All language subtitles for one_on_one_s02e07_givem_an_inch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,190 Great idea, Brianna. 2 00:00:02,570 --> 00:00:06,370 Let's go to a party, you said. It'll be fun, you said. It'll be at a graveyard, 3 00:00:06,470 --> 00:00:07,470 you didn't say. 4 00:00:08,810 --> 00:00:11,570 Since we all might die out here, maybe we should make out. 5 00:00:14,670 --> 00:00:17,030 Nobody's gonna die out here. My dad's gonna be here in a few minutes. 6 00:00:17,310 --> 00:00:19,710 Yeah, but how do you know he's not gonna kill us for sneaking out to this party? 7 00:00:19,930 --> 00:00:22,870 My dad's not gonna kill us. He was glad I called him. 8 00:00:23,150 --> 00:00:25,350 He and I have a no -questions -asked policy. 9 00:00:25,810 --> 00:00:28,530 He'll come pick me up any time I'm in trouble, no questions asked. 10 00:00:29,190 --> 00:00:30,190 Your dad is amazing. 11 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Could he adopt me? 12 00:00:32,720 --> 00:00:36,140 No, then that would make you my brother, and that would put us in Greg and 13 00:00:36,140 --> 00:00:37,140 Marsha Brady land. 14 00:00:38,340 --> 00:00:39,840 And we don't need that, okay? 15 00:00:41,860 --> 00:00:43,740 Don't worry, kid. I won't tell your parents. 16 00:00:44,280 --> 00:00:48,100 You should have just left me out there to die, because when I get home, my 17 00:00:48,100 --> 00:00:49,100 parents are going to kill me. 18 00:00:49,980 --> 00:00:51,220 My mom won't even notice. 19 00:00:51,580 --> 00:00:54,700 She's been so depressed since the divorce, she sits around all day with 20 00:00:54,700 --> 00:00:55,700 friend Jack. 21 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Daniels. 22 00:00:57,700 --> 00:00:58,700 They're getting off Scott Free. 23 00:00:59,290 --> 00:01:00,290 I came along for the beating. 24 00:01:02,110 --> 00:01:03,110 Where's the beating? 25 00:01:04,530 --> 00:01:07,810 You know I don't believe in that. I'm just glad she knows she can call me when 26 00:01:07,810 --> 00:01:10,030 she's in trouble. Her safety is all that matters. 27 00:01:10,350 --> 00:01:11,610 Oh, I love you, Daddy. 28 00:01:11,850 --> 00:01:12,850 I love you too, Bree Bree. 29 00:01:13,850 --> 00:01:15,550 Oh, this is making me sick. 30 00:01:16,610 --> 00:01:18,410 Parenting isn't about love, it's about discipline. 31 00:01:18,910 --> 00:01:22,110 My mama beat me each and every time I stepped out of line, and I turned out 32 00:01:22,110 --> 00:01:23,110 fine. 33 00:01:24,530 --> 00:01:25,530 Whatever, Dwayne. 34 00:01:36,590 --> 00:01:38,310 When I can't turn no one in. 35 00:02:11,820 --> 00:02:14,400 Where do you keep your Ajax? Right next to the can and give me back my spare 36 00:02:14,400 --> 00:02:15,400 key, you freeloader. 37 00:02:16,620 --> 00:02:19,300 Uh, hey, Daddy, I'm about to go to the mall with Spirit and probably pick up 38 00:02:19,300 --> 00:02:22,560 some ice mochas so I'll be home around nine -ish. Ooh, ooh. On a school night? 39 00:02:22,880 --> 00:02:25,060 Uh, I'm thinking no -ish. Tell her, Flash. 40 00:02:26,520 --> 00:02:27,740 Don't you have a book report due tomorrow? 41 00:02:28,100 --> 00:02:29,180 Hence the ice mochas. 42 00:02:29,500 --> 00:02:32,480 The caffeine will help me stay up late, watch the movie, and crank out the 43 00:02:32,480 --> 00:02:33,480 perfect book report. 44 00:02:33,720 --> 00:02:35,860 No, have two mochas and read the book. 45 00:02:36,280 --> 00:02:37,540 Okay, Daddy. See you later. 46 00:02:37,800 --> 00:02:39,360 Oh, uh, your friend Amanda called. 47 00:02:39,720 --> 00:02:40,720 Oh. 48 00:02:40,810 --> 00:02:41,810 I was with the face. 49 00:02:41,990 --> 00:02:45,270 I thought that was one of your girls. She was, but now she's smoking 50 00:02:45,270 --> 00:02:46,390 and she thinks she's all cool. 51 00:02:46,610 --> 00:02:50,270 And like you told me, secondhand smoke will kill you. And not to mention, my 52 00:02:50,270 --> 00:02:52,510 clothes are too cute to be smelling like Grandpa's couch. Bye, 53 00:02:54,730 --> 00:02:55,730 Daddy. 54 00:02:57,110 --> 00:02:58,110 That's my girl. 55 00:02:58,290 --> 00:03:00,890 See, most parents can't get that message through to their kids. 56 00:03:01,150 --> 00:03:04,510 But because I treat her like a friend, it sunk in. 57 00:03:04,870 --> 00:03:08,390 She's still running around like a wild child on a weeknight, all hopped up on 58 00:03:08,390 --> 00:03:10,300 mochas. I'm worried about her flex. 59 00:03:10,740 --> 00:03:12,140 That mocha is a gateway beverage. 60 00:03:12,780 --> 00:03:15,780 Next thing you know, she's going to be hitting those lattes, selling your BCR 61 00:03:15,780 --> 00:03:17,120 for a pound of that Jamaica's finest. 62 00:03:17,840 --> 00:03:20,220 That Blue Mountain Roast, ooh, you can't kick that. 63 00:03:22,780 --> 00:03:26,520 Duane, if you had a child, or a father, my bad. 64 00:03:27,280 --> 00:03:29,380 You'd understand my unique parenting style. 65 00:03:29,700 --> 00:03:33,760 See, I provide a haven, a safe place where Brianna can come with her problems 66 00:03:33,760 --> 00:03:35,820 and all her anxieties and won't be judged. 67 00:03:36,840 --> 00:03:39,060 It's... It's a teenager's utopia. 68 00:03:40,200 --> 00:03:41,720 A flex -topia, if you will. 69 00:03:41,980 --> 00:03:45,740 Oh, yeah, flex -topia. Where minors check in and convicts check out. 70 00:03:47,380 --> 00:03:51,060 Doug, I'm starting a new school of parenting, okay? A school of tolerance 71 00:03:51,060 --> 00:03:53,500 understanding. And if I'm reasonable, I won't push her away. 72 00:03:53,740 --> 00:03:57,500 See, the closer I am to her, the easier it is for me to protect her. 73 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 Man, that's brilliant. 74 00:04:00,660 --> 00:04:01,760 Gosh, write a book. 75 00:04:01,960 --> 00:04:02,959 Oh, yeah. 76 00:04:02,960 --> 00:04:05,660 And if Brianna makes it through high school, maybe she can read it. 77 00:04:06,400 --> 00:04:12,520 Nextopia is a place where... That's it. When Daryl the bus driver asks you out, 78 00:04:12,540 --> 00:04:14,100 that's officially the time to stop taking the bus. 79 00:04:16,000 --> 00:04:18,060 Well, then I haven't taken the bus for two months too long. 80 00:04:19,399 --> 00:04:20,339 You know what? 81 00:04:20,339 --> 00:04:24,400 We need a car. No, no. What we need is money for a car. Yes, money. 82 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 Money, money, money. 83 00:04:26,180 --> 00:04:27,200 Where can we get some money? 84 00:04:27,440 --> 00:04:28,580 Oh, we could all get jobs. 85 00:04:41,120 --> 00:04:42,980 Yeah, I got out of a rave I went to at Ginger. 86 00:04:43,620 --> 00:04:47,120 And they charged you guys to get into the rave, right? Yeah, 20 bucks each. 87 00:04:48,760 --> 00:04:50,340 So that's 40 bucks a person. 88 00:04:51,200 --> 00:04:56,500 So if 100 people showed up, that's $4 ,000. Yo, that's how we get our car. We 89 00:04:56,500 --> 00:04:57,459 throw a rave. 90 00:04:57,460 --> 00:04:59,860 Yeah, but what if everybody isn't stupid enough to buy a bracelet? 91 00:05:00,720 --> 00:05:01,800 Girl, we are teenagers. 92 00:05:02,080 --> 00:05:04,760 If one person buys something, we all stupid enough to buy it, okay? 93 00:05:05,660 --> 00:05:08,460 I know where we can hold it. My mom leaps into commercial real estate. 94 00:05:08,680 --> 00:05:10,060 Let's grab one of the keys to the warehouses. 95 00:05:10,890 --> 00:05:11,890 You guys are raised. 96 00:05:12,090 --> 00:05:15,750 If we get caught, we could get in some serious trouble. No, no, no. Look, if we 97 00:05:15,750 --> 00:05:16,870 get caught, then I'll take the rap. 98 00:05:17,170 --> 00:05:19,310 I'll just use my dad's no -questions -asked policy. 99 00:05:19,750 --> 00:05:22,910 Of course, if I'll be assuming the majority of the risks, I'll be assuming 100 00:05:22,910 --> 00:05:23,910 majority of the profits. 101 00:05:24,530 --> 00:05:26,250 In other words, the car stand in my house. 102 00:05:27,490 --> 00:05:28,950 We could save money if I DJ. 103 00:05:29,450 --> 00:05:33,110 Oh, so cool, cool. So our Nezzle DJ and Spirits, you and I will make some really 104 00:05:33,110 --> 00:05:36,070 cool, cryptic invitations. You know what? I think we're the three smartest 105 00:05:36,070 --> 00:05:36,809 in Baltimore. 106 00:05:36,810 --> 00:05:37,810 Timber, timber, timber. 107 00:05:38,170 --> 00:05:39,270 Timber, timber. My check. 108 00:05:41,900 --> 00:05:43,360 Okay, maybe they're too smart to see. 109 00:05:46,460 --> 00:05:49,760 Brianna, this rave is the best idea you ever had, and you pulled it off in a 110 00:05:49,760 --> 00:05:51,720 week. You notice how P. Diddy got his start. 111 00:05:53,360 --> 00:05:57,160 Girl, you might as well start calling me B. Diddy, and I'll call you from my 112 00:05:57,160 --> 00:05:58,660 private jet. Hey, you knew. 113 00:06:00,520 --> 00:06:03,780 Yeah, yeah, I know. Ooh, but let's go before your father gets home. Your dad 114 00:06:03,780 --> 00:06:05,520 might be cool, but I'm not good at lying to parents. 115 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 Hey, Spirit. 116 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 Did you, uh, clean the bathroom? 117 00:06:16,680 --> 00:06:19,920 Sure did. Bye -bye. Whoa, whoa, whoa. Before you disappear to spirits for the 118 00:06:19,920 --> 00:06:21,400 weekend, did you do your science project? 119 00:06:21,720 --> 00:06:23,440 The potato is sputting as we speak. 120 00:06:23,700 --> 00:06:24,860 But that was freshman science project. 121 00:06:25,240 --> 00:06:27,340 Uh, different teacher. That's my girl. Not my girl. 122 00:06:27,540 --> 00:06:31,000 Whoa, whoa, whoa, whoa. Oh, for God's sakes, Mr. Washington. Let us go. 123 00:06:33,360 --> 00:06:35,720 Hey, uh, I was just trying to give you all some money for some pizza. 124 00:06:36,000 --> 00:06:37,240 Okay, thank you. Bye -bye. 125 00:06:40,840 --> 00:06:43,920 That's it. The father of tomorrow is a bachelor for tonight. 126 00:06:44,410 --> 00:06:46,150 Get changed. We going out. Let's do this. 127 00:06:46,350 --> 00:06:47,350 Oh, wait, wait, wait. 128 00:06:47,890 --> 00:06:48,890 Oh, glow sticks. 129 00:06:49,510 --> 00:06:50,550 Wonder what they were doing with these. 130 00:06:51,310 --> 00:06:54,370 Maybe they were going to a pretty colors. 131 00:06:59,090 --> 00:07:02,530 No, we haven't been clubbing in a long time, man. We're going to bounce to 132 00:07:02,530 --> 00:07:06,550 Whispers, Classics, Gotham, and the Clubhouse. Uh -huh. Then we're going to 133 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 a little after party at... 134 00:07:13,540 --> 00:07:15,720 Don't trust a big butt and a smile. 135 00:07:17,060 --> 00:07:18,360 Never have, never will. 136 00:07:18,740 --> 00:07:21,000 Man, I knew Brianna wasn't having a rave at her house. 137 00:07:21,340 --> 00:07:24,180 Did you say Brianna? Yeah, dude, it's supposed to be off the hook. 138 00:07:24,440 --> 00:07:26,980 Brianna's spirit and that blonde chick Arnaz are throwing it. 139 00:07:27,900 --> 00:07:30,020 So, who are you, Brianna's brother? 140 00:07:30,260 --> 00:07:31,260 I'm her dad. 141 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 Holla. 142 00:07:35,860 --> 00:07:38,480 See, now those glow sticks are starting to make sense. 143 00:07:38,820 --> 00:07:41,020 I think our little Bri Bri is throwing a rave rave. 144 00:07:42,420 --> 00:07:44,440 Now, Brianna would tell me if she was throwing a rave. 145 00:07:44,740 --> 00:07:46,680 There's no way she's throwing a rave. 146 00:08:28,110 --> 00:08:29,110 The gloat sticks. 147 00:08:29,230 --> 00:08:32,669 The lost boys searching for the rave who don't trust a big butt and a smile. 148 00:08:33,950 --> 00:08:36,270 I mean, good God, man, how much more do you need? 149 00:08:37,690 --> 00:08:38,809 I think you're right, D. 150 00:08:39,210 --> 00:08:40,789 I think I've been used. 151 00:08:41,110 --> 00:08:42,110 I've been had. 152 00:08:42,690 --> 00:08:43,830 There is a rave. 153 00:08:44,130 --> 00:08:48,490 That lying, manipulative, underhanded... Come on now, preaching to the choir. 154 00:08:48,670 --> 00:08:49,670 Spirit! What? 155 00:08:52,210 --> 00:08:56,950 Yes, little buddy, Spirit's thrown a rave and has convinced my daughter into 156 00:08:56,950 --> 00:09:03,520 being... Part of it, that little hippie spawned to the navigate. 157 00:09:08,640 --> 00:09:11,080 And it better be good because we be jamming. 158 00:09:12,580 --> 00:09:14,720 You better jam well, give me back my daughter. 159 00:09:15,340 --> 00:09:17,020 Mr. Washington, are the girls all right? 160 00:09:17,260 --> 00:09:20,680 You tell me, aren't they here? Obviously not, because they're out of rain. 161 00:09:21,380 --> 00:09:22,980 You don't have any more than pineapple drinks, do you? 162 00:09:24,860 --> 00:09:28,930 Stella, darling, you're taking too long. Your pool boy's waiting to get your 163 00:09:28,930 --> 00:09:30,970 groove on. Rub -a -dub style. 164 00:09:33,570 --> 00:09:37,730 Oh, uh, hello, uh, Mrs. and I were having a night without the kids, and a 165 00:09:37,730 --> 00:09:38,730 minute's a ticket. 166 00:09:38,830 --> 00:09:39,830 Come on, Mama. 167 00:09:40,890 --> 00:09:44,070 This is Spirit's daddy, Cooper. Honey, you remember Brianna's father. 168 00:09:44,370 --> 00:09:45,910 Oh, right, the flat -out man. 169 00:09:46,230 --> 00:09:48,350 Uh, he ain't that good -looking. 170 00:09:50,710 --> 00:09:54,290 Oh, either my son -in -law gets us in trouble, or there's a party in the 171 00:09:54,290 --> 00:09:56,170 hallway. Either way, I'm prepared. 172 00:09:57,930 --> 00:10:02,450 Evidently, our children are at a rave. A rave? No, Arnaz is at the library with 173 00:10:02,450 --> 00:10:03,450 his tutor, Ginger. 174 00:10:05,310 --> 00:10:08,330 Hold on. If they're not here and they're not at my house, then where are they? 175 00:10:08,530 --> 00:10:11,030 Man, there's no way the rave is going to be at Spirit's house. 176 00:10:11,310 --> 00:10:12,710 Oh, it's a person's rave. 177 00:10:37,870 --> 00:10:40,130 I guess I could stick my toe in it for a minute. 178 00:10:41,750 --> 00:10:42,750 Okay, 179 00:10:43,010 --> 00:10:46,670 Mr. Man, I'm your host. My name is Bree. Right, right. Well, yo, I just came to 180 00:10:46,670 --> 00:10:48,750 chop it up with a few real folks, you know. 181 00:10:49,030 --> 00:10:51,410 Um, point me to the VIP section. 182 00:10:51,890 --> 00:10:53,150 Oh, we don't have one. 183 00:10:54,850 --> 00:10:55,850 You do now. 184 00:10:57,570 --> 00:10:58,650 Oh, that was dope. 185 00:10:59,330 --> 00:11:00,830 Yeah, you might want to crack a window. 186 00:11:04,750 --> 00:11:06,370 Oh, no, I can't. 187 00:11:07,390 --> 00:11:09,250 Maybe you have to be, like, at a rave to read it. 188 00:11:10,610 --> 00:11:11,630 Hey, give me that! 189 00:11:12,230 --> 00:11:15,710 I know these kids, all right? I will figure this thing out in no time. 190 00:11:20,510 --> 00:11:21,930 Let's just drive around until we find it. 191 00:12:18,250 --> 00:12:20,670 That tramp he's shucking up with lives two blocks from here. 192 00:12:22,150 --> 00:12:23,490 Not that I follow them or anything. 193 00:12:24,450 --> 00:12:30,170 Would anybody mind if I smoke? You know, I never did smoke until after the 194 00:12:30,170 --> 00:12:31,530 divorce. Someday I'm going to quit. 195 00:12:32,090 --> 00:12:33,810 Just black men I can't live without. 196 00:12:35,330 --> 00:12:36,650 I know what you mean, girlfriend. 197 00:12:36,910 --> 00:12:38,670 They're just like candy. Can't get enough of them. 198 00:12:48,569 --> 00:12:50,150 Let her in, let her in, let her in. 199 00:12:52,970 --> 00:12:55,190 What's up, man? What's up, dude? Want some food? 200 00:12:55,730 --> 00:12:56,750 Picking a blanket, shrimp? 201 00:12:57,450 --> 00:12:59,610 Uh, no, I'm cool, I'm cool, but this is nice. 202 00:12:59,830 --> 00:13:00,830 This is nice. 203 00:13:01,090 --> 00:13:05,510 Um, Mr. Man, it would be a big favor to me, your host, if you would perform. 204 00:13:06,830 --> 00:13:08,350 Now, how could I say no to that? 205 00:13:09,510 --> 00:13:10,510 Let's see. 206 00:13:10,730 --> 00:13:11,730 Uh -uh. 207 00:13:13,330 --> 00:13:17,410 But, but, Mr. Man, I think your fans are calling you. I'm about to call security 208 00:13:17,410 --> 00:13:19,120 because... VIP has an age limit. 209 00:13:19,340 --> 00:13:22,080 Security! But wait, I just... But it's not rave! 210 00:13:23,900 --> 00:13:28,120 You know, Cheryl, the divorce must have been hard on Arnaz, too. Yeah, yeah, it 211 00:13:28,120 --> 00:13:31,460 was. His father not being around probably explains the way Arnaz is 212 00:13:31,740 --> 00:13:34,220 I mean, this whole rave thing sounds like something he would plan. 213 00:13:34,440 --> 00:13:37,420 I hardly think this goes behind this one. 214 00:13:38,000 --> 00:13:41,700 Hold on now. Don't be so hard on yourself, Cooper, there. All right? I 215 00:13:41,700 --> 00:13:44,300 guys did the best you could with spirit, but it's not your fault she dresses 216 00:13:44,300 --> 00:13:45,300 like a palm reader. 217 00:13:47,020 --> 00:13:48,060 I beg your pardon. 218 00:13:48,260 --> 00:13:52,040 I think we all know that your daughter is the ringleader. 219 00:13:52,540 --> 00:13:55,660 Don't blame Brianna for your children's delinquency. You people don't know your 220 00:13:55,660 --> 00:13:58,960 kids. You're so strict, they're afraid of you. They don't even want to be your 221 00:13:58,960 --> 00:14:02,860 friend. That is exactly why I'm the one picking them up from parties and 222 00:14:02,860 --> 00:14:04,840 covering for them. You did what? 223 00:14:07,280 --> 00:14:08,500 I'm sorry, what? 224 00:14:09,220 --> 00:14:12,180 Uh -huh. You promised the kids you wouldn't tell their parents you picked 225 00:14:12,180 --> 00:14:14,660 up from the party because of your no questions asked policy. 226 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 Uh, don't worry, y 'all. 227 00:14:16,080 --> 00:14:17,140 It'll be in his parenting book. 228 00:14:17,920 --> 00:14:21,980 See that? No questions asked. A typical rookie mistake. 229 00:14:22,560 --> 00:14:25,500 Sounds like somebody's been listening to too much AM radio. 230 00:14:27,260 --> 00:14:31,020 Flex, did you actually think you could build a relationship with your child on 231 00:14:31,020 --> 00:14:32,020 trust? 232 00:14:35,260 --> 00:14:36,260 Oh, 233 00:14:39,880 --> 00:14:43,480 hey, Mr. Man, how you doing? Oh, what's up, little princess? Come to try to get 234 00:14:43,480 --> 00:14:44,459 me to perform again? 235 00:14:44,460 --> 00:14:45,460 Oh, no, no. 236 00:14:56,140 --> 00:14:57,260 This has got to stop. 237 00:14:57,480 --> 00:15:04,400 They need to start calling me a lifeguard because I'm always saving the 238 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 party. 239 00:15:28,940 --> 00:15:32,420 Somebody, anybody, everybody, scream! 240 00:15:43,900 --> 00:15:47,720 Nobody go to the car face up. You got a second to mow the run for the dough. 241 00:15:47,800 --> 00:15:49,680 Before I blow back off the map contact. 242 00:15:49,940 --> 00:15:53,560 You didn't understand. Click it down like that. Welcome test rocket launcher. 243 00:15:53,760 --> 00:15:58,240 Yes. Mr. Math. Hold the book. Those deaths. Kids dead long. Songs too long. 244 00:15:58,460 --> 00:16:00,240 Gets one more hit. We all get along. 245 00:16:00,520 --> 00:16:01,520 See my pinky. 246 00:16:01,580 --> 00:16:02,580 See my thumb. 247 00:16:02,620 --> 00:16:04,520 See that kid with the pump shot gun. 248 00:16:04,780 --> 00:16:06,260 Bust your gums. Leave your host. 249 00:16:06,480 --> 00:16:07,860 No. What's this? 250 00:16:11,780 --> 00:16:14,140 I can't believe your kids could pull something off like this. 251 00:16:15,200 --> 00:16:19,800 Oh, my God, this is one of my properties, and it's condemned. 252 00:16:21,700 --> 00:16:23,160 Okay, I've seen enough. 253 00:16:23,360 --> 00:16:25,100 We got to get your kids out of here. 254 00:16:25,820 --> 00:16:27,020 Hey, Foxy. 255 00:16:27,320 --> 00:16:33,420 Oh, look at my baby. Snatch her, snatch her by the hair. 256 00:16:33,660 --> 00:16:36,460 Oh, I'm on it. I'm about to get a fistful of brains. 257 00:16:40,270 --> 00:16:41,290 What a son. What? 258 00:16:42,330 --> 00:16:44,150 Man, your daughter's a juvenile delinquent. 259 00:16:44,670 --> 00:16:45,670 And she's my hero. 260 00:16:45,970 --> 00:16:46,970 See my pinky? 261 00:16:47,130 --> 00:16:48,130 See my pinky? 262 00:16:48,590 --> 00:16:52,670 Look around, Dee. My daughter's not even here. She probably had the sense to go 263 00:16:52,670 --> 00:16:54,570 home and now she's sleeping like a baby. 264 00:16:55,390 --> 00:16:57,390 Hey, are y 'all loving my sleeping party? 265 00:17:00,950 --> 00:17:02,330 I'm gonna breathe and kill her. 266 00:17:02,950 --> 00:17:04,230 Yeah, yeah, you know. 267 00:17:04,690 --> 00:17:05,690 You know. 268 00:17:06,170 --> 00:17:08,770 Watch out, watch out, watch out. Hey, hey, watch the touching, man. 269 00:18:01,260 --> 00:18:03,240 I rack my brain all the way home, and I got nothing. 270 00:18:04,060 --> 00:18:05,060 I'm at a loss. 271 00:18:06,180 --> 00:18:07,500 So you're not going to punish me? 272 00:18:07,780 --> 00:18:08,780 Oh, I'm going to punish you. 273 00:18:09,360 --> 00:18:10,720 I'm going to take away your CD player. 274 00:18:11,120 --> 00:18:12,940 Then I'm going to take away your driving permit. 275 00:18:13,280 --> 00:18:15,420 But is that going to stop you from doing something like this again? 276 00:18:16,120 --> 00:18:17,460 Daddy, I said I was sorry. 277 00:18:17,760 --> 00:18:20,420 We were trying to make some money to get a car. You're always telling me to be 278 00:18:20,420 --> 00:18:23,840 resourceful. I was being resourceful. No, you were being deceitful. 279 00:18:25,520 --> 00:18:26,900 Do you realize what you did tonight? 280 00:18:27,320 --> 00:18:30,660 You invited hundreds of strangers to a condemned building. 281 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 There were drugs and alcohol. 282 00:18:32,440 --> 00:18:35,280 But, Daddy, it was supposed to be a clean raise. You can't control what 283 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 people do, Brianna. 284 00:18:38,800 --> 00:18:40,060 I'm really disappointed in you. 285 00:18:40,700 --> 00:18:42,680 I thought I was raising you better than this. 286 00:18:42,900 --> 00:18:44,500 Okay, Daddy, I made a mistake. 287 00:18:44,900 --> 00:18:46,520 Oh, you made lots of mistakes. 288 00:18:47,340 --> 00:18:48,380 You know what else gets me? 289 00:18:49,320 --> 00:18:52,560 Did you know if you would have told me about this, I would have said no? 290 00:18:52,760 --> 00:18:54,580 But you went behind my back and did it anyway. 291 00:18:55,440 --> 00:18:57,740 And the funny thing is, I fought for you. 292 00:18:58,240 --> 00:18:59,580 You could be living with your mother. 293 00:19:00,140 --> 00:19:04,760 But no, I thought I was the best parent for you. You are, Daddy. I love being 294 00:19:04,760 --> 00:19:05,880 with you. Oh, of course. 295 00:19:06,680 --> 00:19:08,040 This is Flextopia. 296 00:19:09,400 --> 00:19:11,280 You know, I love being with me, too. 297 00:19:12,340 --> 00:19:16,060 But I want to thank you because you taught me a very valuable lesson 298 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 I did? 299 00:19:18,740 --> 00:19:19,740 Yeah. 300 00:19:21,020 --> 00:19:27,260 I learned that I can be your father, but I can't be your friend. 301 00:19:43,280 --> 00:19:44,199 I said no. 302 00:19:44,200 --> 00:19:47,840 And that's the last time I'm going to tell you. No. I don't have any bad talk. 303 00:19:48,120 --> 00:19:50,440 I don't have any bad talk. Why? Because I said so. 304 00:19:51,840 --> 00:19:53,880 I don't know. I'm not feeling it, man. 305 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 Now, come on, Flex. 306 00:19:56,840 --> 00:20:00,460 I'm two seconds away from underage drinking and a teenage pregnancy. Now, 307 00:20:00,460 --> 00:20:01,520 on, bro. From the top. All right. 308 00:20:01,880 --> 00:20:04,160 All right. 309 00:20:04,440 --> 00:20:08,340 As long as you live under my roof, you're going to follow my rules. 310 00:20:08,580 --> 00:20:10,300 I worked too hard to come home to this. 311 00:20:11,020 --> 00:20:12,180 Now, go to your room. 312 00:20:14,000 --> 00:20:16,020 I hate you. I'm going to live with mommy. 313 00:20:17,380 --> 00:20:20,380 Is that cool, though? Oh, that was beautiful, baby. 314 00:20:21,180 --> 00:20:24,160 You're the type of father the country needs. Please believe it. Oh, yeah. 315 00:20:52,140 --> 00:20:53,140 Love you too, Netta. 26189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.