,260
Brianna, it just bothers me that you
don't feel like you can come to me with
301
00:19:00,260 --> 00:19:01,640
something as hurtful as being fired.
302
00:19:02,020 --> 00:19:03,560
I just didn't want you to be
disappointed.
303
00:19:04,240 --> 00:19:05,640
I like you being proud of me.
304
00:19:05,900 --> 00:19:07,100
I'm always proud of you.
305
00:19:07,320 --> 00:19:10,600
Sweetie, everyone has their own way of
doing things. When you start a job, you
306
00:19:10,600 --> 00:19:11,600
have to show respect.
307
00:19:11,900 --> 00:19:14,760
You have to follow their rules, even if
you think your way is better.
308
00:19:15,900 --> 00:19:20,720
So, I guess now is a good time to tell
you that I rearranged your CDs in order
309
00:19:20,720 --> 00:19:22,160
from who's cutest.
310
00:19:24,420 --> 00:19:26,320
Thank you, Daddy. Come here.
311
00:19:27,820 --> 00:19:29,980
So, where's this job interview tomorrow?
312
00:19:30,680 --> 00:19:31,760
The chicken shack.
313
00:19:32,260 --> 00:19:35,120
Oh, from a hut to a shack.
314
00:19:35,760 --> 00:19:40,760
My baby's moving up in the world. Yeah,
yeah, yeah. One day, the pizza palace.
315
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
work on your first day.
316
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
Love you too, Netta.
24361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.