Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,619 --> 00:00:53,847
You know...
2
00:00:54,687 --> 00:00:58,248
Marilyn, by now, nothing should
surprise me around here...
3
00:00:58,725 --> 00:01:00,716
but someone seems
to have left a stepladder...
4
00:01:00,794 --> 00:01:02,955
standing out there
in the middle of the street.
5
00:01:03,263 --> 00:01:06,528
One of those really tall ones,
like 12 feet tall maybe.
6
00:01:06,766 --> 00:01:09,257
It's just standing there...
7
00:01:09,335 --> 00:01:11,030
in the middle of the street.
8
00:01:11,604 --> 00:01:13,834
I mean, why?
9
00:01:13,907 --> 00:01:17,035
What could they possibly
have been reaching for?
10
00:01:18,011 --> 00:01:19,979
I mean, not that it's a traffic hazard.
11
00:01:20,046 --> 00:01:21,638
I mean,
what traffic, right?
12
00:01:24,084 --> 00:01:25,517
Right, well,
I'll be in my office...
13
00:01:25,585 --> 00:01:28,418
in the event that a patient
should choose to darken our door.
14
00:01:28,588 --> 00:01:30,522
I'm going on a vacation.
15
00:01:32,559 --> 00:01:33,651
You are what?
16
00:01:33,726 --> 00:01:35,125
My check came in.
17
00:01:35,728 --> 00:01:37,593
What are you talking about?
What check?
18
00:01:39,432 --> 00:01:41,161
From our corporation.
19
00:01:41,801 --> 00:01:43,063
You have a corporation?
20
00:01:43,136 --> 00:01:44,501
The Indians do.
21
00:01:44,571 --> 00:01:46,471
The Indians have
a corporation?
22
00:01:49,409 --> 00:01:51,036
$5,000!
23
00:01:51,177 --> 00:01:52,166
Uh-huh.
24
00:01:53,046 --> 00:01:55,640
How? I mean,
where does this come from?
25
00:01:56,616 --> 00:01:57,947
Different things.
26
00:01:58,017 --> 00:02:00,815
Oil, timber, mutual funds.
27
00:02:00,887 --> 00:02:02,445
How often do you get these?
28
00:02:02,589 --> 00:02:03,920
Every six months.
29
00:02:03,990 --> 00:02:05,184
Twice a year?
30
00:02:05,592 --> 00:02:08,425
Twice a year you get
a check for $5,000?
31
00:02:08,495 --> 00:02:09,985
Sometimes less.
32
00:02:10,063 --> 00:02:12,554
Mutual funds did
well this quarter.
33
00:02:12,765 --> 00:02:14,892
$5,000.
34
00:02:15,735 --> 00:02:17,259
I'm going to Seattle.
35
00:02:17,904 --> 00:02:18,893
What?
36
00:02:19,105 --> 00:02:20,868
The gateway to Alaska.
37
00:02:21,741 --> 00:02:23,732
I want an adventure.
38
00:03:15,728 --> 00:03:18,356
Holling? Holling?
39
00:03:18,431 --> 00:03:19,864
You seen my leg warmers?
40
00:03:21,434 --> 00:03:23,834
You know,
the ones with the pink tops...
41
00:03:24,003 --> 00:03:25,868
and the green
and white stripes?
42
00:03:26,873 --> 00:03:28,397
I got them last year.
43
00:03:29,776 --> 00:03:30,970
Holling?
44
00:03:31,678 --> 00:03:33,805
Sorry, Shel, I couldn't
hear you over the water.
45
00:03:34,380 --> 00:03:35,677
What is it you're missing?
46
00:03:36,216 --> 00:03:37,740
Look what was shoved
under our bed.
47
00:03:37,817 --> 00:03:39,648
Some kid's school stuff.
48
00:03:39,953 --> 00:03:40,942
Oh.
49
00:03:41,020 --> 00:03:43,420
Whose is it? How did
it get in our bedroom?
50
00:03:43,489 --> 00:03:44,478
Well...
51
00:03:45,225 --> 00:03:48,023
Walt Beauchamp was up here
last week snaking the drains.
52
00:03:48,094 --> 00:03:49,561
Little Walt was with him.
53
00:03:49,629 --> 00:03:52,063
Why would he shove
his books under our bed?
54
00:03:52,131 --> 00:03:54,224
And you'd think he would have
missed them by now.
55
00:03:54,701 --> 00:03:55,963
I better give him a call.
56
00:03:56,035 --> 00:03:57,525
Shelly.
Yeah, babe.
57
00:03:57,604 --> 00:03:59,629
I'm afraid
these things are mine.
58
00:04:01,274 --> 00:04:02,366
These are yours?
59
00:04:02,442 --> 00:04:03,500
That's right.
60
00:04:03,576 --> 00:04:06,568
I thought it was about time I
finished up with my schooling.
61
00:04:07,447 --> 00:04:08,505
High school.
62
00:04:08,715 --> 00:04:09,704
Wow.
63
00:04:10,617 --> 00:04:12,346
I would have figured
a dude as old as you...
64
00:04:12,418 --> 00:04:14,443
would have finished
high school eons ago.
65
00:04:14,520 --> 00:04:17,614
Well, I would have,
but the truth is, you see...
66
00:04:17,690 --> 00:04:21,558
the summer of '43, a buddy of
mine, name of Lon Guysbert, and I...
67
00:04:21,628 --> 00:04:25,462
we had a chance to lay railroad
timbers outside of Dawson instead.
68
00:04:26,032 --> 00:04:27,158
Paid top dollar.
69
00:04:28,167 --> 00:04:30,067
And you never graduated.
70
00:04:30,403 --> 00:04:34,237
The truth is, well, I feel
you deserve the best, Shel...
71
00:04:34,307 --> 00:04:37,401
straight across the board, and
the best means having a man...
72
00:04:37,477 --> 00:04:39,638
with a proper
high school education.
73
00:04:40,380 --> 00:04:42,473
I was going
to surprise you...
74
00:04:42,548 --> 00:04:44,516
once I actually
got my diploma.
75
00:04:46,085 --> 00:04:49,782
And you're hitting the books
again after all this time.
76
00:04:49,856 --> 00:04:51,187
Just for me?
77
00:04:51,758 --> 00:04:53,988
That is so cool.
78
00:04:55,762 --> 00:04:58,287
And you are going
to do it, too, Holling.
79
00:04:58,364 --> 00:05:01,197
Because you're no doofus
like Randy Tater.
80
00:05:01,834 --> 00:05:02,801
Who?
81
00:05:02,869 --> 00:05:04,131
Randy Tater.
82
00:05:04,237 --> 00:05:07,434
He dropped out of high school
before the end of 11th grade.
83
00:05:07,507 --> 00:05:10,101
He was as big
as Hulk Hogan, only bigger.
84
00:05:10,910 --> 00:05:13,902
He decided he was going to
move south and play for the NFL.
85
00:05:14,213 --> 00:05:15,805
Maybe he could have
done it, too.
86
00:05:15,882 --> 00:05:19,283
Except he got tanked at this
party and fell off the front porch.
87
00:05:19,452 --> 00:05:21,443
Totally trashed his knee.
88
00:05:21,788 --> 00:05:24,484
No high school diploma,
no NFL.
89
00:05:25,024 --> 00:05:26,651
Now he's a bagboy
at Safeway...
90
00:05:26,726 --> 00:05:28,057
and the only uniform
he's wearing...
91
00:05:28,127 --> 00:05:30,925
is one of those aprons
and little bow ties.
92
00:05:31,397 --> 00:05:34,230
Hon, like
the Fresh Prince says...
93
00:05:34,634 --> 00:05:37,262
"Don't be a fool,
stay in school. "
94
00:05:45,311 --> 00:05:46,403
Come in.
95
00:05:48,247 --> 00:05:50,272
Hello, Marilyn.
Hi.
96
00:05:50,350 --> 00:05:51,317
How you doing?
97
00:05:51,384 --> 00:05:52,373
Good.
98
00:05:54,987 --> 00:05:57,251
I brought you
a few things for your trip.
99
00:05:57,990 --> 00:05:59,821
You see, despite not having any money...
100
00:05:59,892 --> 00:06:02,053
I've actually done a fair
amount of traveling...
101
00:06:02,128 --> 00:06:05,723
and I thought that you could
benefit from my experience.
102
00:06:06,332 --> 00:06:07,924
See, unless you have
someone to tell you...
103
00:06:08,000 --> 00:06:10,662
there are just certain things
that you wouldn't know about.
104
00:06:11,471 --> 00:06:13,063
Well, you're all packed, huh?
105
00:06:15,208 --> 00:06:16,197
Okay.
106
00:06:19,178 --> 00:06:23,137
This is a neck pillow, believe
it or not, for the plane, okay.
107
00:06:23,216 --> 00:06:26,151
It's inflatable,
and it secures your head...
108
00:06:26,219 --> 00:06:29,017
so that when you're in an upright
position you can sleep better.
109
00:06:29,922 --> 00:06:30,911
Okay?
110
00:06:32,992 --> 00:06:34,687
Here we have Bazooka Joe.
111
00:06:34,761 --> 00:06:37,924
This will neutralize the
pressure in your inner ear, okay.
112
00:06:37,997 --> 00:06:39,624
It's a popping
that you'll feel...
113
00:06:39,699 --> 00:06:42,896
when you take off and when
you land. It's a good thing.
114
00:06:43,770 --> 00:06:45,465
All right, now this is
very important.
115
00:06:45,538 --> 00:06:47,665
This is a money belt,
all right?
116
00:06:47,740 --> 00:06:50,709
Now, you put your traveler's
checks in here, right?
117
00:06:50,777 --> 00:06:53,405
And this way, if your purse
gets snatched, God forbid...
118
00:06:53,479 --> 00:06:55,606
you won't lose
all your money, okay?
119
00:06:57,083 --> 00:06:58,641
You did get traveler's
checks, didn't you?
120
00:06:58,718 --> 00:06:59,776
No.
121
00:06:59,852 --> 00:07:04,289
Look, muggers, okay, they
smell cash on people. They do.
122
00:07:04,357 --> 00:07:07,690
They sniff it out,
and they lock on, all right?
123
00:07:07,760 --> 00:07:10,729
With traveler's checks, you
can get your funds replaced.
124
00:07:11,097 --> 00:07:12,928
I want an adventure.
125
00:07:12,999 --> 00:07:14,489
Yes, I know you do.
126
00:07:14,567 --> 00:07:16,228
You deserve it,
I understand.
127
00:07:16,302 --> 00:07:20,136
But it should be a safe one that
you can enjoy, don't you think?
128
00:07:20,339 --> 00:07:23,308
I mean, just going to a
big city is an adventure.
129
00:07:23,409 --> 00:07:26,845
And I know, granted Seattle
is not New York, I mean...
130
00:07:27,947 --> 00:07:31,110
I wouldn't even let you go to
New York by yourself. I wouldn't.
131
00:07:31,184 --> 00:07:34,551
But still, these urban
problems and dangers...
132
00:07:34,620 --> 00:07:36,110
they go on everywhere.
133
00:07:36,189 --> 00:07:40,319
I mean, even me. I mean, look,
I'm born and bred in the city...
134
00:07:40,393 --> 00:07:42,691
and even I can be
vulnerable to it.
135
00:07:43,129 --> 00:07:47,395
One time, I'm walking along Riverside
Drive, it's like 10:00 p. m...
136
00:07:47,467 --> 00:07:49,662
okay, and these two guys
are coming in my direction...
137
00:07:49,735 --> 00:07:51,032
on the other side
of the street.
138
00:07:51,103 --> 00:07:54,266
Well, they cross over, and, you know,
I mean, my radar should have gone off...
139
00:07:54,340 --> 00:07:56,103
but you know, who knows?
140
00:07:56,175 --> 00:07:59,008
I could have been thinking about
the Munch exhibit at the Met...
141
00:07:59,545 --> 00:08:01,945
and, well,
they had a screwdriver...
142
00:08:02,048 --> 00:08:06,314
and the next thing I know, they
have my wallet and my watch.
143
00:08:07,186 --> 00:08:08,949
And I'm not telling
you this to alarm you.
144
00:08:09,021 --> 00:08:11,581
You will have a very fine
time. I mean, you will.
145
00:08:11,657 --> 00:08:13,955
If you just follow
a few simple rules.
146
00:08:14,360 --> 00:08:16,828
Now the first one is,
number one, okay...
147
00:08:16,896 --> 00:08:18,261
don't look anyone
in the eye.
148
00:08:18,331 --> 00:08:19,992
Like that. Don't.
149
00:08:20,299 --> 00:08:22,392
It's a challenge.
I don't know.
150
00:08:22,468 --> 00:08:25,699
It's like a primal thing, and
a lot of these city dwellers...
151
00:08:25,771 --> 00:08:30,105
they exist on a very rudimentary
and primal level, okay?
152
00:08:30,176 --> 00:08:32,076
And look, excuse me,
something like this.
153
00:08:32,144 --> 00:08:34,009
If you insist on carrying
a purse like this...
154
00:08:34,080 --> 00:08:36,014
loop the strap around your
wrist, like so, okay...
155
00:08:36,082 --> 00:08:37,709
and hold it
close to your body.
156
00:08:37,783 --> 00:08:39,216
Okay?
Okay.
157
00:08:39,285 --> 00:08:40,411
Okay, here.
158
00:08:41,821 --> 00:08:44,415
I've arranged for a Town Car
to meet you at the airport.
159
00:08:45,258 --> 00:08:48,022
Yeah, and you're booked
into a very nice...
160
00:08:48,094 --> 00:08:52,588
and it's reasonably priced
and centrally located, hotel.
161
00:08:54,967 --> 00:08:57,527
The concierge,
a Miss Schroeder, okay?
162
00:08:58,204 --> 00:09:00,502
So I guess that's it.
163
00:09:01,674 --> 00:09:04,802
Also, why don't you give me a
call when you get there, okay?
164
00:09:07,246 --> 00:09:08,804
No need to thank me,
I mean...
165
00:09:09,715 --> 00:09:11,649
I think as your employer...
166
00:09:11,717 --> 00:09:14,845
I'd be remiss if I didn't
concern myself with your welfare.
167
00:09:17,089 --> 00:09:18,078
Okay?
168
00:09:18,491 --> 00:09:20,789
Just promise me that
you'll do what I told you.
169
00:09:21,327 --> 00:09:23,295
I want an adventure.
170
00:09:26,832 --> 00:09:30,427
"I pledge allegiance
to the flag...
171
00:09:30,503 --> 00:09:33,472
"of the United States
of America.
172
00:09:33,839 --> 00:09:37,468
"And to the republic
for which it stands...
173
00:09:37,810 --> 00:09:40,745
"one nation, under God...
174
00:09:40,813 --> 00:09:45,307
"indivisible with liberty
and justice for all. "
175
00:09:47,620 --> 00:09:50,714
Okay, well, I graded the homework
that you sent me last week...
176
00:09:50,790 --> 00:09:52,815
and on the whole
you all did very, very well.
177
00:09:58,097 --> 00:10:01,294
And the past tense
of lie is lay, I-a-y.
178
00:10:01,601 --> 00:10:02,590
Okay?
179
00:10:03,135 --> 00:10:06,696
You're doing beautifully on your
spelling. You just keep that up, okay?
180
00:10:07,773 --> 00:10:08,865
Okay, Holling...
181
00:10:09,875 --> 00:10:12,469
you're still beginning too
many sentences with participles.
182
00:10:12,545 --> 00:10:14,945
You're also overusing
the passive voice.
183
00:10:15,014 --> 00:10:17,778
And here the colon and the
semi-colon are not interchangeable.
184
00:10:17,850 --> 00:10:18,942
Yes, ma'am, Miss Harris.
185
00:10:19,018 --> 00:10:20,883
If you'd like, and you
want to stay after class...
186
00:10:20,953 --> 00:10:22,511
I'd be glad to help you
with punctuation.
187
00:10:22,588 --> 00:10:23,816
Yes, ma'am.
188
00:10:25,458 --> 00:10:28,325
Now before I forget, I'd like
to ask the 10 to 12 graders...
189
00:10:28,394 --> 00:10:30,157
to do an essay
for tomorrow.
190
00:10:30,396 --> 00:10:32,057
And the subject will be...
191
00:10:32,131 --> 00:10:35,225
"The most exciting thing that
happened to me last summer. "
192
00:10:35,301 --> 00:10:37,360
Okay?
Not less than two pages.
193
00:10:37,436 --> 00:10:39,734
And in addition
to the new vocabulary words...
194
00:10:39,805 --> 00:10:42,672
I want two similes
and two metaphors.
195
00:10:43,242 --> 00:10:45,642
All right, now we're going
to move on to math review...
196
00:10:45,711 --> 00:10:47,508
and we're going to start
with multiplication...
197
00:10:47,580 --> 00:10:49,047
we're gonna
move on to long division...
198
00:10:49,115 --> 00:10:50,844
and then we're going
to work with decimals.
199
00:10:50,916 --> 00:10:53,476
First off here,
we have 84 times 37.
200
00:10:53,552 --> 00:10:55,019
What is the product?
201
00:10:56,422 --> 00:10:57,582
Holling.
202
00:11:00,359 --> 00:11:02,884
3,108.
203
00:11:03,262 --> 00:11:05,287
3,108.
204
00:11:05,931 --> 00:11:07,228
That's exactly right.
205
00:11:08,834 --> 00:11:10,324
What is this?
206
00:11:10,403 --> 00:11:12,030
Well, that's
how I figure, ma'am.
207
00:11:12,138 --> 00:11:13,196
With your fingers?
208
00:11:13,272 --> 00:11:15,866
When I was just a pup, a fellow
came to town with a medicine show.
209
00:11:15,941 --> 00:11:16,965
He taught me how to do it.
210
00:11:17,043 --> 00:11:18,408
Really? I've-
The good thing is...
211
00:11:18,477 --> 00:11:20,342
there's no way
you can ever lose it.
212
00:11:20,479 --> 00:11:23,209
234 times 511.
213
00:11:23,683 --> 00:11:27,210
Well, that would be
119,000...
214
00:11:28,454 --> 00:11:29,580
...574.
215
00:11:29,655 --> 00:11:31,350
That's incredible.
216
00:11:31,424 --> 00:11:34,689
I've really, I've never seen
anything like that before.
217
00:11:34,760 --> 00:11:35,886
Well, thank you, ma'am.
218
00:11:35,961 --> 00:11:37,326
You're welcome.
It's just that...
219
00:11:37,396 --> 00:11:40,092
in the algebra and geometry
sections of the equivalency test...
220
00:11:40,166 --> 00:11:42,327
they're going to want to
see all you're written work.
221
00:11:42,735 --> 00:11:43,724
Oh.
222
00:11:44,904 --> 00:11:46,929
Okay, we'll move on.
223
00:11:47,006 --> 00:11:51,306
273 times 431.
224
00:11:52,011 --> 00:11:53,376
What is the product?
225
00:11:54,246 --> 00:11:55,611
Anyone?
226
00:12:34,620 --> 00:12:35,780
Hello?
227
00:12:36,120 --> 00:12:37,650
Fleischman, you here?
228
00:12:37,990 --> 00:12:39,120
Hey, Fleischman.
229
00:12:39,890 --> 00:12:41,150
Hey, Fleischman...
230
00:12:41,360 --> 00:12:43,890
I need your signature
for these syringes and stuff.
231
00:12:44,430 --> 00:12:45,420
All right.
232
00:12:47,170 --> 00:12:49,130
Did you meet
that new teacher? Jane?
233
00:12:49,570 --> 00:12:50,560
No.
234
00:12:50,770 --> 00:12:52,100
Not that she's your type.
235
00:12:52,440 --> 00:12:54,460
She flew support
in Desert Storm.
236
00:12:54,540 --> 00:12:55,870
Besides, she's smart
and beautiful...
237
00:12:55,940 --> 00:12:58,500
and just the kind of woman
that would intimidate you.
238
00:12:59,250 --> 00:13:00,710
Well, good for her.
239
00:13:02,350 --> 00:13:04,010
What's wrong
with you, Fleischman?
240
00:13:04,420 --> 00:13:05,910
You seem bitter
and surly today.
241
00:13:05,990 --> 00:13:07,510
What happened?
Did you lose a golf ball?
242
00:13:07,690 --> 00:13:09,920
If you must know, it's Marilyn. Marilyn?
243
00:13:09,990 --> 00:13:12,180
She's gone.
She went to Seattle, right?
244
00:13:12,260 --> 00:13:14,890
Ostensibly. But the driver
said that she never showed.
245
00:13:14,960 --> 00:13:15,950
Driver? What driver?
246
00:13:16,030 --> 00:13:17,830
The one that I hired
to meet her at the airport.
247
00:13:17,900 --> 00:13:18,960
So what's the big deal?
248
00:13:19,030 --> 00:13:20,120
What's the big deal?
249
00:13:20,200 --> 00:13:22,930
This is a woman who hasn't ventured
outside of a 200-mile radius...
250
00:13:23,000 --> 00:13:24,440
of Cicely, Alaska.
251
00:13:24,500 --> 00:13:25,660
She gets on a plane...
252
00:13:25,740 --> 00:13:28,610
she flies alone into
a major urban metropolis...
253
00:13:28,670 --> 00:13:31,400
where she neither meets her
driver nor checks into her hotel...
254
00:13:31,480 --> 00:13:32,500
that's the big deal.
255
00:13:32,580 --> 00:13:34,550
She's a grown woman,
Fleischman.
256
00:13:36,680 --> 00:13:38,550
Oh, boy.
What?
257
00:13:38,620 --> 00:13:40,640
This is Marilyn
we're talking about.
258
00:13:40,720 --> 00:13:41,910
She's not like you or me.
259
00:13:42,020 --> 00:13:45,680
She hasn't been hardened
or desensitized by urban life.
260
00:13:46,560 --> 00:13:48,620
I just never should have
let her go.
261
00:13:48,800 --> 00:13:50,460
Oh, what? Just because
she hasn't been raised...
262
00:13:50,530 --> 00:13:52,120
in the concrete jungle
of New York...
263
00:13:52,200 --> 00:13:54,390
doesn't mean she can't survive
a weekend away from home.
264
00:13:54,470 --> 00:13:57,700
Let me remind you what happens
to unsuspecting people in a city.
265
00:13:57,770 --> 00:14:01,000
They get beaten senseless
over bus fare.
266
00:14:01,070 --> 00:14:03,870
They get pushed
in front of subway cars.
267
00:14:03,940 --> 00:14:05,100
They get-
Fleischman...
268
00:14:05,180 --> 00:14:07,240
all Seattle has
is a monorail.
269
00:14:07,550 --> 00:14:10,480
Wow, this is really chilling.
What?
270
00:14:10,550 --> 00:14:11,850
You.
Me?
271
00:14:12,290 --> 00:14:15,620
The veil has been lifted, the
mask just ripped from your face.
272
00:14:15,690 --> 00:14:18,090
For the first time,
I see your true self...
273
00:14:18,160 --> 00:14:20,020
and it's cold.
274
00:14:20,090 --> 00:14:23,430
I mean, you were so cold,
and you were so bleak.
275
00:14:23,660 --> 00:14:25,560
This is endearing,
Fleischman.
276
00:14:25,630 --> 00:14:28,690
Really, this misplaced
paternalistic concern.
277
00:14:28,900 --> 00:14:31,390
I feel like I'm talking
to an ice cube.
278
00:14:31,470 --> 00:14:33,940
I can almost believe
you're a human being.
279
00:14:34,470 --> 00:14:35,570
Almost.
280
00:14:36,980 --> 00:14:38,310
Not quite.
281
00:14:42,280 --> 00:14:44,040
Thanks, Jo Anne,
see you later.
282
00:14:44,520 --> 00:14:46,040
Do you have
any Q-tips?
283
00:14:46,120 --> 00:14:48,350
Over there.
Next to the drain cleaner.
284
00:14:50,090 --> 00:14:52,060
Hello, Ruth-Anne.
Hello.
285
00:14:53,460 --> 00:14:54,590
Hey, Maggie.
286
00:14:54,660 --> 00:14:55,720
Oh, hi, Jane.
287
00:14:55,800 --> 00:14:57,230
Did you meet Jane?
No.
288
00:14:57,300 --> 00:15:00,360
She's taking over for
Ken Bronningham. Really?
289
00:15:00,430 --> 00:15:02,160
Yes, she's a pilot, too.
290
00:15:02,240 --> 00:15:04,430
She flew support
in Desert Storm.
291
00:15:04,500 --> 00:15:07,370
She refueled fighters
in the air at night. Wow.
292
00:15:07,440 --> 00:15:10,270
Here you go. And let me have
a piece of that turkey jerky.
293
00:15:10,340 --> 00:15:13,010
You know, I was thinking about how
that really must have fried you...
294
00:15:13,080 --> 00:15:16,280
watching all those jocks
climb into their F-16s...
295
00:15:16,350 --> 00:15:17,510
getting all the fun
and glory.
296
00:15:17,580 --> 00:15:18,740
What do you mean?
297
00:15:18,990 --> 00:15:21,180
Well, you know, that you
were stuck in support...
298
00:15:21,250 --> 00:15:23,920
that just because you're a woman
you're not allowed to fly combat.
299
00:15:23,990 --> 00:15:26,480
Come on, the last thing we
need is women flying combat.
300
00:15:27,230 --> 00:15:28,720
Do you have
any AA batteries?
301
00:15:29,300 --> 00:15:30,520
They'll come in tomorrow.
302
00:15:30,600 --> 00:15:32,690
Wait a minute.
Did you just say...
303
00:15:32,770 --> 00:15:34,390
that women
shouldn't fly combat?
304
00:15:34,470 --> 00:15:35,730
Can you imagine
a woman's finger...
305
00:15:35,840 --> 00:15:37,230
on the trigger
of a Tomahawk missile?
306
00:15:37,300 --> 00:15:39,860
That will be $9.25.
307
00:15:39,940 --> 00:15:41,430
What's wrong
with a woman's finger...
308
00:15:41,510 --> 00:15:42,910
on the trigger
of a Tomahawk missile?
309
00:15:42,980 --> 00:15:44,700
Come on.
Thank you.
310
00:15:44,780 --> 00:15:45,940
What?
311
00:15:46,250 --> 00:15:49,870
We're irrational, emotional,
unpredictable, unstable.
312
00:15:49,950 --> 00:15:52,320
That's true. I mean, it's
mostly a hormone thing, really.
313
00:15:52,390 --> 00:15:53,820
We're either getting
our periods...
314
00:15:53,890 --> 00:15:57,080
or we're having our periods or we're
getting over having our periods.
315
00:15:57,160 --> 00:16:00,350
I mean, a woman's got about two
weeks a month of relative sanity...
316
00:16:00,430 --> 00:16:02,420
and I'd say that's even
a stretch for some, hmm?
317
00:16:02,500 --> 00:16:04,520
What? You're joking.
318
00:16:04,760 --> 00:16:06,390
Well, it's really
the least of it.
319
00:16:06,470 --> 00:16:07,660
I mean,
women just don't have...
320
00:16:07,730 --> 00:16:10,900
that "bloodlust, warrior instinct"
thing. You know what I mean?
321
00:16:10,970 --> 00:16:12,730
It's not in their nature.
322
00:16:12,810 --> 00:16:16,170
They're soft and mushy. You just
can't trust them to go for the kill.
323
00:16:16,340 --> 00:16:18,900
So save me some of those
batteries, huh, Ruth-Anne?
324
00:16:19,810 --> 00:16:20,900
See you, Maggie.
325
00:16:21,910 --> 00:16:23,110
Bye, Ruth-Anne.
326
00:16:23,820 --> 00:16:26,150
I like that girl,
don't you?
327
00:16:36,600 --> 00:16:38,460
Whoa, cute.
328
00:16:38,700 --> 00:16:40,000
Where did you pick
that up, babe?
329
00:16:40,070 --> 00:16:42,300
Miss Harris gave them
to all her students.
330
00:16:42,370 --> 00:16:44,630
I thought I ought to make
some kind of use out of it.
331
00:16:44,700 --> 00:16:48,200
Jeez, they looked totally dorky
on those geeks in Chess Club.
332
00:16:48,410 --> 00:16:52,400
But a hunk like you can pull
that look off, no sweat, hon.
333
00:16:52,480 --> 00:16:53,640
Well, thanks, Shelly.
334
00:16:54,750 --> 00:16:57,610
So, when do I get to read
that big essay thing of yours?
335
00:16:57,680 --> 00:17:00,280
Shortly, Shelly.
Very shortly.
336
00:17:00,550 --> 00:17:01,650
You finished it,
didn't you?
337
00:17:01,720 --> 00:17:03,920
Oh, Shelly,
that catalogue came in...
338
00:17:03,990 --> 00:17:06,420
the one with all
the bed linens in it.
339
00:17:06,490 --> 00:17:08,820
And they have got this
comforter from Germany...
340
00:17:08,890 --> 00:17:12,520
600-fill goose down,
and it's only $200.
341
00:17:12,600 --> 00:17:13,900
You didn't finish it.
342
00:17:14,070 --> 00:17:15,360
I beg your pardon?
343
00:17:15,430 --> 00:17:16,420
Well...
344
00:17:18,140 --> 00:17:21,200
Shelly, honey, I just
thought I ought to just...
345
00:17:21,270 --> 00:17:23,170
come down here
and put in a few hours.
346
00:17:23,710 --> 00:17:26,110
You know, work things out in my mind.
347
00:17:26,650 --> 00:17:30,580
I can't spend every waking
minute on my homework...
348
00:17:30,650 --> 00:17:32,210
when I've got
a business to run.
349
00:17:32,290 --> 00:17:34,690
You sure found time
to yak with Dave.
350
00:17:34,750 --> 00:17:36,240
You were in the kitchen
for an hour.
351
00:17:36,320 --> 00:17:37,910
Well, Dave's been
having trouble at home...
352
00:17:37,990 --> 00:17:39,750
since his brother-in-law
moved in.
353
00:17:39,860 --> 00:17:41,880
He needed a friend
to confide in.
354
00:17:42,230 --> 00:17:44,250
I couldn't very well
turn him down, could I?
355
00:17:44,330 --> 00:17:46,490
You want to hang with
your buds, that's boss...
356
00:17:46,570 --> 00:17:48,430
but your homework comes first.
357
00:17:48,870 --> 00:17:49,860
Is that a deal?
358
00:17:50,470 --> 00:17:51,630
Oh, Lord.
359
00:17:52,340 --> 00:17:53,810
Excuse me, Shelly.
360
00:17:55,340 --> 00:17:58,310
Good afternoon, Miss Harris.
What a surprise.
361
00:17:58,510 --> 00:17:59,840
Hey, Holling.
362
00:18:00,010 --> 00:18:01,980
Look, outside of class
feel free to call me Jane.
363
00:18:02,050 --> 00:18:03,070
Oh, yes ma'am.
364
00:18:03,150 --> 00:18:04,740
You know, I was just
on my way upstairs...
365
00:18:04,820 --> 00:18:07,010
to put the finishing nails in
on that assignment for tomorrow.
366
00:18:07,090 --> 00:18:08,280
That's fine, Holling.
367
00:18:10,320 --> 00:18:12,050
Can I get you
something to eat or drink?
368
00:18:12,120 --> 00:18:13,560
Yeah, I'll have a Scotch.
369
00:18:13,630 --> 00:18:14,750
A Scotch?
370
00:18:14,830 --> 00:18:16,350
Yeah, any single malt
will do.
371
00:18:16,530 --> 00:18:18,000
And you can
make that a double.
372
00:18:19,270 --> 00:18:20,460
Is something wrong, Holling?
373
00:18:20,530 --> 00:18:22,930
No, ma'am, it's just,
well...
374
00:18:24,440 --> 00:18:25,460
you're a teacher.
375
00:18:27,810 --> 00:18:28,930
Well then...
376
00:18:29,210 --> 00:18:30,770
a double it is, Miss Harris.
377
00:18:30,840 --> 00:18:32,940
Jane.
Oh, right, Jane.
378
00:18:34,150 --> 00:18:35,840
Would you like some
pretzels to go with this?
379
00:18:35,920 --> 00:18:37,610
No, this I'll be fine.
What about some beer nuts?
380
00:18:37,680 --> 00:18:38,710
This will be fine.
381
00:18:38,780 --> 00:18:41,120
Well, I guess then...
382
00:18:41,620 --> 00:18:44,450
if you'll excuse me, I think I'll
just take another whack at my homework.
383
00:18:44,520 --> 00:18:45,510
All righty.
384
00:18:51,900 --> 00:18:53,830
Well, would you please
do me a favor...
385
00:18:53,900 --> 00:18:56,630
and make sure that she calls
me as soon as she gets in?
386
00:18:57,370 --> 00:18:58,430
You got that?
387
00:18:58,900 --> 00:19:00,130
What's your name?
388
00:19:00,540 --> 00:19:01,530
Ted.
389
00:19:01,640 --> 00:19:03,700
All right, Ted,
I am writing that down...
390
00:19:03,780 --> 00:19:06,470
and I expect her to call, and
I'm holding you responsible.
391
00:19:07,650 --> 00:19:08,770
Thank you.
392
00:19:32,910 --> 00:19:35,030
Hello, Dr. Fleischman.
Ed, jeez.
393
00:19:36,380 --> 00:19:38,280
Why do you sneak up
on people like that?
394
00:19:38,340 --> 00:19:39,500
Sorry, Dr. Fleischman.
395
00:19:39,980 --> 00:19:41,710
Are you going through
Marilyn's things?
396
00:19:41,780 --> 00:19:43,440
No. Of course not.
397
00:19:43,520 --> 00:19:45,350
I was looking for a stamp.
398
00:19:46,920 --> 00:19:48,680
Well, I brought
your office supplies.
399
00:19:50,060 --> 00:19:51,960
And Ruth-Anne wanted me
to be sure and tell you...
400
00:19:52,020 --> 00:19:54,080
she got in a case
of King Oscar Sardines.
401
00:19:54,530 --> 00:19:56,050
Ed, let me ask you something.
402
00:19:56,260 --> 00:19:58,750
If you went through the trouble
to organize someone's vacation...
403
00:19:58,830 --> 00:20:02,270
right, to insure that it was safe
and enjoyable and worry-free...
404
00:20:02,330 --> 00:20:05,670
I mean, is it unreasonable
to expect a phone call?
405
00:20:05,870 --> 00:20:08,700
A simple, "I have arrived,
everything's fine, thank you. "
406
00:20:08,770 --> 00:20:10,770
I mean,
is that too much to ask?
407
00:20:11,040 --> 00:20:12,370
Marilyn hasn't called yet.
408
00:20:12,450 --> 00:20:13,640
No, she hasn't.
409
00:20:13,710 --> 00:20:15,650
I mean, here, I book
her into a nice hotel...
410
00:20:15,710 --> 00:20:17,110
with a 24-hour doorman...
411
00:20:17,180 --> 00:20:19,740
and the desk tells me that
she hasn't even checked in.
412
00:20:20,320 --> 00:20:21,650
Maybe her plane was late.
413
00:20:21,990 --> 00:20:24,250
It touched down five minutes
early, and she was on it...
414
00:20:24,320 --> 00:20:27,050
because I have a positive
identification from the flight attendant.
415
00:20:27,130 --> 00:20:29,090
Well, I wouldn't worry,
Dr. Fleischman.
416
00:20:29,160 --> 00:20:30,750
Well, I am not worried.
417
00:20:30,930 --> 00:20:34,020
I just think that after all the
trouble that I have gone through...
418
00:20:34,100 --> 00:20:36,860
the least she could
is acknowledge my efforts.
419
00:20:36,940 --> 00:20:38,870
Well, I'm sure she's fine.
420
00:20:39,340 --> 00:20:41,200
I told you,
I'm not worried. I'm...
421
00:20:41,810 --> 00:20:43,430
What I am is,
I'm irritated.
422
00:20:43,710 --> 00:20:47,150
And besides, how am I supposed to treat
patients if I'm busy answering the phone...
423
00:20:47,210 --> 00:20:48,840
and covering
the front office here.
424
00:20:49,520 --> 00:20:52,250
Well, there's no one here,
Dr. Fleischman.
425
00:20:52,650 --> 00:20:54,120
That's got
nothing to do with it.
426
00:20:54,190 --> 00:20:56,020
Marilyn was grossly
irresponsible for leaving...
427
00:20:56,090 --> 00:21:00,220
and she doesn't even have the decency
to call me and tell me that she's okay.
428
00:21:01,760 --> 00:21:04,230
She goes on vacation
to a strange city...
429
00:21:04,560 --> 00:21:06,830
grabs the wrong bag,
and before she knows it...
430
00:21:06,900 --> 00:21:08,890
she's kidnapped
by ruthless arms dealers...
431
00:21:08,970 --> 00:21:11,160
who would as soon slit
her throat as let her go.
432
00:21:14,170 --> 00:21:15,160
Frantic.
433
00:21:17,940 --> 00:21:19,540
Roman Polanski, 1988.
434
00:21:23,650 --> 00:21:25,050
I'll see you,
Dr. Fleischman.
435
00:23:29,380 --> 00:23:32,840
"When we zoomed past Mercury,
my parents caught on fire...
436
00:23:32,910 --> 00:23:35,010
"and then I woke up
in my own bed.
437
00:23:35,080 --> 00:23:37,310
"The Earth hadn't broken
out of its orbit...
438
00:23:37,390 --> 00:23:39,950
"and we weren't really
hurtling towards the sun.
439
00:23:40,020 --> 00:23:41,650
"It had all just been
a dream. "
440
00:23:42,920 --> 00:23:45,080
That was very imaginative,
Stuart. Thank you.
441
00:23:45,160 --> 00:23:46,520
You're welcome, ma'am.
Okay.
442
00:23:47,530 --> 00:23:49,330
Okay, Holling.
443
00:23:50,930 --> 00:23:53,830
Would it be okay
if I just, well...
444
00:23:54,100 --> 00:23:55,400
handed mine in?
445
00:23:55,770 --> 00:23:57,670
It's neat enough
and easy to read.
446
00:23:58,140 --> 00:24:00,540
Well, I think we'd all like
to hear it in your voice.
447
00:24:02,140 --> 00:24:03,130
Yes, ma'am.
448
00:24:04,910 --> 00:24:07,280
"My most exciting day
of last summer.
449
00:24:07,780 --> 00:24:09,880
"I remember it was
halfway through June...
450
00:24:09,950 --> 00:24:12,650
"about the time of the month
my kegs get dropped off...
451
00:24:12,720 --> 00:24:15,310
"and I'd just finished
piling my empties out back...
452
00:24:15,390 --> 00:24:17,910
"when Oats Moncrieff
came striding into my bar...
453
00:24:17,990 --> 00:24:20,290
"like a skunk hound
in a chicken coop.
454
00:24:20,930 --> 00:24:25,020
"Twelve years earlier, Oats cut a man
to ribbons over a pair of snowshoes...
455
00:24:25,100 --> 00:24:26,930
"and I saw to it
he was sent up the river...
456
00:24:27,000 --> 00:24:29,130
"to Lemon Creek
Correctional Facility.
457
00:24:29,200 --> 00:24:32,900
"Now he was a free man, looking
to even the score with me...
458
00:24:33,370 --> 00:24:35,710
"his eyes blazing and crazy...
459
00:24:35,780 --> 00:24:38,570
"like he made for the Springfield
in his sling holster...
460
00:24:38,650 --> 00:24:41,950
"and I knew I had only one
shot at slowing him down.
461
00:24:42,220 --> 00:24:45,010
"So I laid a bottle of rye
whiskey upside his forehead...
462
00:24:45,090 --> 00:24:47,520
"with him blinded
by the blood and glass...
463
00:24:47,590 --> 00:24:50,150
"I was atop Oats
and in a flash...
464
00:24:50,220 --> 00:24:51,710
"his rifle went off...
465
00:24:51,790 --> 00:24:54,660
"and tore a hole in my
shoulder as big as a fist.
466
00:24:54,730 --> 00:24:56,590
"But I wrestled him
to the floor anyway.
467
00:24:56,700 --> 00:24:59,390
"His thumbs digging
into my eyes...
468
00:24:59,470 --> 00:25:02,490
"looking to scoop them out
like dollops of ice cream.
469
00:25:03,070 --> 00:25:07,230
"And me, I just kept slamming his
skull against the brass rail...
470
00:25:07,310 --> 00:25:10,610
"hoping it would bust wide, or
at least he'd go slack on me.
471
00:25:11,380 --> 00:25:14,040
"An hour later, when the
authorities finally arrived...
472
00:25:14,120 --> 00:25:17,310
"they found us both lying
in a pool of our own blood...
473
00:25:17,720 --> 00:25:20,310
"tapped white
and unconscious...
474
00:25:22,320 --> 00:25:25,260
"peaceful as newborn babes. "
475
00:25:32,570 --> 00:25:33,590
The end.
476
00:25:37,270 --> 00:25:39,300
That was very vivid,
Holling. Thank you.
477
00:25:39,670 --> 00:25:40,900
Thank you, ma'am.
478
00:25:42,110 --> 00:25:44,910
Okay then, so,
who'd like to go next?
479
00:25:45,280 --> 00:25:46,580
Hello, Fleischman.
480
00:25:47,550 --> 00:25:49,380
Things slow
in the sawbones business...
481
00:25:49,450 --> 00:25:50,780
or are you taking
an early lunch?
482
00:25:50,850 --> 00:25:52,820
Look, I got
to borrow some cash.
483
00:25:53,150 --> 00:25:54,780
Well, sure,
what can I spot you for?
484
00:25:54,860 --> 00:25:56,220
$800, actually.
485
00:25:56,290 --> 00:25:59,090
Eight? What do you need
that kind of wampum for?
486
00:25:59,160 --> 00:26:01,390
I got to get
a plane ticket to Seattle.
487
00:26:01,630 --> 00:26:03,720
You're not thinking of
skipping out on us, are you?
488
00:26:03,800 --> 00:26:06,770
Maurice, yes, well, I think about it
every waking moment of every day...
489
00:26:06,830 --> 00:26:09,100
if you must know, more
than sex, but it's Marilyn.
490
00:26:09,300 --> 00:26:10,900
Not a word from her,
nothing.
491
00:26:10,970 --> 00:26:12,000
Well...
492
00:26:12,370 --> 00:26:14,270
I hardly think
that's cause for alarm.
493
00:26:14,340 --> 00:26:17,670
Look, I've been through this with O'Connell.
I'm not going to argue about it, okay?
494
00:26:17,750 --> 00:26:18,800
I'm going to Seattle.
495
00:26:18,880 --> 00:26:22,680
Joel, have you got any idea the odds
against finding Marilyn in Seattle?
496
00:26:22,750 --> 00:26:25,050
Yeah, and I don't care, okay?
I do not care.
497
00:26:25,120 --> 00:26:26,950
Up here, my hands are tied, all right.
498
00:26:27,020 --> 00:26:29,580
If I'm down there, and I'm
combing the streets, at least...
499
00:26:29,660 --> 00:26:31,750
Look, I wouldn't be
so helpless, you know?
500
00:26:31,830 --> 00:26:32,880
All right.
501
00:26:33,460 --> 00:26:37,160
I'm always ready to get behind a man with a
sense of duty and a direction to take it in.
502
00:26:37,230 --> 00:26:39,560
Okay, thank you,
I appreciate it very much.
503
00:26:39,630 --> 00:26:42,660
Let's see here. That's...
Figure one "C" a week.
504
00:26:42,740 --> 00:26:45,470
That's two, three, four.
505
00:26:45,540 --> 00:26:49,310
That's one, five, six,
seven, eight.
506
00:26:49,380 --> 00:26:50,600
That makes two.
507
00:26:50,910 --> 00:26:52,740
Wait a minute, two?
Makes two what?
508
00:26:52,810 --> 00:26:56,150
I'm just a figuring
the cash-time equivalents.
509
00:26:56,420 --> 00:26:57,750
What are you saying?
510
00:26:58,320 --> 00:27:01,050
Well, this $800...
511
00:27:01,120 --> 00:27:04,420
adds two months to your medical
duties here in Cicely, Joel.
512
00:27:04,490 --> 00:27:05,520
What?
513
00:27:05,590 --> 00:27:08,030
Well, actually it's 63...
514
00:27:08,100 --> 00:27:09,720
no 64 days...
515
00:27:09,800 --> 00:27:14,130
but since your heart's in the right place,
I'm going to take up some of the slack.
516
00:27:14,200 --> 00:27:16,030
You're going to make me
work this off?
517
00:27:16,700 --> 00:27:19,100
Yeah, you're cash poor, Joel.
I'm doing you a favor.
518
00:27:19,170 --> 00:27:21,700
You and this state, you've
squeezed a fifth year out of me.
519
00:27:21,780 --> 00:27:23,330
Now you want more?
520
00:27:24,650 --> 00:27:26,640
This is extortion,
it's usury.
521
00:27:28,380 --> 00:27:29,910
You want the money or not?
522
00:27:34,760 --> 00:27:37,250
Hi, Holling.
Come on in and have a seat.
523
00:27:43,430 --> 00:27:46,700
Now, I based these student
evaluations on a number of things.
524
00:27:46,870 --> 00:27:49,840
Conduct, homework, and, of
course, margin of improvement.
525
00:27:50,300 --> 00:27:52,500
Now, I just have to say
that consistently...
526
00:27:52,570 --> 00:27:54,910
you are the best-behaved
student in the class.
527
00:27:55,240 --> 00:27:56,440
You're a real gentleman,
Holling.
528
00:27:56,580 --> 00:27:57,570
Thank you, ma'am.
529
00:27:57,650 --> 00:28:00,740
And I find your approach to
the assignments very refreshing.
530
00:28:00,810 --> 00:28:03,810
You bring a wealth of life
experience to your work.
531
00:28:05,020 --> 00:28:06,110
Excuse me.
532
00:28:06,220 --> 00:28:07,210
Yes?
533
00:28:08,160 --> 00:28:10,420
I'm not being a buttinski
or anything, am I?
534
00:28:10,490 --> 00:28:12,220
Oh, no,
we just got started.
535
00:28:12,960 --> 00:28:16,330
Well, would you mind if I sort
of sat in on Holling's conference?
536
00:28:16,400 --> 00:28:19,460
Seeing as I am,
well, his squeeze and all.
537
00:28:19,530 --> 00:28:21,020
By all means, Shelly.
Have a seat.
538
00:28:21,100 --> 00:28:22,090
Thank you.
539
00:28:22,170 --> 00:28:24,140
Okay, now,
as I was about to say...
540
00:28:24,200 --> 00:28:26,000
although I find Holling
to be very bright...
541
00:28:26,070 --> 00:28:28,270
his classroom work
is not reflecting that.
542
00:28:28,340 --> 00:28:30,710
I don't know if it's a lack
of preparedness on your part...
543
00:28:30,780 --> 00:28:32,510
or if you're not asking
enough questions...
544
00:28:32,580 --> 00:28:33,770
but whatever
it is, Holling...
545
00:28:33,850 --> 00:28:36,480
I'm afraid that you may not
pass your equivalency test.
546
00:28:36,550 --> 00:28:37,540
He's going to flunk?
547
00:28:37,620 --> 00:28:39,180
Well, no not flunk, exactly.
548
00:28:39,250 --> 00:28:41,410
He'll just have to take
the test over again.
549
00:28:41,620 --> 00:28:44,180
Now, if there's a problem,
Holling, in class...
550
00:28:44,260 --> 00:28:46,190
or if there's anything
that I can help you with.
551
00:28:47,130 --> 00:28:50,220
Well, the truth is, I...
552
00:28:51,200 --> 00:28:52,220
Well...
553
00:28:52,300 --> 00:28:53,430
He's embarrassed.
554
00:28:53,670 --> 00:28:54,830
You're embarrassed?
555
00:28:55,200 --> 00:28:57,170
It's all the attention
he gets in class...
556
00:28:57,240 --> 00:28:58,830
being the biggest kid
and all.
557
00:28:59,340 --> 00:29:02,280
Well, not kid,
but, you know...
558
00:29:02,780 --> 00:29:04,110
Holling's shy.
559
00:29:04,580 --> 00:29:07,010
At his surprise party,
everybody in town was there.
560
00:29:07,080 --> 00:29:10,240
Holling spent the whole time in
the kitchen mixing ice-cream drinks.
561
00:29:10,320 --> 00:29:11,410
Shelly.
562
00:29:11,820 --> 00:29:12,880
It's true.
563
00:29:13,320 --> 00:29:15,080
Well, maybe, but...
564
00:29:15,890 --> 00:29:18,120
you see, Miss Harris,
it's like this.
565
00:29:18,390 --> 00:29:20,190
When I was
no more than six or seven...
566
00:29:20,260 --> 00:29:21,820
I used to have
this old piece of slate...
567
00:29:21,900 --> 00:29:23,560
that broke off
from our roof...
568
00:29:23,630 --> 00:29:26,000
and a chunk of soap
that I'd write on it with.
569
00:29:26,070 --> 00:29:28,300
I used to go out
into the woods...
570
00:29:28,370 --> 00:29:31,030
and teach myself the ABC's.
571
00:29:31,110 --> 00:29:32,160
Really?
572
00:29:32,240 --> 00:29:33,370
Yes, ma'am.
573
00:29:33,470 --> 00:29:35,670
And eight miles
over the Pelly Range...
574
00:29:35,740 --> 00:29:37,870
there was this
missionary's wife, Mrs. Loy.
575
00:29:38,680 --> 00:29:41,080
She used to lend me
books on the sly.
576
00:29:41,220 --> 00:29:42,710
Captain Courageous...
577
00:29:42,780 --> 00:29:45,010
Children's Book of Verses,
and things like that.
578
00:29:45,090 --> 00:29:47,990
And so, I'd sit out
under the trees...
579
00:29:48,590 --> 00:29:51,520
in the birch leaves
and the spruce needles...
580
00:29:52,460 --> 00:29:53,760
all by myself.
581
00:29:54,060 --> 00:29:57,260
Reading and writing down words
I didn't know.
582
00:29:59,630 --> 00:30:00,830
So you see, ma'am...
583
00:30:01,670 --> 00:30:04,760
to me schooling has always
been a solitary sort of thing...
584
00:30:05,540 --> 00:30:08,940
with nothing but the grackles
and the jays to pay me any mind.
585
00:30:10,240 --> 00:30:13,370
And I guess I'm just having
a hard time switching tracks.
586
00:30:16,550 --> 00:30:20,250
Anyway, thank you
for helping my Holling.
587
00:30:35,340 --> 00:30:36,630
What's the problem?
588
00:30:37,400 --> 00:30:40,500
She's flying choppy
above 8,000 feet.
589
00:30:41,940 --> 00:30:43,640
What do you got here,
a Continental?
590
00:30:44,950 --> 00:30:46,610
What is she, a 145?
591
00:30:46,780 --> 00:30:48,510
Yep. 145.
592
00:30:49,450 --> 00:30:51,780
Well, it sounds like the air-fuel
ratio is being affected...
593
00:30:53,190 --> 00:30:54,780
or maybe it's your carburetor.
594
00:30:54,920 --> 00:30:57,950
You know, some of these float-type carbs
are fitted with a mixture control...
595
00:30:58,030 --> 00:30:59,420
for altitude compensation.
596
00:30:59,490 --> 00:31:01,760
Actually, I just think it's
sediment in my fuel line.
597
00:31:01,830 --> 00:31:03,990
But then the altitude
wouldn't be affected by it.
598
00:31:04,900 --> 00:31:07,090
You know, sometimes when
atmosphere density gets reduced...
599
00:31:07,170 --> 00:31:09,800
what happens is the stuff inside
there, it gets a little gummy.
600
00:31:09,870 --> 00:31:13,240
You know, a little sticky. Unless
the controls are working just perfect.
601
00:31:14,310 --> 00:31:16,640
What? Something wrong?
602
00:31:17,340 --> 00:31:18,940
How could you say that?
603
00:31:19,680 --> 00:31:21,240
How could I say what?
604
00:31:21,320 --> 00:31:23,650
"Unstable,
two good weeks a month.
605
00:31:23,720 --> 00:31:25,410
"Won't go
in for the kill.
606
00:31:25,890 --> 00:31:29,010
"Women shouldn't fly combat. "
You actually said that.
607
00:31:29,090 --> 00:31:31,060
"Women shouldn't fly combat. "
608
00:31:31,130 --> 00:31:33,090
That's my opinion.
Your opinion?
609
00:31:33,160 --> 00:31:34,750
Well, that can't be
your opinion.
610
00:31:34,830 --> 00:31:35,920
Why not?
611
00:31:36,000 --> 00:31:37,620
Because you're a woman.
612
00:31:38,000 --> 00:31:41,870
And you're a smart,
competent, educated woman.
613
00:31:41,940 --> 00:31:44,500
So? So where have you
been the past 20 years?
614
00:31:44,570 --> 00:31:46,160
Haven't you heard
of sisterhood?
615
00:31:46,370 --> 00:31:47,900
We're supposed
to stick together.
616
00:31:47,980 --> 00:31:50,240
Who is supposed
to stick together?
617
00:31:50,310 --> 00:31:51,440
Women.
618
00:31:51,510 --> 00:31:52,840
Oh, you're one of those.
619
00:31:52,910 --> 00:31:54,010
One of what?
620
00:31:54,080 --> 00:31:58,420
You think just because we both presumably
wear pantyhose and shave our legs...
621
00:31:58,490 --> 00:32:01,450
that we're supposed to have
the same opinions about things.
622
00:32:01,720 --> 00:32:03,280
You see,
I have my own ideas.
623
00:32:03,560 --> 00:32:06,860
They're my ideas, and if you don't
like it, that's just too bad...
624
00:32:06,930 --> 00:32:08,950
and I'm not going to let you
or any other sister...
625
00:32:09,030 --> 00:32:10,890
dictate how I think
or how I feel.
626
00:32:11,370 --> 00:32:14,930
Oh, yeah,
and another thing, sister...
627
00:32:15,270 --> 00:32:18,800
I already have a sister,
and you're not her.
628
00:32:29,150 --> 00:32:32,240
I don't understand. I used
all the vocabulary words.
629
00:32:32,820 --> 00:32:34,150
A "B" is good, Holling.
630
00:32:34,220 --> 00:32:37,350
The little girl next to me, she
wrote about Carlsbad Caverns...
631
00:32:37,420 --> 00:32:38,550
and she got an "A."
632
00:32:39,130 --> 00:32:40,860
Not that I begrudge
her that...
633
00:32:41,260 --> 00:32:42,920
but my essay was
twice as long...
634
00:32:43,000 --> 00:32:44,930
and I used three metaphors.
635
00:32:46,100 --> 00:32:48,090
Well, it says here
your problem was...
636
00:32:48,170 --> 00:32:50,470
with punctuation
and run-on sentences.
637
00:32:51,740 --> 00:32:54,500
I think you're lucky you
didn't get nailed for neatness.
638
00:32:54,580 --> 00:32:55,630
Look at this.
639
00:32:55,710 --> 00:32:57,110
Yeah, well,
I'm beginning to think...
640
00:32:57,180 --> 00:32:59,700
that this whole thing
is a waste of my time, Shel.
641
00:32:59,780 --> 00:33:00,800
What?
642
00:33:01,950 --> 00:33:04,580
I can read, I can write. Why
do I need any more education?
643
00:33:04,650 --> 00:33:08,090
I've been balancing my own
books for going on 30 years now.
644
00:33:08,320 --> 00:33:10,720
So you figure
you're set for life, huh?
645
00:33:10,790 --> 00:33:13,260
I already have a job,
I'm content.
646
00:33:13,330 --> 00:33:15,960
And no piece of paper is
going to help or hinder that.
647
00:33:16,630 --> 00:33:17,720
Besides...
648
00:33:18,100 --> 00:33:21,360
why do I have to write about things
that I already know, anyway...
649
00:33:21,870 --> 00:33:25,600
or learn a new way to do my
mathematics? Life's too short.
650
00:33:25,770 --> 00:33:28,710
And you want to spend the rest
of it knowing you pupped out...
651
00:33:28,780 --> 00:33:30,610
on something
this mega-important?
652
00:33:30,810 --> 00:33:33,940
That instead of going for
the gusto, you bailed out?
653
00:33:34,250 --> 00:33:36,580
Well, I didn't exactly
bail out.
654
00:33:36,650 --> 00:33:38,550
Oh, don't give me
that BS, Holling.
655
00:33:38,620 --> 00:33:40,420
First you fail,
then you bail.
656
00:33:40,820 --> 00:33:43,050
It was the exact same thing
at Miss NWP.
657
00:33:43,120 --> 00:33:44,590
In the dressing room
beforehand...
658
00:33:44,660 --> 00:33:47,020
while all the gals are getting
all dolled-up, you figure...
659
00:33:47,090 --> 00:33:48,290
you're in there.
660
00:33:48,360 --> 00:33:49,660
You got a chance.
661
00:33:49,900 --> 00:33:52,230
You could be wearing that satin
banner across your boobs...
662
00:33:52,300 --> 00:33:53,630
just as easy as anyone.
663
00:33:54,330 --> 00:33:57,630
But at dress rehearsal, you see
what you're really up against.
664
00:33:57,700 --> 00:34:01,370
80 chicks with pert, little T
and A's and sprayed up do's...
665
00:34:01,440 --> 00:34:04,810
and shiny Vaseline smiles and
you're going, "What's the point?
666
00:34:04,880 --> 00:34:06,210
"I'm dead meat. "
667
00:34:06,750 --> 00:34:09,740
And bailing is the first
thing you want to do...
668
00:34:09,820 --> 00:34:11,250
but you don't.
669
00:34:13,150 --> 00:34:14,420
And you know why?
670
00:34:15,960 --> 00:34:18,480
'Cause all of a sudden
it hits you.
671
00:34:19,690 --> 00:34:22,890
Winning is major, sure,
it's the bitchingest.
672
00:34:24,000 --> 00:34:25,830
But mostly
you're in it because...
673
00:34:25,900 --> 00:34:28,230
just being in it
is major enough.
674
00:34:28,440 --> 00:34:29,420
Right?
675
00:34:30,370 --> 00:34:33,600
And if you weren't a winner,
at least you were a contestant.
676
00:34:33,970 --> 00:34:35,340
A contestant.
677
00:34:36,010 --> 00:34:38,910
But if you quit,
that's all you are...
678
00:34:39,550 --> 00:34:40,640
a quitter.
679
00:34:45,220 --> 00:34:48,310
Now, you know for a fact,
she's here in Seattle.
680
00:34:48,520 --> 00:34:51,980
One of the flight attendants, Miss
Koontz positively identified her...
681
00:34:52,060 --> 00:34:53,820
right down
to what she was wearing.
682
00:34:53,960 --> 00:34:56,990
And Ms. Whirlwind's
initial arrival at Sea-Tac.
683
00:34:57,300 --> 00:34:58,990
Seat please.
Thanks.
684
00:34:59,070 --> 00:35:01,230
Well, it was 9:00,
Tuesday morning...
685
00:35:01,300 --> 00:35:04,360
and it was
on Anchorage, flight 394.
686
00:35:04,740 --> 00:35:07,500
Also, I brought this picture.
Maybe this will help.
687
00:35:08,480 --> 00:35:11,500
This is her on the left,
holding a moose rack.
688
00:35:11,750 --> 00:35:13,410
On viewer's left.
689
00:35:13,780 --> 00:35:16,210
Dr. Fleischman,
the desk sergeant said...
690
00:35:16,280 --> 00:35:19,680
that you suggested the
possibility of foul play?
691
00:35:19,820 --> 00:35:22,520
Well, I mean, I don't know.
I'm not sure, I just...
692
00:35:22,590 --> 00:35:24,720
Why else would she fail
to meet my driver?
693
00:35:24,960 --> 00:35:27,120
May I offer you
a possible scenario?
694
00:35:27,190 --> 00:35:28,350
Yeah, please.
695
00:35:28,430 --> 00:35:31,630
Ms. Whirlwind meets a gentleman
at the airport cocktail lounge.
696
00:35:31,700 --> 00:35:35,130
She has a few drinks, some
laughs. She's enjoying herself.
697
00:35:35,440 --> 00:35:38,600
Next thing, she decides to
forego her planned excursions...
698
00:35:38,670 --> 00:35:40,330
for a weekend
with her new friend.
699
00:35:40,610 --> 00:35:42,470
We see this sort
of thing all the time.
700
00:35:42,540 --> 00:35:44,340
No, wait, look,
you don't understand.
701
00:35:44,750 --> 00:35:47,540
Marilyn is not the kind of
woman to go traipsing off...
702
00:35:47,610 --> 00:35:50,080
with some airport
lounge lizard, okay?
703
00:35:50,150 --> 00:35:53,240
I mean, how do I say this?
She's just not like other people.
704
00:35:53,320 --> 00:35:54,340
No?
705
00:35:54,620 --> 00:35:56,320
No, she's better.
706
00:35:56,720 --> 00:35:57,820
Better than what?
707
00:35:57,890 --> 00:35:59,690
Better than you
and better than me.
708
00:35:59,760 --> 00:36:01,490
Better than anyone.
She's...
709
00:36:03,760 --> 00:36:05,390
I don't know,
she's simple.
710
00:36:05,870 --> 00:36:07,270
She's developmentally delayed?
711
00:36:07,330 --> 00:36:09,730
No, not that kind
of simple.
712
00:36:09,800 --> 00:36:12,700
On the contrary, she's very
intelligent, insightful.
713
00:36:12,770 --> 00:36:14,540
I mean, she's even
brilliant at times.
714
00:36:16,410 --> 00:36:20,510
I mean, when I say simple, I
mean, like in an elegant way.
715
00:36:21,450 --> 00:36:26,410
So was she suffering from
depression before she left Alaska?
716
00:36:26,690 --> 00:36:28,180
I don't think so.
717
00:36:28,390 --> 00:36:31,790
It's not that it's easy to
tell. She's kind of taciturn.
718
00:36:32,560 --> 00:36:33,820
Taciturn?
719
00:36:34,190 --> 00:36:36,060
Yeah, but, I mean,
it's in a good way.
720
00:36:36,260 --> 00:36:38,530
Her silences
actually speak volumes.
721
00:36:38,970 --> 00:36:40,090
I see.
722
00:36:40,970 --> 00:36:42,660
Is there anything else?
723
00:36:43,840 --> 00:36:45,700
Well, yeah, she's guileless.
724
00:36:46,640 --> 00:36:47,660
I'm sorry?
725
00:36:47,740 --> 00:36:49,830
Guileless. Without guile.
726
00:36:51,710 --> 00:36:53,110
Dr. Fleischman...
727
00:36:53,780 --> 00:36:56,040
I sympathize
with your concerns...
728
00:36:56,450 --> 00:36:59,890
but at this point. without
extenuating circumstances...
729
00:37:00,090 --> 00:37:02,180
all we have is
a missing person.
730
00:37:03,090 --> 00:37:06,650
And I can't file a formal
report for another 24 hours.
731
00:37:06,730 --> 00:37:08,280
24 hours? Well...
732
00:37:08,900 --> 00:37:11,760
I mean, do you realize what could
happen to a person in 24 hours?
733
00:37:11,830 --> 00:37:13,730
I'm sorry,
but those are the rules.
734
00:37:14,000 --> 00:37:15,930
Well, isn't there anything
that I can do?
735
00:37:17,200 --> 00:37:19,640
Well, as a private citizen...
736
00:37:19,710 --> 00:37:23,110
I mean, you have every right
to contact the coroner's office.
737
00:37:27,850 --> 00:37:31,810
Okay, so after the electors'
votes get all certified...
738
00:37:31,890 --> 00:37:32,980
what happens?
739
00:37:33,220 --> 00:37:34,740
Then they get sent
to Congress.
740
00:37:35,490 --> 00:37:36,480
And?
741
00:37:36,990 --> 00:37:37,980
And...
742
00:37:38,430 --> 00:37:39,620
Yeah, I got it...
743
00:37:39,690 --> 00:37:42,920
the President of the Senate
opens them.
744
00:37:43,030 --> 00:37:44,020
And?
745
00:37:44,260 --> 00:37:46,790
And counts them.
746
00:37:48,200 --> 00:37:49,330
All by himself?
747
00:37:49,400 --> 00:37:52,170
No. No, he opens them in
the presence of the Senate...
748
00:37:52,240 --> 00:37:54,710
and of the House
of Representatives.
749
00:37:54,880 --> 00:37:55,970
On?
750
00:37:56,040 --> 00:37:57,170
January the 6th.
751
00:37:57,240 --> 00:37:59,210
Primo. Then what?
752
00:37:59,450 --> 00:38:00,710
Then what, what?
753
00:38:01,110 --> 00:38:02,340
What happens next?
754
00:38:03,720 --> 00:38:05,480
The new President...
755
00:38:05,550 --> 00:38:07,990
Gets sworn in on the 20th
of the same month.
756
00:38:08,890 --> 00:38:10,580
You got this down cold.
757
00:38:10,660 --> 00:38:14,420
Multiple choice, true, false, no
matter what they throw at you...
758
00:38:14,490 --> 00:38:16,990
you are going
to ace this test.
759
00:38:17,060 --> 00:38:18,930
You think so?
I know so.
760
00:38:19,130 --> 00:38:21,260
You're going to lay out
your three-hole punch...
761
00:38:21,330 --> 00:38:24,390
and your number two
Ticonderogas and kick butt.
762
00:38:25,410 --> 00:38:26,570
You want to take a break?
763
00:38:27,070 --> 00:38:28,630
I could give you
a neck rub...
764
00:38:28,880 --> 00:38:31,500
or make you some Swiss
Miss or something?
765
00:38:32,380 --> 00:38:33,470
Thanks, Shel.
766
00:38:33,880 --> 00:38:35,370
But if it's
all the same with you...
767
00:38:35,450 --> 00:38:37,310
I think I'd better
keep pressing on.
768
00:38:37,380 --> 00:38:38,510
10-4.
769
00:38:40,020 --> 00:38:41,250
Let's see...
770
00:38:42,290 --> 00:38:44,660
getting into
the census thing.
771
00:38:44,820 --> 00:38:48,390
"Under Section 5,
Title 13 of the US Code...
772
00:38:48,560 --> 00:38:52,930
"the Secretary of Commerce
has the authority to do what?"
773
00:40:18,120 --> 00:40:20,710
19th President.
Oh, damn.
774
00:40:21,320 --> 00:40:23,690
I put down Chester Arthur,
and it's Hayes.
775
00:40:23,960 --> 00:40:26,320
Well, that's at least
two I got wrong.
776
00:40:26,390 --> 00:40:29,090
Chill, Holling. There's
nothing you can do about it now.
777
00:40:30,300 --> 00:40:31,660
Hi, Miss Harris.
778
00:40:31,900 --> 00:40:33,530
Hi, Shel, Holling.
779
00:40:33,600 --> 00:40:34,730
Ma'am.
780
00:40:35,000 --> 00:40:37,770
You know, there's a few
things I like about this job.
781
00:40:37,940 --> 00:40:40,370
I like mountain hopping,
and flexible hours...
782
00:40:40,770 --> 00:40:43,970
and the fact that I don't have
to fly out everything I flew in.
783
00:40:44,680 --> 00:40:45,770
This is for you.
784
00:40:46,350 --> 00:40:48,370
Oh, my. Look, Shel.
785
00:40:51,690 --> 00:40:54,850
"This certifies that
Holling Gustav Vincoeur...
786
00:40:54,920 --> 00:40:57,150
"has completed
all necessary work...
787
00:40:57,220 --> 00:41:01,250
"for the equivalent of a high school
diploma in the State of Alaska. "
788
00:41:01,860 --> 00:41:04,230
And it's even signed
by the Governor himself.
789
00:41:04,760 --> 00:41:05,920
Congratulations.
790
00:41:06,000 --> 00:41:07,130
You did it, Holling.
791
00:41:07,900 --> 00:41:10,100
And we're going
to put it right over here.
792
00:41:10,170 --> 00:41:12,730
In a boss frame
with glass and everything.
793
00:41:13,010 --> 00:41:17,530
So that everyone knows that a high
school graduate honchos this joint.
794
00:41:18,140 --> 00:41:19,670
Thank you
for everything, ma'am.
795
00:41:19,980 --> 00:41:22,310
It's my pleasure.
Take it easy.
796
00:41:23,050 --> 00:41:24,110
Bye, Miss Harris.
797
00:41:24,580 --> 00:41:26,350
I got to tell you, Shelly...
798
00:41:26,720 --> 00:41:29,550
I haven't felt like this since I
went bow hunting in the Territories...
799
00:41:29,620 --> 00:41:33,350
and brought down that Barren
Ground Caribou with a single arrow.
800
00:41:34,190 --> 00:41:36,090
The Big H scores again.
801
00:41:41,070 --> 00:41:42,090
Jane?
802
00:41:43,400 --> 00:41:45,100
Look, I want to say...
803
00:41:45,170 --> 00:41:46,400
I still think
you're wrong.
804
00:41:46,470 --> 00:41:47,800
Didn't we have
this conversation?
805
00:41:47,870 --> 00:41:48,930
No, no, no, wait.
806
00:41:49,610 --> 00:41:51,740
What I really want
to say is that...
807
00:41:52,210 --> 00:41:53,680
I also think
you're right.
808
00:41:53,950 --> 00:41:55,040
About what?
809
00:41:55,150 --> 00:41:56,340
About opinions.
810
00:41:56,420 --> 00:41:58,580
About agreeing to disagree.
811
00:41:59,590 --> 00:42:01,550
I mean,
as stupid as it is...
812
00:42:01,790 --> 00:42:05,380
to believe that women don't have the
constitution to be competent killers.
813
00:42:06,760 --> 00:42:10,060
It's even stupider to think we're all
going to have the same point of view.
814
00:42:11,770 --> 00:42:13,030
So I apologize.
815
00:42:14,430 --> 00:42:15,900
Apology accepted.
816
00:42:19,840 --> 00:42:21,240
See you on the frontlines.
817
00:42:22,240 --> 00:42:23,300
Okay.
818
00:42:40,130 --> 00:42:43,430
Hi, I'll have one of
those kielbasas, I guess.
819
00:42:47,630 --> 00:42:48,830
Wait, hold on.
820
00:42:52,110 --> 00:42:53,270
Marilyn?
821
00:42:54,670 --> 00:42:55,800
Marilyn!
822
00:42:56,280 --> 00:42:58,040
I did it!
823
00:42:58,110 --> 00:43:01,080
Yes! I found you.
I can't believe it!
824
00:43:01,450 --> 00:43:02,570
Are you all right?
825
00:43:02,650 --> 00:43:03,640
Uh-huh.
826
00:43:03,780 --> 00:43:04,770
Man...
827
00:43:06,550 --> 00:43:08,420
I've been looking
everywhere for you.
828
00:43:09,360 --> 00:43:13,120
I mean, these last few days, I
got to tell you, it's been murder.
829
00:43:13,190 --> 00:43:16,360
You didn't meet the driver,
you didn't go to the hotel.
830
00:43:16,830 --> 00:43:18,590
It's taken years
off my life.
831
00:43:20,930 --> 00:43:22,600
I can't believe
I found you.
832
00:43:22,770 --> 00:43:24,570
You must be surprised
to see me here.
833
00:43:24,870 --> 00:43:26,170
Not really.
834
00:43:26,240 --> 00:43:27,710
Not really, Marilyn?
835
00:43:28,840 --> 00:43:30,040
Come on.
836
00:43:30,240 --> 00:43:33,540
You've got to be wondering how I
could possibly find you in a city...
837
00:43:33,610 --> 00:43:35,640
this big without
the slightest clue.
838
00:43:36,050 --> 00:43:37,070
No.
839
00:43:37,250 --> 00:43:39,410
No.
Over half a million people.
840
00:43:40,490 --> 00:43:43,390
I can't believe it. I actually
found you. This is amazing.
841
00:43:43,660 --> 00:43:45,850
Now I almost gave up hope
and then it hit me.
842
00:43:45,930 --> 00:43:48,890
The only way that I was going to
find you was to think like you.
843
00:43:48,960 --> 00:43:52,130
So I started thinking, what would
Marilyn do in Seattle, right?
844
00:43:52,200 --> 00:43:53,430
So I checked out
some yarn shops...
845
00:43:53,500 --> 00:43:55,690
the Indian art center
at Discovery Park...
846
00:43:55,770 --> 00:43:59,700
and bingo, I remembered the
cranes, the ostriches, the zoo.
847
00:43:59,770 --> 00:44:01,140
It made perfect sense.
848
00:44:01,210 --> 00:44:02,940
Here you are.
I was right.
849
00:44:03,010 --> 00:44:05,840
I just wanted
a nice spot to eat lunch.
850
00:44:06,480 --> 00:44:09,880
Yeah, well, eat lunch, whatever.
The point is, is that...
851
00:44:10,980 --> 00:44:12,470
you're here
and you're safe.
852
00:44:15,020 --> 00:44:16,220
All right.
853
00:44:17,220 --> 00:44:18,710
We still got
most of the day left.
854
00:44:19,130 --> 00:44:20,790
We can check out
some sights.
855
00:44:20,860 --> 00:44:24,490
I got this guidebook at the
airport, and I marked some things.
856
00:44:24,560 --> 00:44:26,760
Huh? Sound good?
All right.
857
00:44:27,570 --> 00:44:28,930
We could...
858
00:44:29,000 --> 00:44:30,630
What about
Pike Place Market?
859
00:44:30,900 --> 00:44:32,370
No.
Good, yeah.
860
00:44:32,440 --> 00:44:35,930
Yeah, it sounds like South Street
Seaport only a little more touristy.
861
00:44:37,640 --> 00:44:41,550
All right, Japanese Garden. We can
look at rocks, just relax there.
862
00:44:42,020 --> 00:44:43,310
No, you don't want
to do that.
863
00:44:43,380 --> 00:44:45,080
I guess you can do
that at home, huh?
864
00:44:45,350 --> 00:44:47,250
This is your vacation,
I understand.
865
00:44:47,320 --> 00:44:50,850
All right, well,
let's see here.
866
00:44:50,920 --> 00:44:54,120
Hey, look, Seattle Rep's
putting on Hedda Gabler.
867
00:44:54,190 --> 00:44:55,290
How do you feel about Ibsen?
868
00:44:55,360 --> 00:44:56,490
Depressing.
869
00:44:56,560 --> 00:44:58,120
Yeah, I guess he is.
870
00:44:58,630 --> 00:44:59,960
Well, I don't know.
871
00:45:01,230 --> 00:45:02,700
We could take in a movie.
872
00:45:02,770 --> 00:45:03,860
No.
873
00:45:03,940 --> 00:45:05,000
No?
874
00:45:05,070 --> 00:45:07,160
Well, the Sonics are playing
the Lakers at the Coliseum.
875
00:45:07,240 --> 00:45:08,830
A little hoop action?
876
00:45:08,910 --> 00:45:09,900
No.
877
00:45:11,140 --> 00:45:13,200
We could check out
the Asian Museum.
878
00:45:14,710 --> 00:45:16,110
Wait, what about this?
66556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.