All language subtitles for one_on_one_s01e12_santa_baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,610 --> 00:00:08,890 Daddy, why am I carrying the heavier part of the tree? Because I'm wearing 2 00:00:08,890 --> 00:00:10,430 dope jacket that I don't want to get sap on. 3 00:00:10,810 --> 00:00:13,950 Well, did we pass against the cheapest tree on the line? 4 00:00:14,230 --> 00:00:17,250 Let me put it to you like this. The cheaper the tree, the better your gift. 5 00:00:17,990 --> 00:00:18,990 Hey, 6 00:00:20,170 --> 00:00:21,350 Merry Christmas. 7 00:00:21,610 --> 00:00:23,870 Oh, Mama, you made it before the blizzard. 8 00:00:24,250 --> 00:00:25,910 Oh, baby, not too tight. 9 00:00:26,290 --> 00:00:28,170 I'm not feeling too well from the flight. 10 00:00:28,720 --> 00:00:29,960 It's probably just jet lag. 11 00:00:30,300 --> 00:00:32,659 Don't you mean broom? Lag by pretty. 12 00:00:35,720 --> 00:00:38,240 Flex, I am not in the mood. Oh, come on, Nicole. 13 00:00:38,600 --> 00:00:40,860 Just one more time. Come on, what you got? Come on. 14 00:00:41,620 --> 00:00:45,120 You so thin, if we put a dime on your head, you'll look like a nail. 15 00:00:47,100 --> 00:00:49,620 That's all you got? You must really be sick. 16 00:00:49,980 --> 00:00:53,640 Oh, a box of unhung Christmas decorations. 17 00:00:54,140 --> 00:00:56,340 Oh, and a broken down Christmas tree. 18 00:00:56,780 --> 00:01:00,160 Still doing Christmas last minute, huh, Flash? Hey, what you call last minute, I 19 00:01:00,160 --> 00:01:02,040 call a free treat. 20 00:01:04,180 --> 00:01:07,820 Well, I hope you didn't wait till last minute to get that two -way page 21 00:01:07,820 --> 00:01:08,820 on my ass for it. 22 00:01:09,080 --> 00:01:11,880 Why you gonna play me like that? I got you covered, baby. 23 00:01:12,620 --> 00:01:15,280 You know, go in my bedroom and get that Pepto for your mom. 24 00:01:15,600 --> 00:01:17,960 Oh, sure. Thank you so much. 25 00:01:18,720 --> 00:01:19,740 She's jumping, man. 26 00:01:20,080 --> 00:01:22,060 Got her covered when you play with me like that. 27 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 You a radio chef? 28 00:01:26,580 --> 00:01:28,440 You got any more of those two -way -page cell phones? 29 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 A championship ring. 30 00:02:13,210 --> 00:02:15,410 Kevin Garnett, a diamond earring buffer. 31 00:02:16,470 --> 00:02:19,750 And Latrell Sprewell, some dandruff spray for his braids. 32 00:02:21,150 --> 00:02:23,930 Well, that's all for the Flex Files on Flex Washington. 33 00:02:24,150 --> 00:02:25,850 Flat out, back to you, Edwin. 34 00:02:27,010 --> 00:02:28,690 God bless you. 35 00:02:29,990 --> 00:02:34,530 Gesundheit. And back to me. Looks like the blue bug that's going around has 36 00:02:34,530 --> 00:02:35,530 our anchorman. 37 00:02:36,050 --> 00:02:40,990 And when we come back, Edwin will have the latest update on the blizzard. 38 00:02:42,120 --> 00:02:43,640 And hopefully a tissue. 39 00:02:44,260 --> 00:02:45,260 And we're out. 40 00:02:49,560 --> 00:02:53,780 Cover your mouth. Look at these weaklings. I once worked 56 hours 41 00:02:53,780 --> 00:02:56,780 pneumonia. So what if I don't have the full use of my right lung? 42 00:02:57,840 --> 00:03:01,020 Well, I'm sorry to hear about your little handicap, but I got my own 43 00:03:01,240 --> 00:03:04,600 Like, when am I going to start to cover the hard -hitting stories? 44 00:03:04,820 --> 00:03:07,760 I've become a diligent, thorough... old hard -working reporter. 45 00:03:08,000 --> 00:03:11,440 It's my time. No, it's Christmas Eve, and you should be home with your family. 46 00:03:11,560 --> 00:03:13,860 Only those of us with an empty womb should be working. 47 00:03:15,040 --> 00:03:21,920 All right, then. Merry Christmas, and may your womb be filled with joy. 48 00:03:27,660 --> 00:03:28,660 Hey, everybody. 49 00:03:29,240 --> 00:03:30,240 Hey. 50 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 Ooh, girl. 51 00:03:31,940 --> 00:03:35,260 Looks like you got hit by a truck, and it backed up and ran over you again. 52 00:03:40,970 --> 00:03:41,970 Please don't go. 53 00:03:42,070 --> 00:03:45,830 Okay, okay, I won't. Ooh, I'm sorry you had to fight dirty with them fake tears, 54 00:03:45,950 --> 00:03:47,950 but I learned from the best. Thank you, Daddy. 55 00:03:49,270 --> 00:03:51,150 Okay, I'm about to go put your bags up in the back. 56 00:03:52,250 --> 00:03:53,250 Ooh. 57 00:03:53,390 --> 00:03:57,010 You know what? Maybe it was those polar bear burgers I ate on the plane. 58 00:03:58,110 --> 00:04:00,910 Well, with you being sick, it's good that you're sleeping here. 59 00:04:01,170 --> 00:04:02,170 Sleeping here? 60 00:04:02,710 --> 00:04:04,050 After what happened Thanksgiving? 61 00:04:05,150 --> 00:04:09,450 Flex, I thought that we decided that, uh, you weren't gonna get any more of 62 00:04:09,450 --> 00:04:10,450 this. 63 00:04:14,589 --> 00:04:18,310 No, no, no, no. We decided that being friends was better for us, and you 64 00:04:18,310 --> 00:04:19,470 getting any more of this. 65 00:04:22,089 --> 00:04:24,750 You wish. That you wouldn't beg for it. Yes, I do. 66 00:04:26,470 --> 00:04:29,710 Anyway, Brianna wants you here, and she would love to have both of us home for 67 00:04:29,710 --> 00:04:32,730 Christmas. Well, you don't have to work at all. Well, even if I had the 68 00:04:32,730 --> 00:04:35,690 opportunity, I can't run off on assignment doing Brianna's first 69 00:04:35,690 --> 00:04:38,990 me. Old saga of a single parent versus career. 70 00:04:39,210 --> 00:04:42,770 I lived it for 12 years. It sure puts a dent in your social life. 71 00:04:43,090 --> 00:04:47,450 Girl, my bachelor days came so long ago, I can't even remember what a Raven's 72 00:04:47,450 --> 00:04:48,450 Chili to party was like. 73 00:04:49,070 --> 00:04:50,070 And wait a minute. 74 00:04:50,690 --> 00:04:51,770 Hmm, there it is. 75 00:04:57,230 --> 00:05:00,870 Hmm. So how are we going to decorate this sorry -looking tree? 76 00:05:01,090 --> 00:05:04,250 The same way we deal with Uncle Loxman's gambling problem. 77 00:05:06,820 --> 00:05:07,820 We had it. 78 00:05:09,880 --> 00:05:11,960 Look at all the gifts under the tree. 79 00:05:12,540 --> 00:05:16,320 It's disgusting. It's from things for commercialism. You spend all your 80 00:05:16,320 --> 00:05:19,480 allowance again, huh? Girl, you know it. Not a lot to give you for Christmas is 81 00:05:19,480 --> 00:05:20,480 a hug. 82 00:05:21,560 --> 00:05:23,100 And a little for me. 83 00:05:24,400 --> 00:05:26,100 And a little for my homies. 84 00:05:28,040 --> 00:05:30,140 And a little more for my ladies. 85 00:05:32,400 --> 00:05:34,920 This eggnog is going to be better than Viagra. 86 00:05:40,940 --> 00:05:44,680 Don't you drink too much of that or the answer's gonna be, no, I have a 87 00:05:44,680 --> 00:05:47,680 headache. Oh, it ain't your head I'm interested in. 88 00:05:51,940 --> 00:05:52,940 Man, 89 00:05:54,060 --> 00:05:55,800 it is coming out out there. 90 00:05:56,380 --> 00:06:00,340 I swear, it's so cold, I saw a homeless man jump out of his box and into a 91 00:06:00,340 --> 00:06:01,340 refrigerator. 92 00:06:01,880 --> 00:06:04,660 I accommodated a snowcat awful lot. 93 00:06:05,000 --> 00:06:08,220 It was either that or hole up in the sales office with this old cleaning 94 00:06:08,890 --> 00:06:12,010 Now, if I was 40 years older, you'd invite her to dinner just like you did. 95 00:06:12,930 --> 00:06:13,930 Yeah, you know me, dog. 96 00:06:19,130 --> 00:06:20,130 Hello? 97 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 Hey, Stacy. 98 00:06:23,190 --> 00:06:25,170 What's going on? Oh, nothing much. 99 00:06:25,670 --> 00:06:30,010 I was just thinking about that whole stepping up thing, and maybe I was a 100 00:06:30,010 --> 00:06:30,949 too hasty. 101 00:06:30,950 --> 00:06:32,170 I'm ready to give you your break. 102 00:06:32,550 --> 00:06:33,369 Oh, really? 103 00:06:33,370 --> 00:06:34,630 What brought this on? 104 00:06:35,250 --> 00:06:38,070 To tell the truth, I could really use some help around here, and... 105 00:06:38,700 --> 00:06:40,000 Edwin's not feeling too well. 106 00:06:43,680 --> 00:06:48,000 Oh, look, I don't know. I mean, it's Christmas. My whole family's here. Hold 107 00:06:48,440 --> 00:06:49,560 What is this, Lex? 108 00:06:50,100 --> 00:06:53,200 Stacy wants me to come down to the station. This could be my big break, but 109 00:06:53,200 --> 00:06:56,320 is Brianna's first Christmas here. And it'll still be my first Christmas when 110 00:06:56,320 --> 00:06:57,320 you get back. 111 00:06:59,820 --> 00:07:01,400 Stacy, I'm on my way. 112 00:07:03,620 --> 00:07:06,260 Hey, D, I'm gonna need a ride on that snowcat, dog. Ah, no problem, dog. 113 00:07:07,280 --> 00:07:12,200 Okay, kids, gather round, gather round. It's time for Big Daddy's traditional 114 00:07:12,200 --> 00:07:14,000 Christmas story. Oh, yeah. 115 00:07:15,300 --> 00:07:17,600 It was 50 years ago in Alabama. 116 00:07:18,360 --> 00:07:22,940 Me and my 15 brothers and sisters only had one pair of shoes between us. 117 00:07:23,900 --> 00:07:24,900 Really, Grandpa? 118 00:07:25,060 --> 00:07:26,100 Oh, it's true. 119 00:07:26,400 --> 00:07:29,520 We could only go outside to play one at a time. 120 00:07:37,450 --> 00:07:40,950 the blizzard you don't know how bad i need you oh what's the big deal with 121 00:07:40,950 --> 00:07:47,950 sexual harassment i like this mama we go live in 30 seconds come on oh okay 122 00:07:47,950 --> 00:07:53,030 okay uh i i got this uh okay i'm on sports who's on weather you uh who's on 123 00:07:53,030 --> 00:07:58,130 traffic you who's on news oh let me guess is it um you i 124 00:07:58,130 --> 00:08:05,080 don't know what you're laughing at you're on teleprompter what do i know 125 00:08:05,080 --> 00:08:07,780 working a teleprompter? Well, do you know about how you'll walk after I nut 126 00:08:07,780 --> 00:08:08,840 kneecaps off with my teeth? 127 00:08:10,320 --> 00:08:12,080 Both ouch and mmm. 128 00:08:13,880 --> 00:08:18,640 Duane O'Dell Knox, teleprompter operator at your service. Okay, in five, four, 129 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 three. 130 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 Good evening. 131 00:08:21,800 --> 00:08:26,120 I'm Flex Washington, and I'll be sitting in for everybody. 132 00:08:26,600 --> 00:08:30,940 I will be bringing you continuous coverage of the blizzard that's, that's, 133 00:08:30,940 --> 00:08:32,559 that's, Duane! 134 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 Oh, my bad. 135 00:08:35,049 --> 00:08:36,049 Krispy Kreme. 136 00:08:38,350 --> 00:08:39,350 Bear with me, Baltimore. 137 00:08:39,730 --> 00:08:43,470 It's going to be a long evening. But stay tuned. Our next story, news anchor 138 00:08:43,470 --> 00:08:46,910 bludgeon teleprompter operator with a box of Krispy Kreme. 139 00:08:51,190 --> 00:08:54,630 Oh, I'm so sorry. I don't know what happened. 140 00:08:55,030 --> 00:08:59,510 One look at that macaroni and cheese and I just felt like I was on that teacup 141 00:08:59,510 --> 00:09:00,510 ride. 142 00:09:01,150 --> 00:09:03,730 You just lie right here and get yourself together. 143 00:09:04,590 --> 00:09:06,950 Thank you. Here's some saltines to settle your stomach. 144 00:09:07,190 --> 00:09:09,570 Oh, thank you, Eunice. Go easy with them. 145 00:09:09,970 --> 00:09:11,550 I see you put on some weight. 146 00:09:14,790 --> 00:09:16,110 Oh, that's right. Turn it up. 147 00:09:16,870 --> 00:09:17,870 Oh, 148 00:09:21,330 --> 00:09:24,250 my son is so handsome on TV. He's going to be the next Al Roker. 149 00:09:27,190 --> 00:09:28,190 Enough chat. 150 00:09:28,770 --> 00:09:29,890 How many weeks are you? 151 00:09:30,270 --> 00:09:31,470 What are you talking about? 152 00:09:31,930 --> 00:09:35,650 You've been throwing up ever since I got here. I dreamed about halibut last 153 00:09:35,650 --> 00:09:39,730 night, and everybody knows fish dreams are scientific proof of pregnancy. 154 00:09:41,330 --> 00:09:44,050 Well, if you must know, I'm only a week late. 155 00:09:44,950 --> 00:09:46,910 And yes, it could be job stress. 156 00:09:47,790 --> 00:09:51,570 And yes, I did get a little queasy looking at the macaroni and cheese. 157 00:09:51,950 --> 00:09:56,810 And yes, the last time that happened, I was carrying... Brianna. 158 00:09:58,810 --> 00:09:59,910 Oh, halibut. 159 00:10:02,830 --> 00:10:04,370 I'm not going to ask who the father is. 160 00:10:04,710 --> 00:10:07,890 I mean, that's your business. It really doesn't concern me at all. 161 00:10:08,110 --> 00:10:10,530 Well, actually, we've both seen the father naked. 162 00:10:11,430 --> 00:10:12,930 You and my Richard? 163 00:10:13,130 --> 00:10:14,130 Ew! 164 00:10:15,090 --> 00:10:16,090 Ew! 165 00:10:18,010 --> 00:10:22,550 On a happier note, due to severe weather, the Wu -Tang Sing's Christmas 166 00:10:22,550 --> 00:10:23,870 tour has been canceled. 167 00:10:24,710 --> 00:10:26,070 Oh, my God. 168 00:10:32,170 --> 00:10:33,170 This is impossible. 169 00:10:33,430 --> 00:10:37,970 You live in Nova Scotia, he lives in Baltimore. How'd you two do it? Over the 170 00:10:37,970 --> 00:10:38,970 internet? 171 00:10:39,210 --> 00:10:41,170 It happened during Thanksgiving. 172 00:10:41,610 --> 00:10:43,650 And I hope you're not just blaming me. 173 00:10:43,930 --> 00:10:48,030 No, no. It's what happens when a bad girl meets a good boy. 174 00:10:49,790 --> 00:10:52,590 How long are you gonna keep doing this? 175 00:10:52,830 --> 00:10:55,010 I made something of myself. 176 00:10:55,290 --> 00:10:56,570 I got a PhD, damn it. 177 00:10:58,230 --> 00:11:00,570 Who says I'm talking about you? 178 00:11:02,440 --> 00:11:08,580 You're not the only one. I had a baby shower and a bridal shower on the same 179 00:11:08,580 --> 00:11:09,580 day. 180 00:11:09,980 --> 00:11:12,280 Then why did you give me so much grief? 181 00:11:12,540 --> 00:11:16,160 Because I was a grandmother before I was 40. I was still queen of the disco. 182 00:11:17,520 --> 00:11:22,820 So what are you going to do? 183 00:11:23,920 --> 00:11:29,920 Well, if I am pregnant, you know, this child is my responsibility. You know, 184 00:11:29,940 --> 00:11:32,960 just... Raised my baby by myself in Nova Scotia. 185 00:11:33,660 --> 00:11:35,600 What about Flex? He's the father. 186 00:11:35,840 --> 00:11:36,840 He should know. 187 00:11:38,200 --> 00:11:41,200 He's got his career, and he's raising Brianna. 188 00:11:41,600 --> 00:11:45,740 I just don't want to burden him. In fact, you know what? I could catch the 189 00:11:45,740 --> 00:11:47,200 plane out of here he would never know. 190 00:11:49,320 --> 00:11:54,680 So Daddy finally got a job in the lumberyard making toothpicks for a dime 191 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 barrel. 192 00:11:59,680 --> 00:12:01,760 That's when we got our first Christmas tree. 193 00:12:02,700 --> 00:12:05,200 Y 'all, we'll never guess who's pregnant. 194 00:12:05,700 --> 00:12:08,140 Oh, no, Brianna. Say it isn't so. 195 00:12:08,420 --> 00:12:11,340 Don't you worry. I'll stand by you, and I'll raise the baby as my own little 196 00:12:11,340 --> 00:12:16,060 mama. I can't believe you had sex and didn't tell me I thought I was your best 197 00:12:16,060 --> 00:12:17,060 friend. 198 00:12:17,100 --> 00:12:19,640 Okay, has everybody been dipping in Grandpa's eggnog? 199 00:12:20,360 --> 00:12:21,980 It's not me. It's my mama. 200 00:12:22,560 --> 00:12:24,080 Oh, well, I'm not raising that kid. 201 00:12:26,410 --> 00:12:29,230 Mom's not gonna tell my dad she's having a baby. She's talking about going back 202 00:12:29,230 --> 00:12:30,750 to Nova Scotia and raising it by herself. 203 00:12:31,110 --> 00:12:32,190 Come on, y 'all, we gotta go. 204 00:12:33,010 --> 00:12:36,350 So, we all jumped in to the river naked. 205 00:12:38,090 --> 00:12:40,210 That's when I saw the most beautiful fish. 206 00:12:40,730 --> 00:12:42,290 It had the mouth of a woman. 207 00:12:45,510 --> 00:12:49,270 For a more accurate assessment of the blizzard, we found a man on the street, 208 00:12:49,390 --> 00:12:50,390 Wayne Odell Knox. 209 00:12:50,770 --> 00:12:53,050 Mr. Knox, what exactly did you witness outside? 210 00:12:53,870 --> 00:12:54,870 Snow. 211 00:12:57,800 --> 00:12:59,600 would you describe the snow -blanketed city outside? 212 00:13:00,000 --> 00:13:02,140 Barren, deserted, cold. 213 00:13:04,560 --> 00:13:09,180 Snow and cold. So if you didn't know, now you do. Thank you, Mr. Knox. Stay 214 00:13:09,180 --> 00:13:12,880 tuned to WYNX for your up -to -date news and weather. We'll be right back. 215 00:13:13,220 --> 00:13:14,220 And we're in commercial. 216 00:13:14,620 --> 00:13:16,140 Thanks a lot, Rain Man. 217 00:13:18,100 --> 00:13:19,420 Stacy, this is a nightmare. 218 00:13:19,940 --> 00:13:21,280 Lex, Lex, relax. 219 00:13:21,820 --> 00:13:24,360 I can't believe I'm actually saying this, but I'm impressed. 220 00:13:24,760 --> 00:13:26,840 You're not breaking, you're having fun with it. 221 00:13:27,260 --> 00:13:29,680 I think you're on your way to getting those meatier sports stories. 222 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Ah, you hear that, dog? 223 00:13:31,340 --> 00:13:32,760 You're about to become the meaty man. 224 00:13:33,720 --> 00:13:40,240 And we're back in five, four, three... I'm Flex Washington, and you're watching 225 00:13:40,240 --> 00:13:41,240 WYNX News. 226 00:13:42,080 --> 00:13:45,020 Donations are still going. Where are you going? 227 00:13:45,340 --> 00:13:48,620 I gotta talk to my dad. But he's busy right now. You guys are teenagers. 228 00:13:48,720 --> 00:13:51,000 Shouldn't you be at some rock concert popping caps? 229 00:13:53,550 --> 00:13:54,549 Daddy, what's going on? 230 00:13:54,550 --> 00:13:57,270 Your dad's really into the news right now. Maybe we should tell him later. 231 00:13:57,490 --> 00:13:59,110 Hey, how many Z's are on blizzard? 232 00:14:00,210 --> 00:14:02,090 I think I know how to get my dad interest. 233 00:14:03,530 --> 00:14:06,530 Uh, Dwayne, I need to add something into the script. 234 00:14:06,830 --> 00:14:07,829 Oh, you can't do that. 235 00:14:07,830 --> 00:14:08,830 You're not a union. 236 00:14:10,790 --> 00:14:11,789 Oh, my God. 237 00:14:11,790 --> 00:14:12,870 My first exclusive. 238 00:14:13,430 --> 00:14:17,290 The Weather Service reports that snow is falling at five inches an hour. 239 00:14:17,350 --> 00:14:20,570 Officials estimate that Nicole Barnes is four weeks wet. 240 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 after this break. 241 00:14:30,080 --> 00:14:31,080 Hi. 242 00:14:31,200 --> 00:14:34,500 Your mom is pregnant? How did this happen? Well, I heard her talking to 243 00:14:34,620 --> 00:14:37,920 She's not even gonna tell you. She's going back to Nova Scotia having the 244 00:14:37,920 --> 00:14:39,480 on her own. You gotta talk to her. 245 00:14:39,700 --> 00:14:40,860 But I can't walk out on Stacy. 246 00:14:41,240 --> 00:14:44,200 What am I saying? I can't walk out on me. This is my big break, sweetie. 247 00:14:44,520 --> 00:14:46,560 But Daddy, please. She's talking about leaving tonight. 248 00:14:47,260 --> 00:14:49,660 She'll be black, pregnant, and alone in the... 249 00:14:58,220 --> 00:14:59,900 Stacy, look, I got to go. Family emergency. 250 00:15:00,260 --> 00:15:02,700 And you're in the middle of a work emergency, Mr. 251 00:15:02,920 --> 00:15:03,920 Meteor Stories. 252 00:15:03,980 --> 00:15:06,860 Stacy, I want to do those stories. No, I deserve to do those stories. 253 00:15:07,580 --> 00:15:09,120 But my family comes first. I'm sorry. 254 00:15:09,680 --> 00:15:11,000 Flex. Flex! 255 00:15:13,880 --> 00:15:19,320 All right, Dwayne, looks like it's me and you. 256 00:15:20,240 --> 00:15:22,140 Well, I didn't know you wanted to roll that way, but I'm down. 257 00:15:24,420 --> 00:15:26,520 I'm talking about us going on camera. 258 00:15:27,340 --> 00:15:29,120 Oh, you got a little freak in you, don't you? 259 00:15:34,260 --> 00:15:37,000 Brianna came down to the station and told me that you're pregnant. 260 00:15:37,320 --> 00:15:41,380 Oh, she must have been listening outside that door. Oh, that sneaky little girl, 261 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 just like her mama. 262 00:15:43,800 --> 00:15:46,720 Mom, could you give us a minute? 263 00:15:53,460 --> 00:15:57,660 Like... Our little romp at Thanksgiving has come back as a Christmas gift. 264 00:15:58,160 --> 00:16:00,340 I can't believe that I'm going to be a father again. 265 00:16:00,700 --> 00:16:01,900 I don't know what happened. 266 00:16:02,160 --> 00:16:03,580 I mean, we were very safe. 267 00:16:04,000 --> 00:16:06,580 Guess my boys are great swimmers, just like little Aquaman. 268 00:16:10,620 --> 00:16:11,720 Get over yourself. 269 00:16:12,880 --> 00:16:16,300 Look, I don't want you to worry about this, okay? As long as you continue to 270 00:16:16,300 --> 00:16:17,940 take care of Brianna, I can... 271 00:16:18,170 --> 00:16:19,790 Raised little Levi all by myself. 272 00:16:20,330 --> 00:16:23,910 Hey, hey, hey. Ain't no child of mine going to be named after jeans. 273 00:16:25,510 --> 00:16:28,110 Although I've always liked the name Jordache. 274 00:16:31,370 --> 00:16:36,150 Look, I know we may not be together, but we're in this together. 275 00:16:41,110 --> 00:16:44,710 But, Flex, I don't want to interfere in your life, you know? Things are going 276 00:16:44,710 --> 00:16:45,710 well for you. 277 00:16:46,490 --> 00:16:50,720 Look. I spent a lot of years away from Brianna, and I don't want that to happen 278 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 again. 279 00:16:53,120 --> 00:16:56,980 Hey, Mommy, I picked up this pregnancy test for you from the store. 280 00:16:57,380 --> 00:17:01,180 The sales lady said it's the best one and that I should be ashamed of myself. 281 00:17:04,180 --> 00:17:07,500 Three, two, one, Merry Christmas! 282 00:17:12,720 --> 00:17:13,819 Arnaz, this is for you. 283 00:17:16,430 --> 00:17:18,609 Oh, Otis Redding? The Doors? Elvis? 284 00:17:19,010 --> 00:17:21,170 All artists who die before their time. 285 00:17:21,810 --> 00:17:23,530 How deep is your affection, Ryan? 286 00:17:23,990 --> 00:17:25,730 Deep enough to buy you a used CD. 287 00:17:27,210 --> 00:17:32,610 Well, Brianna, you know how I am. I waited until the last minute, so I did 288 00:17:32,610 --> 00:17:33,610 best that I could. 289 00:17:36,510 --> 00:17:39,270 Oh, you got my paper! Thank you, Daddy! 290 00:17:39,910 --> 00:17:42,190 Don't thank me. Thank your brother selling them in the alley. 291 00:17:43,610 --> 00:17:46,050 Oh, cheer up, girl. 292 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 I made this for you. 293 00:17:49,360 --> 00:17:51,480 Oh, how sweet a ponytail. 294 00:17:55,320 --> 00:17:58,820 Girl, I used all the hairs you left in my brush. 295 00:18:04,240 --> 00:18:06,920 Nicole, I have something for you. 296 00:18:07,440 --> 00:18:10,140 Well, in a few minutes, I'm going to have something for you. 297 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 I, um, I took the test. 298 00:18:15,060 --> 00:18:16,980 Well, uh, Let's wait together. 299 00:18:19,280 --> 00:18:21,260 Okay, everybody, gather round. 300 00:18:21,660 --> 00:18:23,860 I'm going to finish my Christmas story. 301 00:18:25,820 --> 00:18:26,820 You want to look? 302 00:18:26,920 --> 00:18:28,860 No, you look. No, it's your pee, you look. 303 00:18:30,080 --> 00:18:32,280 You know, this is going to change our lives. 304 00:18:33,060 --> 00:18:34,060 Again. 305 00:18:35,920 --> 00:18:36,920 Yeah, I know. 306 00:18:44,460 --> 00:18:46,000 to have a little brother and little sister? 307 00:18:46,860 --> 00:18:49,420 I don't know. Which dot is the right dot? 308 00:18:49,800 --> 00:18:50,800 Here, let me see. 309 00:18:51,480 --> 00:18:53,180 Ooh, that's the wrong answer. Ew! 310 00:18:55,120 --> 00:18:57,440 All right, well, let me get a good look at this. 311 00:18:58,780 --> 00:19:04,400 Well, looks like there's not going to be a miracle this Christmas. 312 00:19:06,180 --> 00:19:07,180 Sure there is. 313 00:19:08,060 --> 00:19:09,940 I got both of my parents on Christmas. 314 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 My family. 315 00:19:12,180 --> 00:19:13,860 It doesn't get any better than this. 316 00:19:28,270 --> 00:19:29,430 in front of the camera like that. Sure. 317 00:19:30,870 --> 00:19:31,870 Ah, you hear that? 318 00:19:32,210 --> 00:19:33,430 Ah, the Christmas carols. 319 00:19:33,710 --> 00:19:35,990 Smell the holiday ham, breath -cut Christmas trees. 320 00:19:36,290 --> 00:19:38,930 This is my favorite time of the year. Yeah, well, I hate it. 321 00:19:39,270 --> 00:19:43,390 All my girlfriends with their loving husbands, apple -cheeked children and 322 00:19:43,390 --> 00:19:47,430 perfect Martha Stewart -like Christmas table all looking down on me because I'm 323 00:19:47,430 --> 00:19:48,670 a career woman with only one ovary. 324 00:19:50,810 --> 00:19:51,870 Girl, you better come in. 325 00:19:54,970 --> 00:19:56,510 What made you do that? 326 00:19:57,710 --> 00:19:58,730 I think it was the one over. 327 00:20:01,330 --> 00:20:04,370 Yeah? Well, do it again. Watch yourself. 328 00:20:07,990 --> 00:20:08,990 How do you like Christmas now? 329 00:20:09,450 --> 00:20:10,750 I think I'll love it. 330 00:21:19,790 --> 00:21:20,790 Love you too, Netta. 27062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.