All language subtitles for one_on_one_s02e14_the_one_about_friends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,869 --> 00:00:05,550 Honey, what happened to all the lights? 2 00:00:05,850 --> 00:00:07,230 Your hair doesn't look that bad. 3 00:00:08,930 --> 00:00:12,930 No, we're having a romantic evening together and watching the fight. Yeah, 4 00:00:12,930 --> 00:00:16,090 that's cute, honey, but fights and romance don't go together. 5 00:00:16,309 --> 00:00:17,910 Unless you're in Thailand with 20 bucks. 6 00:00:20,490 --> 00:00:23,650 And I guess my new bustier isn't appropriate either. 7 00:00:27,070 --> 00:00:28,690 Oh, it's very appropriate. 8 00:00:29,430 --> 00:00:31,010 Any chance I could... 9 00:00:31,370 --> 00:00:32,549 Get you to stand next to the TV? 10 00:00:34,890 --> 00:00:37,030 Oh, baby, you make me so hot. 11 00:00:39,530 --> 00:00:40,610 Oh, hey, Natalie. 12 00:00:41,390 --> 00:00:44,690 Um, Daddy, I need to ask you a favor. There's a few bucks in my wallet. You 13 00:00:44,690 --> 00:00:46,770 stay out till midnight. If you break curfew, you better be leaving. 14 00:00:48,250 --> 00:00:52,190 Daddy, I want to throw a slumber party for Spirit's birthday. Can I? Go for the 15 00:00:52,190 --> 00:00:53,270 ear. Go for the ear. 16 00:00:54,070 --> 00:00:56,330 Daddy, please. I'm her best friend, and it's her sweet 16. 17 00:00:56,630 --> 00:00:57,790 Oh, not the ref's ear. 18 00:01:00,210 --> 00:01:01,210 Natalie, can you... 19 00:01:01,480 --> 00:01:02,480 I mean, sure, Brianna. 20 00:01:03,420 --> 00:01:05,319 What? Woman, are you crazy? 21 00:01:05,540 --> 00:01:06,540 You're in the middle of the fight. 22 00:01:06,700 --> 00:01:10,820 Flex, a sweet 16 slumber party is a rite of passage. It's the last time girls 23 00:01:10,820 --> 00:01:11,820 get to be girls. 24 00:01:11,880 --> 00:01:12,880 You're already 16. 25 00:01:13,860 --> 00:01:14,860 Aren't you? 26 00:01:15,980 --> 00:01:17,560 Not me, Daddy Spirit. 27 00:01:17,980 --> 00:01:18,980 So? 28 00:01:19,540 --> 00:01:21,800 Fine, guess. Whatever it takes to get the fight back on. 29 00:01:32,430 --> 00:01:33,430 Did you want me to stand? 30 00:01:34,250 --> 00:01:37,230 That fight was pay -per -view, baby. You better get to dancing. 31 00:01:39,010 --> 00:01:42,650 Sometimes in life, you can be alone by yourself. 32 00:01:43,490 --> 00:01:47,530 But I have a partner, but I can't trust no one else. 33 00:01:48,250 --> 00:01:51,230 So don't isolate yourself when there's nobody. 34 00:02:17,040 --> 00:02:19,820 She turned on Yo TV at Yo House. 35 00:02:20,160 --> 00:02:21,500 Play, I hope she tripped over the cord. 36 00:02:22,860 --> 00:02:24,640 She got her hands on the remote. Oh! 37 00:02:25,520 --> 00:02:26,880 What happened to my life? 38 00:02:27,520 --> 00:02:30,660 It's been so long since I've been in a relationship, I forgot about all the 39 00:02:30,660 --> 00:02:31,660 stuff you have to do. 40 00:02:31,980 --> 00:02:32,980 Like talking? 41 00:02:34,740 --> 00:02:37,980 Sometimes the background music in my head drowns her out, but I'm pretty sure 42 00:02:37,980 --> 00:02:39,140 she's still talking. 43 00:02:40,700 --> 00:02:43,160 When I was with Stacy, you know, we used to go to the mall and spend the whole 44 00:02:43,160 --> 00:02:44,160 day just talking. 45 00:02:44,500 --> 00:02:47,720 You know, we'd brow up a little, then, uh... Then we split a thinner bond and 46 00:02:47,720 --> 00:02:49,580 laugh at all the single, lonely people. 47 00:02:50,700 --> 00:02:53,660 Now I eat the whole one by myself and watch people laugh at me. 48 00:02:55,400 --> 00:02:58,400 Dwayne, baby, it doesn't matter what you do. People are going to laugh at you 49 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 anyway. 50 00:03:00,200 --> 00:03:03,920 So, yo, Flex, how'd you get away today? I let her know that it's no longer Sat 51 00:03:03,920 --> 00:03:04,679 Her Day. 52 00:03:04,680 --> 00:03:06,680 It's Sat Him Day. You know what I'm saying? 53 00:03:07,120 --> 00:03:08,240 I'm the king of my cast. 54 00:03:08,660 --> 00:03:10,040 That's how I made that. 55 00:03:10,460 --> 00:03:14,620 Flex, you ready to go antiquing? Oh, antiquing. I thought that was Sunday. 56 00:03:15,160 --> 00:03:16,880 Hmm, obviously it was sad her day. 57 00:03:19,240 --> 00:03:23,120 I love antiquing. You have to go to Yona's down on Charles Street. They have 58 00:03:23,120 --> 00:03:24,120 best collection of Rococo. 59 00:03:24,540 --> 00:03:26,240 Rococo? Does that come with shrimp or chicken? 60 00:03:27,800 --> 00:03:29,700 Oh, here's a crazy thought. 61 00:03:29,940 --> 00:03:35,040 Uh, Dwayne, why don't you go antiquing with Natalie while I help Walt with that 62 00:03:35,040 --> 00:03:37,340 thing he needs me to do? 63 00:03:37,560 --> 00:03:38,940 What thing? It's a private thing. 64 00:03:39,780 --> 00:03:40,780 I don't mind telling. 65 00:03:42,199 --> 00:03:46,380 Flex is going to give me $200 to start a fund for handicapped horses at Pimlico. 66 00:03:46,980 --> 00:03:49,620 I'm telling y 'all, nothing is sadder than a horse in a wheelchair. 67 00:03:51,900 --> 00:03:53,440 Just say you don't want to go, Flex. 68 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 Wow, babe. 69 00:03:55,540 --> 00:03:58,240 I think it here, and it comes out there. 70 00:03:59,280 --> 00:04:00,320 We make a great team. 71 00:04:02,080 --> 00:04:03,080 Come on, Duane. 72 00:04:03,120 --> 00:04:04,780 Oh, this is going to be so great. 73 00:04:05,440 --> 00:04:06,620 I hope you like Cinnabon. 74 00:04:09,870 --> 00:04:11,430 Did you two have fun ant -peeking? 75 00:04:11,970 --> 00:04:13,510 Can you say nirvana? 76 00:04:14,570 --> 00:04:17,490 Well, it sounds like we all had the perfect day. What did you do, baby? 77 00:04:17,870 --> 00:04:19,589 Absolutely nothing. In my underwear. 78 00:04:20,050 --> 00:04:21,810 Can you say nirvana? 79 00:04:23,490 --> 00:04:25,110 So, baby, are you ready to go to dinner? 80 00:04:25,350 --> 00:04:28,890 Yep. Dwayne, I had a wonderful time. Okay. Up to you tomorrow. 81 00:04:29,850 --> 00:04:30,829 What's tomorrow? 82 00:04:30,830 --> 00:04:32,650 Nat needs help planting azaleas on her balcony. 83 00:04:33,150 --> 00:04:34,710 Unless you want to help me flex. Oh, no. 84 00:04:35,130 --> 00:04:37,610 I mean, you know, you need a green thumb to garden. 85 00:04:38,430 --> 00:04:39,430 Mine's black. 86 00:04:40,850 --> 00:04:43,570 But I'll come by and admire your azaleas later. 87 00:04:44,450 --> 00:04:46,150 This is sweet. We make a great team. 88 00:04:46,590 --> 00:04:47,590 We do, don't we? 89 00:04:48,210 --> 00:04:49,230 Yeah, yeah, us too. 90 00:04:54,130 --> 00:04:57,830 For the last time, can y 'all please turn this music down? I'm trying to 91 00:04:57,830 --> 00:04:58,830 the game. 92 00:04:59,010 --> 00:05:00,010 Ooh, pizza. 93 00:05:08,200 --> 00:05:09,260 You should pass it. 94 00:05:10,900 --> 00:05:13,220 Everyone doesn't smell like dumpster. 95 00:05:14,640 --> 00:05:15,840 Thanks for ruining my appetite. 96 00:05:16,320 --> 00:05:17,960 Oh, Daddy, are we bothering you? 97 00:05:18,280 --> 00:05:20,580 My head hasn't hurt this bad since your mother said I do. 98 00:05:22,460 --> 00:05:25,820 I'm going across the hall to your Uncle Dwayne's. If somebody chokes or there's 99 00:05:25,820 --> 00:05:27,920 a fire, your grandma's phone number is on the fridge. 100 00:05:28,140 --> 00:05:29,260 Wait, are you sure you want to go? 101 00:05:29,540 --> 00:05:31,940 We're about to pluck, and you can use the tweezers. 102 00:05:33,180 --> 00:05:34,260 I gotta go. 103 00:05:45,230 --> 00:05:48,130 Lock the door. We got two hours before the basketball game is over. 104 00:05:51,170 --> 00:05:52,890 Hey, guys. What a great surprise. 105 00:05:53,490 --> 00:05:56,110 What? You told us to come. Even gave us binoculars. 106 00:05:57,010 --> 00:05:58,010 Let's get it on. 107 00:05:59,110 --> 00:06:00,450 Come on, Tiger. 108 00:06:00,750 --> 00:06:03,030 Y 'all just eye candy. Now follow my lead, okay? 109 00:06:04,070 --> 00:06:10,750 Ah! The boys dressed up party as well. Teenage hygiene. This is how I 110 00:06:10,750 --> 00:06:11,750 like it. 111 00:06:12,080 --> 00:06:15,820 his best friend chilling, watching the game, you know? You know, no teenagers 112 00:06:15,820 --> 00:06:18,860 plucking eyebrows, no girlfriend trying to control a remote. 113 00:06:19,080 --> 00:06:21,620 You know, just two men hanging, caveman style. 114 00:06:24,020 --> 00:06:25,020 Hi, 115 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 sweetie. 116 00:06:28,940 --> 00:06:30,620 Natalie, what are you doing here? 117 00:06:30,900 --> 00:06:32,340 Dwayne and I just got back from Salmore. 118 00:06:32,640 --> 00:06:35,780 Remember I told you they were having a sale on hydrangeas, and then you told me 119 00:06:35,780 --> 00:06:36,780 to say hi to Dranger. 120 00:06:37,980 --> 00:06:39,900 Man, I'm funny even when I'm not paying attention. 121 00:06:42,560 --> 00:06:45,400 Thanks for the flower, my thing. You are saving my life. 122 00:06:45,800 --> 00:06:47,020 Man, what are friends for? 123 00:06:47,600 --> 00:06:48,720 And that dog is cool. 124 00:06:48,940 --> 00:06:53,900 You know, last night, when we went to that one -woman play, Taste My Tears, we 125 00:06:53,900 --> 00:06:55,740 laughed, then we cried. 126 00:06:56,660 --> 00:06:57,660 You're so cleansing. 127 00:06:59,200 --> 00:07:00,139 Wait a minute. 128 00:07:00,140 --> 00:07:02,520 Natalie, I thought you said you were going to see that play with one of your 129 00:07:02,520 --> 00:07:06,000 girlfriends. All my girlfriends do is complain about how there are no good men 130 00:07:06,000 --> 00:07:07,520 left. Dwayne never does that. 131 00:07:09,610 --> 00:07:13,330 Dwayne, I forgot to tell you. I got us tickets for the car show tomorrow. 132 00:07:13,610 --> 00:07:16,950 What? Yeah, they got the James Bond Thunderbird there. I hear Halle Berry's 133 00:07:16,950 --> 00:07:17,970 print is still in it. 134 00:07:19,210 --> 00:07:22,610 Oh, oh, but Dwayne, don't forget. You promised tomorrow the whole Mexico. 135 00:07:23,310 --> 00:07:24,310 Oh, that's right. 136 00:07:24,870 --> 00:07:26,990 I'm sorry, Flex, but a promise is a promise. 137 00:07:27,250 --> 00:07:30,210 But the first 500 people get a free wicker parasol. 138 00:07:31,110 --> 00:07:34,450 I'll get you one, too. Oh, why don't you keep it for yourself? Every man should 139 00:07:34,450 --> 00:07:35,450 have a pair of something. 140 00:07:36,930 --> 00:07:38,850 Go, go, go, go, go! 141 00:07:44,240 --> 00:07:47,280 I never hid in a boy closet. 142 00:07:47,680 --> 00:07:48,700 Me neither. 143 00:07:53,700 --> 00:07:54,700 Dang, 144 00:07:57,840 --> 00:07:59,480 kids, was there anything you haven't done? 145 00:07:59,700 --> 00:08:02,500 Yeah, the first three things. I was just sort of hungry. 146 00:08:03,860 --> 00:08:05,300 Okay, my turn. 147 00:08:06,020 --> 00:08:07,780 I never kissed. 148 00:08:14,120 --> 00:08:15,240 frogs before you get to Prince. 149 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 Jezebel. Whatever. 150 00:09:01,680 --> 00:09:03,060 Can we just get back to the gang? 151 00:09:03,640 --> 00:09:04,640 Fine. 152 00:09:04,800 --> 00:09:07,440 I never should have thrown this party for you. 153 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 Okay. 154 00:09:10,060 --> 00:09:11,060 My turn. 155 00:09:11,200 --> 00:09:13,060 I never should have let you. 156 00:09:15,420 --> 00:09:16,780 What was so important, Flex? 157 00:09:17,100 --> 00:09:19,140 I don't like you and Dwayne spending so much time together. 158 00:09:19,540 --> 00:09:21,980 I'm sorry, but it's over. 159 00:09:22,320 --> 00:09:24,640 What? You and I are breaking up? 160 00:09:24,960 --> 00:09:26,680 No, you and Dwayne are breaking up. 161 00:09:31,240 --> 00:09:34,520 Listen, sweetie, I've been through this before, and you're just going to have to 162 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 get used to it. 163 00:09:36,880 --> 00:09:39,800 You're dating someone who's kind of attractive. 164 00:09:41,380 --> 00:09:43,480 Unfortunately, men are drawn to me. 165 00:09:43,840 --> 00:09:47,400 Let's face it, this has caused many a car pileup. 166 00:09:48,820 --> 00:09:50,580 I'm not worried about you. I got you. 167 00:09:51,100 --> 00:09:55,060 This is about Dwayne, little Miss Fender Bender. He was my friend first. 168 00:09:55,680 --> 00:09:58,580 You should be ashamed. You're acting worse than a teenage girl. 169 00:09:58,820 --> 00:09:59,820 No, I'm not. 170 00:10:20,200 --> 00:10:22,460 How's it gonna be, Brianna? Oh, no, this is how it is. 171 00:10:23,040 --> 00:10:25,220 Fine, then. Give me back my ponytail. 172 00:10:32,020 --> 00:10:33,660 Brianna, she took your hair. 173 00:10:34,080 --> 00:10:35,260 What happened to your party? 174 00:10:37,520 --> 00:10:41,440 I just found out Spirit's been hiding her special relationship with Arnaz. I 175 00:10:41,440 --> 00:10:44,120 would give her the kiss of death, but I don't know where those lips have been. 176 00:10:45,460 --> 00:10:48,440 The kiss of death, Brianna? Could it be possible that you're... 177 00:10:49,669 --> 00:10:54,670 No, because my baby is just like me, okay? She calls it like she sees it. 178 00:10:57,030 --> 00:10:58,670 You have boys in here. 179 00:11:00,110 --> 00:11:04,870 Um, Daddy, can we stay focused? Spirit betrayed me. I'm hurting. 180 00:11:06,130 --> 00:11:09,130 I'm going to give you something to hurt about. You have a month to think about 181 00:11:09,130 --> 00:11:11,210 Spirit's betrayal in your room. Now go. 182 00:11:11,530 --> 00:11:12,530 Go. 183 00:11:13,190 --> 00:11:14,190 And where are you going? 184 00:11:17,390 --> 00:11:18,450 I thought you were busy with punishment. 185 00:11:18,790 --> 00:11:21,890 I'm just getting started. Now, let's go break you and Dwayne up. I don't want to 186 00:11:21,890 --> 00:11:22,890 miss the fourth quarter. 187 00:11:23,610 --> 00:11:26,410 Oh, hey, Nat. I'm about to add the baby's breath. Come on. You don't want 188 00:11:26,410 --> 00:11:26,849 miss it. 189 00:11:26,850 --> 00:11:29,850 Dwayne, Flex feels uncomfortable with us seeing each other. 190 00:11:30,530 --> 00:11:31,530 Flex, I'm offended. 191 00:11:31,670 --> 00:11:34,310 You know the brother's code. Never covet thy neighbor's hottie. 192 00:11:36,210 --> 00:11:40,710 No, it's not that. It's just, you know, when I call you, you know, and you 193 00:11:40,710 --> 00:11:43,150 weren't... I mean, and then... 194 00:11:46,800 --> 00:11:49,160 He misses you, and he wants us to break up. 195 00:11:49,360 --> 00:11:52,500 Oh, well... Well, say no more, dog. 196 00:11:54,300 --> 00:11:57,600 Natalie, now what we have... No, I'm sorry. 197 00:11:58,200 --> 00:12:00,520 Had was special, and I'll cherish it forever. 198 00:12:00,920 --> 00:12:05,040 But, uh... But my boy's dialing my number, and I gotta... Gotta pick it up. 199 00:12:05,700 --> 00:12:09,060 So, uh... So, Natalie, I... Gotta put you on hold. 200 00:12:09,320 --> 00:12:10,320 Click, click. 201 00:12:12,980 --> 00:12:14,640 You two deserve each other. 202 00:12:18,800 --> 00:12:21,120 So, uh, you want to watch the game here? 203 00:12:21,620 --> 00:12:23,280 Well, I mean, I'm not going to watch it alone, huh? 204 00:12:23,980 --> 00:12:27,840 You know, maybe we can make some meat sandwiches and do what men do. Yeah. 205 00:12:28,960 --> 00:12:31,200 Oh, shoot. I got to put my Snapdragons in some water. 206 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 Oh. 207 00:12:38,820 --> 00:12:39,820 Hey, stranger. 208 00:12:40,100 --> 00:12:41,100 Hey, Dwayne. 209 00:12:41,380 --> 00:12:43,420 I haven't seen you in a couple of days. What's going on? 210 00:12:43,700 --> 00:12:44,700 Well, I just, uh... 211 00:12:44,830 --> 00:12:45,830 Got finished doing my yoga. 212 00:12:46,710 --> 00:12:50,030 My bones are so limber, I could, uh, cirque and soleil. 213 00:12:51,630 --> 00:12:54,470 So, uh, you and Flex doing something today? 214 00:12:55,070 --> 00:12:57,710 Not really. I was just going to surprise him with some coffee. 215 00:12:58,690 --> 00:13:02,410 You know, there's a sale at Lennon's and things. 216 00:13:03,930 --> 00:13:06,070 You shouldn't. I know. I'll drive. Let's go. 217 00:13:15,720 --> 00:13:20,600 knife that she stabbed me in the back with come on brianna it's not like 218 00:13:20,600 --> 00:13:24,940 lied she just never told you that crazy logic might work with you and your 219 00:13:24,940 --> 00:13:28,880 buddies but spirit was my girlfriend and girlfriends don't keep secrets 220 00:13:28,880 --> 00:13:35,340 especially if they're about a man wow i'm a man no men don't wear t -shirts 221 00:13:35,340 --> 00:13:39,520 you who stands on them and anyway you shouldn't be talking about stuff you 222 00:13:39,520 --> 00:13:44,500 know about oh i think i know plenty are you sure this isn't about us And the 223 00:13:44,500 --> 00:13:45,740 fact that it was me she kissed? 224 00:13:46,060 --> 00:13:47,480 Huh? Huh? Huh? 225 00:13:47,760 --> 00:13:49,440 Excuse me, don't flatter yourself. 226 00:13:49,880 --> 00:13:51,300 This is strictly a girl thing. 227 00:13:51,500 --> 00:13:52,520 Here's the girlfriend rule. 228 00:13:52,740 --> 00:13:55,720 You don't kiss a guy and then let me kiss the guy without telling me that you 229 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 kissed the guy first. 230 00:13:58,700 --> 00:13:59,900 Spirit and I have history. 231 00:14:00,100 --> 00:14:02,920 We've done a lot of things together. We even took a bath together when we were 232 00:14:02,920 --> 00:14:04,480 three. You want to get mad at her for that, too? 233 00:14:05,260 --> 00:14:07,280 Or maybe you want to get even? 234 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 Honest, just go. 235 00:14:10,540 --> 00:14:11,580 Brianna, you're a lucky girl. 236 00:14:12,010 --> 00:14:14,770 Because you have so many friends, you can just throw a good one away. 237 00:14:20,830 --> 00:14:22,350 Are you sick or something, man? 238 00:14:22,970 --> 00:14:25,150 I'm used to beating you, but 15 to nothing? Twice? 239 00:14:25,470 --> 00:14:26,289 You okay? 240 00:14:26,290 --> 00:14:29,790 Man, you were just on fire today. You were the racquetball king of the world. 241 00:14:29,970 --> 00:14:30,970 Hey, man. 242 00:14:32,270 --> 00:14:33,270 What's your rush? 243 00:14:33,370 --> 00:14:35,790 There's an Arnold Schwarzenegger movie playing down at the Cineplex. 244 00:14:35,990 --> 00:14:37,990 I hear this time he's battling arthritis. 245 00:14:38,530 --> 00:14:40,090 What's going on with my finger? 246 00:14:41,930 --> 00:14:43,550 I'm not too mad. I have got to get to work. 247 00:14:44,210 --> 00:14:45,210 Again? 248 00:14:45,490 --> 00:14:46,990 You've been working like a dog all week. 249 00:14:48,350 --> 00:14:49,350 Oh, I get it. 250 00:14:51,530 --> 00:14:52,530 Duane's place. 251 00:14:53,710 --> 00:14:54,710 Hello? 252 00:14:55,170 --> 00:14:56,170 Hello? 253 00:14:57,190 --> 00:14:58,570 I think I dialed the wrong number. 254 00:15:02,330 --> 00:15:04,190 Who was it? I don't know. They hung up. 255 00:15:04,490 --> 00:15:05,490 Huh. 256 00:15:05,750 --> 00:15:06,930 I've been getting a lot of those lately. 257 00:15:11,480 --> 00:15:12,480 Hello. 258 00:15:12,600 --> 00:15:14,820 Oh, oh, oh, hi, Mama. Yeah. Oh, I'm fine. 259 00:15:15,300 --> 00:15:19,100 No, I'm just here with Flex. Yeah. You remember Flex, don't you? Uh -huh. 260 00:15:19,700 --> 00:15:23,480 What? You're locked in the freezer, are you? Oh, okay. I'll be there right away. 261 00:15:24,160 --> 00:15:27,300 I keep telling that woman, keep the Klondike bars up front. 262 00:15:27,820 --> 00:15:28,820 See ya. 263 00:15:29,220 --> 00:15:31,100 Uh, you want some help? 264 00:15:31,360 --> 00:15:34,300 Oh, no, no, no, no, no. When Mama gets stuck in the freezer, she kind of, you 265 00:15:34,300 --> 00:15:37,240 know, freaks out. And she's usually naked, so... 266 00:15:40,750 --> 00:15:41,750 Mama likes it when I look nice. 267 00:15:45,830 --> 00:15:48,930 Hmm, he's never been in a rush to get her out of the freezer before. 268 00:15:49,730 --> 00:15:51,330 Strange calls, people hanging up. 269 00:15:51,690 --> 00:15:53,750 Let's see who Star 69 gets us. 270 00:15:57,790 --> 00:15:58,790 Victoria's Tea House. 271 00:15:59,490 --> 00:16:02,710 Victoria's Tea House? Those two -timing tea guzzlers? 272 00:16:03,150 --> 00:16:03,989 Excuse me? 273 00:16:03,990 --> 00:16:06,690 Oh, I'm sorry. I meant to think that. 274 00:16:15,660 --> 00:16:22,540 all your stuff wait is my red bell sleeve top in here you mean my dad's oil 275 00:16:22,540 --> 00:16:29,540 oh i remember this our t -shirt from six flags 276 00:16:29,540 --> 00:16:36,360 we were on every roller coaster that day oh look there's your lunch is 277 00:16:36,360 --> 00:16:39,680 this your way of trying to say you're sorry maybe 278 00:16:44,200 --> 00:16:47,640 about kissing Arnaz. Brianna, that kiss with Arnaz was nothing. We were 11 and 279 00:16:47,640 --> 00:16:48,640 playing spin the bottle. 280 00:16:49,820 --> 00:16:51,960 So, he didn't smell like peaches back then? 281 00:16:52,240 --> 00:16:53,240 More like old soda. 282 00:16:55,420 --> 00:16:56,740 So, girl, are we friends again? 283 00:16:57,580 --> 00:16:58,580 No. 284 00:16:59,860 --> 00:17:01,040 Okay, we are now. Okay. 285 00:17:03,280 --> 00:17:05,920 Okay, girl. It's been four days. We need to catch up. 286 00:17:06,280 --> 00:17:09,060 Do you think our drama might have been because you still have feelings for 287 00:17:09,060 --> 00:17:11,280 Arnaz? Do you want your birthday present? 288 00:17:11,500 --> 00:17:12,760 Won't bring it up again. Okay. 289 00:17:15,980 --> 00:17:17,480 Well, thank you for waiting for me, Natalie. 290 00:17:17,980 --> 00:17:20,280 Flex just needed his Duane time. 291 00:17:21,859 --> 00:17:22,859 Don't we all? 292 00:17:23,680 --> 00:17:27,400 Wait until you taste this marmalade to die for. Everything just looks lovely. 293 00:17:27,579 --> 00:17:28,580 Aha! 294 00:17:29,280 --> 00:17:30,980 What do we have here? 295 00:17:31,500 --> 00:17:33,280 Uh, Flex, it's not what you think. 296 00:17:33,600 --> 00:17:34,720 Oh, oh, it's not? 297 00:17:35,020 --> 00:17:38,500 Well, I think my best friend and my girlfriend are sneaking around behind my 298 00:17:38,500 --> 00:17:39,560 back having hot tea. 299 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Okay, it's what you think. 300 00:17:42,040 --> 00:17:43,120 Calm down. 301 00:17:43,360 --> 00:17:44,239 Calm down? 302 00:17:44,240 --> 00:17:50,830 How can you do that? this to me shit sounds i'm sorry flex once 303 00:17:50,830 --> 00:17:55,510 i tasted the sweet nectar of feminine sophistication i i just couldn't let it 304 00:17:55,510 --> 00:18:02,250 oh really so this this tea sipping is worth risking 30 years of friendship you 305 00:18:02,250 --> 00:18:08,170 get scones too well well i hope they come with memories you know i should 306 00:18:08,170 --> 00:18:11,210 you too and suck in some of this sophistication 307 00:18:13,960 --> 00:18:16,140 Ooh, I'd stab a buddy in the back for this. 308 00:18:17,260 --> 00:18:18,380 Okay, Flex, that's enough. 309 00:18:19,000 --> 00:18:21,580 Now, we've been best friends ever since you carjacked my hippity hop. 310 00:18:23,160 --> 00:18:25,460 You're my best friend, but you're not my only friend. 311 00:18:26,380 --> 00:18:29,760 You just have to accept the fact that I have lots of friends, and now I've made 312 00:18:29,760 --> 00:18:33,740 a new one in Natalie, who allows me to express my civilized self. 313 00:18:35,640 --> 00:18:37,660 I can be civilized. 314 00:18:39,460 --> 00:18:41,440 No more strawberries, Henry. 315 00:18:44,650 --> 00:18:47,110 Flex, don't you think it's unfair for you to expect Dwayne to be at your beck 316 00:18:47,110 --> 00:18:47,689 and call? 317 00:18:47,690 --> 00:18:51,630 He's not at my beck and call. He's just always there when I call. 318 00:18:52,730 --> 00:18:55,690 Why can't you just share him, Flex? It's not like you don't have plenty of other 319 00:18:55,690 --> 00:18:56,870 friends. But what? 320 00:18:57,750 --> 00:19:01,910 Look, I know plenty of people, and I have other buddies, but I only have one 321 00:19:01,910 --> 00:19:02,910 friend. 322 00:19:03,010 --> 00:19:05,970 When you meet your best friend at four, you don't exactly have to make other 323 00:19:05,970 --> 00:19:06,970 friends. 324 00:19:07,290 --> 00:19:08,610 Well, Flex, I feel the same way. 325 00:19:08,830 --> 00:19:10,190 But you said you had lots of friends. 326 00:19:10,490 --> 00:19:13,530 Yeah, I said I have lots of friends, but not lots of friend friends. 327 00:19:14,510 --> 00:19:17,110 I mean, Natalie's cool and all, but she wouldn't get one of my kidneys. 328 00:19:19,110 --> 00:19:22,710 What? I might give you a ride to the airport or help you move, but an organ? 329 00:19:22,850 --> 00:19:24,470 Ooh, baby, find a healthy cousin. 330 00:19:26,910 --> 00:19:28,510 You'd really do that for me? 331 00:19:29,370 --> 00:19:30,370 Absolutely. 332 00:19:30,430 --> 00:19:31,430 I mean, you're my dog. 333 00:19:32,670 --> 00:19:34,210 I'm sorry, I was tripping, man. 334 00:19:34,910 --> 00:19:38,710 You know what? I won't get in the way of this ya -ya sisterhood. Ya - 335 00:19:42,280 --> 00:19:43,660 So that means we're on for the yarn show tomorrow. 336 00:19:43,900 --> 00:19:44,900 Oh, hey, yarn show? 337 00:19:45,120 --> 00:19:46,880 Oh, Natalie, yarn? 338 00:19:47,380 --> 00:19:49,840 This brother draws the line at yarn, all right? 339 00:19:51,100 --> 00:19:51,979 Auto show? 340 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 Have his butt. 341 00:19:55,220 --> 00:19:57,320 Buy my ticket, I'll meet you by the crochet booth. 342 00:20:06,800 --> 00:20:08,660 Hey, Frenchie, let me get some of them scones. 343 00:20:09,430 --> 00:20:11,330 Excuse me? I want some scones, man, scones. 344 00:20:13,530 --> 00:20:14,850 With some whipped cream, too. 345 00:20:15,190 --> 00:20:17,630 That's Devonshire. Yeah, yeah, yeah, some of that, some of that. 346 00:20:18,350 --> 00:20:19,470 You look flat out, man. 347 00:20:21,150 --> 00:20:22,150 What's that over there? 348 00:20:23,370 --> 00:20:24,370 I've never seen that. 349 00:20:24,470 --> 00:20:25,470 Turn around! 350 00:20:52,040 --> 00:20:53,040 Love you too, Netta. 28044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.