All language subtitles for Whale.Store.xoxo.S01E03.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,280 {\an8}I'm so lucky. 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,640 {\an8}Like with this store, if it weren't for Maewnam… 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,680 {\an8}She works part-time jobs in the morning. 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,800 {\an8}She even teaches in the evening. She's amazing. 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,640 {\an8}- Admit it. - What? 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,760 {\an8}You like that girl Maewnam now, don't you? 7 00:00:12,840 --> 00:00:16,760 {\an8}If you're unsure whether you like someone, just try hugging them. 8 00:00:16,840 --> 00:00:19,440 {\an8}But for some people, it might go as far as a kiss. 9 00:00:19,520 --> 00:00:20,480 {\an8}A kiss? 10 00:00:20,560 --> 00:00:22,320 {\an8}You're into older ones again, huh? 11 00:00:22,400 --> 00:00:23,400 {\an8}Not "again." 12 00:00:23,480 --> 00:00:25,760 {\an8}Just… once more. 13 00:00:25,840 --> 00:00:28,440 {\an8}The night it rained and there was a student crying right here. 14 00:00:29,040 --> 00:00:30,200 {\an8}Do you remember, Wan? 15 00:00:38,720 --> 00:00:40,000 That student 16 00:00:40,080 --> 00:00:41,200 was you? 17 00:00:42,160 --> 00:00:43,360 Uh-huh. 18 00:00:45,080 --> 00:00:46,840 Every time it rains, 19 00:00:47,880 --> 00:00:49,360 I remember that night. 20 00:00:52,840 --> 00:00:54,520 My beautiful grocery sister. 21 00:01:03,960 --> 00:01:06,120 Ugh! It's getting wet! 22 00:01:14,760 --> 00:01:16,920 Here. Dry yourself first, or you'll get sick. 23 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 Thank you. 24 00:01:29,320 --> 00:01:31,280 Is something wrong? 25 00:01:31,920 --> 00:01:33,840 At first, I didn't recognize you, 26 00:01:33,920 --> 00:01:35,760 but now I look closer, your face seems familiar. 27 00:01:37,240 --> 00:01:40,160 Oh, you're looking at my face. 28 00:01:40,240 --> 00:01:41,520 I thought… 29 00:01:45,120 --> 00:01:46,040 What? 30 00:01:47,240 --> 00:01:48,160 Nothing. 31 00:01:54,480 --> 00:01:57,600 What happened that day? 32 00:01:59,240 --> 00:02:01,440 But if you don't want to talk about it, it's okay. 33 00:02:06,600 --> 00:02:10,560 That day, my parents separated. 34 00:02:14,760 --> 00:02:19,400 At the time, I didn't understand why it had to happen. 35 00:02:21,680 --> 00:02:23,240 It felt like 36 00:02:24,080 --> 00:02:27,320 I was about to lose the most important thing in my life. 37 00:02:27,960 --> 00:02:33,040 It felt like the love my parents had for each other was a lie, 38 00:02:34,040 --> 00:02:37,000 or like maybe it was because of me. 39 00:02:38,280 --> 00:02:41,400 Was I about to lose love from one of them 40 00:02:43,400 --> 00:02:45,320 or from both of them? 41 00:02:46,520 --> 00:02:48,840 But as I got older, 42 00:02:48,920 --> 00:02:53,480 I realized that it wasn't about me. 43 00:02:54,720 --> 00:02:58,240 And… are you okay now? 44 00:03:01,440 --> 00:03:02,960 I'm okay now. 45 00:03:07,280 --> 00:03:08,360 But look at you. 46 00:03:08,920 --> 00:03:11,760 You told me to dry my hair, but you're still soaking wet yourself. 47 00:03:11,840 --> 00:03:13,880 - Here. - It's okay. Go ahead and dry off first. 48 00:03:13,960 --> 00:03:15,200 I only have one towel. 49 00:03:15,280 --> 00:03:16,520 How come? 50 00:03:16,600 --> 00:03:20,440 Well, I only just moved in and live alone, so I didn't bring extras. 51 00:03:20,520 --> 00:03:21,440 Oh, come on. 52 00:03:21,520 --> 00:03:24,680 - Dry off first, or you'll get sick. - It's fine. You take it. 53 00:03:24,760 --> 00:03:27,240 When I get back to my condo, I'll bring like ten towels next time. 54 00:03:31,560 --> 00:03:32,600 How stubborn you are. 55 00:03:33,320 --> 00:03:34,480 Fine, let's dry off together. 56 00:04:05,440 --> 00:04:08,800 Here. Dry off now, or you'll get sick. 57 00:04:09,440 --> 00:04:10,440 It's okay. 58 00:04:10,520 --> 00:04:12,680 I think the rain has stopped. 59 00:04:12,760 --> 00:04:15,280 I can finish drying off back at my dorm. 60 00:04:15,920 --> 00:04:16,839 Bye-bye. 61 00:04:28,760 --> 00:04:29,800 I'm so happy! 62 00:06:15,600 --> 00:06:17,600 Hey, sis, do you have any fermented pork? 63 00:06:18,640 --> 00:06:19,600 Yes, I do. 64 00:06:20,960 --> 00:06:22,160 Oh, I'm not actually buying it. 65 00:06:22,800 --> 00:06:24,320 I'm just asking. 66 00:06:24,400 --> 00:06:25,520 I'm here for something else. 67 00:06:27,240 --> 00:06:28,080 Come on, let's go. 68 00:06:28,160 --> 00:06:29,320 Don't take her stuff. 69 00:06:30,080 --> 00:06:31,840 I'm just messing around, you know. 70 00:06:35,640 --> 00:06:38,920 What are you even doing, Maewnam? You've been working on that forever. 71 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 I'm just making something to return to her. 72 00:06:42,720 --> 00:06:45,120 Her? Who's "her"? 73 00:06:45,200 --> 00:06:46,760 Don't tell me it's that grocery sister. 74 00:06:47,360 --> 00:06:48,240 Uh-huh. 75 00:06:48,800 --> 00:06:50,480 So you're making something to give back? 76 00:06:50,560 --> 00:06:52,600 Does that mean she gave you something first? 77 00:06:53,320 --> 00:06:55,000 Look! 78 00:06:55,080 --> 00:06:56,520 Wan made two of these 79 00:06:56,600 --> 00:06:58,640 so I can wear one and match Som. 80 00:06:59,400 --> 00:07:02,760 No wonder you've been looking so in love lately. 81 00:07:03,520 --> 00:07:05,720 Pinky, do you want one too? 82 00:07:05,800 --> 00:07:07,200 I'll make one for you. 83 00:07:07,280 --> 00:07:09,240 I mean, I kinda do, 84 00:07:09,920 --> 00:07:11,480 but I don't want my mom to see. 85 00:07:12,120 --> 00:07:13,640 Huh? Why not? 86 00:07:13,720 --> 00:07:14,960 What happened? 87 00:07:15,600 --> 00:07:18,200 Babe, that day after your brother came to pick me up, 88 00:07:18,280 --> 00:07:20,920 I got interrogated like crazy. 89 00:07:22,600 --> 00:07:24,000 Are you two dating yet? 90 00:07:24,080 --> 00:07:25,800 Who asked who out first? 91 00:07:26,440 --> 00:07:27,640 I told you, we're not! 92 00:07:27,720 --> 00:07:29,720 Oh, don't be shy with your mom. 93 00:07:30,720 --> 00:07:32,080 Have you guys fought sometimes? 94 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 We're not dating! 95 00:07:33,240 --> 00:07:34,640 So, have you kissed yet? 96 00:07:34,720 --> 00:07:35,840 Ugh! I said we're not dating! 97 00:07:35,920 --> 00:07:37,360 What? Come on, just date already. 98 00:07:37,440 --> 00:07:38,640 I want you to have a boyfriend. 99 00:07:38,720 --> 00:07:40,760 He's a good one! I approve. His skin is, like, glowing white. 100 00:07:40,840 --> 00:07:43,600 Now, whatever I do, whether it's eating, sleeping, or using the bathroom, 101 00:07:43,680 --> 00:07:45,000 she's always asking. 102 00:07:45,080 --> 00:07:47,600 Serves her right that the grocery girl insulted her the other day. 103 00:07:47,680 --> 00:07:49,560 I think your mom's hilarious. 104 00:07:50,440 --> 00:07:51,720 She cracks me up. 105 00:07:51,800 --> 00:07:54,000 I wish I had a funny mom like yours. 106 00:07:54,080 --> 00:07:55,160 Do you want to trade? 107 00:07:55,240 --> 00:07:56,320 I do! 108 00:07:57,400 --> 00:07:58,800 Honestly though, 109 00:07:59,360 --> 00:08:02,520 your mom seems pretty open-minded. 110 00:08:02,600 --> 00:08:05,600 Don't you think you should tell her about you and Tonnam dating? 111 00:08:06,200 --> 00:08:08,000 Your mom might actually be okay with it. 112 00:08:08,080 --> 00:08:09,880 She's only open-minded with other people, 113 00:08:09,960 --> 00:08:11,360 not with her own kid. 114 00:08:11,440 --> 00:08:12,920 Have you tried talking to her? 115 00:08:13,000 --> 00:08:14,640 Not yet. 116 00:08:16,840 --> 00:08:20,160 Hey, Maewnam, can I crash at your place sometime? 117 00:08:20,240 --> 00:08:21,360 I'm tired of my mom. 118 00:08:21,440 --> 00:08:26,240 Sure, but do you really think you can escape your mom? 119 00:08:26,320 --> 00:08:27,160 No way! 120 00:08:27,760 --> 00:08:31,240 Ugh, why did you say something that cuts so deep, huh? 121 00:08:31,320 --> 00:08:34,600 Babe, comfort me, please. 122 00:08:36,200 --> 00:08:37,640 It's okay, Pinky. 123 00:08:37,720 --> 00:08:39,320 Don't listen to her. 124 00:08:39,400 --> 00:08:40,559 Ow! 125 00:08:41,200 --> 00:08:42,520 Too sweet. 126 00:08:44,560 --> 00:08:47,080 Can you two lovebirds go somewhere else, please? 127 00:08:47,640 --> 00:08:49,440 Damn! I want to date someone too! 128 00:08:49,520 --> 00:08:50,600 Eh? 129 00:08:50,680 --> 00:08:53,000 You have that grocery store sis, don't you? 130 00:08:53,080 --> 00:08:57,400 Calm down. I don't even know if she likes women or men yet. 131 00:08:58,000 --> 00:08:59,400 Then you have to check. 132 00:08:59,480 --> 00:09:02,520 But go in naturally. No being obvious! 133 00:09:03,280 --> 00:09:05,080 But don't be too subtle either. 134 00:09:05,160 --> 00:09:07,400 Here's what I suggest. Two killer moves. 135 00:09:07,480 --> 00:09:09,080 Step 1: Skinship. 136 00:09:09,160 --> 00:09:11,480 Get close. Give a gentle touch to stir something in them. 137 00:09:11,560 --> 00:09:12,960 Watch their reaction. 138 00:09:13,040 --> 00:09:17,360 And if they look you in the eye, go to Step 2. Manifesting. 139 00:09:17,440 --> 00:09:19,480 Say, "I love you. You love me." 140 00:09:19,560 --> 00:09:20,880 Just think it. Don't say it out loud. 141 00:09:20,960 --> 00:09:22,920 Stay positive and believe it's possible. 142 00:09:23,000 --> 00:09:23,960 And don't laugh. 143 00:09:24,040 --> 00:09:26,880 The pull of the universe's energy will help you succeed. 144 00:09:30,040 --> 00:09:30,920 Will that actually work? 145 00:09:31,680 --> 00:09:32,840 Of course! 146 00:09:32,920 --> 00:09:34,640 It's the law of manifesting. 147 00:09:34,720 --> 00:09:36,920 I mean, I don't know if it really works, 148 00:09:37,000 --> 00:09:40,040 but thinking positively is better than thinking negatively, right? 149 00:09:43,000 --> 00:09:44,520 Let's eat. I'm hungry. 150 00:09:45,160 --> 00:09:47,320 - I'll go grab some drinks. - Okay. 151 00:09:47,400 --> 00:09:48,560 Excuse me. 152 00:09:50,440 --> 00:09:52,880 Wait, no ice? 153 00:09:53,920 --> 00:09:54,880 Should we order some? 154 00:09:56,160 --> 00:09:58,560 It's okay. I'll go buy it. 155 00:09:59,360 --> 00:10:00,600 I'll grab something else too. 156 00:10:00,680 --> 00:10:02,160 Something to deal with too much sweetness. 157 00:10:03,160 --> 00:10:04,760 Help me open this. You two eat first. 158 00:10:04,840 --> 00:10:06,240 Okay, hurry back. 159 00:10:12,120 --> 00:10:13,280 YUTH PANICH 160 00:10:13,360 --> 00:10:14,440 Did I drop it? 161 00:10:18,560 --> 00:10:19,960 Where is it? There were a bunch of coins. 162 00:10:20,040 --> 00:10:21,320 Where could they have gone? 163 00:10:21,400 --> 00:10:24,280 Wan, what are you doing? 164 00:10:27,840 --> 00:10:30,440 Uh… I think I lost some money. 165 00:10:31,160 --> 00:10:33,240 I had a lot this morning. 166 00:10:33,840 --> 00:10:36,160 But look, now there's barely half left. 167 00:10:36,680 --> 00:10:37,520 Eh? 168 00:10:39,920 --> 00:10:45,440 But this morning, I had three customers who seemed kinda sketchy. 169 00:10:47,880 --> 00:10:50,600 One stood here talking on the phone, 170 00:10:52,200 --> 00:10:56,160 and the other two were just walking around the store. 171 00:10:58,160 --> 00:10:59,720 I wasn't really being careful though. 172 00:11:02,960 --> 00:11:04,080 Should we file a report? 173 00:11:05,040 --> 00:11:06,600 I'm not sure. 174 00:11:06,680 --> 00:11:08,120 I could be remembering it wrong. 175 00:11:22,320 --> 00:11:23,160 Wan. 176 00:11:23,880 --> 00:11:25,400 Do you want a security camera? 177 00:11:25,480 --> 00:11:26,560 I can help set one up. 178 00:11:32,200 --> 00:11:33,640 Is the footage showing? 179 00:11:34,200 --> 00:11:35,480 Yeah, it's up. 180 00:11:35,560 --> 00:11:36,800 Is it clear? 181 00:11:36,880 --> 00:11:38,440 It's crystal clear. 182 00:11:38,520 --> 00:11:39,640 Okay. 183 00:11:49,000 --> 00:11:53,560 And if they look you in the eye, go to Step 2. Manifesting. 184 00:11:53,640 --> 00:11:55,560 Say, "I love you. You love me." 185 00:11:55,640 --> 00:11:57,040 Just think it. Don't say it out loud. 186 00:11:57,120 --> 00:11:58,880 Stay positive and believe it's possible. 187 00:11:58,960 --> 00:12:00,720 Perfect timing! 188 00:12:00,800 --> 00:12:03,640 I love you. You love me. 189 00:12:04,200 --> 00:12:05,760 I love you. 190 00:12:06,360 --> 00:12:08,040 You love me. 191 00:12:09,840 --> 00:12:11,320 I love you. 192 00:12:13,240 --> 00:12:15,400 Oh, it's really working, huh? 193 00:12:16,160 --> 00:12:17,560 I love you-- 194 00:12:18,880 --> 00:12:21,560 Ugh, it's so dusty! 195 00:12:23,840 --> 00:12:25,400 I shouldn't have trusted those two. 196 00:12:26,080 --> 00:12:27,640 All done! 197 00:12:27,720 --> 00:12:28,640 Can you come down? 198 00:12:28,720 --> 00:12:29,800 Yup, yup! 199 00:12:58,840 --> 00:13:01,440 I'll put the ladder away. 200 00:13:22,440 --> 00:13:23,760 Here, your payment, 201 00:13:23,840 --> 00:13:25,160 and a shampoo, free gift for you. 202 00:13:26,120 --> 00:13:29,160 Hey, this is the shampoo I use! 203 00:13:30,040 --> 00:13:33,160 Oh? Were you secretly sniffing it? 204 00:13:33,240 --> 00:13:36,240 I just wanted to make sure you're not all grubby. 205 00:13:36,840 --> 00:13:38,000 Of course I'm not. 206 00:13:38,080 --> 00:13:39,840 I shower and wash my hair daily. 207 00:13:42,200 --> 00:13:43,040 Smells nice, right? 208 00:13:46,720 --> 00:13:47,840 You can't smell it? 209 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 Smells good, huh? 210 00:13:52,080 --> 00:13:53,320 Yeah. 211 00:13:53,400 --> 00:13:54,480 No need to make me sniff it. 212 00:13:54,560 --> 00:13:56,280 If you say so, I believe you. 213 00:13:56,360 --> 00:13:57,480 I'm an easy believer. 214 00:13:58,480 --> 00:14:02,120 Okay! If there's ever a day you don't believe me, 215 00:14:02,200 --> 00:14:03,600 you can come sniff my hair. 216 00:14:05,200 --> 00:14:06,080 Anytime. 217 00:14:10,480 --> 00:14:12,840 Maewnam, did you forget your stuff? 218 00:14:14,160 --> 00:14:16,120 Nope. I brought this for you. 219 00:14:19,760 --> 00:14:22,360 Oh. I actually needed one. 220 00:14:22,440 --> 00:14:23,600 Thanks. 221 00:14:26,880 --> 00:14:29,320 Eh? Why doesn't she look happy? 222 00:14:42,360 --> 00:14:44,840 Did Maewnam go all the way to the North Pole to get ice? 223 00:14:45,400 --> 00:14:48,360 Or maybe my mom intercepted her and made her help buy things? 224 00:14:49,080 --> 00:14:51,200 Just thinking of my mom gives me chills. 225 00:14:56,440 --> 00:14:57,320 Chom. 226 00:14:58,920 --> 00:15:00,880 Chom, when are you going to tell your mom about us? 227 00:15:01,880 --> 00:15:04,240 We've been together almost three years now. 228 00:15:11,000 --> 00:15:14,880 I'm trying to find the right time to tell her. 229 00:15:17,400 --> 00:15:19,360 I'm not trying to pressure you, 230 00:15:20,040 --> 00:15:23,680 but right now, it feels like I can't see our future at all. 231 00:15:27,160 --> 00:15:28,560 Guys! 232 00:15:30,120 --> 00:15:32,720 I tried that method you told me about with the grocery store sister. 233 00:15:32,800 --> 00:15:33,800 How did it go? 234 00:15:33,880 --> 00:15:35,240 I don't know. 235 00:15:36,040 --> 00:15:38,280 Things weren't clear. 236 00:15:38,360 --> 00:15:40,480 Like, there was some touching, 237 00:15:40,560 --> 00:15:42,440 but only because it was necessary. 238 00:15:42,520 --> 00:15:44,440 When I tried flirting, 239 00:15:44,520 --> 00:15:46,360 she acted all taciturn. 240 00:15:47,640 --> 00:15:48,880 But… 241 00:15:50,200 --> 00:15:51,720 I'm not giving up yet! 242 00:15:51,800 --> 00:15:55,480 I'm going to make that grocery sister fall for me! 243 00:15:56,360 --> 00:15:57,320 That's my girl! 244 00:15:58,320 --> 00:15:59,200 Wait, where's the ice? 245 00:15:59,800 --> 00:16:01,000 Oops. 246 00:16:01,080 --> 00:16:02,440 I forgot. 247 00:16:02,520 --> 00:16:04,120 Ugh. 248 00:16:33,200 --> 00:16:34,480 AWESOME 249 00:16:58,960 --> 00:17:00,080 Som. 250 00:17:00,160 --> 00:17:02,360 Do you think something is wrong with me? 251 00:17:06,040 --> 00:17:07,280 Come, let's talk. 252 00:17:12,400 --> 00:17:13,680 Do you think I'm weird? 253 00:17:15,000 --> 00:17:16,760 Ugh, you're not even paying attention. 254 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 Okay, fine. 255 00:17:21,920 --> 00:17:23,119 Here. 256 00:17:24,119 --> 00:17:26,200 This way we can actually talk. 257 00:17:26,280 --> 00:17:27,200 Pick one, okay? 258 00:17:29,080 --> 00:17:31,200 Help give me the answer. 259 00:17:33,880 --> 00:17:35,440 Do I miss her? 260 00:17:36,440 --> 00:17:39,840 Hey! Why'd you pick that one? 261 00:17:40,680 --> 00:17:41,920 Let's do it again. 262 00:17:43,040 --> 00:17:44,160 Switch, switch. 263 00:17:45,640 --> 00:17:46,800 Think carefully this time. 264 00:17:47,440 --> 00:17:49,120 Pick again. 265 00:17:53,040 --> 00:17:54,800 Som, do you think… 266 00:17:56,560 --> 00:17:59,200 I have feelings for Maewnam? 267 00:18:02,880 --> 00:18:04,640 This one again? 268 00:18:04,720 --> 00:18:06,280 Do you like this one or something? 269 00:18:06,360 --> 00:18:07,480 Is that why you keep picking it? 270 00:18:08,120 --> 00:18:08,960 Wait. 271 00:18:09,720 --> 00:18:11,640 Do I actually have feelings for Maewnam? 272 00:18:12,240 --> 00:18:13,800 Don't look at me like that. 273 00:18:35,800 --> 00:18:38,120 Sis, can I have some cold sweet drink? 274 00:18:38,200 --> 00:18:40,200 Hey, sis, do you sell trash bags? 275 00:18:41,200 --> 00:18:43,160 Sure. Come on, follow me. 276 00:18:46,760 --> 00:18:49,120 This is the moment. They're definitely going to grab it. 277 00:18:50,120 --> 00:18:52,400 Here are some drinks. Take whatever you need, please. 278 00:18:52,480 --> 00:18:54,120 And the trash bags are right here. 279 00:18:58,040 --> 00:18:58,920 Here you are. 280 00:19:07,720 --> 00:19:09,840 There! See? It's really gone. 281 00:19:11,120 --> 00:19:12,440 What's gone? 282 00:19:12,520 --> 00:19:15,440 When you guys came in earlier, there were still bills in here. 283 00:19:15,520 --> 00:19:16,560 Now there's nothing left. 284 00:19:16,640 --> 00:19:19,000 Hey, don't say stuff like that carelessly. Do you have any proof? 285 00:19:19,080 --> 00:19:20,280 Proof? 286 00:19:20,360 --> 00:19:21,520 Fine. Give me a second. 287 00:19:23,800 --> 00:19:24,720 Here. 288 00:19:28,680 --> 00:19:29,920 What do you mean, "took something"? 289 00:19:30,000 --> 00:19:32,240 You're seriously making stuff up. Take a look yourself. 290 00:19:35,040 --> 00:19:35,880 See? 291 00:19:35,960 --> 00:19:38,640 Next time, check your facts before accusing people. 292 00:19:38,720 --> 00:19:39,960 Forget it. 293 00:19:40,040 --> 00:19:41,640 We're not buying anything here anymore. 294 00:19:45,040 --> 00:19:48,200 Next time, let's not even set foot in a store like this. 295 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 Hey, let's go. 296 00:19:49,640 --> 00:19:52,960 Don't ever come back to a place like this. The owner's got a terrible attitude. 297 00:19:57,720 --> 00:20:00,360 {\an8}STARTING FRESH 298 00:20:05,880 --> 00:20:07,240 What happened, Wan? 299 00:20:10,840 --> 00:20:15,200 Well, I accused those guys of stealing my money, 300 00:20:15,280 --> 00:20:17,560 but it turned out they didn't. 301 00:20:18,920 --> 00:20:20,440 Did you check the security footage? 302 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 Yeah, I did. 303 00:20:23,520 --> 00:20:25,520 That's how I found out who actually took it. 304 00:20:40,920 --> 00:20:42,480 It was F1? 305 00:21:07,960 --> 00:21:11,640 Babe, I'm sorry. 306 00:21:11,720 --> 00:21:14,440 This morning, I got grilled again about your brother. 307 00:21:14,520 --> 00:21:17,280 "Where are you two going?" "How will you get there?" "Isn't he picking you up?" 308 00:21:17,360 --> 00:21:20,160 I had to come up with a whole story just to get out of it. 309 00:21:24,080 --> 00:21:25,720 If it's really that much trouble, 310 00:21:26,800 --> 00:21:29,800 you can cancel our plans next time. 311 00:21:31,560 --> 00:21:33,920 No, no, it's not like that. 312 00:21:36,400 --> 00:21:37,920 I'm not mad. 313 00:21:39,000 --> 00:21:40,120 I'm okay. 314 00:21:42,360 --> 00:21:43,400 I just think 315 00:21:44,960 --> 00:21:48,520 you should do whatever makes you feel comfortable. 316 00:21:49,600 --> 00:21:50,560 Really, I'm totally okay. 317 00:22:07,600 --> 00:22:08,760 But since you're already here, 318 00:22:09,800 --> 00:22:10,840 it's fine, okay? 319 00:22:10,920 --> 00:22:12,000 Don't be so down. 320 00:22:12,920 --> 00:22:14,920 Do you want to eat something? Should we order now? 321 00:22:18,000 --> 00:22:19,680 Excuse me, can we have a menu, please? 322 00:22:22,120 --> 00:22:23,040 Thank you. 323 00:22:32,960 --> 00:22:36,480 I don't know what to do about this. 324 00:22:37,160 --> 00:22:38,640 I think I need to tell Pin. 325 00:22:39,760 --> 00:22:40,800 Wait, Wan. 326 00:22:41,360 --> 00:22:42,600 I don't think you should. 327 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 Why not? 328 00:22:43,760 --> 00:22:46,440 She's the one who told me that if anything happened, I should be honest with her. 329 00:22:46,520 --> 00:22:50,480 I just think if Pin finds out about this, it's not going to go well. 330 00:22:50,560 --> 00:22:52,040 So we're just going to ignore it? 331 00:22:52,120 --> 00:22:54,560 F1 will think he can get away with it and do it again to someone else. 332 00:22:54,640 --> 00:22:57,320 I'm not saying we should let F1 get away with it 333 00:22:57,400 --> 00:22:58,840 and go around doing the same thing again. 334 00:22:59,440 --> 00:23:02,480 I just think that maybe Pin shouldn't know about this. 335 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 Why? 336 00:23:08,720 --> 00:23:10,520 You've seen it yourself. 337 00:23:11,160 --> 00:23:14,920 She's a single mom, raising her kid alone. 338 00:23:15,000 --> 00:23:17,160 Her husband left when F1 was still little. 339 00:23:17,240 --> 00:23:19,880 She wakes up early to go to the market alone, 340 00:23:19,960 --> 00:23:21,760 buy ingredients, and cook food to sell. 341 00:23:21,840 --> 00:23:24,040 Some days she sells, and some days she doesn't. 342 00:23:24,120 --> 00:23:26,000 And with the economy like this… 343 00:23:27,640 --> 00:23:28,960 I get that. 344 00:23:29,040 --> 00:23:31,360 But I don't think it's the right way to handle this. 345 00:23:31,440 --> 00:23:32,920 Even if she's a single mom, 346 00:23:33,000 --> 00:23:36,080 if her kid did something wrong, she deserves to know. 347 00:23:36,160 --> 00:23:40,080 Being a single parent isn't a free pass for her child to do anything wrong 348 00:23:40,160 --> 00:23:42,120 without her finding out about it. 349 00:23:42,200 --> 00:23:43,840 You're right. 350 00:23:43,920 --> 00:23:47,440 But I just understand where she's coming from, as another human being. 351 00:23:47,520 --> 00:23:50,040 I know how people around here are. 352 00:23:50,120 --> 00:23:54,800 F1 might have had some deeper reason for taking the money too. 353 00:23:54,880 --> 00:23:58,720 So if you get your money back, 354 00:23:59,400 --> 00:24:01,160 you're not going to tell Pin? 355 00:24:04,280 --> 00:24:05,920 Let me try talking to F1 first. 356 00:24:19,400 --> 00:24:22,400 Wan, what are you doing here? 357 00:24:28,360 --> 00:24:31,040 Didn't we agree you'd talk to F1 first? 358 00:24:33,320 --> 00:24:34,680 I'm just here to eat. 359 00:24:35,640 --> 00:24:37,400 I know they're struggling, 360 00:24:37,480 --> 00:24:39,000 so I wanted to support the place. 361 00:24:39,080 --> 00:24:41,360 F1, bring me a plate. 362 00:24:41,440 --> 00:24:42,400 Just a sec. 363 00:24:43,000 --> 00:24:45,920 Stop playing games and get me a plate! 364 00:24:46,000 --> 00:24:47,040 Can you hear me?! 365 00:24:51,560 --> 00:24:54,080 You're always playing games all day. 366 00:24:54,160 --> 00:24:56,640 Where do you even get the money to top up like that? 367 00:25:04,800 --> 00:25:06,560 Hey, take it easy, okay? 368 00:25:06,640 --> 00:25:08,360 Just talk to F1 first. 369 00:25:10,400 --> 00:25:11,280 F1. 370 00:25:12,520 --> 00:25:13,760 Yes? 371 00:25:13,840 --> 00:25:15,560 Can we talk for a sec? 372 00:25:16,200 --> 00:25:17,040 What about? 373 00:25:22,120 --> 00:25:24,280 It's not really something we should talk about here. 374 00:25:33,040 --> 00:25:35,680 F1, did you steal money from my store to top up your game? 375 00:25:39,440 --> 00:25:40,640 Calm down. 376 00:25:41,160 --> 00:25:42,880 Let's just talk this through slowly. 377 00:25:42,960 --> 00:25:44,880 I'm calm, Maewnam. 378 00:25:45,840 --> 00:25:48,080 I just want to talk to him directly. 379 00:25:48,160 --> 00:25:49,240 Answer me. 380 00:25:50,400 --> 00:25:51,840 I don't know what you're talking about. 381 00:25:54,240 --> 00:25:56,640 I'm giving you a chance to come clean. 382 00:25:58,800 --> 00:26:01,320 The other day, money went missing from the jar on my counter, 383 00:26:02,080 --> 00:26:03,480 so I installed a security camera. 384 00:26:04,240 --> 00:26:07,680 And now, I know who took it. 385 00:26:08,280 --> 00:26:09,120 Sis. 386 00:26:11,760 --> 00:26:13,920 Please don't tell my mom. 387 00:26:19,880 --> 00:26:21,400 I'm begging you, 388 00:26:21,480 --> 00:26:22,920 don't tell her. 389 00:26:23,000 --> 00:26:24,360 You stole her money? 390 00:26:26,040 --> 00:26:27,880 Why did you do something like that?! Huh? 391 00:26:29,560 --> 00:26:31,160 How much did he take? I'll pay it back. 392 00:26:31,240 --> 00:26:33,480 Pin, we can talk through this calmly. 393 00:26:33,560 --> 00:26:34,480 How much? 394 00:26:36,640 --> 00:26:37,720 Around 500 baht. 395 00:26:48,080 --> 00:26:50,800 Where did you learn to behave like this?! 396 00:26:50,880 --> 00:26:53,680 Who taught you to be a thief, huh? 397 00:27:15,560 --> 00:27:19,720 Babe, I could've stayed a bit longer 398 00:27:19,800 --> 00:27:21,720 to make up for being late. 399 00:27:23,920 --> 00:27:24,920 It's okay. 400 00:27:25,520 --> 00:27:28,240 If you get home late, your mom will call 401 00:27:28,320 --> 00:27:30,400 and you'll have to lie to her again, Pinky. 402 00:27:31,640 --> 00:27:33,960 You can save your lie quota for another day, okay? 403 00:27:38,400 --> 00:27:40,280 All right, I'll go then. 404 00:27:40,360 --> 00:27:41,200 Yeah. 405 00:27:43,920 --> 00:27:45,920 You're really not mad, right? 406 00:27:47,120 --> 00:27:48,240 I'm not. 407 00:27:48,840 --> 00:27:49,760 Okay, go, 408 00:27:49,840 --> 00:27:51,200 before your mom starts calling again. 409 00:27:53,480 --> 00:27:54,560 Just go. 410 00:27:57,240 --> 00:27:59,040 - Bye-bye. - Bye. 411 00:28:27,040 --> 00:28:30,880 SOM SALON 412 00:28:30,960 --> 00:28:32,960 - Mom, hi. - Hello, sweetie. 413 00:28:33,480 --> 00:28:35,680 - Time to touch up your roots? - Yes. 414 00:28:35,760 --> 00:28:37,960 I can't let them go patchy like that. 415 00:28:38,040 --> 00:28:39,840 - It looks messy. - That's right. 416 00:28:39,920 --> 00:28:43,960 But once I hit 70, my scalp won't tolerate chemicals anymore, 417 00:28:44,040 --> 00:28:46,480 so I'll agree to let it fade just like my grandma's. 418 00:28:46,560 --> 00:28:48,840 But let's not hope too hard. Will you even live to 70? 419 00:28:48,920 --> 00:28:50,320 Hey! Of course I will. 420 00:28:50,400 --> 00:28:51,680 - I'm just joking. - I will, of course! 421 00:28:51,760 --> 00:28:55,360 If you're getting your hair dyed, take off your glasses and earrings. 422 00:28:55,440 --> 00:28:57,240 Oh no! You didn't remind me. 423 00:28:57,320 --> 00:28:58,440 Can I leave the earrings on? 424 00:28:58,520 --> 00:29:00,360 Let me know when you get home. 425 00:29:00,440 --> 00:29:04,160 These days, everyone's into that smoky white-gray bleach look. 426 00:29:04,240 --> 00:29:06,680 Really? Do kids these days want to look old? 427 00:29:06,760 --> 00:29:08,240 It's just fashion, sis! 428 00:29:08,320 --> 00:29:10,640 - Uh-huh. - Boy, I don't understand! 429 00:29:10,720 --> 00:29:13,040 Ooh, I've got some gossip. 430 00:29:13,120 --> 00:29:16,720 F1, Pin's son, stole money from Wan's store today. 431 00:29:16,800 --> 00:29:18,240 What?! Seriously? 432 00:29:18,320 --> 00:29:19,320 My goodness. 433 00:29:19,400 --> 00:29:22,240 Pin's always busy working. She probably has no time to teach her kid right. 434 00:29:22,320 --> 00:29:24,880 And you know, this is such a critical age. It's dangerous. 435 00:29:25,600 --> 00:29:27,880 Well, not every family turns out like that. 436 00:29:27,960 --> 00:29:29,400 Look at Chompoo. 437 00:29:29,480 --> 00:29:31,360 See? She's always been such a good kid. 438 00:29:31,440 --> 00:29:32,720 She's never caused any trouble, 439 00:29:32,800 --> 00:29:34,920 even though her dad passed away when she was five. 440 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Right? She kept studying hard, focused on her education, 441 00:29:37,080 --> 00:29:40,680 and now she's even a professor in your faculty, isn't she? 442 00:29:40,760 --> 00:29:43,040 Mom, you're bringing this up again. 443 00:29:43,120 --> 00:29:44,440 It's exhausting to hear, huh? 444 00:29:44,520 --> 00:29:46,480 That's what teaching students is like, right? 445 00:29:46,560 --> 00:29:47,400 Yeah. 446 00:29:48,400 --> 00:29:51,160 Now, you're acting like you understand your daughter. 447 00:29:51,240 --> 00:29:52,520 I can hear you, you know. 448 00:29:52,600 --> 00:29:54,440 That's just how I am, Fern. 449 00:29:54,520 --> 00:29:57,400 If my daughter wants something, I give it to her. I always give in. 450 00:29:57,480 --> 00:30:00,560 There was one year I received a Model Mother Award. 451 00:30:01,320 --> 00:30:03,200 When are you going to tell your mom about us? 452 00:30:04,240 --> 00:30:06,440 We've been together for almost three years now. 453 00:30:06,520 --> 00:30:08,280 - Really? - Of course. 454 00:30:08,360 --> 00:30:09,840 I'm a good example, you know. 455 00:30:12,480 --> 00:30:13,640 Mom. 456 00:30:15,240 --> 00:30:16,720 There's something I want to tell you. 457 00:30:20,520 --> 00:30:21,520 I just feel bad. 458 00:30:21,600 --> 00:30:23,360 At first, I was mad at F1. 459 00:30:23,440 --> 00:30:26,160 But after seeing that fight between him and his mom, 460 00:30:26,240 --> 00:30:27,840 I feel awful. 461 00:30:29,400 --> 00:30:32,200 Hey, don't be too hard on yourself. 462 00:30:32,280 --> 00:30:34,720 I totally get why you were upset with him. 463 00:30:34,800 --> 00:30:37,480 I mean, F1 really was being frustrating. 464 00:30:38,760 --> 00:30:39,600 Yeah? 465 00:30:41,440 --> 00:30:43,920 But kids his age are at a turning point. 466 00:30:44,000 --> 00:30:46,040 There might be reasons why he did what he did. 467 00:30:46,120 --> 00:30:47,880 Reasons we don't know about. 468 00:30:47,960 --> 00:30:50,640 What he did was wrong, absolutely. 469 00:30:50,720 --> 00:30:53,080 I know he's wrong, 470 00:30:53,160 --> 00:30:55,480 but maybe it's because no one taught him better. 471 00:30:55,560 --> 00:30:57,520 No one corrected him the right way. 472 00:30:58,240 --> 00:31:00,920 People mess up. It happens. 473 00:31:01,000 --> 00:31:04,040 But what matters is whether they learn from it. 474 00:31:06,160 --> 00:31:08,240 But honestly, it's not just the kid who was wrong. 475 00:31:08,320 --> 00:31:11,920 I was wrong too for accusing them of stealing. 476 00:31:12,760 --> 00:31:14,960 Just thinking about it makes me feel awful. 477 00:31:15,760 --> 00:31:18,480 Hey, don't be so hard on yourself. 478 00:31:18,560 --> 00:31:20,120 You were just trying to protect the store. 479 00:31:22,280 --> 00:31:23,640 You did great, seriously. 480 00:31:23,720 --> 00:31:24,760 Don't beat yourself up. 481 00:31:29,160 --> 00:31:30,240 Thanks. 482 00:31:30,320 --> 00:31:32,760 Thanks for not making me feel worse than I already do. 483 00:31:33,480 --> 00:31:34,640 Thanks for not piling it on. 484 00:31:48,480 --> 00:31:49,520 Wan. 485 00:31:51,880 --> 00:31:54,000 Um… Pin. 486 00:31:55,160 --> 00:31:57,880 I shouldn't have caused that fight between you and your son. 487 00:31:57,960 --> 00:31:58,840 I'm sorry. 488 00:31:58,920 --> 00:32:01,400 There might've been reasons why he did what he did. 489 00:32:02,440 --> 00:32:03,640 I talked to him. 490 00:32:05,240 --> 00:32:08,560 He told me that at school, he has no friends. 491 00:32:08,640 --> 00:32:10,480 They tease him every single day. 492 00:32:11,080 --> 00:32:16,040 When he saw others playing games, he wanted to join in, 493 00:32:16,120 --> 00:32:20,000 but everyone else had topped up their accounts. 494 00:32:20,080 --> 00:32:22,600 He just wanted to be seen. 495 00:32:22,680 --> 00:32:24,280 That's why he did it. 496 00:32:26,640 --> 00:32:28,120 I'm sorry. 497 00:32:29,480 --> 00:32:30,360 It's my fault. 498 00:32:30,440 --> 00:32:33,080 I've been busy, so I haven't really talked to him. 499 00:32:33,160 --> 00:32:34,080 I'm sorry. 500 00:32:34,680 --> 00:32:35,720 It's okay. 501 00:32:35,800 --> 00:32:38,640 People make mistakes. 502 00:32:39,600 --> 00:32:41,680 Why are you standing here like that? 503 00:32:41,760 --> 00:32:43,480 Are you seeing each other or something? 504 00:32:44,640 --> 00:32:46,800 I was just checking the security footage. 505 00:32:46,880 --> 00:32:48,400 Ooh, getting defensive, huh? 506 00:32:48,480 --> 00:32:50,320 - Business going well, yeah? - Right. 507 00:32:50,400 --> 00:32:51,520 I'll go help out next time. 508 00:32:51,600 --> 00:32:52,520 Uh-huh. 509 00:32:52,600 --> 00:32:54,360 Come on, follow me in then. 510 00:32:54,440 --> 00:32:55,960 I want to eat basil stir-fry with a fried egg. 511 00:32:56,040 --> 00:32:57,560 You do? 512 00:33:00,200 --> 00:33:02,560 Grab whatever you want. 513 00:33:02,640 --> 00:33:04,320 Why are you being so generous? 514 00:33:04,880 --> 00:33:06,080 Just take it. 515 00:33:06,760 --> 00:33:08,760 All right. I'll agree because you keep asking me to. 516 00:33:08,840 --> 00:33:10,960 You've helped me out so much 517 00:33:11,040 --> 00:33:14,760 with the CCTV and even just keeping me company. 518 00:33:14,840 --> 00:33:16,880 This is just a little thank-you gift. 519 00:33:18,440 --> 00:33:19,440 Thanks a lot. 520 00:33:22,000 --> 00:33:24,240 You've helped me understand a lot, 521 00:33:24,320 --> 00:33:25,880 including the people here. 522 00:33:29,120 --> 00:33:31,240 It's like you said. 523 00:33:31,320 --> 00:33:34,120 F1 just wanted to feel seen. 524 00:33:34,200 --> 00:33:36,520 When an opportunity came along, 525 00:33:36,600 --> 00:33:38,840 he just took it, without thinking about right or wrong. 526 00:33:39,520 --> 00:33:42,200 Sometimes, all people want is to feel valued. 527 00:33:44,080 --> 00:33:46,480 You keep running around helping this person and that one. 528 00:33:46,560 --> 00:33:49,480 I honestly don't see what good comes from it. 529 00:33:49,560 --> 00:33:50,920 You're an adult now. 530 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 You should know what matters and what doesn't. 531 00:33:55,960 --> 00:33:56,960 Hey, is something wrong? 532 00:33:59,320 --> 00:34:04,120 I'm just wondering if I should take all of this. 533 00:34:04,200 --> 00:34:06,320 I haven't eaten anything decent in a while. 534 00:34:06,400 --> 00:34:07,960 I've been starving. 535 00:34:08,040 --> 00:34:09,679 If you think you can eat them up, go ahead. 536 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 I'm kidding. 537 00:34:11,719 --> 00:34:13,480 Or maybe I should sell it all? 538 00:34:13,560 --> 00:34:14,600 Hey, wait. 539 00:34:25,159 --> 00:34:28,560 I've got to go teach. 540 00:34:29,280 --> 00:34:31,840 I'll hurry back and bother you later. 541 00:34:40,840 --> 00:34:41,719 Bye-bye. 542 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 I'll be waiting. 543 00:34:50,800 --> 00:34:52,360 What was that? 544 00:34:54,000 --> 00:34:55,360 I said it once. 545 00:34:55,440 --> 00:34:56,280 Go already. 546 00:34:56,360 --> 00:34:57,400 Say it again. 547 00:34:57,480 --> 00:34:59,760 Nope! You'll be late. 548 00:35:02,120 --> 00:35:03,520 Come on, one more time? 549 00:35:04,560 --> 00:35:05,560 Get going already. 550 00:35:11,840 --> 00:35:13,280 Pedal safely. 551 00:35:13,360 --> 00:35:14,560 That way. Over there! 552 00:35:31,840 --> 00:35:33,880 - Yeah? - My little babe, are you home yet? 553 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 Yeah, I'm home. 554 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Liar. 555 00:35:42,440 --> 00:35:43,680 How did you know? 556 00:35:53,440 --> 00:35:56,200 I've been your partner for so long, babe. Why wouldn't I know? 557 00:35:56,280 --> 00:35:59,120 I know when you're stressed, you don't want to do anything. 558 00:35:59,200 --> 00:36:01,600 You don't even want to move or drive. 559 00:36:03,960 --> 00:36:05,520 I'm not stressed. 560 00:36:05,600 --> 00:36:06,880 Come on. 561 00:36:09,680 --> 00:36:11,000 Well, maybe just a little. 562 00:36:11,600 --> 00:36:13,040 But I'm not stressed. 563 00:36:13,560 --> 00:36:18,360 I just feel slighted, being in a relationship that has to be kept secret. 564 00:36:23,200 --> 00:36:25,120 I talked to my mom. 565 00:36:29,480 --> 00:36:30,680 You talked to her 566 00:36:32,320 --> 00:36:33,560 about us? 567 00:36:33,640 --> 00:36:36,200 Something like that. 568 00:36:36,720 --> 00:36:39,680 I told her I wanted to move into a condo, 569 00:36:39,760 --> 00:36:42,160 because it would be easier to commute to uni. 570 00:36:42,240 --> 00:36:43,080 And she agreed. 571 00:36:43,160 --> 00:36:46,480 So now, we can finally live together, just the two of us. 572 00:36:46,560 --> 00:36:48,160 No more hiding. 573 00:36:48,240 --> 00:36:49,560 Isn't that great? 574 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 Why do you look like that? 575 00:36:56,480 --> 00:36:58,400 Don't you want to live together? 576 00:37:01,320 --> 00:37:02,240 It's not that. 577 00:37:02,960 --> 00:37:04,200 I do want to. 578 00:37:06,720 --> 00:37:09,720 But at first, I thought you had told her about us, for real. 579 00:37:11,520 --> 00:37:15,800 I've been trying to find the right time to do that. 580 00:37:16,600 --> 00:37:18,560 But hey, at least now we can be together. 581 00:37:18,640 --> 00:37:20,160 That already means a lot, doesn't it? 582 00:37:20,240 --> 00:37:24,680 I'll find the right moment to tell her about us soon. 583 00:37:28,680 --> 00:37:29,520 Yeah. 584 00:37:30,240 --> 00:37:32,640 Just being able to stay together now already means a lot. 585 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 Can I pay for these, please? 586 00:37:57,800 --> 00:37:58,760 Sure. 587 00:38:02,160 --> 00:38:05,320 Soy milk, toothbrush, and toothpaste. 588 00:38:05,400 --> 00:38:07,240 That's 100 baht in total. 589 00:38:07,320 --> 00:38:08,520 Here you go. 590 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 - Here you go. - Thank you. 591 00:38:10,080 --> 00:38:11,720 Excuse me, 592 00:38:11,800 --> 00:38:14,720 do you know any good places to eat around here? 593 00:38:15,920 --> 00:38:19,640 There's Pin's made-to-order stall just over there. 594 00:38:19,720 --> 00:38:20,960 It's on the left. 595 00:38:21,040 --> 00:38:25,440 Or if you prefer snacks, try Kung's Tokyo crepes. 596 00:38:25,520 --> 00:38:26,680 They're so good! 597 00:38:26,760 --> 00:38:27,880 Give it a try. 598 00:38:27,960 --> 00:38:29,960 - Sounds great. Thanks a lot. - No problem. 599 00:38:34,880 --> 00:38:36,840 I'm pretty good at customer service, huh? 600 00:38:43,800 --> 00:38:46,120 Wan, are you closing the store already? 601 00:38:46,760 --> 00:38:47,880 Um, yeah. 602 00:38:48,440 --> 00:38:50,800 Someone's inviting you to a "Som Tam reconciliation party." 603 00:38:51,480 --> 00:38:52,560 Huh? 604 00:39:00,000 --> 00:39:01,920 This is grilled chicken, and this is veggies. 605 00:39:02,000 --> 00:39:04,040 - Whoa, looks delicious! - Salad with spicy bamboo shoots! 606 00:39:04,120 --> 00:39:05,240 Fern, go help her. 607 00:39:05,320 --> 00:39:06,520 Okay, coming. Here you go. 608 00:39:06,600 --> 00:39:08,480 Thank you. 609 00:39:10,600 --> 00:39:11,920 If you want anything, just let me know. 610 00:39:12,000 --> 00:39:12,880 I'll grab it for you. 611 00:39:12,960 --> 00:39:14,360 That's enough, no need to walk around. 612 00:39:14,440 --> 00:39:15,600 Just sit here, sweetie. 613 00:39:17,320 --> 00:39:21,000 So, someone wanted to apologize about her son 614 00:39:21,080 --> 00:39:23,360 but wouldn't say it outright. 615 00:39:23,440 --> 00:39:26,000 She had to use this "reconciliation Som Tam" excuse. 616 00:39:26,080 --> 00:39:29,240 Gosh, you're spilling everything. 617 00:39:29,320 --> 00:39:31,920 Was I right or wrong to bring you along? 618 00:39:32,000 --> 00:39:35,080 Right, of course! Bringing me was the best idea you ever had. 619 00:39:35,680 --> 00:39:36,880 The truth is, 620 00:39:36,960 --> 00:39:39,880 we misunderstood you about so many things. 621 00:39:40,560 --> 00:39:44,760 Maybe it's because we don't really know each other that well yet. 622 00:39:44,840 --> 00:39:48,320 So let's take today as a chance to get to know each other better. 623 00:39:48,400 --> 00:39:49,440 Fern, did I say it well? 624 00:39:49,520 --> 00:39:51,280 You're the best. 625 00:39:51,360 --> 00:39:52,520 You're my best duo. 626 00:39:53,320 --> 00:39:56,680 Anyway, I'm sorry and thank you, truly. 627 00:39:56,760 --> 00:39:58,320 Let's lighten the mood. 628 00:39:58,400 --> 00:40:00,440 Fern, go grab those beers we kept in the fridge. 629 00:40:00,520 --> 00:40:01,560 - Go, go! - Got it. 630 00:40:01,640 --> 00:40:02,720 I'm just craving one. 631 00:40:04,040 --> 00:40:07,200 So, what did you do before opening this grocery store? 632 00:40:07,280 --> 00:40:10,680 I was a secretary and interpreter for an event company. 633 00:40:10,760 --> 00:40:12,360 The company was based near Sathorn. 634 00:40:12,440 --> 00:40:14,400 Whoa, you used to work in an office, 635 00:40:14,480 --> 00:40:16,760 and now you're suddenly running a grocery shop. 636 00:40:16,840 --> 00:40:18,440 Wasn't it hard to adjust? 637 00:40:19,960 --> 00:40:21,600 Honestly, it was confusing at first. 638 00:40:21,680 --> 00:40:23,160 Still kind of is, to be honest. 639 00:40:23,680 --> 00:40:26,920 I still don't know if I made the right choice quitting my job. 640 00:40:28,120 --> 00:40:31,880 Nah, this is just the transition period. 641 00:40:31,960 --> 00:40:34,240 You haven't found your path yet, 642 00:40:34,320 --> 00:40:37,280 so you're worried you've made the wrong choice. 643 00:40:37,360 --> 00:40:38,480 That's why you feel uneasy. 644 00:40:39,880 --> 00:40:42,920 I used to work in an office too. 645 00:40:43,000 --> 00:40:44,720 Then, suddenly, I got laid off. 646 00:40:44,800 --> 00:40:45,760 I was totally lost back then. 647 00:40:45,840 --> 00:40:48,800 On top of that, I stood as guarantor for my younger brother. 648 00:40:48,880 --> 00:40:50,680 I was already over 40. 649 00:40:50,760 --> 00:40:53,440 Who would hire me at that point? 650 00:40:53,520 --> 00:40:56,280 So I took my last savings and started this shop. 651 00:40:56,360 --> 00:40:58,560 I was worried at first if I could make it. 652 00:40:59,280 --> 00:41:01,760 But in the end, I've managed 653 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 and even taken care of others too. 654 00:41:06,000 --> 00:41:07,280 Anyway, what about you? 655 00:41:07,360 --> 00:41:09,760 Got someone to take care of you yet? 656 00:41:13,240 --> 00:41:14,120 Not yet. 657 00:41:14,880 --> 00:41:15,840 Why not? 658 00:41:15,920 --> 00:41:18,160 Is it because your standards are too high? 659 00:41:18,240 --> 00:41:20,600 Um, I think they're pretty normal. 660 00:41:20,680 --> 00:41:24,200 Really? Tell me what type you like. 661 00:41:24,280 --> 00:41:26,480 I know everyone around here. I'll play matchmaker. 662 00:41:27,360 --> 00:41:30,320 How about we talk about someone else? 663 00:41:31,200 --> 00:41:32,400 Don't be shy. 664 00:41:32,480 --> 00:41:34,040 Just say it. I'll introduce someone to you. 665 00:41:35,560 --> 00:41:37,400 Well, how about we have a toast instead? 666 00:41:37,480 --> 00:41:40,000 Oh, beers are here! 667 00:41:40,080 --> 00:41:41,320 Pass the glasses. 668 00:41:41,400 --> 00:41:43,240 Here you are. 669 00:41:43,320 --> 00:41:46,200 Cheers! 670 00:41:47,800 --> 00:41:49,680 I'll just pretend to be drunk and fall asleep, 671 00:41:49,760 --> 00:41:51,160 so I don't have to answer questions. 672 00:41:52,440 --> 00:41:56,080 Standing at the stove all day, my back's killing me! 673 00:41:56,960 --> 00:42:01,440 Those food delivery folks always complain about my shop. 674 00:42:01,520 --> 00:42:03,160 Too slow, this and that. 675 00:42:03,920 --> 00:42:05,640 But I'm working alone here! 676 00:42:06,400 --> 00:42:07,680 My hands are flying everywhere. 677 00:42:07,760 --> 00:42:10,720 When are they heading back? I'm so sleepy. 678 00:42:10,800 --> 00:42:13,280 Wan looks pretty drunk now, huh? 679 00:42:13,880 --> 00:42:15,520 She's a lightweight for sure. 680 00:42:17,720 --> 00:42:19,360 So what do we do? 681 00:42:20,000 --> 00:42:21,680 - Yes! Just go home, please. - Should we head home? 682 00:42:21,760 --> 00:42:23,520 We're all tipsy already. 683 00:42:25,000 --> 00:42:26,520 We've come this far. 684 00:42:26,600 --> 00:42:28,320 Let's go all the way! 685 00:42:28,400 --> 00:42:30,560 Yeah! 686 00:42:31,400 --> 00:42:33,640 When will I get to sleep? 687 00:42:34,560 --> 00:42:36,760 Oh, she's here! She's here! 688 00:42:36,840 --> 00:42:38,080 She's here! 689 00:42:38,160 --> 00:42:39,880 Who else just came, huh? 690 00:42:39,960 --> 00:42:42,040 Are you partying? 691 00:42:42,120 --> 00:42:43,920 - I'm saved! - Not at all! 692 00:42:44,000 --> 00:42:46,360 - Thanks, Maewnam. - No one… 693 00:42:47,160 --> 00:42:48,680 What happened to Wan? 694 00:42:48,760 --> 00:42:49,640 This one? 695 00:42:50,240 --> 00:42:51,920 She's a lightweight. 696 00:42:52,000 --> 00:42:53,800 This Bangkok city girl is a lightweight. 697 00:42:53,880 --> 00:42:55,240 - A lightweight? - She passed out already. 698 00:42:55,320 --> 00:42:56,480 I'll join the party in a bit. 699 00:42:56,560 --> 00:42:58,200 - Yep. - I'll get Wan upstairs first. 700 00:42:58,280 --> 00:42:59,840 Got it. Go ahead. 701 00:43:00,760 --> 00:43:03,040 I told you to pass it to them. 702 00:43:03,120 --> 00:43:04,440 It's not for you to drink! 703 00:43:04,520 --> 00:43:05,800 Wan. 704 00:43:05,880 --> 00:43:06,800 Wan. 705 00:43:07,800 --> 00:43:08,880 Are you okay? 706 00:43:10,240 --> 00:43:12,320 Come on, let's get you upstairs. Let's go. 707 00:44:08,440 --> 00:44:10,400 What should I do? 708 00:44:10,480 --> 00:44:12,200 Should I admit I'm not really drunk 709 00:44:12,880 --> 00:44:14,400 or just go along with it? 710 00:44:23,480 --> 00:44:24,360 Wan. 711 00:44:27,240 --> 00:44:29,040 I like you. 712 00:44:35,560 --> 00:44:36,800 Well… 713 00:44:38,400 --> 00:44:41,760 Wait, were you just pretending to be asleep? 714 00:44:43,440 --> 00:44:47,040 I just didn't dare to get up earlier. 715 00:44:47,120 --> 00:44:52,600 Everyone went out of their way to come and treat me to a meal to apologize. 716 00:44:53,680 --> 00:44:58,200 But I was so sleepy, my eyes were about to shut. 717 00:44:59,440 --> 00:45:02,840 Were you… sleepy? 718 00:45:06,000 --> 00:45:07,360 But I'm not anymore. 719 00:45:09,440 --> 00:45:11,280 So that means 720 00:45:12,200 --> 00:45:16,920 you heard what I said earlier, right? 721 00:45:26,560 --> 00:45:28,600 I really like you, Wan. 722 00:45:31,000 --> 00:45:32,120 How about you? 723 00:45:33,280 --> 00:45:34,680 Do you feel the same way about me? 724 00:45:53,720 --> 00:45:57,440 There's this theory that says 725 00:45:58,840 --> 00:46:02,120 if you're not sure how you feel about someone right in front of you, 726 00:46:02,760 --> 00:46:04,240 try hugging them. 727 00:46:07,160 --> 00:46:08,440 But for some people, 728 00:46:08,520 --> 00:46:11,360 it might go as far as a kiss. 729 00:47:07,960 --> 00:47:09,920 {\an8}You're really the whole package. 730 00:47:10,000 --> 00:47:12,640 {\an8}Beautiful and delicious. 731 00:47:13,240 --> 00:47:14,080 {\an8}What do you mean, "delicious"? 732 00:47:14,160 --> 00:47:16,160 {\an8}Oh! I'm sorry! I'm sorry! 733 00:47:16,240 --> 00:47:17,240 {\an8}The same old thing again? 734 00:47:17,320 --> 00:47:19,400 {\an8}She asked when you're getting married? 735 00:47:19,480 --> 00:47:20,520 {\an8}Mm, I… 736 00:47:20,600 --> 00:47:21,720 {\an8}Who's this? 737 00:47:21,800 --> 00:47:22,960 {\an8}This is Tonnam, Mom. 738 00:47:23,040 --> 00:47:25,800 {\an8}Whenever I go through something rough, 739 00:47:25,880 --> 00:47:29,240 {\an8}just seeing you makes it all go away, Wan. 740 00:47:29,320 --> 00:47:32,120 {\an8}But I still don't know how you feel 741 00:47:32,200 --> 00:47:33,760 {\an8}after that night you… 742 00:47:33,840 --> 00:47:34,840 {\an8}Well… 52708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.