All language subtitles for Whale.Store.xoxo.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,240 You quit at almost 30? 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,200 You know jobs are hard to find these days, right? 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,400 What are you doing here?! 4 00:00:09,280 --> 00:00:12,880 - You know how to fix electrical stuff? - Actually, I can fix lots of things. 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,520 If anything breaks, just call me, Wan. 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,640 You keep running around helping this person and that one. 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,480 I honestly don't see what good comes from it. 8 00:00:21,560 --> 00:00:22,680 I'm already feeling down. 9 00:00:23,480 --> 00:00:24,480 Don't cry. 10 00:00:28,600 --> 00:00:31,120 YUTH PANICH 11 00:00:40,480 --> 00:00:41,640 Are you feeling better now? 12 00:00:44,280 --> 00:00:45,280 Yes. 13 00:00:45,360 --> 00:00:47,600 I just feel a bit tired. 14 00:00:48,600 --> 00:00:51,080 But seeing your face, I'm not tired anymore. 15 00:00:55,680 --> 00:00:56,840 Eh? That voice…? 16 00:00:58,200 --> 00:00:59,440 It's Somharuthai. 17 00:01:02,200 --> 00:01:04,239 MAEWNAM SERVICE 18 00:01:04,319 --> 00:01:07,000 What did you just call her? 19 00:01:07,080 --> 00:01:08,320 Som…? 20 00:01:08,400 --> 00:01:09,920 Somharuthai. 21 00:01:10,600 --> 00:01:12,080 Somharuthai. 22 00:01:12,160 --> 00:01:13,760 You've got a name now. 23 00:01:14,600 --> 00:01:16,600 She wouldn't go anywhere and just kept hanging around here. 24 00:01:16,680 --> 00:01:18,240 So, I decided to adopt her. 25 00:01:41,400 --> 00:01:42,880 Somharuthai, it's your meal time. 26 00:01:57,360 --> 00:01:59,280 Your name-choosing skill 27 00:01:59,360 --> 00:02:00,760 is just like Uncle Yuth's. 28 00:02:01,400 --> 00:02:02,680 And how is that? 29 00:02:02,760 --> 00:02:05,400 It's adorable. 30 00:02:05,480 --> 00:02:06,680 Somharuthai. 31 00:02:06,760 --> 00:02:09,560 And what's your name? 32 00:02:09,639 --> 00:02:10,680 Take a guess. 33 00:02:11,680 --> 00:02:12,520 Maew? 34 00:02:13,240 --> 00:02:14,080 Nope. 35 00:02:14,640 --> 00:02:16,400 Suea? Singto? 36 00:02:18,520 --> 00:02:19,600 Give me your hand. 37 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 Nhoo? 38 00:02:37,640 --> 00:02:38,520 Oong! 39 00:02:48,040 --> 00:02:49,840 You could've just told me your name. 40 00:02:49,920 --> 00:02:52,080 I already know your name, Maewnam. 41 00:02:53,320 --> 00:02:55,440 I fixed your sign for ages, so how could I not know? 42 00:02:56,280 --> 00:02:57,960 Why did you make me do that then? 43 00:02:59,080 --> 00:03:00,200 I just wanted to tease you. 44 00:03:03,160 --> 00:03:04,840 Wan… 45 00:03:06,720 --> 00:03:07,840 Sudteerak. 46 00:03:19,760 --> 00:03:22,120 What's with you? Why did you suddenly call me "teerak"? 47 00:03:23,240 --> 00:03:25,160 Sudteerak is my full name, 48 00:03:26,640 --> 00:03:29,280 but I only tell people I want to hear it from. 49 00:03:29,360 --> 00:03:31,560 Try calling me "Sudteerak." 50 00:03:33,400 --> 00:03:34,360 No. 51 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 I'll just call you Maewnam. 52 00:03:35,920 --> 00:03:37,720 Come on. Just try. 53 00:03:37,800 --> 00:03:40,800 Say, "Sudteerak" in a sweet tone. 54 00:03:40,880 --> 00:03:42,600 "Sudteerak." Let's try. 55 00:03:44,880 --> 00:03:45,880 Nope. 56 00:03:48,160 --> 00:03:49,320 Sudteerak. 57 00:05:02,720 --> 00:05:06,200 It felt like my heart skipped a beat for a second. 58 00:05:06,880 --> 00:05:08,040 You're exaggerating. 59 00:05:08,720 --> 00:05:11,920 And you said you were going to take care of Som. 60 00:05:12,000 --> 00:05:16,600 Does that mean you're staying here for good? 61 00:05:19,200 --> 00:05:21,440 I think I'll be sticking around here for a long time. 62 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Why are you so happy about it? 63 00:05:26,920 --> 00:05:28,640 It's just that 64 00:05:28,720 --> 00:05:30,240 I won't have to bike so far anymore. 65 00:05:30,320 --> 00:05:34,560 I'll just come to your grocery store to buy stuff 66 00:05:35,320 --> 00:05:37,080 and then get to play with Som too. 67 00:05:37,160 --> 00:05:38,520 Am I right, Som? 68 00:05:48,160 --> 00:05:50,120 Whoa. How come you got so rich? 69 00:05:50,200 --> 00:05:52,320 - Did you win the lottery? - Nope. 70 00:05:52,400 --> 00:05:54,080 I went to support Uncle Yuth's grocery. 71 00:05:54,160 --> 00:05:56,680 His daughter just came back to take over the business, so I stopped by. 72 00:05:57,680 --> 00:06:00,600 - I can eat anything, right? - Yes. That's 20 baht. 73 00:06:01,440 --> 00:06:03,880 Even among friends, you're still charging? 74 00:06:03,960 --> 00:06:04,880 Keep the change. 75 00:06:07,120 --> 00:06:09,560 Oops, that is 100 baht, 76 00:06:09,640 --> 00:06:11,320 and I can keep the change. 77 00:06:12,040 --> 00:06:13,640 Paying for her like this, 78 00:06:13,720 --> 00:06:16,040 are you two dating or something? 79 00:06:17,640 --> 00:06:18,480 Crazy! 80 00:06:18,560 --> 00:06:20,120 We're on campus. 81 00:06:20,200 --> 00:06:22,640 Others could find out we're dating. 82 00:06:22,720 --> 00:06:24,600 Come on. Nobody will see us. 83 00:06:24,680 --> 00:06:25,720 Nobody's around. 84 00:06:25,800 --> 00:06:28,000 Wait, are you two dating!? 85 00:06:29,720 --> 00:06:31,200 Keep it low! 86 00:06:34,680 --> 00:06:36,240 That's enough. Stop acting, okay? 87 00:06:37,320 --> 00:06:40,120 Seriously, you two can't hide anything. 88 00:06:40,200 --> 00:06:42,880 You're all lovey-dovey in this room, huh? 89 00:06:43,520 --> 00:06:45,760 You know it's not just the three of us here. 90 00:06:45,840 --> 00:06:46,880 Tik is here too. 91 00:06:47,920 --> 00:06:50,280 If Tik finds out, the world finds out. 92 00:06:50,360 --> 00:06:51,640 Who's asking for me? 93 00:06:54,040 --> 00:06:57,120 Oh! When did you get here? 94 00:06:57,200 --> 00:06:58,480 We didn't even hear the door. 95 00:06:59,280 --> 00:07:03,160 Well, my grandma always taught me that a proper lady does everything quietly. 96 00:07:03,240 --> 00:07:06,400 When I was young, she used to whack me on the ankle if I stepped on a creaky board. 97 00:07:06,480 --> 00:07:08,120 So, why were you calling me? 98 00:07:09,800 --> 00:07:15,720 The three of us were just wondering how you were going to schedule our classes. 99 00:07:16,560 --> 00:07:18,360 So that's what this is about. 100 00:07:18,440 --> 00:07:21,160 Tonnam, you don't want to teach after Chompoo, right? 101 00:07:21,240 --> 00:07:23,520 Then take a morning slot. 102 00:07:23,600 --> 00:07:25,840 Chompoo, you take the afternoon. 103 00:07:25,920 --> 00:07:27,920 And our diligent Maewnam, you take the evening class. 104 00:07:28,000 --> 00:07:29,440 - Good? - Yes. 105 00:07:29,520 --> 00:07:31,560 You two, don't fight, okay? 106 00:07:31,640 --> 00:07:34,120 No fighting at all! 107 00:07:34,200 --> 00:07:36,800 But this time, I'm writing on the entire board and not erasing it. 108 00:07:40,840 --> 00:07:43,720 Tik, can I get a morning class next term too, please? 109 00:07:46,360 --> 00:07:47,960 My head's already hurting. 110 00:07:48,040 --> 00:07:49,880 And what's this? You're selling snacks now? 111 00:07:50,480 --> 00:07:52,960 - Can you support me a little bit? - What've you got? Let me see. 112 00:07:54,360 --> 00:07:56,840 Ugh, these are such ordinary snacks. 113 00:07:56,920 --> 00:07:58,840 Don't you have anything royal? 114 00:07:58,920 --> 00:08:01,040 Do you have Chor Muang or Phuang Khram? 115 00:08:01,120 --> 00:08:02,400 Flowers? 116 00:08:03,520 --> 00:08:04,800 Come on. Let's see what I can eat. 117 00:08:05,480 --> 00:08:09,320 {\an8}No class this Saturday, right? Let's go on a date, Pinky-Pinky. 118 00:08:09,400 --> 00:08:12,720 {\an8}Okay, my little chubby boo! 119 00:08:15,280 --> 00:08:18,320 Five snacks, four jellies, 120 00:08:18,400 --> 00:08:20,520 two chicken feet snacks, 121 00:08:20,600 --> 00:08:24,560 six milk cartons, and thirty eggs. 122 00:08:27,280 --> 00:08:29,000 It turns out selling stuff is not so hard. 123 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 I made nearly 300 baht off that kid. 124 00:08:36,799 --> 00:08:38,760 It's almost noon. Let's get lunch. 125 00:08:41,559 --> 00:08:43,640 Here's your Dry Chicken Suki, no skin. 126 00:08:43,720 --> 00:08:44,680 Thanks. 127 00:08:46,600 --> 00:08:47,800 Wait. 128 00:08:49,040 --> 00:08:50,760 You work as a waitress here too? 129 00:08:50,840 --> 00:08:54,360 Yep. Lunchtime is chaos. It's packed with people. 130 00:08:54,440 --> 00:08:56,160 - You're not going to uni? - I will-- 131 00:08:56,240 --> 00:08:58,920 Ten boxes of stir-fried crispy pork with basil are ready, Maewnam. 132 00:08:59,000 --> 00:08:59,840 Got it. 133 00:08:59,920 --> 00:09:01,600 I'll go later in the evening. 134 00:09:01,680 --> 00:09:03,400 Take them to the police station, okay? 135 00:09:03,480 --> 00:09:04,520 Got it. 136 00:09:07,080 --> 00:09:08,400 You got a new order, Pin. 137 00:09:14,920 --> 00:09:16,000 She's hardworking. 138 00:09:20,400 --> 00:09:21,720 How much is mine? 139 00:09:22,560 --> 00:09:24,400 60. The ice is on the house. 140 00:09:27,800 --> 00:09:29,720 Here. I already transferred. 141 00:09:30,480 --> 00:09:31,760 Yep, got it. 142 00:09:37,080 --> 00:09:38,360 F1! 143 00:09:38,440 --> 00:09:39,680 F1! 144 00:09:39,760 --> 00:09:41,240 I was washing dishes. 145 00:09:41,320 --> 00:09:43,120 Go buy one bottle of fish sauce for me. 146 00:09:44,600 --> 00:09:45,480 Now! 147 00:09:47,040 --> 00:09:48,400 Also grab some rice. 148 00:09:54,120 --> 00:09:55,680 One bottle of fish sauce. Rice, 30. 149 00:09:58,600 --> 00:09:59,520 30? 150 00:10:01,800 --> 00:10:05,880 One kilogram of rice is like 20, right? 151 00:10:05,960 --> 00:10:07,360 Divide by 15… 152 00:10:07,440 --> 00:10:10,720 That's about 1.3 liters? 153 00:10:11,840 --> 00:10:13,280 Do you know how much 30 gets you? 154 00:10:14,000 --> 00:10:14,880 Just scoop it, then. 155 00:10:19,800 --> 00:10:21,120 Fish sauce. 156 00:10:31,800 --> 00:10:32,920 Be careful with the change. 157 00:10:38,400 --> 00:10:40,040 Get everything on the list, okay? 158 00:10:40,800 --> 00:10:42,160 Sugar. 159 00:10:42,760 --> 00:10:44,200 What's a "heat-resistant bag," bro? 160 00:10:45,440 --> 00:10:46,360 It's okay. 161 00:10:50,960 --> 00:10:52,800 - Can you carry that? - Yes, I can. 162 00:10:53,840 --> 00:10:55,320 Wait, you're not paying? 163 00:10:55,400 --> 00:10:56,760 Oh, put it on Kung's tab. 164 00:10:57,320 --> 00:10:59,040 Kung? Who's he? 165 00:11:01,560 --> 00:11:03,000 Kung? 166 00:11:04,120 --> 00:11:05,360 Is this the right one? 167 00:11:07,600 --> 00:11:09,840 Over 3,000 baht due? And he hasn't even paid? 168 00:11:09,920 --> 00:11:11,360 So this is how it is, huh? 169 00:11:13,800 --> 00:11:15,760 I don't get the nature of people around here. 170 00:11:15,840 --> 00:11:17,000 But this is too much. 171 00:11:18,800 --> 00:11:20,280 And what did he just buy? 172 00:11:20,840 --> 00:11:21,960 Sugar? 173 00:11:23,400 --> 00:11:25,000 How much is the heat-resistant bag? 174 00:11:25,720 --> 00:11:27,520 Ugh, this is stressing me out! 175 00:11:27,600 --> 00:11:30,200 Looking good, sis. It'll brighten up one more level. 176 00:11:30,280 --> 00:11:31,800 Oh! Please come in, dear customer! 177 00:11:32,320 --> 00:11:33,760 Do you want to make merit together first? 178 00:11:33,840 --> 00:11:35,560 Just 20 baht will do if you'd like to chip in. 179 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 So, you're back to running the store again, right? 180 00:11:41,280 --> 00:11:42,240 How's the business going? 181 00:11:42,880 --> 00:11:44,280 It's okay, just going with the flow. 182 00:11:45,080 --> 00:11:48,640 I actually thought at first you weren't going to reopen, 183 00:11:48,720 --> 00:11:50,720 but I'm so glad you did. 184 00:11:50,800 --> 00:11:53,720 Otherwise, I'd have to haul myself all the way to Khlong Thom just to shop. 185 00:11:53,800 --> 00:11:56,440 So, you've moved back home for good? 186 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 What about your boyfriend? Is he okay with it? 187 00:11:58,920 --> 00:12:00,400 Well, I'm single. 188 00:12:00,480 --> 00:12:03,120 Really? You're this pretty and still single? 189 00:12:03,200 --> 00:12:04,160 Are you being picky or what? 190 00:12:04,240 --> 00:12:05,720 Listen, let me tell you something. 191 00:12:05,800 --> 00:12:09,160 Once women like us hit 30, it gets hard to find a man, you know. 192 00:12:09,240 --> 00:12:12,680 You're still young and gorgeous. Lock someone down while you can, okay? 193 00:12:12,760 --> 00:12:15,200 Even me! I married fast, and still, my man died on me early. 194 00:12:15,280 --> 00:12:16,600 I've been raising our kid alone ever since. 195 00:12:16,680 --> 00:12:18,480 My daughter still doesn't have a husband either. 196 00:12:18,560 --> 00:12:21,440 I'm so worried about who will take care of her when she's old. 197 00:12:21,520 --> 00:12:23,360 I'm here for a shampoo and blow-dry. Can I go in now? 198 00:12:23,440 --> 00:12:24,800 Sure. Right inside the shop, dear. 199 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 Have you made your merit yet? 200 00:12:25,960 --> 00:12:27,720 Fine. You can do it after. 201 00:12:27,800 --> 00:12:30,080 - Will my hair be done in time though? - Of course! 202 00:12:30,160 --> 00:12:32,320 Let's call this a gossip break from work. 203 00:12:32,400 --> 00:12:33,280 Make it pretty. 204 00:12:34,920 --> 00:12:37,400 Shampoo and blow-dry. Take care of the customer, please. 205 00:12:37,480 --> 00:12:38,520 Got it. 206 00:12:45,800 --> 00:12:47,000 You again?! 207 00:12:48,120 --> 00:12:49,240 It's me. 208 00:12:49,320 --> 00:12:52,960 Fern, her assistant, is on her lunch break, so I came to help out. 209 00:12:53,040 --> 00:12:55,480 I'll rinse your hair now, okay? 210 00:12:55,560 --> 00:12:57,040 Just tilt your head up a bit. 211 00:12:57,800 --> 00:12:59,280 How many jobs do you have? 212 00:12:59,360 --> 00:13:00,640 I actually do everything. 213 00:13:00,720 --> 00:13:02,960 I take orders, deliver people, deliver stuff, and fix things. 214 00:13:03,040 --> 00:13:05,080 I do everything that is legal. 215 00:13:05,160 --> 00:13:06,560 Just like my slogan. 216 00:13:06,640 --> 00:13:09,240 "Maewnam Service. You think it, I do it!" 217 00:13:10,200 --> 00:13:13,760 If there's anything you need help with, just let me know, okay? 218 00:13:13,840 --> 00:13:16,840 You're working while studying. That's so hardworking. 219 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 - No, no, it's just-- - I only do one thing. The grocery store. 220 00:13:19,480 --> 00:13:22,440 I thought it would be easy, but in the end, it's not. 221 00:13:22,520 --> 00:13:23,760 It gave me a headache. 222 00:13:25,360 --> 00:13:29,040 Let me give you a head massage today to help clear your mind. 223 00:13:41,000 --> 00:13:42,040 It's done. 224 00:13:43,800 --> 00:13:44,720 Maewnam. 225 00:13:46,320 --> 00:13:48,880 How do you shampoo someone and end up with foam on your cheek? 226 00:13:58,320 --> 00:14:01,200 Maybe I was a bit too focused on washing your hair. 227 00:14:04,600 --> 00:14:07,320 Hey, do you know Kung's shop? 228 00:14:07,400 --> 00:14:08,680 Of course. 229 00:14:09,280 --> 00:14:10,440 Then can you take me there? 230 00:14:13,960 --> 00:14:15,080 Here you are. 231 00:14:16,520 --> 00:14:17,760 Is business good today? 232 00:14:17,840 --> 00:14:20,240 Oh, hey Maewnam! What filling would you like? 233 00:14:20,320 --> 00:14:21,280 Thank you. 234 00:14:21,360 --> 00:14:22,720 I didn't come to eat today. 235 00:14:23,320 --> 00:14:24,800 I brought you a customer instead. 236 00:14:25,480 --> 00:14:26,520 Thanks. 237 00:14:27,200 --> 00:14:28,920 So, the thing is, 238 00:14:29,000 --> 00:14:31,440 you owe my store 3,568 baht. 239 00:14:31,520 --> 00:14:32,840 I came to check in about that… 240 00:14:32,920 --> 00:14:33,760 Wait a second. 241 00:14:33,840 --> 00:14:35,240 It's not even the end of the month yet. 242 00:14:35,320 --> 00:14:38,480 Your dad said I could have until the 15th of every month to pay. 243 00:14:38,560 --> 00:14:41,600 But this isn't "end of the month." It's been a month and a half already. 244 00:14:41,680 --> 00:14:43,560 Well, your dad let me pay like that. 245 00:14:43,640 --> 00:14:47,080 You're taking over your dad's store and you don't even know how things work? 246 00:14:47,160 --> 00:14:48,920 That was my dad. This is me, okay? 247 00:14:49,000 --> 00:14:52,200 Okay, okay, let's all calm down here. 248 00:14:52,280 --> 00:14:54,760 Wan's only just started running the store. She probably didn't know. 249 00:14:54,840 --> 00:14:56,680 Let me clear things up, okay? 250 00:14:57,480 --> 00:14:58,400 Wan. 251 00:15:02,400 --> 00:15:06,440 Yeah, trade is about buying and selling. 252 00:15:06,520 --> 00:15:10,560 But what Uncle Yuth practiced was mutual support. 253 00:15:11,320 --> 00:15:12,560 If you have money, you pay. 254 00:15:12,640 --> 00:15:14,280 If you don't, it's okay. 255 00:15:14,360 --> 00:15:16,760 It's like a credit card, 256 00:15:16,840 --> 00:15:18,960 but here, credit means trust. 257 00:15:22,080 --> 00:15:24,080 That's how he's always done it. 258 00:15:24,840 --> 00:15:27,320 You can't just change that overnight. 259 00:15:29,600 --> 00:15:30,920 But trust me, 260 00:15:31,520 --> 00:15:34,520 if he has the money, he'll pay. 261 00:15:44,560 --> 00:15:45,480 All right then. 262 00:15:46,360 --> 00:15:48,560 I'll do it the way Dad did. 263 00:15:49,520 --> 00:15:50,400 Thank you, Wan. 264 00:15:58,320 --> 00:15:59,800 You can drop me off here, Maewnam. 265 00:15:59,880 --> 00:16:01,000 Okay. 266 00:16:01,080 --> 00:16:02,120 Be careful. 267 00:16:04,960 --> 00:16:06,280 By the way… 268 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 You're this articulate and reasonable. What faculty are you studying in? 269 00:16:10,040 --> 00:16:12,120 The faculty of… 270 00:16:12,760 --> 00:16:13,720 crispy pork with kale. 271 00:16:13,800 --> 00:16:15,200 Come on. 272 00:16:15,280 --> 00:16:16,760 I shouldn't have complimented you. 273 00:16:21,520 --> 00:16:23,240 Maewnam Service at your service! 274 00:16:24,360 --> 00:16:25,920 TV not turning on? 275 00:16:26,000 --> 00:16:28,160 Okay, I'll fix it for you. 276 00:16:29,480 --> 00:16:32,440 Wan, I've got to go fix a TV now. 277 00:16:32,520 --> 00:16:34,280 Mm-hmm, I heard. Go on then. 278 00:16:34,360 --> 00:16:35,240 Okay. 279 00:16:36,120 --> 00:16:37,360 Take care. 280 00:16:59,760 --> 00:17:01,880 Oh, you're here? I've been waiting forever. 281 00:17:03,000 --> 00:17:04,400 Is there something wrong? 282 00:17:04,480 --> 00:17:07,880 I sent my son to buy fish sauce and rice. 283 00:17:07,960 --> 00:17:09,720 He said you didn't give him the change. 284 00:17:10,359 --> 00:17:11,440 But I already did. 285 00:17:11,520 --> 00:17:13,319 He gave me 100 and I gave 35 baht back. 286 00:17:13,400 --> 00:17:14,440 Did you ask him properly? 287 00:17:14,520 --> 00:17:17,160 Are you saying my son stole the money?! 288 00:17:18,160 --> 00:17:19,319 35 baht, right? 289 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 Wait! The rice too. 290 00:17:22,079 --> 00:17:26,280 I paid 30 baht, but this is way less than usual. 291 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 But your son scooped it himself. 292 00:17:27,880 --> 00:17:28,720 What? 293 00:17:28,800 --> 00:17:30,360 So now you're blaming everyone else? 294 00:17:30,440 --> 00:17:32,320 First the change, now this? 295 00:17:32,400 --> 00:17:35,040 Back when Yuth was around, stuff like this never happened. 296 00:17:35,120 --> 00:17:36,400 He used to give extra. 297 00:17:36,480 --> 00:17:37,800 Then how much would you like? 298 00:17:37,880 --> 00:17:39,320 You're welcome to go scoop it yourself. 299 00:17:40,160 --> 00:17:41,240 It's fine. 300 00:17:41,320 --> 00:17:43,040 I just wanted to let you know. 301 00:17:43,120 --> 00:17:45,160 I won't be coming back to this store anymore. 302 00:17:45,240 --> 00:17:49,520 Short on product, short on change! 303 00:17:49,600 --> 00:17:52,000 No one should buy from here again. 304 00:17:52,080 --> 00:17:53,920 A store like this won't last. 305 00:17:54,000 --> 00:17:56,120 Your words are so nasty, even a dog wouldn't take them! 306 00:18:15,200 --> 00:18:18,160 Hello. I was just thinking about you. 307 00:18:18,240 --> 00:18:20,400 I'm so exhausted, girl. 308 00:18:20,480 --> 00:18:23,040 With how tired you sound, business must be booming. 309 00:18:23,120 --> 00:18:24,720 Booming? Please. 310 00:18:24,800 --> 00:18:26,720 I made just over 300 baht today. 311 00:18:26,800 --> 00:18:28,960 That's less than minimum wage. 312 00:18:29,040 --> 00:18:30,560 Why don't you come back to an office job? 313 00:18:31,160 --> 00:18:34,280 By now, your base salary should be over 1,000 baht a day. 314 00:18:34,360 --> 00:18:36,240 Come back and find a job already. 315 00:18:36,320 --> 00:18:39,240 Once you're over 30, it's harder to get hired. 316 00:18:39,320 --> 00:18:42,160 Is it really that hard to find a job after 30? 317 00:18:42,240 --> 00:18:45,320 This country's weird. You know that. 318 00:18:45,400 --> 00:18:49,320 Most job listings say they won't take anyone over 35. 319 00:18:49,400 --> 00:18:53,160 Like, seriously? People over 40 aren't supposed to eat, live, or work anymore? 320 00:18:53,240 --> 00:18:54,360 Exactly! 321 00:18:54,440 --> 00:18:55,520 Right? 322 00:18:55,600 --> 00:18:58,920 Someone with your skills should get back into the job market. 323 00:19:01,320 --> 00:19:04,400 Well, I just opened my shop, 324 00:19:04,480 --> 00:19:06,080 so give me three more months. 325 00:19:06,160 --> 00:19:08,320 If it turns out to be too toxic, I might just shut it down. 326 00:19:09,920 --> 00:19:11,560 But judging from your tone, 327 00:19:11,640 --> 00:19:13,160 I bet you've been through a lot, huh? 328 00:19:14,560 --> 00:19:15,440 Hey. 329 00:19:15,520 --> 00:19:17,400 Someone owes me thousands, 330 00:19:17,480 --> 00:19:19,080 and when I went to collect, he refused to pay. 331 00:19:19,160 --> 00:19:23,000 Another sent her kid to buy stuff and yelled she didn't get the change. 332 00:19:23,880 --> 00:19:27,160 Just recently, someone bought rice. I wasn't sure how many scoops. 333 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 The wrong amount was scooped and she went off on me! 334 00:19:29,280 --> 00:19:31,560 I really try to be patient and understand people around here, 335 00:19:31,640 --> 00:19:33,920 but… it's just the local crowd, you know? 336 00:19:34,000 --> 00:19:36,360 Oh, I just went to get my hair washed at a salon. 337 00:19:36,440 --> 00:19:38,960 The lady there kept asking questions, so curious about my life. 338 00:19:39,040 --> 00:19:40,160 Am I moving back home for good? 339 00:19:40,240 --> 00:19:41,400 Do I have a boyfriend? 340 00:19:41,480 --> 00:19:43,000 Are my standards too high? 341 00:19:43,720 --> 00:19:44,880 I was like, "What"? 342 00:19:44,960 --> 00:19:46,320 I was going crazy. 343 00:19:47,720 --> 00:19:49,320 That kind of behavior is so your pet peeve. 344 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 Right? I seriously hate it. What's with her? 345 00:19:51,480 --> 00:19:53,640 Why does she feel the need to dig into other people's lives like that? 346 00:19:53,720 --> 00:19:54,840 What does she get out of it? 347 00:19:54,920 --> 00:19:56,480 It's just too much. 348 00:19:57,600 --> 00:19:58,880 Yeah! 349 00:19:58,960 --> 00:20:00,600 Just talking about it gets me annoyed. 350 00:20:06,400 --> 00:20:09,240 SOM SALON 351 00:20:12,080 --> 00:20:13,800 Are you okay, sis? 352 00:20:14,480 --> 00:20:16,280 Nope, sis. 353 00:20:16,360 --> 00:20:21,520 Goodness. You must've been stretching your arms writing on the board all day. 354 00:20:22,360 --> 00:20:26,480 Then let me give you three words to honor you as a teacher. 355 00:20:26,560 --> 00:20:30,160 Aanjalee, Wanthaa, Apheewat. 356 00:20:30,240 --> 00:20:33,400 That's how you worship a Buddha. It's supposed to be Paajeraa! 357 00:20:33,480 --> 00:20:36,560 Oh right, I totally failed there. 358 00:20:36,640 --> 00:20:38,160 I haven't said that in so long. 359 00:20:40,760 --> 00:20:41,920 I'll give you a strong massage. 360 00:20:42,800 --> 00:20:45,400 {\an8}I'm home now, tiny darling. 361 00:20:45,480 --> 00:20:48,080 {\an8}I've planned our date schedule, Pinky. 362 00:20:52,520 --> 00:20:54,720 What? 363 00:20:54,800 --> 00:20:56,640 You have someone you're talking to now? 364 00:21:00,800 --> 00:21:02,280 - Fern! - Yes! 365 00:21:02,360 --> 00:21:03,680 Why are you so slow at everything? 366 00:21:03,760 --> 00:21:05,280 When you're done, why don't you help fold the laundry? 367 00:21:05,360 --> 00:21:07,440 I was sweeping the floor, Mama! 368 00:21:07,520 --> 00:21:09,200 - Is it done now? - Yeah. 369 00:21:09,280 --> 00:21:11,040 Then go fold the laundry already! 370 00:21:12,320 --> 00:21:15,160 What bit you today? You're so fierce. Did you eat a giant or something? 371 00:21:15,240 --> 00:21:16,720 Are we friends or what? 372 00:21:19,360 --> 00:21:21,160 Mom, are you okay? 373 00:21:21,240 --> 00:21:22,920 You've been moody since yesterday. 374 00:21:24,920 --> 00:21:27,000 Hey, Chom. Let me ask you something seriously. 375 00:21:27,080 --> 00:21:29,760 Do I really seem like someone who pokes their nose into other people's business? 376 00:21:30,360 --> 00:21:32,360 Do you want a real answer or just a comforting one? 377 00:21:34,760 --> 00:21:36,240 Who insulted you? 378 00:21:42,960 --> 00:21:46,280 I think you should gather some preliminary information first. 379 00:21:46,360 --> 00:21:48,400 Then next week, I'll help review it. 380 00:21:48,480 --> 00:21:51,000 - Yes, thank you. - Yes, thank you. 381 00:21:52,000 --> 00:21:53,480 - Thank you, Professor. - Thanks. 382 00:21:57,800 --> 00:22:01,160 Girl, that grocery sister has a sharp tongue, huh? 383 00:22:04,400 --> 00:22:08,000 Hello? What's up? What did Wan do? 384 00:22:13,960 --> 00:22:16,280 YUTH PANICH 385 00:22:31,480 --> 00:22:32,920 Hello, hello, hello! 386 00:22:33,000 --> 00:22:34,760 Come see me at my store, Noey. 387 00:22:34,840 --> 00:22:37,720 I've got no customers now. 388 00:22:39,960 --> 00:22:41,280 Som! 389 00:22:41,360 --> 00:22:43,240 Help wave in some customers, will you? 390 00:22:43,320 --> 00:22:44,840 I've even got something for you. 391 00:22:46,160 --> 00:22:48,800 Here. See? 392 00:22:48,880 --> 00:22:51,480 Hello? 393 00:22:52,200 --> 00:22:55,040 Is this a grocery store or a haunted house? 394 00:22:55,120 --> 00:22:56,880 There's not a single soul in sight. 395 00:22:59,760 --> 00:23:02,160 If you're just here to mess around, then leave. 396 00:23:04,400 --> 00:23:05,760 So harsh for real! 397 00:23:07,680 --> 00:23:13,000 You're not getting any customers because you messed with the wrong person. 398 00:23:15,080 --> 00:23:20,040 Oh no! She heard all that? 399 00:23:20,120 --> 00:23:22,240 Mama Som is super influential, you know. 400 00:23:22,320 --> 00:23:27,640 As you probably know, a beauty salon is like the community's loudspeaker. 401 00:23:28,680 --> 00:23:32,840 By now, the whole place has probably heard everything, 402 00:23:32,920 --> 00:23:35,680 and that's why no one's coming to your store. 403 00:23:36,800 --> 00:23:38,320 What should I do then? 404 00:23:38,400 --> 00:23:41,000 If things go on like this, I'm done for. 405 00:23:43,080 --> 00:23:45,200 I can help you. 406 00:23:52,200 --> 00:23:55,640 Okay, Wi. I'll leave the steamer on for 15 minutes. 407 00:23:58,120 --> 00:23:59,680 Be right there. See you soon. 408 00:24:01,440 --> 00:24:02,440 Just a second. 409 00:24:03,280 --> 00:24:04,160 All right. 410 00:24:07,880 --> 00:24:09,320 Where are you going, Chompoo? 411 00:24:12,400 --> 00:24:13,520 To the uni, Mom. 412 00:24:13,600 --> 00:24:14,720 I have class. 413 00:24:18,960 --> 00:24:22,320 Wait, you said you only teach Monday to Friday, didn't you? 414 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 That's kind of suspicious, huh? 415 00:24:25,840 --> 00:24:27,760 Just a little bit. 416 00:24:31,600 --> 00:24:33,560 Fern! Fern! 417 00:24:35,600 --> 00:24:38,360 - Have you been waiting long? - Yep. 418 00:24:38,440 --> 00:24:41,200 Did I see that right? The driver's a guy, isn't he? 419 00:24:41,280 --> 00:24:42,600 I can't see clearly. 420 00:24:42,680 --> 00:24:44,080 Should I go introduce myself? 421 00:24:44,160 --> 00:24:45,320 You shouldn't. 422 00:24:46,720 --> 00:24:48,160 Why did you even ask me?! 423 00:24:56,040 --> 00:24:58,720 - Hello. - Hello, sweetie. 424 00:24:59,280 --> 00:25:01,560 Who's he? I don't think I've ever met him. 425 00:25:02,440 --> 00:25:04,560 He's a new professor at my university. His name is Wanan. 426 00:25:06,640 --> 00:25:09,160 Oh my! And that handsome face! 427 00:25:09,240 --> 00:25:10,200 Do you have a girlfriend? 428 00:25:10,280 --> 00:25:11,920 Coming to pick up my daughter… 429 00:25:12,000 --> 00:25:13,280 Do you like her? 430 00:25:13,360 --> 00:25:15,040 - Feel free to make a move, you know. - Mom! 431 00:25:15,120 --> 00:25:16,440 No need to be shy, dear. 432 00:25:16,520 --> 00:25:18,920 I'm not that old-fashioned. 433 00:25:19,000 --> 00:25:22,960 If a nice guy like this comes to pick you up, I'm all for it. 434 00:25:23,040 --> 00:25:24,480 Go ahead and woo her. 435 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 Love is a beautiful thing, right, Wasan? 436 00:25:27,160 --> 00:25:28,680 Wanan, Mom! 437 00:25:28,760 --> 00:25:30,800 - Right, Wanan. - I'm running late. 438 00:25:30,880 --> 00:25:33,960 Next time, just tell me straight if you're going on a date. 439 00:25:34,040 --> 00:25:35,880 No need to lie about having class on Saturday. 440 00:25:37,080 --> 00:25:39,040 Anything else you've lied about? 441 00:25:39,120 --> 00:25:40,200 Nothing! 442 00:25:42,840 --> 00:25:44,000 All right then. 443 00:25:44,080 --> 00:25:45,360 Take good care of my daughter, okay? 444 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 Sure. 445 00:25:46,520 --> 00:25:47,400 - Drive safe. - Bye-bye. 446 00:25:47,480 --> 00:25:49,080 Bye-bye, dear. 447 00:25:49,160 --> 00:25:50,480 Let's hurry before traffic gets worse. 448 00:25:51,760 --> 00:25:53,280 Drive carefully. 449 00:25:53,360 --> 00:25:54,480 Fern! Fern! 450 00:25:54,560 --> 00:25:57,440 - What now, sis? - Fern, Chompoo is officially taken! 451 00:25:57,520 --> 00:25:59,760 - Seriously? - There! Look! The guy is super handsome. 452 00:25:59,840 --> 00:26:03,680 His skin is, like, glowing white. 453 00:26:05,560 --> 00:26:07,800 - Your mom is quite good at conversations. - Yep. 454 00:26:20,040 --> 00:26:21,160 Let's get moving already. 455 00:26:21,240 --> 00:26:22,840 You're sitting around looking so relaxed. 456 00:26:22,920 --> 00:26:24,240 Nope! 457 00:26:24,920 --> 00:26:26,240 Are you leaving nicely or not? 458 00:26:26,320 --> 00:26:27,200 Nope. 459 00:26:28,040 --> 00:26:30,760 I showered, got dressed, washed my face, brushed my teeth, 460 00:26:30,840 --> 00:26:33,520 and ironed my shirt just to drop Chompoo off. 461 00:26:33,600 --> 00:26:35,080 So where's the money, sis? 462 00:26:36,760 --> 00:26:38,040 If you want it, come get it. 463 00:26:42,600 --> 00:26:43,640 Whoa. 464 00:26:44,440 --> 00:26:45,680 Thank you! 465 00:26:46,200 --> 00:26:47,880 Pleasure doing business. 466 00:26:47,960 --> 00:26:49,160 Call me anytime. 467 00:26:49,240 --> 00:26:51,120 Nice hair, by the way. 468 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 Boo, I'm sorry. 469 00:27:01,160 --> 00:27:02,680 Things didn't go as planned. 470 00:27:02,760 --> 00:27:06,040 I didn't think my mom would call me over. Once she did, it went on nonstop. 471 00:27:06,120 --> 00:27:08,080 I left just five minutes late, 472 00:27:08,160 --> 00:27:10,560 and didn't expect traffic to be that bad. 473 00:27:10,640 --> 00:27:13,440 If you want anything to eat today, order whatever you want. 474 00:27:13,520 --> 00:27:15,480 Even if you want every cake on display, I got you. 475 00:27:20,120 --> 00:27:23,200 But if you keep making that moody face, no dessert. 476 00:27:23,280 --> 00:27:24,600 I'll start sulking too, 477 00:27:24,680 --> 00:27:26,360 because I already told you what happened. 478 00:27:31,840 --> 00:27:34,480 I told you already. When I sulk, don't talk too much. 479 00:27:34,560 --> 00:27:35,480 Just do what? 480 00:27:39,600 --> 00:27:40,800 There are a lot of people. 481 00:27:40,880 --> 00:27:42,960 Hurry up. Are you doing it or not? 482 00:27:48,640 --> 00:27:49,600 Fine, I'm not mad anymore. 483 00:27:50,280 --> 00:27:51,680 You said you'd treat me, right? 484 00:27:52,200 --> 00:27:54,360 - Everything on display, really? - Yep. 485 00:27:54,440 --> 00:27:55,560 Okay then, I'm ordering. 486 00:27:55,640 --> 00:27:58,120 But before you go order the cakes, take photos of me first. 487 00:27:58,200 --> 00:27:59,040 Of course. 488 00:27:59,680 --> 00:28:01,560 Okay. One, two, three. 489 00:28:02,440 --> 00:28:04,840 That's so cute. Babe, pose like you're looking at the view. 490 00:28:04,920 --> 00:28:07,200 - Take some photos of me too. - Sure. Give it to me. 491 00:28:10,080 --> 00:28:11,360 Hmm, this is not working. 492 00:28:15,880 --> 00:28:17,720 I can see your neck, and it makes me want to bite. 493 00:28:22,680 --> 00:28:24,400 Cover it with your hair. 494 00:28:25,040 --> 00:28:27,000 All right. Ready now. 495 00:28:28,240 --> 00:28:30,960 One, two, three, gorgeous. 496 00:28:31,040 --> 00:28:32,920 One, two, three! 497 00:28:33,000 --> 00:28:33,840 MOM 498 00:28:33,920 --> 00:28:36,000 Don't rush home. Take your time. 499 00:28:36,800 --> 00:28:38,120 Your mom texted you to go back home? 500 00:28:41,040 --> 00:28:43,480 Nope. It's just horoscope stuff. 501 00:28:45,480 --> 00:28:48,080 You said your mom wouldn't stop talking. What was she talking about? 502 00:28:48,680 --> 00:28:51,040 If a nice guy like this comes to pick you up… 503 00:28:51,120 --> 00:28:52,320 Go ahead and woo her. 504 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 Anything else you've lied about? 505 00:28:57,840 --> 00:28:58,800 It's nothing. 506 00:28:58,880 --> 00:29:00,440 It's hard to explain. 507 00:29:01,120 --> 00:29:02,320 Let's eat our cakes. 508 00:29:04,160 --> 00:29:06,480 Here. Does it look like me? 509 00:29:06,560 --> 00:29:09,080 Let me sit and eat with you, Kung. 510 00:29:09,160 --> 00:29:11,200 Everyone. 511 00:29:11,280 --> 00:29:13,960 Do you want to join the robe-offering ceremony with me? 512 00:29:14,040 --> 00:29:15,320 Let's make merit together. 513 00:29:15,400 --> 00:29:17,360 I'll be closing in ten minutes. 514 00:29:19,560 --> 00:29:22,400 Whoa, look at that face when it comes to making merit. Frozen in shock? 515 00:29:22,480 --> 00:29:23,360 Thinking too much? 516 00:29:23,440 --> 00:29:24,640 I'd like to make merit too. 517 00:29:46,280 --> 00:29:47,560 Anyone else joining? 518 00:29:48,960 --> 00:29:50,400 If not, I'm heading out. 519 00:29:50,480 --> 00:29:51,720 Actually, I'd like to apologize. 520 00:29:55,840 --> 00:30:00,600 I want to say sorry to everyone for speaking badly behind your backs. 521 00:30:00,680 --> 00:30:04,000 I just recently moved back here 522 00:30:04,080 --> 00:30:07,480 and only recently started running the grocery store full-time. 523 00:30:08,520 --> 00:30:12,040 Even though I'm the daughter of the store owner, 524 00:30:12,120 --> 00:30:14,320 I was barely ever around here before. 525 00:30:14,400 --> 00:30:18,720 So all of this is new to me. I have to adjust to it. 526 00:30:19,720 --> 00:30:23,480 At first, I thought running a store would be easy. 527 00:30:24,920 --> 00:30:26,560 But it's not. 528 00:30:26,640 --> 00:30:29,040 I'm still not good at it. 529 00:30:29,120 --> 00:30:31,200 I can't compare to everything my dad used to do. 530 00:30:31,280 --> 00:30:36,200 Also, I don't really know everyone here. 531 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Kung, I didn't know you had to keep owing money at the store 532 00:30:42,080 --> 00:30:44,560 because you needed to pay off a debt, 533 00:30:44,640 --> 00:30:48,320 one you guaranteed for your younger brother who ran away. 534 00:30:50,160 --> 00:30:51,000 Hello? 535 00:30:55,040 --> 00:30:57,760 Could I get three more days? 536 00:30:57,840 --> 00:30:59,640 Please, just three days? 537 00:31:03,200 --> 00:31:07,400 Pin, you have to look after your child 538 00:31:07,480 --> 00:31:11,280 while working over a hot stove alone. 539 00:31:17,960 --> 00:31:22,520 Som, you asked personal questions 540 00:31:22,600 --> 00:31:24,800 just to be friendly and build a connection with me. 541 00:31:25,400 --> 00:31:27,120 So, you're back to running the store again, right? 542 00:31:27,200 --> 00:31:28,240 How's the business going? 543 00:31:28,320 --> 00:31:31,640 You're still young and gorgeous. Lock someone down while you can, okay? 544 00:31:31,720 --> 00:31:35,400 Even me! I married fast, and still, my man died on me early. 545 00:31:35,480 --> 00:31:37,200 I've been raising our kid alone ever since. 546 00:31:42,360 --> 00:31:45,400 I don't know everyone well enough yet, 547 00:31:46,040 --> 00:31:49,040 and I also misjudged your intentions. 548 00:31:51,040 --> 00:31:52,400 I'm truly sorry. 549 00:31:59,360 --> 00:32:01,800 You don't have to stop being upset with me right now. 550 00:32:02,480 --> 00:32:05,040 It's okay if none of you are ready to forgive me yet. 551 00:32:05,800 --> 00:32:10,080 I just want you to know that I truly feel sorry. 552 00:32:14,360 --> 00:32:15,520 I'm sorry. 553 00:32:19,360 --> 00:32:21,280 Um… no one else joining the merit-making? 554 00:32:22,200 --> 00:32:23,840 All right then. I'm heading off. 555 00:32:52,440 --> 00:32:55,960 Did I say something wrong again just now? Or did I say anything rude? 556 00:32:56,040 --> 00:32:57,320 No, not at all. 557 00:32:57,400 --> 00:33:01,040 I was listening the whole time. You spoke well. 558 00:33:02,640 --> 00:33:03,880 You did your best. 559 00:33:14,800 --> 00:33:17,120 YUTH PANICH 560 00:33:17,200 --> 00:33:19,320 I'll be able to keep this grocery store running, right? 561 00:33:20,640 --> 00:33:23,840 I think you just need a bit more time to adjust. 562 00:33:24,440 --> 00:33:25,800 You've got what it takes. 563 00:33:26,520 --> 00:33:27,840 Believe in yourself. 564 00:33:31,040 --> 00:33:32,240 You're already doing great. 565 00:33:41,080 --> 00:33:42,040 Oh, hello! 566 00:33:42,120 --> 00:33:44,320 This is for this month. 567 00:33:44,400 --> 00:33:46,280 I'm sorry it's a bit late. 568 00:33:46,360 --> 00:33:48,440 I'll bring it earlier next month. 569 00:33:49,080 --> 00:33:50,400 Thank you. 570 00:33:50,480 --> 00:33:51,560 Here's the interest. 571 00:33:52,360 --> 00:33:55,000 I'll take two bottles. How much? 572 00:33:55,080 --> 00:33:56,960 20 baht, please. 573 00:33:57,040 --> 00:33:59,240 Here you go. Keep the change. 574 00:34:01,680 --> 00:34:03,120 Here's yours. 575 00:34:04,400 --> 00:34:05,320 You're good. 576 00:34:05,400 --> 00:34:07,120 30 baht of rice, please. 577 00:34:09,480 --> 00:34:10,920 - Um… - Sure. 578 00:34:12,280 --> 00:34:14,280 So do you know now how many scoops I'm getting? 579 00:34:14,360 --> 00:34:16,320 Uh… 580 00:34:16,400 --> 00:34:18,199 Come here. Look. 581 00:34:28,520 --> 00:34:30,520 This is exactly 30 baht worth. 582 00:34:32,080 --> 00:34:33,440 Here you go. 583 00:34:34,840 --> 00:34:38,920 And from now on, if my kid ever acts up, just tell me directly, okay? 584 00:34:40,679 --> 00:34:42,080 Thank you so much. 585 00:34:47,320 --> 00:34:48,520 I'm off. 586 00:34:48,600 --> 00:34:50,199 Wait. Don't be in a rush to leave. 587 00:34:50,280 --> 00:34:51,560 Stay and keep me company for a bit. 588 00:34:51,639 --> 00:34:54,920 Wan, I brought you prayer books. 589 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 Thank you so much. 590 00:34:58,200 --> 00:35:02,040 I heard you just reopened the shop and you're living here alone. 591 00:35:02,120 --> 00:35:04,640 I was worried you might not have anyone looking out for you. 592 00:35:04,720 --> 00:35:07,440 If you need anything, let me know. 593 00:35:08,080 --> 00:35:11,320 And if I ever come off as nosy or overbearing, just say so too. 594 00:35:12,000 --> 00:35:14,920 Thank you so much. I'll come in often for a shampoo and blow-dry. 595 00:35:15,000 --> 00:35:17,200 As well as wash-and-blow, I also do 4-D eyebrow tattoos now. 596 00:35:17,280 --> 00:35:19,400 I just finished training. You should try it. 597 00:35:19,480 --> 00:35:20,800 Just take a nap. You'll wake looking fabulous. 598 00:35:20,880 --> 00:35:22,480 All right. I'll bring Maewnam with me. 599 00:35:22,560 --> 00:35:23,480 Yes! 600 00:35:23,560 --> 00:35:25,560 Kung said he wants his brows done too. 601 00:35:26,880 --> 00:35:28,640 I'll give you 16-D brows then. 602 00:35:28,720 --> 00:35:29,600 Deal? 603 00:35:30,160 --> 00:35:31,240 Wait, just one side, okay? 604 00:35:31,320 --> 00:35:33,040 Who even tattoos one eyebrow only? 605 00:35:33,720 --> 00:35:35,800 You're talking nonsense. How about 24-D brows? 606 00:35:41,040 --> 00:35:43,240 - Oh, it splashed. - Ice delivery! 607 00:35:43,320 --> 00:35:45,040 All right, just leave it there, please. 608 00:35:46,640 --> 00:35:48,160 Here. I'll handle the payment with your mom. 609 00:35:48,240 --> 00:35:49,600 Let's add it all together. How much? 610 00:35:49,680 --> 00:35:52,160 - 40 baht, please. - 40? Here you go. Thanks. 611 00:35:52,240 --> 00:35:53,680 Thank you. 612 00:36:02,400 --> 00:36:03,480 Hey. 613 00:36:04,440 --> 00:36:07,240 See? Customers are coming back to your store again. 614 00:36:07,320 --> 00:36:09,360 People are starting to understand you now. 615 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Don't worry too much. 616 00:36:11,400 --> 00:36:13,280 It's hard not to worry. 617 00:36:13,360 --> 00:36:15,880 Honestly, not many grocery stores make it. 618 00:36:16,600 --> 00:36:22,240 One reason my dad's store is still fine is because Mouse Mart hasn't opened yet. 619 00:36:22,320 --> 00:36:24,000 I keep thinking, you know. 620 00:36:24,680 --> 00:36:28,080 If Mouse Mart opens, I'm doomed. 621 00:36:33,160 --> 00:36:34,680 Wan, I don't think so. 622 00:36:34,760 --> 00:36:36,920 Lots of grocery stores can survive. 623 00:36:37,000 --> 00:36:41,440 Most people in the neighborhood prefer shopping where they feel comfortable. 624 00:36:42,040 --> 00:36:45,760 Your store is exactly where they feel more at ease. 625 00:36:45,840 --> 00:36:47,920 There you go again, talking all wise and logical. 626 00:36:48,000 --> 00:36:49,400 Are you really a university student? 627 00:36:50,600 --> 00:36:53,120 When did I ever say I was a student? 628 00:36:55,080 --> 00:36:56,440 I'm a professor, actually. 629 00:36:57,400 --> 00:36:58,440 A professor?! 630 00:37:00,800 --> 00:37:02,400 University professor. 631 00:37:05,440 --> 00:37:07,240 I look young, right? 632 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 Exactly. 633 00:37:09,840 --> 00:37:11,120 You've been tricking me for so long. 634 00:37:11,200 --> 00:37:14,440 Who tricked you? I didn't! 635 00:37:14,520 --> 00:37:16,640 I was going to tell you at first, 636 00:37:16,720 --> 00:37:19,560 but then you started looking out for me as my elder and caring for me. 637 00:37:19,640 --> 00:37:21,320 I didn't want to ruin the vibe, 638 00:37:21,400 --> 00:37:23,280 so I just let myself stay being your "kid." 639 00:37:26,480 --> 00:37:28,320 Don't be mad. I'm kidding. 640 00:37:29,160 --> 00:37:30,160 I'm not mad. 641 00:37:30,240 --> 00:37:31,920 You're awesome, Maewnam. 642 00:37:35,720 --> 00:37:37,080 What's wrong? 643 00:37:38,800 --> 00:37:39,960 Why are you frozen? 644 00:37:44,640 --> 00:37:46,880 Am I really awesome? 645 00:37:47,480 --> 00:37:48,360 Of course. 646 00:37:48,440 --> 00:37:53,720 You fix things, teach, and can do so many things. 647 00:37:53,800 --> 00:37:57,480 You even helped me clear things up with everyone. 648 00:37:57,560 --> 00:38:00,880 If it weren't for you, I'd be in serious trouble. 649 00:38:00,960 --> 00:38:02,560 Thank you so much. 650 00:38:02,640 --> 00:38:04,440 You're amazing. 651 00:38:07,880 --> 00:38:09,040 Thank you. 652 00:38:15,920 --> 00:38:17,480 Wait, I've got something for you. 653 00:38:20,720 --> 00:38:22,000 Here. 654 00:38:22,920 --> 00:38:24,520 It looks just like Som's. 655 00:38:24,600 --> 00:38:27,040 AWESOME 656 00:38:28,840 --> 00:38:29,880 Give me your hand. 657 00:38:37,800 --> 00:38:39,480 This one's to match with Som's. 658 00:38:39,560 --> 00:38:40,640 So you two can be friends. 659 00:38:41,280 --> 00:38:43,240 It's a reward for someone awesome. 660 00:38:45,080 --> 00:38:46,160 Thank you. 661 00:38:46,680 --> 00:38:48,200 Aww, it's got that "Oong" too! 662 00:38:48,280 --> 00:38:50,040 Isn't it adorable? I made it myself. 663 00:38:56,960 --> 00:39:00,200 Two dishwashing liquids, one canned fish, and one bottle of fish sauce. 664 00:39:00,280 --> 00:39:01,480 That's 80 baht, please. 665 00:39:01,560 --> 00:39:02,400 Thanks. 666 00:39:02,480 --> 00:39:03,480 Thank you. 667 00:39:03,560 --> 00:39:04,880 80 baht. 668 00:39:06,480 --> 00:39:08,440 Hey there, Madam Wan. 669 00:39:08,520 --> 00:39:09,600 Is your business booming? 670 00:39:10,240 --> 00:39:11,560 Sit down. 671 00:39:11,640 --> 00:39:14,240 I brought the inheritance documents you need to sort out. 672 00:39:14,320 --> 00:39:16,600 Have you found your dad's account book? 673 00:39:16,680 --> 00:39:18,840 I need to check what he might've left for you. 674 00:39:19,520 --> 00:39:20,600 Not yet. 675 00:39:20,680 --> 00:39:22,560 I've been so caught up with this store. 676 00:39:22,640 --> 00:39:23,680 I'll find it soon. 677 00:39:23,760 --> 00:39:24,800 It's fine. 678 00:39:24,880 --> 00:39:26,360 I work fast anyway. 679 00:39:27,000 --> 00:39:29,440 Thanks, Noey. 680 00:39:29,520 --> 00:39:31,160 Having you makes me feel so relieved. 681 00:39:31,240 --> 00:39:35,360 I'm so lucky to always have someone around when I'm in trouble. 682 00:39:35,440 --> 00:39:37,440 Like with this store, if it weren't for Maewnam, 683 00:39:38,160 --> 00:39:40,720 no customer would've come back. 684 00:39:42,000 --> 00:39:45,640 So how exactly did that girl Maewnam help you? 685 00:39:45,720 --> 00:39:47,680 Share some new-gen ideas with me. 686 00:39:48,560 --> 00:39:50,440 No. She isn't a girl. 687 00:39:51,040 --> 00:39:53,840 At first, I thought she was a uni student. It turns out she's a professor. 688 00:39:53,920 --> 00:39:56,720 The moment I found out, ugh, I was so embarrassed. 689 00:39:56,800 --> 00:39:58,920 But it makes sense. She always sounds so smart when she talks. 690 00:39:59,000 --> 00:40:01,560 Besides, she works part-time jobs in the morning. 691 00:40:01,640 --> 00:40:06,360 She teaches in the evening. She's amazing. I don't know when she ever rests. 692 00:40:06,440 --> 00:40:08,240 As for her ideas, 693 00:40:08,320 --> 00:40:11,560 she shared with me the stories behind the people in this neighborhood. 694 00:40:12,280 --> 00:40:14,640 - Could I get just three more days? - Which filling would you like? 695 00:40:14,720 --> 00:40:15,880 - Please? - Sweet filling, please. 696 00:40:15,960 --> 00:40:17,600 Once I understood everyone's situation… 697 00:40:20,880 --> 00:40:23,000 I felt so much more empathy for them. 698 00:40:30,800 --> 00:40:31,680 What? 699 00:40:32,600 --> 00:40:34,000 Do I have something in my teeth? 700 00:40:34,080 --> 00:40:37,240 Oh yeah… this look says it all. 701 00:40:37,880 --> 00:40:39,400 Admit it. 702 00:40:39,480 --> 00:40:40,720 What? 703 00:40:40,800 --> 00:40:43,400 You like that girl Maewnam now, don't you? 704 00:40:45,600 --> 00:40:48,040 Are you crazy? I just admire her, that's all! 705 00:40:48,120 --> 00:40:49,160 Yeah right. 706 00:40:49,240 --> 00:40:54,240 Since I sat down here, you haven't stopped talking about her. 707 00:40:55,720 --> 00:40:57,600 You haven't dated anyone in so long, 708 00:40:57,680 --> 00:41:00,960 so you might have forgotten how it feels when you fall for someone without knowing. 709 00:41:05,120 --> 00:41:05,960 There you go. 710 00:41:06,720 --> 00:41:08,360 Hit a nerve, huh? 711 00:41:08,440 --> 00:41:11,440 If you're not sure whether you like her, there's a way to test it. 712 00:41:13,000 --> 00:41:13,960 How? 713 00:41:14,960 --> 00:41:16,720 I read this theory. 714 00:41:16,800 --> 00:41:21,200 If you're unsure whether you like someone, just try hugging them. 715 00:41:22,120 --> 00:41:26,160 But for some people, it might go as far as a kiss. 716 00:41:26,240 --> 00:41:27,400 A kiss? 717 00:41:28,080 --> 00:41:29,680 If your heart races, 718 00:41:31,040 --> 00:41:32,880 you're into them. 719 00:42:03,040 --> 00:42:04,560 All right then. It's settled. 720 00:42:06,680 --> 00:42:08,200 But I have one request. 721 00:42:10,000 --> 00:42:13,200 For the construction company, please use mine. 722 00:42:13,280 --> 00:42:15,160 We've worked with them for every branch. 723 00:42:15,240 --> 00:42:17,240 This will help to maintain the same store quality. 724 00:42:17,320 --> 00:42:18,480 Absolutely. 725 00:42:29,760 --> 00:42:30,800 How is it, honey? 726 00:42:30,880 --> 00:42:32,200 Try a bite. 727 00:42:33,000 --> 00:42:34,200 I've been searching forever 728 00:42:34,280 --> 00:42:36,600 for a place that sells quality kunafa noodles like this. 729 00:42:44,560 --> 00:42:45,800 It's good. 730 00:42:48,080 --> 00:42:51,160 I'm planning to launch in Bangkok and nearby areas first. 731 00:42:51,240 --> 00:42:54,000 If there's buzz, we'll discuss it later. 732 00:42:55,280 --> 00:42:56,240 That sounds great. 733 00:42:56,320 --> 00:43:00,080 If you need marketing support, let me know. 734 00:43:02,040 --> 00:43:04,040 Sure. Thank you so much. 735 00:43:04,120 --> 00:43:06,160 Anytime, for you. 736 00:43:10,800 --> 00:43:11,800 Praewa. 737 00:43:12,400 --> 00:43:15,880 Don't forget to turn in your assignment this time, or you'll get an F. 738 00:43:15,960 --> 00:43:16,840 Will do. 739 00:43:19,920 --> 00:43:21,840 What's going on, Professor Sudteerak? 740 00:43:21,920 --> 00:43:23,920 I could see you smiling from a mile away. 741 00:43:24,000 --> 00:43:25,600 Well, it's because I'm beautiful. 742 00:43:25,680 --> 00:43:27,400 Whoa. This is weird. 743 00:43:28,080 --> 00:43:32,240 I'm beautiful and awesome. 744 00:43:32,320 --> 00:43:33,640 What? 745 00:43:33,720 --> 00:43:35,680 All right, spill. Who said what? 746 00:43:35,760 --> 00:43:37,400 Someone said I'm awesome. 747 00:43:38,320 --> 00:43:39,160 Who? 748 00:43:40,000 --> 00:43:41,160 That grocery sister. 749 00:43:41,920 --> 00:43:43,640 I was right. 750 00:43:44,880 --> 00:43:47,880 You're into older ones again, huh? 751 00:43:47,960 --> 00:43:49,600 Not "again." 752 00:43:49,680 --> 00:43:51,920 Just… once more. 753 00:43:53,160 --> 00:43:56,200 She's the one I told you about before. 754 00:43:56,280 --> 00:43:59,840 I didn't feel anything much at first, 755 00:43:59,920 --> 00:44:02,480 but when she said I was awesome… 756 00:44:02,560 --> 00:44:05,560 You're awesome, Maewnam. 757 00:44:09,600 --> 00:44:11,760 That's such a powerful impact. 758 00:44:11,840 --> 00:44:15,120 You know how much that word means to me. 759 00:44:16,040 --> 00:44:19,600 I'm thinking of seriously trying to win her over this time. 760 00:44:20,560 --> 00:44:23,880 You're really romantic, which is fitting with "Sudteerak" meaning "darling". 761 00:44:23,960 --> 00:44:25,080 Enough about me. 762 00:44:25,160 --> 00:44:26,840 How was your date? 763 00:44:26,920 --> 00:44:28,800 Was it as romantic as you hoped? 764 00:44:30,040 --> 00:44:32,000 Well, it was good. 765 00:44:32,560 --> 00:44:35,400 I have to quickly win Wan over. 766 00:44:35,480 --> 00:44:39,520 I'll make her fall for me, and ask her to be my girlfriend. 767 00:44:45,800 --> 00:44:49,120 Oh, it's getting wet for sure. 768 00:44:50,160 --> 00:44:51,600 It's here! I'm too late! 769 00:45:02,000 --> 00:45:03,320 Maewnam. 770 00:45:05,080 --> 00:45:06,280 It's just like that day. 771 00:45:09,360 --> 00:45:10,320 That day? 772 00:45:11,040 --> 00:45:11,920 What day? 773 00:45:13,040 --> 00:45:15,440 The night it rained 774 00:45:15,520 --> 00:45:18,720 and there was a student crying right here. 775 00:45:24,720 --> 00:45:27,280 You came and held the umbrella for me just like this. 776 00:45:29,680 --> 00:45:31,200 Do you remember, Wan? 777 00:46:19,960 --> 00:46:22,680 I don't know what you're going through, 778 00:46:23,440 --> 00:46:25,040 but don't stay out in the rain like this, 779 00:46:25,680 --> 00:46:27,040 or you'll get sick. 780 00:46:34,520 --> 00:46:36,360 Today might feel heavy, 781 00:46:37,360 --> 00:46:39,280 but problems are like the rain. 782 00:46:41,040 --> 00:46:42,440 Sometimes it pours hard. 783 00:46:43,800 --> 00:46:44,920 Sometimes, there's a storm, 784 00:46:45,760 --> 00:46:47,040 or sometimes it floods. 785 00:46:48,360 --> 00:46:49,520 But trust me, 786 00:46:51,800 --> 00:46:53,760 there will be a day when the rain stops. 787 00:47:05,840 --> 00:47:08,480 That student was you? 788 00:47:13,480 --> 00:47:15,600 Every time it rains, 789 00:47:16,440 --> 00:47:17,920 I remember that night. 790 00:47:19,200 --> 00:47:21,120 My beautiful grocery sister. 791 00:48:03,560 --> 00:48:05,640 Chom, when are you going to tell your mom about us? 792 00:48:05,720 --> 00:48:08,040 We've been together for almost three years now. 793 00:48:08,120 --> 00:48:10,480 Ugh! It's getting wet! 794 00:48:10,560 --> 00:48:13,880 You told me to dry my hair, but you're still soaking wet yourself. 795 00:48:16,680 --> 00:48:19,760 No wonder you've been looking so in love lately. 796 00:48:19,840 --> 00:48:20,760 Look! 797 00:48:20,840 --> 00:48:22,320 Wan made two of these 798 00:48:22,400 --> 00:48:23,760 so I can wear one and match Som. 799 00:48:23,840 --> 00:48:26,240 I really like you, Wan. 800 00:48:26,320 --> 00:48:27,480 How about you? 801 00:48:27,560 --> 00:48:29,040 Do you feel the same way about me? 58022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.