Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,240
You quit at almost 30?
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,200
You know jobs are hard to findthese days, right?
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,400
What are you doing here?!
4
00:00:09,280 --> 00:00:12,880
- You know how to fix electrical stuff?
- Actually, I can fix lots of things.
5
00:00:12,960 --> 00:00:15,520
If anything breaks, just call me, Wan.
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,640
You keep running aroundhelping this person and that one.
7
00:00:17,720 --> 00:00:20,480
I honestly don't see
what good comes from it.
8
00:00:21,560 --> 00:00:22,680
I'm already feeling down.
9
00:00:23,480 --> 00:00:24,480
Don't cry.
10
00:00:28,600 --> 00:00:31,120
YUTH PANICH
11
00:00:40,480 --> 00:00:41,640
Are you feeling better now?
12
00:00:44,280 --> 00:00:45,280
Yes.
13
00:00:45,360 --> 00:00:47,600
I just feel a bit tired.
14
00:00:48,600 --> 00:00:51,080
But seeing your face,
I'm not tired anymore.
15
00:00:55,680 --> 00:00:56,840
Eh? That voice…?
16
00:00:58,200 --> 00:00:59,440
It's Somharuthai.
17
00:01:02,200 --> 00:01:04,239
MAEWNAM SERVICE
18
00:01:04,319 --> 00:01:07,000
What did you just call her?
19
00:01:07,080 --> 00:01:08,320
Som…?
20
00:01:08,400 --> 00:01:09,920
Somharuthai.
21
00:01:10,600 --> 00:01:12,080
Somharuthai.
22
00:01:12,160 --> 00:01:13,760
You've got a name now.
23
00:01:14,600 --> 00:01:16,600
She wouldn't go anywhere
and just kept hanging around here.
24
00:01:16,680 --> 00:01:18,240
So, I decided to adopt her.
25
00:01:41,400 --> 00:01:42,880
Somharuthai, it's your meal time.
26
00:01:57,360 --> 00:01:59,280
Your name-choosing skill
27
00:01:59,360 --> 00:02:00,760
is just like Uncle Yuth's.
28
00:02:01,400 --> 00:02:02,680
And how is that?
29
00:02:02,760 --> 00:02:05,400
It's adorable.
30
00:02:05,480 --> 00:02:06,680
Somharuthai.
31
00:02:06,760 --> 00:02:09,560
And what's your name?
32
00:02:09,639 --> 00:02:10,680
Take a guess.
33
00:02:11,680 --> 00:02:12,520
Maew?
34
00:02:13,240 --> 00:02:14,080
Nope.
35
00:02:14,640 --> 00:02:16,400
Suea? Singto?
36
00:02:18,520 --> 00:02:19,600
Give me your hand.
37
00:02:33,280 --> 00:02:34,280
Nhoo?
38
00:02:37,640 --> 00:02:38,520
Oong!
39
00:02:48,040 --> 00:02:49,840
You could've just told me your name.
40
00:02:49,920 --> 00:02:52,080
I already know your name, Maewnam.
41
00:02:53,320 --> 00:02:55,440
I fixed your sign for ages,
so how could I not know?
42
00:02:56,280 --> 00:02:57,960
Why did you make me do that then?
43
00:02:59,080 --> 00:03:00,200
I just wanted to tease you.
44
00:03:03,160 --> 00:03:04,840
Wan…
45
00:03:06,720 --> 00:03:07,840
Sudteerak.
46
00:03:19,760 --> 00:03:22,120
What's with you?
Why did you suddenly call me "teerak"?
47
00:03:23,240 --> 00:03:25,160
Sudteerak is my full name,
48
00:03:26,640 --> 00:03:29,280
but I only tell people
I want to hear it from.
49
00:03:29,360 --> 00:03:31,560
Try calling me "Sudteerak."
50
00:03:33,400 --> 00:03:34,360
No.
51
00:03:34,440 --> 00:03:35,840
I'll just call you Maewnam.
52
00:03:35,920 --> 00:03:37,720
Come on. Just try.
53
00:03:37,800 --> 00:03:40,800
Say, "Sudteerak" in a sweet tone.
54
00:03:40,880 --> 00:03:42,600
"Sudteerak." Let's try.
55
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
Nope.
56
00:03:48,160 --> 00:03:49,320
Sudteerak.
57
00:05:02,720 --> 00:05:06,200
It felt like
my heart skipped a beat for a second.
58
00:05:06,880 --> 00:05:08,040
You're exaggerating.
59
00:05:08,720 --> 00:05:11,920
And you said you were going to
take care of Som.
60
00:05:12,000 --> 00:05:16,600
Does that mean
you're staying here for good?
61
00:05:19,200 --> 00:05:21,440
I think I'll be sticking around here
for a long time.
62
00:05:23,760 --> 00:05:25,160
Why are you so happy about it?
63
00:05:26,920 --> 00:05:28,640
It's just that
64
00:05:28,720 --> 00:05:30,240
I won't have to bike so far anymore.
65
00:05:30,320 --> 00:05:34,560
I'll just come to your grocery store
to buy stuff
66
00:05:35,320 --> 00:05:37,080
and then get to play with Som too.
67
00:05:37,160 --> 00:05:38,520
Am I right, Som?
68
00:05:48,160 --> 00:05:50,120
Whoa. How come you got so rich?
69
00:05:50,200 --> 00:05:52,320
- Did you win the lottery?
- Nope.
70
00:05:52,400 --> 00:05:54,080
I went to support Uncle Yuth's grocery.
71
00:05:54,160 --> 00:05:56,680
His daughter just came back to take over
the business, so I stopped by.
72
00:05:57,680 --> 00:06:00,600
- I can eat anything, right?
- Yes. That's 20 baht.
73
00:06:01,440 --> 00:06:03,880
Even among friends, you're still charging?
74
00:06:03,960 --> 00:06:04,880
Keep the change.
75
00:06:07,120 --> 00:06:09,560
Oops, that is 100 baht,
76
00:06:09,640 --> 00:06:11,320
and I can keep the change.
77
00:06:12,040 --> 00:06:13,640
Paying for her like this,
78
00:06:13,720 --> 00:06:16,040
are you two dating or something?
79
00:06:17,640 --> 00:06:18,480
Crazy!
80
00:06:18,560 --> 00:06:20,120
We're on campus.
81
00:06:20,200 --> 00:06:22,640
Others could find out we're dating.
82
00:06:22,720 --> 00:06:24,600
Come on. Nobody will see us.
83
00:06:24,680 --> 00:06:25,720
Nobody's around.
84
00:06:25,800 --> 00:06:28,000
Wait, are you two dating!?
85
00:06:29,720 --> 00:06:31,200
Keep it low!
86
00:06:34,680 --> 00:06:36,240
That's enough. Stop acting, okay?
87
00:06:37,320 --> 00:06:40,120
Seriously, you two can't hide anything.
88
00:06:40,200 --> 00:06:42,880
You're all lovey-dovey in this room, huh?
89
00:06:43,520 --> 00:06:45,760
You know it's not just
the three of us here.
90
00:06:45,840 --> 00:06:46,880
Tik is here too.
91
00:06:47,920 --> 00:06:50,280
If Tik finds out, the world finds out.
92
00:06:50,360 --> 00:06:51,640
Who's asking for me?
93
00:06:54,040 --> 00:06:57,120
Oh! When did you get here?
94
00:06:57,200 --> 00:06:58,480
We didn't even hear the door.
95
00:06:59,280 --> 00:07:03,160
Well, my grandma always taught me that
a proper lady does everything quietly.
96
00:07:03,240 --> 00:07:06,400
When I was young, she used to whack me on
the ankle if I stepped on a creaky board.
97
00:07:06,480 --> 00:07:08,120
So, why were you calling me?
98
00:07:09,800 --> 00:07:15,720
The three of us were just wondering how
you were going to schedule our classes.
99
00:07:16,560 --> 00:07:18,360
So that's what this is about.
100
00:07:18,440 --> 00:07:21,160
Tonnam, you don't want to teach
after Chompoo, right?
101
00:07:21,240 --> 00:07:23,520
Then take a morning slot.
102
00:07:23,600 --> 00:07:25,840
Chompoo, you take the afternoon.
103
00:07:25,920 --> 00:07:27,920
And our diligent Maewnam,
you take the evening class.
104
00:07:28,000 --> 00:07:29,440
- Good?
- Yes.
105
00:07:29,520 --> 00:07:31,560
You two, don't fight, okay?
106
00:07:31,640 --> 00:07:34,120
No fighting at all!
107
00:07:34,200 --> 00:07:36,800
But this time, I'm writing on
the entire board and not erasing it.
108
00:07:40,840 --> 00:07:43,720
Tik, can I get a morning class
next term too, please?
109
00:07:46,360 --> 00:07:47,960
My head's already hurting.
110
00:07:48,040 --> 00:07:49,880
And what's this?
You're selling snacks now?
111
00:07:50,480 --> 00:07:52,960
- Can you support me a little bit?
- What've you got? Let me see.
112
00:07:54,360 --> 00:07:56,840
Ugh, these are such ordinary snacks.
113
00:07:56,920 --> 00:07:58,840
Don't you have anything royal?
114
00:07:58,920 --> 00:08:01,040
Do you have Chor Muang or Phuang Khram?
115
00:08:01,120 --> 00:08:02,400
Flowers?
116
00:08:03,520 --> 00:08:04,800
Come on. Let's see what I can eat.
117
00:08:05,480 --> 00:08:09,320
{\an8}No class this Saturday, right?Let's go on a date, Pinky-Pinky.
118
00:08:09,400 --> 00:08:12,720
{\an8}Okay, my little chubby boo!
119
00:08:15,280 --> 00:08:18,320
Five snacks, four jellies,
120
00:08:18,400 --> 00:08:20,520
two chicken feet snacks,
121
00:08:20,600 --> 00:08:24,560
six milk cartons, and thirty eggs.
122
00:08:27,280 --> 00:08:29,000
It turns out selling stuff is not so hard.
123
00:08:29,080 --> 00:08:31,080
I made nearly 300 baht off that kid.
124
00:08:36,799 --> 00:08:38,760
It's almost noon. Let's get lunch.
125
00:08:41,559 --> 00:08:43,640
Here's your Dry Chicken Suki, no skin.
126
00:08:43,720 --> 00:08:44,680
Thanks.
127
00:08:46,600 --> 00:08:47,800
Wait.
128
00:08:49,040 --> 00:08:50,760
You work as a waitress here too?
129
00:08:50,840 --> 00:08:54,360
Yep. Lunchtime is chaos.
It's packed with people.
130
00:08:54,440 --> 00:08:56,160
- You're not going to uni?
- I will--
131
00:08:56,240 --> 00:08:58,920
Ten boxes of stir-fried crispy pork
with basil are ready, Maewnam.
132
00:08:59,000 --> 00:08:59,840
Got it.
133
00:08:59,920 --> 00:09:01,600
I'll go later in the evening.
134
00:09:01,680 --> 00:09:03,400
Take them to the police station, okay?
135
00:09:03,480 --> 00:09:04,520
Got it.
136
00:09:07,080 --> 00:09:08,400
You got a new order, Pin.
137
00:09:14,920 --> 00:09:16,000
She's hardworking.
138
00:09:20,400 --> 00:09:21,720
How much is mine?
139
00:09:22,560 --> 00:09:24,400
60. The ice is on the house.
140
00:09:27,800 --> 00:09:29,720
Here. I already transferred.
141
00:09:30,480 --> 00:09:31,760
Yep, got it.
142
00:09:37,080 --> 00:09:38,360
F1!
143
00:09:38,440 --> 00:09:39,680
F1!
144
00:09:39,760 --> 00:09:41,240
I was washing dishes.
145
00:09:41,320 --> 00:09:43,120
Go buy one bottle of fish sauce for me.
146
00:09:44,600 --> 00:09:45,480
Now!
147
00:09:47,040 --> 00:09:48,400
Also grab some rice.
148
00:09:54,120 --> 00:09:55,680
One bottle of fish sauce. Rice, 30.
149
00:09:58,600 --> 00:09:59,520
30?
150
00:10:01,800 --> 00:10:05,880
One kilogram of rice is like 20, right?
151
00:10:05,960 --> 00:10:07,360
Divide by 15…
152
00:10:07,440 --> 00:10:10,720
That's about 1.3 liters?
153
00:10:11,840 --> 00:10:13,280
Do you know how much 30 gets you?
154
00:10:14,000 --> 00:10:14,880
Just scoop it, then.
155
00:10:19,800 --> 00:10:21,120
Fish sauce.
156
00:10:31,800 --> 00:10:32,920
Be careful with the change.
157
00:10:38,400 --> 00:10:40,040
Get everything on the list, okay?
158
00:10:40,800 --> 00:10:42,160
Sugar.
159
00:10:42,760 --> 00:10:44,200
What's a "heat-resistant bag," bro?
160
00:10:45,440 --> 00:10:46,360
It's okay.
161
00:10:50,960 --> 00:10:52,800
- Can you carry that?
- Yes, I can.
162
00:10:53,840 --> 00:10:55,320
Wait, you're not paying?
163
00:10:55,400 --> 00:10:56,760
Oh, put it on Kung's tab.
164
00:10:57,320 --> 00:10:59,040
Kung? Who's he?
165
00:11:01,560 --> 00:11:03,000
Kung?
166
00:11:04,120 --> 00:11:05,360
Is this the right one?
167
00:11:07,600 --> 00:11:09,840
Over 3,000 baht due?
And he hasn't even paid?
168
00:11:09,920 --> 00:11:11,360
So this is how it is, huh?
169
00:11:13,800 --> 00:11:15,760
I don't get the nature
of people around here.
170
00:11:15,840 --> 00:11:17,000
But this is too much.
171
00:11:18,800 --> 00:11:20,280
And what did he just buy?
172
00:11:20,840 --> 00:11:21,960
Sugar?
173
00:11:23,400 --> 00:11:25,000
How much is the heat-resistant bag?
174
00:11:25,720 --> 00:11:27,520
Ugh, this is stressing me out!
175
00:11:27,600 --> 00:11:30,200
Looking good, sis.
It'll brighten up one more level.
176
00:11:30,280 --> 00:11:31,800
Oh! Please come in, dear customer!
177
00:11:32,320 --> 00:11:33,760
Do you want to make merit together first?
178
00:11:33,840 --> 00:11:35,560
Just 20 baht will do
if you'd like to chip in.
179
00:11:39,000 --> 00:11:41,200
So, you're back to running
the store again, right?
180
00:11:41,280 --> 00:11:42,240
How's the business going?
181
00:11:42,880 --> 00:11:44,280
It's okay, just going with the flow.
182
00:11:45,080 --> 00:11:48,640
I actually thought at first
you weren't going to reopen,
183
00:11:48,720 --> 00:11:50,720
but I'm so glad you did.
184
00:11:50,800 --> 00:11:53,720
Otherwise, I'd have to haul myself
all the way to Khlong Thom just to shop.
185
00:11:53,800 --> 00:11:56,440
So, you've moved back home for good?
186
00:11:56,520 --> 00:11:58,840
What about your boyfriend?
Is he okay with it?
187
00:11:58,920 --> 00:12:00,400
Well, I'm single.
188
00:12:00,480 --> 00:12:03,120
Really? You're this pretty
and still single?
189
00:12:03,200 --> 00:12:04,160
Are you being picky or what?
190
00:12:04,240 --> 00:12:05,720
Listen, let me tell you something.
191
00:12:05,800 --> 00:12:09,160
Once women like us hit 30,
it gets hard to find a man, you know.
192
00:12:09,240 --> 00:12:12,680
You're still young and gorgeous.
Lock someone down while you can, okay?
193
00:12:12,760 --> 00:12:15,200
Even me! I married fast,
and still, my man died on me early.
194
00:12:15,280 --> 00:12:16,600
I've been raising our kid alone
ever since.
195
00:12:16,680 --> 00:12:18,480
My daughter still doesn't have
a husband either.
196
00:12:18,560 --> 00:12:21,440
I'm so worried about
who will take care of her when she's old.
197
00:12:21,520 --> 00:12:23,360
I'm here for a shampoo and blow-dry.
Can I go in now?
198
00:12:23,440 --> 00:12:24,800
Sure. Right inside the shop, dear.
199
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
Have you made your merit yet?
200
00:12:25,960 --> 00:12:27,720
Fine. You can do it after.
201
00:12:27,800 --> 00:12:30,080
- Will my hair be done in time though?
- Of course!
202
00:12:30,160 --> 00:12:32,320
Let's call this a gossip break from work.
203
00:12:32,400 --> 00:12:33,280
Make it pretty.
204
00:12:34,920 --> 00:12:37,400
Shampoo and blow-dry.
Take care of the customer, please.
205
00:12:37,480 --> 00:12:38,520
Got it.
206
00:12:45,800 --> 00:12:47,000
You again?!
207
00:12:48,120 --> 00:12:49,240
It's me.
208
00:12:49,320 --> 00:12:52,960
Fern, her assistant, is on her
lunch break, so I came to help out.
209
00:12:53,040 --> 00:12:55,480
I'll rinse your hair now, okay?
210
00:12:55,560 --> 00:12:57,040
Just tilt your head up a bit.
211
00:12:57,800 --> 00:12:59,280
How many jobs do you have?
212
00:12:59,360 --> 00:13:00,640
I actually do everything.
213
00:13:00,720 --> 00:13:02,960
I take orders, deliver people,
deliver stuff, and fix things.
214
00:13:03,040 --> 00:13:05,080
I do everything that is legal.
215
00:13:05,160 --> 00:13:06,560
Just like my slogan.
216
00:13:06,640 --> 00:13:09,240
"Maewnam Service. You think it, I do it!"
217
00:13:10,200 --> 00:13:13,760
If there's anything you need help with,
just let me know, okay?
218
00:13:13,840 --> 00:13:16,840
You're working while studying.
That's so hardworking.
219
00:13:16,920 --> 00:13:19,400
- No, no, it's just--
- I only do one thing. The grocery store.
220
00:13:19,480 --> 00:13:22,440
I thought it would be easy,
but in the end, it's not.
221
00:13:22,520 --> 00:13:23,760
It gave me a headache.
222
00:13:25,360 --> 00:13:29,040
Let me give you a head massage today
to help clear your mind.
223
00:13:41,000 --> 00:13:42,040
It's done.
224
00:13:43,800 --> 00:13:44,720
Maewnam.
225
00:13:46,320 --> 00:13:48,880
How do you shampoo someone
and end up with foam on your cheek?
226
00:13:58,320 --> 00:14:01,200
Maybe I was a bit too focused on
washing your hair.
227
00:14:04,600 --> 00:14:07,320
Hey, do you know Kung's shop?
228
00:14:07,400 --> 00:14:08,680
Of course.
229
00:14:09,280 --> 00:14:10,440
Then can you take me there?
230
00:14:13,960 --> 00:14:15,080
Here you are.
231
00:14:16,520 --> 00:14:17,760
Is business good today?
232
00:14:17,840 --> 00:14:20,240
Oh, hey Maewnam!
What filling would you like?
233
00:14:20,320 --> 00:14:21,280
Thank you.
234
00:14:21,360 --> 00:14:22,720
I didn't come to eat today.
235
00:14:23,320 --> 00:14:24,800
I brought you a customer instead.
236
00:14:25,480 --> 00:14:26,520
Thanks.
237
00:14:27,200 --> 00:14:28,920
So, the thing is,
238
00:14:29,000 --> 00:14:31,440
you owe my store 3,568 baht.
239
00:14:31,520 --> 00:14:32,840
I came to check in about that…
240
00:14:32,920 --> 00:14:33,760
Wait a second.
241
00:14:33,840 --> 00:14:35,240
It's not even the end of the month yet.
242
00:14:35,320 --> 00:14:38,480
Your dad said I could have until
the 15th of every month to pay.
243
00:14:38,560 --> 00:14:41,600
But this isn't "end of the month."
It's been a month and a half already.
244
00:14:41,680 --> 00:14:43,560
Well, your dad let me pay like that.
245
00:14:43,640 --> 00:14:47,080
You're taking over your dad's store
and you don't even know how things work?
246
00:14:47,160 --> 00:14:48,920
That was my dad. This is me, okay?
247
00:14:49,000 --> 00:14:52,200
Okay, okay, let's all calm down here.
248
00:14:52,280 --> 00:14:54,760
Wan's only just started running the store.
She probably didn't know.
249
00:14:54,840 --> 00:14:56,680
Let me clear things up, okay?
250
00:14:57,480 --> 00:14:58,400
Wan.
251
00:15:02,400 --> 00:15:06,440
Yeah, trade is about buying and selling.
252
00:15:06,520 --> 00:15:10,560
But what Uncle Yuth practiced
was mutual support.
253
00:15:11,320 --> 00:15:12,560
If you have money, you pay.
254
00:15:12,640 --> 00:15:14,280
If you don't, it's okay.
255
00:15:14,360 --> 00:15:16,760
It's like a credit card,
256
00:15:16,840 --> 00:15:18,960
but here, credit means trust.
257
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
That's how he's always done it.
258
00:15:24,840 --> 00:15:27,320
You can't just change that overnight.
259
00:15:29,600 --> 00:15:30,920
But trust me,
260
00:15:31,520 --> 00:15:34,520
if he has the money, he'll pay.
261
00:15:44,560 --> 00:15:45,480
All right then.
262
00:15:46,360 --> 00:15:48,560
I'll do it the way Dad did.
263
00:15:49,520 --> 00:15:50,400
Thank you, Wan.
264
00:15:58,320 --> 00:15:59,800
You can drop me off here, Maewnam.
265
00:15:59,880 --> 00:16:01,000
Okay.
266
00:16:01,080 --> 00:16:02,120
Be careful.
267
00:16:04,960 --> 00:16:06,280
By the way…
268
00:16:06,960 --> 00:16:09,960
You're this articulate and reasonable.
What faculty are you studying in?
269
00:16:10,040 --> 00:16:12,120
The faculty of…
270
00:16:12,760 --> 00:16:13,720
crispy pork with kale.
271
00:16:13,800 --> 00:16:15,200
Come on.
272
00:16:15,280 --> 00:16:16,760
I shouldn't have complimented you.
273
00:16:21,520 --> 00:16:23,240
Maewnam Service at your service!
274
00:16:24,360 --> 00:16:25,920
TV not turning on?
275
00:16:26,000 --> 00:16:28,160
Okay, I'll fix it for you.
276
00:16:29,480 --> 00:16:32,440
Wan, I've got to go fix a TV now.
277
00:16:32,520 --> 00:16:34,280
Mm-hmm, I heard. Go on then.
278
00:16:34,360 --> 00:16:35,240
Okay.
279
00:16:36,120 --> 00:16:37,360
Take care.
280
00:16:59,760 --> 00:17:01,880
Oh, you're here?
I've been waiting forever.
281
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
Is there something wrong?
282
00:17:04,480 --> 00:17:07,880
I sent my son to buy fish sauce and rice.
283
00:17:07,960 --> 00:17:09,720
He said you didn't give him the change.
284
00:17:10,359 --> 00:17:11,440
But I already did.
285
00:17:11,520 --> 00:17:13,319
He gave me 100 and I gave 35 baht back.
286
00:17:13,400 --> 00:17:14,440
Did you ask him properly?
287
00:17:14,520 --> 00:17:17,160
Are you saying my son stole the money?!
288
00:17:18,160 --> 00:17:19,319
35 baht, right?
289
00:17:19,400 --> 00:17:22,000
Wait! The rice too.
290
00:17:22,079 --> 00:17:26,280
I paid 30 baht,
but this is way less than usual.
291
00:17:26,359 --> 00:17:27,800
But your son scooped it himself.
292
00:17:27,880 --> 00:17:28,720
What?
293
00:17:28,800 --> 00:17:30,360
So now you're blaming everyone else?
294
00:17:30,440 --> 00:17:32,320
First the change, now this?
295
00:17:32,400 --> 00:17:35,040
Back when Yuth was around,
stuff like this never happened.
296
00:17:35,120 --> 00:17:36,400
He used to give extra.
297
00:17:36,480 --> 00:17:37,800
Then how much would you like?
298
00:17:37,880 --> 00:17:39,320
You're welcome to go scoop it yourself.
299
00:17:40,160 --> 00:17:41,240
It's fine.
300
00:17:41,320 --> 00:17:43,040
I just wanted to let you know.
301
00:17:43,120 --> 00:17:45,160
I won't be coming back
to this store anymore.
302
00:17:45,240 --> 00:17:49,520
Short on product, short on change!
303
00:17:49,600 --> 00:17:52,000
No one should buy from here again.
304
00:17:52,080 --> 00:17:53,920
A store like this won't last.
305
00:17:54,000 --> 00:17:56,120
Your words are so nasty,
even a dog wouldn't take them!
306
00:18:15,200 --> 00:18:18,160
Hello. I was just thinking about you.
307
00:18:18,240 --> 00:18:20,400
I'm so exhausted, girl.
308
00:18:20,480 --> 00:18:23,040
With how tired you sound,
business must be booming.
309
00:18:23,120 --> 00:18:24,720
Booming? Please.
310
00:18:24,800 --> 00:18:26,720
I made just over 300 baht today.
311
00:18:26,800 --> 00:18:28,960
That's less than minimum wage.
312
00:18:29,040 --> 00:18:30,560
Why don't you come back to an office job?
313
00:18:31,160 --> 00:18:34,280
By now, your base salaryshould be over 1,000 baht a day.
314
00:18:34,360 --> 00:18:36,240
Come back and find a job already.
315
00:18:36,320 --> 00:18:39,240
Once you're over 30,
it's harder to get hired.
316
00:18:39,320 --> 00:18:42,160
Is it really that hard
to find a job after 30?
317
00:18:42,240 --> 00:18:45,320
This country's weird. You know that.
318
00:18:45,400 --> 00:18:49,320
Most job listings say
they won't take anyone over 35.
319
00:18:49,400 --> 00:18:53,160
Like, seriously? People over 40 aren't
supposed to eat, live, or work anymore?
320
00:18:53,240 --> 00:18:54,360
Exactly!
321
00:18:54,440 --> 00:18:55,520
Right?
322
00:18:55,600 --> 00:18:58,920
Someone with your skills
should get back into the job market.
323
00:19:01,320 --> 00:19:04,400
Well, I just opened my shop,
324
00:19:04,480 --> 00:19:06,080
so give me three more months.
325
00:19:06,160 --> 00:19:08,320
If it turns out to be too toxic,
I might just shut it down.
326
00:19:09,920 --> 00:19:11,560
But judging from your tone,
327
00:19:11,640 --> 00:19:13,160
I bet you've been through a lot, huh?
328
00:19:14,560 --> 00:19:15,440
Hey.
329
00:19:15,520 --> 00:19:17,400
Someone owes me thousands,
330
00:19:17,480 --> 00:19:19,080
and when I went to collect,
he refused to pay.
331
00:19:19,160 --> 00:19:23,000
Another sent her kid to buy stuff
and yelled she didn't get the change.
332
00:19:23,880 --> 00:19:27,160
Just recently, someone bought rice.
I wasn't sure how many scoops.
333
00:19:27,240 --> 00:19:29,200
The wrong amount was scooped
and she went off on me!
334
00:19:29,280 --> 00:19:31,560
I really try to be patient
and understand people around here,
335
00:19:31,640 --> 00:19:33,920
but… it's just the local crowd, you know?
336
00:19:34,000 --> 00:19:36,360
Oh, I just went to get my hair
washed at a salon.
337
00:19:36,440 --> 00:19:38,960
The lady there kept asking questions,
so curious about my life.
338
00:19:39,040 --> 00:19:40,160
Am I moving back home for good?
339
00:19:40,240 --> 00:19:41,400
Do I have a boyfriend?
340
00:19:41,480 --> 00:19:43,000
Are my standards too high?
341
00:19:43,720 --> 00:19:44,880
I was like, "What"?
342
00:19:44,960 --> 00:19:46,320
I was going crazy.
343
00:19:47,720 --> 00:19:49,320
That kind of behavior isso your pet peeve.
344
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
Right? I seriously hate it.
What's with her?
345
00:19:51,480 --> 00:19:53,640
Why does she feel the need to dig
into other people's lives like that?
346
00:19:53,720 --> 00:19:54,840
What does she get out of it?
347
00:19:54,920 --> 00:19:56,480
It's just too much.
348
00:19:57,600 --> 00:19:58,880
Yeah!
349
00:19:58,960 --> 00:20:00,600
Just talking about it gets me annoyed.
350
00:20:06,400 --> 00:20:09,240
SOM SALON
351
00:20:12,080 --> 00:20:13,800
Are you okay, sis?
352
00:20:14,480 --> 00:20:16,280
Nope, sis.
353
00:20:16,360 --> 00:20:21,520
Goodness. You must've been stretching
your arms writing on the board all day.
354
00:20:22,360 --> 00:20:26,480
Then let me give you three words
to honor you as a teacher.
355
00:20:26,560 --> 00:20:30,160
Aanjalee, Wanthaa, Apheewat.
356
00:20:30,240 --> 00:20:33,400
That's how you worship a Buddha.
It's supposed to be Paajeraa!
357
00:20:33,480 --> 00:20:36,560
Oh right, I totally failed there.
358
00:20:36,640 --> 00:20:38,160
I haven't said that in so long.
359
00:20:40,760 --> 00:20:41,920
I'll give you a strong massage.
360
00:20:42,800 --> 00:20:45,400
{\an8}I'm home now, tiny darling.
361
00:20:45,480 --> 00:20:48,080
{\an8}I've planned our date schedule, Pinky.
362
00:20:52,520 --> 00:20:54,720
What?
363
00:20:54,800 --> 00:20:56,640
You have someone you're talking to now?
364
00:21:00,800 --> 00:21:02,280
- Fern!
- Yes!
365
00:21:02,360 --> 00:21:03,680
Why are you so slow at everything?
366
00:21:03,760 --> 00:21:05,280
When you're done,
why don't you help fold the laundry?
367
00:21:05,360 --> 00:21:07,440
I was sweeping the floor, Mama!
368
00:21:07,520 --> 00:21:09,200
- Is it done now?
- Yeah.
369
00:21:09,280 --> 00:21:11,040
Then go fold the laundry already!
370
00:21:12,320 --> 00:21:15,160
What bit you today? You're so fierce.
Did you eat a giant or something?
371
00:21:15,240 --> 00:21:16,720
Are we friends or what?
372
00:21:19,360 --> 00:21:21,160
Mom, are you okay?
373
00:21:21,240 --> 00:21:22,920
You've been moody since yesterday.
374
00:21:24,920 --> 00:21:27,000
Hey, Chom. Let me ask you
something seriously.
375
00:21:27,080 --> 00:21:29,760
Do I really seem like someone who pokes
their nose into other people's business?
376
00:21:30,360 --> 00:21:32,360
Do you want a real answer
or just a comforting one?
377
00:21:34,760 --> 00:21:36,240
Who insulted you?
378
00:21:42,960 --> 00:21:46,280
I think you should gather
some preliminary information first.
379
00:21:46,360 --> 00:21:48,400
Then next week, I'll help review it.
380
00:21:48,480 --> 00:21:51,000
- Yes, thank you.
- Yes, thank you.
381
00:21:52,000 --> 00:21:53,480
- Thank you, Professor.
- Thanks.
382
00:21:57,800 --> 00:22:01,160
Girl, that grocery sister has
a sharp tongue, huh?
383
00:22:04,400 --> 00:22:08,000
Hello?
What's up? What did Wan do?
384
00:22:13,960 --> 00:22:16,280
YUTH PANICH
385
00:22:31,480 --> 00:22:32,920
Hello, hello, hello!
386
00:22:33,000 --> 00:22:34,760
Come see me at my store, Noey.
387
00:22:34,840 --> 00:22:37,720
I've got no customers now.
388
00:22:39,960 --> 00:22:41,280
Som!
389
00:22:41,360 --> 00:22:43,240
Help wave in some customers, will you?
390
00:22:43,320 --> 00:22:44,840
I've even got something for you.
391
00:22:46,160 --> 00:22:48,800
Here. See?
392
00:22:48,880 --> 00:22:51,480
Hello?
393
00:22:52,200 --> 00:22:55,040
Is this a grocery store
or a haunted house?
394
00:22:55,120 --> 00:22:56,880
There's not a single soul in sight.
395
00:22:59,760 --> 00:23:02,160
If you're just here to mess around,
then leave.
396
00:23:04,400 --> 00:23:05,760
So harsh for real!
397
00:23:07,680 --> 00:23:13,000
You're not getting any customers because
you messed with the wrong person.
398
00:23:15,080 --> 00:23:20,040
Oh no! She heard all that?
399
00:23:20,120 --> 00:23:22,240
Mama Som is super influential, you know.
400
00:23:22,320 --> 00:23:27,640
As you probably know, a beauty salon
is like the community's loudspeaker.
401
00:23:28,680 --> 00:23:32,840
By now, the whole place
has probably heard everything,
402
00:23:32,920 --> 00:23:35,680
and that's why
no one's coming to your store.
403
00:23:36,800 --> 00:23:38,320
What should I do then?
404
00:23:38,400 --> 00:23:41,000
If things go on like this, I'm done for.
405
00:23:43,080 --> 00:23:45,200
I can help you.
406
00:23:52,200 --> 00:23:55,640
Okay, Wi. I'll leave
the steamer on for 15 minutes.
407
00:23:58,120 --> 00:23:59,680
Be right there. See you soon.
408
00:24:01,440 --> 00:24:02,440
Just a second.
409
00:24:03,280 --> 00:24:04,160
All right.
410
00:24:07,880 --> 00:24:09,320
Where are you going, Chompoo?
411
00:24:12,400 --> 00:24:13,520
To the uni, Mom.
412
00:24:13,600 --> 00:24:14,720
I have class.
413
00:24:18,960 --> 00:24:22,320
Wait, you said you only teach
Monday to Friday, didn't you?
414
00:24:23,840 --> 00:24:25,080
That's kind of suspicious, huh?
415
00:24:25,840 --> 00:24:27,760
Just a little bit.
416
00:24:31,600 --> 00:24:33,560
Fern! Fern!
417
00:24:35,600 --> 00:24:38,360
- Have you been waiting long?
- Yep.
418
00:24:38,440 --> 00:24:41,200
Did I see that right?
The driver's a guy, isn't he?
419
00:24:41,280 --> 00:24:42,600
I can't see clearly.
420
00:24:42,680 --> 00:24:44,080
Should I go introduce myself?
421
00:24:44,160 --> 00:24:45,320
You shouldn't.
422
00:24:46,720 --> 00:24:48,160
Why did you even ask me?!
423
00:24:56,040 --> 00:24:58,720
- Hello.
- Hello, sweetie.
424
00:24:59,280 --> 00:25:01,560
Who's he? I don't think I've ever met him.
425
00:25:02,440 --> 00:25:04,560
He's a new professor at my university.
His name is Wanan.
426
00:25:06,640 --> 00:25:09,160
Oh my! And that handsome face!
427
00:25:09,240 --> 00:25:10,200
Do you have a girlfriend?
428
00:25:10,280 --> 00:25:11,920
Coming to pick up my daughter…
429
00:25:12,000 --> 00:25:13,280
Do you like her?
430
00:25:13,360 --> 00:25:15,040
- Feel free to make a move, you know.
- Mom!
431
00:25:15,120 --> 00:25:16,440
No need to be shy, dear.
432
00:25:16,520 --> 00:25:18,920
I'm not that old-fashioned.
433
00:25:19,000 --> 00:25:22,960
If a nice guy like this comes
to pick you up, I'm all for it.
434
00:25:23,040 --> 00:25:24,480
Go ahead and woo her.
435
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
Love is a beautiful thing, right, Wasan?
436
00:25:27,160 --> 00:25:28,680
Wanan, Mom!
437
00:25:28,760 --> 00:25:30,800
- Right, Wanan.
- I'm running late.
438
00:25:30,880 --> 00:25:33,960
Next time, just tell me straight
if you're going on a date.
439
00:25:34,040 --> 00:25:35,880
No need to lie about
having class on Saturday.
440
00:25:37,080 --> 00:25:39,040
Anything else you've lied about?
441
00:25:39,120 --> 00:25:40,200
Nothing!
442
00:25:42,840 --> 00:25:44,000
All right then.
443
00:25:44,080 --> 00:25:45,360
Take good care of my daughter, okay?
444
00:25:45,440 --> 00:25:46,440
Sure.
445
00:25:46,520 --> 00:25:47,400
- Drive safe.
- Bye-bye.
446
00:25:47,480 --> 00:25:49,080
Bye-bye, dear.
447
00:25:49,160 --> 00:25:50,480
Let's hurry before traffic gets worse.
448
00:25:51,760 --> 00:25:53,280
Drive carefully.
449
00:25:53,360 --> 00:25:54,480
Fern! Fern!
450
00:25:54,560 --> 00:25:57,440
- What now, sis?
- Fern, Chompoo is officially taken!
451
00:25:57,520 --> 00:25:59,760
- Seriously?
- There! Look! The guy is super handsome.
452
00:25:59,840 --> 00:26:03,680
His skin is, like, glowing white.
453
00:26:05,560 --> 00:26:07,800
- Your mom is quite good at conversations.
- Yep.
454
00:26:20,040 --> 00:26:21,160
Let's get moving already.
455
00:26:21,240 --> 00:26:22,840
You're sitting around looking so relaxed.
456
00:26:22,920 --> 00:26:24,240
Nope!
457
00:26:24,920 --> 00:26:26,240
Are you leaving nicely or not?
458
00:26:26,320 --> 00:26:27,200
Nope.
459
00:26:28,040 --> 00:26:30,760
I showered, got dressed,
washed my face, brushed my teeth,
460
00:26:30,840 --> 00:26:33,520
and ironed my shirt
just to drop Chompoo off.
461
00:26:33,600 --> 00:26:35,080
So where's the money, sis?
462
00:26:36,760 --> 00:26:38,040
If you want it, come get it.
463
00:26:42,600 --> 00:26:43,640
Whoa.
464
00:26:44,440 --> 00:26:45,680
Thank you!
465
00:26:46,200 --> 00:26:47,880
Pleasure doing business.
466
00:26:47,960 --> 00:26:49,160
Call me anytime.
467
00:26:49,240 --> 00:26:51,120
Nice hair, by the way.
468
00:26:59,080 --> 00:27:01,080
Boo, I'm sorry.
469
00:27:01,160 --> 00:27:02,680
Things didn't go as planned.
470
00:27:02,760 --> 00:27:06,040
I didn't think my mom would call me over.
Once she did, it went on nonstop.
471
00:27:06,120 --> 00:27:08,080
I left just five minutes late,
472
00:27:08,160 --> 00:27:10,560
and didn't expect traffic to be that bad.
473
00:27:10,640 --> 00:27:13,440
If you want anything to eat today,
order whatever you want.
474
00:27:13,520 --> 00:27:15,480
Even if you want every cake
on display, I got you.
475
00:27:20,120 --> 00:27:23,200
But if you keep making
that moody face, no dessert.
476
00:27:23,280 --> 00:27:24,600
I'll start sulking too,
477
00:27:24,680 --> 00:27:26,360
because I already told you what happened.
478
00:27:31,840 --> 00:27:34,480
I told you already.
When I sulk, don't talk too much.
479
00:27:34,560 --> 00:27:35,480
Just do what?
480
00:27:39,600 --> 00:27:40,800
There are a lot of people.
481
00:27:40,880 --> 00:27:42,960
Hurry up. Are you doing it or not?
482
00:27:48,640 --> 00:27:49,600
Fine, I'm not mad anymore.
483
00:27:50,280 --> 00:27:51,680
You said you'd treat me, right?
484
00:27:52,200 --> 00:27:54,360
- Everything on display, really?
- Yep.
485
00:27:54,440 --> 00:27:55,560
Okay then, I'm ordering.
486
00:27:55,640 --> 00:27:58,120
But before you go order the cakes,
take photos of me first.
487
00:27:58,200 --> 00:27:59,040
Of course.
488
00:27:59,680 --> 00:28:01,560
Okay. One, two, three.
489
00:28:02,440 --> 00:28:04,840
That's so cute. Babe, pose like
you're looking at the view.
490
00:28:04,920 --> 00:28:07,200
- Take some photos of me too.
- Sure. Give it to me.
491
00:28:10,080 --> 00:28:11,360
Hmm, this is not working.
492
00:28:15,880 --> 00:28:17,720
I can see your neck,
and it makes me want to bite.
493
00:28:22,680 --> 00:28:24,400
Cover it with your hair.
494
00:28:25,040 --> 00:28:27,000
All right. Ready now.
495
00:28:28,240 --> 00:28:30,960
One, two, three, gorgeous.
496
00:28:31,040 --> 00:28:32,920
One, two, three!
497
00:28:33,000 --> 00:28:33,840
MOM
498
00:28:33,920 --> 00:28:36,000
Don't rush home. Take your time.
499
00:28:36,800 --> 00:28:38,120
Your mom texted you to go back home?
500
00:28:41,040 --> 00:28:43,480
Nope. It's just horoscope stuff.
501
00:28:45,480 --> 00:28:48,080
You said your mom wouldn't stop talking.
What was she talking about?
502
00:28:48,680 --> 00:28:51,040
If a nice guy like this
comes to pick you up…
503
00:28:51,120 --> 00:28:52,320
Go ahead and woo her.
504
00:28:52,400 --> 00:28:53,680
Anything else you've lied about?
505
00:28:57,840 --> 00:28:58,800
It's nothing.
506
00:28:58,880 --> 00:29:00,440
It's hard to explain.
507
00:29:01,120 --> 00:29:02,320
Let's eat our cakes.
508
00:29:04,160 --> 00:29:06,480
Here. Does it look like me?
509
00:29:06,560 --> 00:29:09,080
Let me sit and eat with you, Kung.
510
00:29:09,160 --> 00:29:11,200
Everyone.
511
00:29:11,280 --> 00:29:13,960
Do you want to join the robe-offering
ceremony with me?
512
00:29:14,040 --> 00:29:15,320
Let's make merit together.
513
00:29:15,400 --> 00:29:17,360
I'll be closing in ten minutes.
514
00:29:19,560 --> 00:29:22,400
Whoa, look at that face when it comes to
making merit. Frozen in shock?
515
00:29:22,480 --> 00:29:23,360
Thinking too much?
516
00:29:23,440 --> 00:29:24,640
I'd like to make merit too.
517
00:29:46,280 --> 00:29:47,560
Anyone else joining?
518
00:29:48,960 --> 00:29:50,400
If not, I'm heading out.
519
00:29:50,480 --> 00:29:51,720
Actually, I'd like to apologize.
520
00:29:55,840 --> 00:30:00,600
I want to say sorry to everyone
for speaking badly behind your backs.
521
00:30:00,680 --> 00:30:04,000
I just recently moved back here
522
00:30:04,080 --> 00:30:07,480
and only recently started running
the grocery store full-time.
523
00:30:08,520 --> 00:30:12,040
Even though I'm the daughter
of the store owner,
524
00:30:12,120 --> 00:30:14,320
I was barely ever around here before.
525
00:30:14,400 --> 00:30:18,720
So all of this is new to me.
I have to adjust to it.
526
00:30:19,720 --> 00:30:23,480
At first, I thought running a store
would be easy.
527
00:30:24,920 --> 00:30:26,560
But it's not.
528
00:30:26,640 --> 00:30:29,040
I'm still not good at it.
529
00:30:29,120 --> 00:30:31,200
I can't compare
to everything my dad used to do.
530
00:30:31,280 --> 00:30:36,200
Also, I don't really know everyone here.
531
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
Kung, I didn't know you had to keep
owing money at the store
532
00:30:42,080 --> 00:30:44,560
because you needed to pay off a debt,
533
00:30:44,640 --> 00:30:48,320
one you guaranteed
for your younger brother who ran away.
534
00:30:50,160 --> 00:30:51,000
Hello?
535
00:30:55,040 --> 00:30:57,760
Could I get three more days?
536
00:30:57,840 --> 00:30:59,640
Please, just three days?
537
00:31:03,200 --> 00:31:07,400
Pin, you have to look after your child
538
00:31:07,480 --> 00:31:11,280
while working over a hot stove alone.
539
00:31:17,960 --> 00:31:22,520
Som, you asked personal questions
540
00:31:22,600 --> 00:31:24,800
just to be friendly and build
a connection with me.
541
00:31:25,400 --> 00:31:27,120
So, you're back to running
the store again, right?
542
00:31:27,200 --> 00:31:28,240
How's the business going?
543
00:31:28,320 --> 00:31:31,640
You're still young and gorgeous.
Lock someone down while you can, okay?
544
00:31:31,720 --> 00:31:35,400
Even me! I married fast,
and still, my man died on me early.
545
00:31:35,480 --> 00:31:37,200
I've been raising our kid alone
ever since.
546
00:31:42,360 --> 00:31:45,400
I don't know everyone well enough yet,
547
00:31:46,040 --> 00:31:49,040
and I also misjudged your intentions.
548
00:31:51,040 --> 00:31:52,400
I'm truly sorry.
549
00:31:59,360 --> 00:32:01,800
You don't have to stop
being upset with me right now.
550
00:32:02,480 --> 00:32:05,040
It's okay if none of you
are ready to forgive me yet.
551
00:32:05,800 --> 00:32:10,080
I just want you to know
that I truly feel sorry.
552
00:32:14,360 --> 00:32:15,520
I'm sorry.
553
00:32:19,360 --> 00:32:21,280
Um… no one else joining the merit-making?
554
00:32:22,200 --> 00:32:23,840
All right then. I'm heading off.
555
00:32:52,440 --> 00:32:55,960
Did I say something wrong again just now?
Or did I say anything rude?
556
00:32:56,040 --> 00:32:57,320
No, not at all.
557
00:32:57,400 --> 00:33:01,040
I was listening the whole time.
You spoke well.
558
00:33:02,640 --> 00:33:03,880
You did your best.
559
00:33:14,800 --> 00:33:17,120
YUTH PANICH
560
00:33:17,200 --> 00:33:19,320
I'll be able to keep this
grocery store running, right?
561
00:33:20,640 --> 00:33:23,840
I think you just need
a bit more time to adjust.
562
00:33:24,440 --> 00:33:25,800
You've got what it takes.
563
00:33:26,520 --> 00:33:27,840
Believe in yourself.
564
00:33:31,040 --> 00:33:32,240
You're already doing great.
565
00:33:41,080 --> 00:33:42,040
Oh, hello!
566
00:33:42,120 --> 00:33:44,320
This is for this month.
567
00:33:44,400 --> 00:33:46,280
I'm sorry it's a bit late.
568
00:33:46,360 --> 00:33:48,440
I'll bring it earlier next month.
569
00:33:49,080 --> 00:33:50,400
Thank you.
570
00:33:50,480 --> 00:33:51,560
Here's the interest.
571
00:33:52,360 --> 00:33:55,000
I'll take two bottles. How much?
572
00:33:55,080 --> 00:33:56,960
20 baht, please.
573
00:33:57,040 --> 00:33:59,240
Here you go. Keep the change.
574
00:34:01,680 --> 00:34:03,120
Here's yours.
575
00:34:04,400 --> 00:34:05,320
You're good.
576
00:34:05,400 --> 00:34:07,120
30 baht of rice, please.
577
00:34:09,480 --> 00:34:10,920
- Um…
- Sure.
578
00:34:12,280 --> 00:34:14,280
So do you know now
how many scoops I'm getting?
579
00:34:14,360 --> 00:34:16,320
Uh…
580
00:34:16,400 --> 00:34:18,199
Come here. Look.
581
00:34:28,520 --> 00:34:30,520
This is exactly 30 baht worth.
582
00:34:32,080 --> 00:34:33,440
Here you go.
583
00:34:34,840 --> 00:34:38,920
And from now on, if my kid ever acts up,
just tell me directly, okay?
584
00:34:40,679 --> 00:34:42,080
Thank you so much.
585
00:34:47,320 --> 00:34:48,520
I'm off.
586
00:34:48,600 --> 00:34:50,199
Wait. Don't be in a rush to leave.
587
00:34:50,280 --> 00:34:51,560
Stay and keep me company for a bit.
588
00:34:51,639 --> 00:34:54,920
Wan, I brought you prayer books.
589
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
Thank you so much.
590
00:34:58,200 --> 00:35:02,040
I heard you just reopened the shop
and you're living here alone.
591
00:35:02,120 --> 00:35:04,640
I was worried you might not have
anyone looking out for you.
592
00:35:04,720 --> 00:35:07,440
If you need anything, let me know.
593
00:35:08,080 --> 00:35:11,320
And if I ever come off as nosy
or overbearing, just say so too.
594
00:35:12,000 --> 00:35:14,920
Thank you so much. I'll come in often
for a shampoo and blow-dry.
595
00:35:15,000 --> 00:35:17,200
As well as wash-and-blow,
I also do 4-D eyebrow tattoos now.
596
00:35:17,280 --> 00:35:19,400
I just finished training.
You should try it.
597
00:35:19,480 --> 00:35:20,800
Just take a nap.
You'll wake looking fabulous.
598
00:35:20,880 --> 00:35:22,480
All right. I'll bring Maewnam with me.
599
00:35:22,560 --> 00:35:23,480
Yes!
600
00:35:23,560 --> 00:35:25,560
Kung said he wants his brows done too.
601
00:35:26,880 --> 00:35:28,640
I'll give you 16-D brows then.
602
00:35:28,720 --> 00:35:29,600
Deal?
603
00:35:30,160 --> 00:35:31,240
Wait, just one side, okay?
604
00:35:31,320 --> 00:35:33,040
Who even tattoos one eyebrow only?
605
00:35:33,720 --> 00:35:35,800
You're talking nonsense.
How about 24-D brows?
606
00:35:41,040 --> 00:35:43,240
- Oh, it splashed.
- Ice delivery!
607
00:35:43,320 --> 00:35:45,040
All right, just leave it there, please.
608
00:35:46,640 --> 00:35:48,160
Here. I'll handle the payment
with your mom.
609
00:35:48,240 --> 00:35:49,600
Let's add it all together. How much?
610
00:35:49,680 --> 00:35:52,160
- 40 baht, please.
- 40? Here you go. Thanks.
611
00:35:52,240 --> 00:35:53,680
Thank you.
612
00:36:02,400 --> 00:36:03,480
Hey.
613
00:36:04,440 --> 00:36:07,240
See? Customers are coming back
to your store again.
614
00:36:07,320 --> 00:36:09,360
People are starting to understand you now.
615
00:36:09,440 --> 00:36:10,640
Don't worry too much.
616
00:36:11,400 --> 00:36:13,280
It's hard not to worry.
617
00:36:13,360 --> 00:36:15,880
Honestly, not many grocery stores make it.
618
00:36:16,600 --> 00:36:22,240
One reason my dad's store is still fine is
because Mouse Mart hasn't opened yet.
619
00:36:22,320 --> 00:36:24,000
I keep thinking, you know.
620
00:36:24,680 --> 00:36:28,080
If Mouse Mart opens, I'm doomed.
621
00:36:33,160 --> 00:36:34,680
Wan, I don't think so.
622
00:36:34,760 --> 00:36:36,920
Lots of grocery stores can survive.
623
00:36:37,000 --> 00:36:41,440
Most people in the neighborhood prefer
shopping where they feel comfortable.
624
00:36:42,040 --> 00:36:45,760
Your store is exactly
where they feel more at ease.
625
00:36:45,840 --> 00:36:47,920
There you go again,
talking all wise and logical.
626
00:36:48,000 --> 00:36:49,400
Are you really a university student?
627
00:36:50,600 --> 00:36:53,120
When did I ever say I was a student?
628
00:36:55,080 --> 00:36:56,440
I'm a professor, actually.
629
00:36:57,400 --> 00:36:58,440
A professor?!
630
00:37:00,800 --> 00:37:02,400
University professor.
631
00:37:05,440 --> 00:37:07,240
I look young, right?
632
00:37:08,400 --> 00:37:09,760
Exactly.
633
00:37:09,840 --> 00:37:11,120
You've been tricking me for so long.
634
00:37:11,200 --> 00:37:14,440
Who tricked you? I didn't!
635
00:37:14,520 --> 00:37:16,640
I was going to tell you at first,
636
00:37:16,720 --> 00:37:19,560
but then you started looking out for me
as my elder and caring for me.
637
00:37:19,640 --> 00:37:21,320
I didn't want to ruin the vibe,
638
00:37:21,400 --> 00:37:23,280
so I just let myself
stay being your "kid."
639
00:37:26,480 --> 00:37:28,320
Don't be mad. I'm kidding.
640
00:37:29,160 --> 00:37:30,160
I'm not mad.
641
00:37:30,240 --> 00:37:31,920
You're awesome, Maewnam.
642
00:37:35,720 --> 00:37:37,080
What's wrong?
643
00:37:38,800 --> 00:37:39,960
Why are you frozen?
644
00:37:44,640 --> 00:37:46,880
Am I really awesome?
645
00:37:47,480 --> 00:37:48,360
Of course.
646
00:37:48,440 --> 00:37:53,720
You fix things, teach,
and can do so many things.
647
00:37:53,800 --> 00:37:57,480
You even helped me
clear things up with everyone.
648
00:37:57,560 --> 00:38:00,880
If it weren't for you,
I'd be in serious trouble.
649
00:38:00,960 --> 00:38:02,560
Thank you so much.
650
00:38:02,640 --> 00:38:04,440
You're amazing.
651
00:38:07,880 --> 00:38:09,040
Thank you.
652
00:38:15,920 --> 00:38:17,480
Wait, I've got something for you.
653
00:38:20,720 --> 00:38:22,000
Here.
654
00:38:22,920 --> 00:38:24,520
It looks just like Som's.
655
00:38:24,600 --> 00:38:27,040
AWESOME
656
00:38:28,840 --> 00:38:29,880
Give me your hand.
657
00:38:37,800 --> 00:38:39,480
This one's to match with Som's.
658
00:38:39,560 --> 00:38:40,640
So you two can be friends.
659
00:38:41,280 --> 00:38:43,240
It's a reward for someone awesome.
660
00:38:45,080 --> 00:38:46,160
Thank you.
661
00:38:46,680 --> 00:38:48,200
Aww, it's got that "Oong" too!
662
00:38:48,280 --> 00:38:50,040
Isn't it adorable? I made it myself.
663
00:38:56,960 --> 00:39:00,200
Two dishwashing liquids, one canned fish,
and one bottle of fish sauce.
664
00:39:00,280 --> 00:39:01,480
That's 80 baht, please.
665
00:39:01,560 --> 00:39:02,400
Thanks.
666
00:39:02,480 --> 00:39:03,480
Thank you.
667
00:39:03,560 --> 00:39:04,880
80 baht.
668
00:39:06,480 --> 00:39:08,440
Hey there, Madam Wan.
669
00:39:08,520 --> 00:39:09,600
Is your business booming?
670
00:39:10,240 --> 00:39:11,560
Sit down.
671
00:39:11,640 --> 00:39:14,240
I brought the inheritance documents
you need to sort out.
672
00:39:14,320 --> 00:39:16,600
Have you found your dad's account book?
673
00:39:16,680 --> 00:39:18,840
I need to check
what he might've left for you.
674
00:39:19,520 --> 00:39:20,600
Not yet.
675
00:39:20,680 --> 00:39:22,560
I've been so caught up with this store.
676
00:39:22,640 --> 00:39:23,680
I'll find it soon.
677
00:39:23,760 --> 00:39:24,800
It's fine.
678
00:39:24,880 --> 00:39:26,360
I work fast anyway.
679
00:39:27,000 --> 00:39:29,440
Thanks, Noey.
680
00:39:29,520 --> 00:39:31,160
Having you makes me feel so relieved.
681
00:39:31,240 --> 00:39:35,360
I'm so lucky to always have someone
around when I'm in trouble.
682
00:39:35,440 --> 00:39:37,440
Like with this store,
if it weren't for Maewnam,
683
00:39:38,160 --> 00:39:40,720
no customer would've come back.
684
00:39:42,000 --> 00:39:45,640
So how exactly did that girl
Maewnam help you?
685
00:39:45,720 --> 00:39:47,680
Share some new-gen ideas with me.
686
00:39:48,560 --> 00:39:50,440
No. She isn't a girl.
687
00:39:51,040 --> 00:39:53,840
At first, I thought she was a uni student.
It turns out she's a professor.
688
00:39:53,920 --> 00:39:56,720
The moment I found out, ugh,
I was so embarrassed.
689
00:39:56,800 --> 00:39:58,920
But it makes sense.
She always sounds so smart when she talks.
690
00:39:59,000 --> 00:40:01,560
Besides, she works
part-time jobs in the morning.
691
00:40:01,640 --> 00:40:06,360
She teaches in the evening. She's amazing.I don't know when she ever rests.
692
00:40:06,440 --> 00:40:08,240
As for her ideas,
693
00:40:08,320 --> 00:40:11,560
she shared with me the stories behindthe people in this neighborhood.
694
00:40:12,280 --> 00:40:14,640
- Could I get just three more days?
- Which filling would you like?
695
00:40:14,720 --> 00:40:15,880
- Please?
- Sweet filling, please.
696
00:40:15,960 --> 00:40:17,600
Once I understood everyone's situation…
697
00:40:20,880 --> 00:40:23,000
I felt so much more empathy for them.
698
00:40:30,800 --> 00:40:31,680
What?
699
00:40:32,600 --> 00:40:34,000
Do I have something in my teeth?
700
00:40:34,080 --> 00:40:37,240
Oh yeah… this look says it all.
701
00:40:37,880 --> 00:40:39,400
Admit it.
702
00:40:39,480 --> 00:40:40,720
What?
703
00:40:40,800 --> 00:40:43,400
You like that girl Maewnam now, don't you?
704
00:40:45,600 --> 00:40:48,040
Are you crazy?
I just admire her, that's all!
705
00:40:48,120 --> 00:40:49,160
Yeah right.
706
00:40:49,240 --> 00:40:54,240
Since I sat down here,
you haven't stopped talking about her.
707
00:40:55,720 --> 00:40:57,600
You haven't dated anyone in so long,
708
00:40:57,680 --> 00:41:00,960
so you might have forgotten how it feels
when you fall for someone without knowing.
709
00:41:05,120 --> 00:41:05,960
There you go.
710
00:41:06,720 --> 00:41:08,360
Hit a nerve, huh?
711
00:41:08,440 --> 00:41:11,440
If you're not sure whether you like her,
there's a way to test it.
712
00:41:13,000 --> 00:41:13,960
How?
713
00:41:14,960 --> 00:41:16,720
I read this theory.
714
00:41:16,800 --> 00:41:21,200
If you're unsure whether
you like someone, just try hugging them.
715
00:41:22,120 --> 00:41:26,160
But for some people,
it might go as far as a kiss.
716
00:41:26,240 --> 00:41:27,400
A kiss?
717
00:41:28,080 --> 00:41:29,680
If your heart races,
718
00:41:31,040 --> 00:41:32,880
you're into them.
719
00:42:03,040 --> 00:42:04,560
All right then. It's settled.
720
00:42:06,680 --> 00:42:08,200
But I have one request.
721
00:42:10,000 --> 00:42:13,200
For the construction company,
please use mine.
722
00:42:13,280 --> 00:42:15,160
We've worked with them for every branch.
723
00:42:15,240 --> 00:42:17,240
This will help to maintain
the same store quality.
724
00:42:17,320 --> 00:42:18,480
Absolutely.
725
00:42:29,760 --> 00:42:30,800
How is it, honey?
726
00:42:30,880 --> 00:42:32,200
Try a bite.
727
00:42:33,000 --> 00:42:34,200
I've been searching forever
728
00:42:34,280 --> 00:42:36,600
for a place that sells
quality kunafa noodles like this.
729
00:42:44,560 --> 00:42:45,800
It's good.
730
00:42:48,080 --> 00:42:51,160
I'm planning to launch in Bangkok
and nearby areas first.
731
00:42:51,240 --> 00:42:54,000
If there's buzz, we'll discuss it later.
732
00:42:55,280 --> 00:42:56,240
That sounds great.
733
00:42:56,320 --> 00:43:00,080
If you need marketing support,
let me know.
734
00:43:02,040 --> 00:43:04,040
Sure. Thank you so much.
735
00:43:04,120 --> 00:43:06,160
Anytime, for you.
736
00:43:10,800 --> 00:43:11,800
Praewa.
737
00:43:12,400 --> 00:43:15,880
Don't forget to turn in your assignment
this time, or you'll get an F.
738
00:43:15,960 --> 00:43:16,840
Will do.
739
00:43:19,920 --> 00:43:21,840
What's going on, Professor Sudteerak?
740
00:43:21,920 --> 00:43:23,920
I could see you smiling from a mile away.
741
00:43:24,000 --> 00:43:25,600
Well, it's because I'm beautiful.
742
00:43:25,680 --> 00:43:27,400
Whoa. This is weird.
743
00:43:28,080 --> 00:43:32,240
I'm beautiful and awesome.
744
00:43:32,320 --> 00:43:33,640
What?
745
00:43:33,720 --> 00:43:35,680
All right, spill. Who said what?
746
00:43:35,760 --> 00:43:37,400
Someone said I'm awesome.
747
00:43:38,320 --> 00:43:39,160
Who?
748
00:43:40,000 --> 00:43:41,160
That grocery sister.
749
00:43:41,920 --> 00:43:43,640
I was right.
750
00:43:44,880 --> 00:43:47,880
You're into older ones again, huh?
751
00:43:47,960 --> 00:43:49,600
Not "again."
752
00:43:49,680 --> 00:43:51,920
Just… once more.
753
00:43:53,160 --> 00:43:56,200
She's the one I told you about before.
754
00:43:56,280 --> 00:43:59,840
I didn't feel anything much at first,
755
00:43:59,920 --> 00:44:02,480
but when she said I was awesome…
756
00:44:02,560 --> 00:44:05,560
You're awesome, Maewnam.
757
00:44:09,600 --> 00:44:11,760
That's such a powerful impact.
758
00:44:11,840 --> 00:44:15,120
You know how much that word means to me.
759
00:44:16,040 --> 00:44:19,600
I'm thinking of seriously trying
to win her over this time.
760
00:44:20,560 --> 00:44:23,880
You're really romantic, which is fitting
with "Sudteerak" meaning "darling".
761
00:44:23,960 --> 00:44:25,080
Enough about me.
762
00:44:25,160 --> 00:44:26,840
How was your date?
763
00:44:26,920 --> 00:44:28,800
Was it as romantic as you hoped?
764
00:44:30,040 --> 00:44:32,000
Well, it was good.
765
00:44:32,560 --> 00:44:35,400
I have to quickly win Wan over.
766
00:44:35,480 --> 00:44:39,520
I'll make her fall for me,
and ask her to be my girlfriend.
767
00:44:45,800 --> 00:44:49,120
Oh, it's getting wet for sure.
768
00:44:50,160 --> 00:44:51,600
It's here! I'm too late!
769
00:45:02,000 --> 00:45:03,320
Maewnam.
770
00:45:05,080 --> 00:45:06,280
It's just like that day.
771
00:45:09,360 --> 00:45:10,320
That day?
772
00:45:11,040 --> 00:45:11,920
What day?
773
00:45:13,040 --> 00:45:15,440
The night it rained
774
00:45:15,520 --> 00:45:18,720
and there was a student crying right here.
775
00:45:24,720 --> 00:45:27,280
You came and held the umbrella
for me just like this.
776
00:45:29,680 --> 00:45:31,200
Do you remember, Wan?
777
00:46:19,960 --> 00:46:22,680
I don't know what you're going through,
778
00:46:23,440 --> 00:46:25,040
but don't stay out in the rain like this,
779
00:46:25,680 --> 00:46:27,040
or you'll get sick.
780
00:46:34,520 --> 00:46:36,360
Today might feel heavy,
781
00:46:37,360 --> 00:46:39,280
but problems are like the rain.
782
00:46:41,040 --> 00:46:42,440
Sometimes it pours hard.
783
00:46:43,800 --> 00:46:44,920
Sometimes, there's a storm,
784
00:46:45,760 --> 00:46:47,040
or sometimes it floods.
785
00:46:48,360 --> 00:46:49,520
But trust me,
786
00:46:51,800 --> 00:46:53,760
there will be a day when the rain stops.
787
00:47:05,840 --> 00:47:08,480
That student was you?
788
00:47:13,480 --> 00:47:15,600
Every time it rains,
789
00:47:16,440 --> 00:47:17,920
I remember that night.
790
00:47:19,200 --> 00:47:21,120
My beautiful grocery sister.
791
00:48:03,560 --> 00:48:05,640
Chom, when are you going totell your mom about us?
792
00:48:05,720 --> 00:48:08,040
We've been together
for almost three years now.
793
00:48:08,120 --> 00:48:10,480
Ugh! It's getting wet!
794
00:48:10,560 --> 00:48:13,880
You told me to dry my hair,but you're still soaking wet yourself.
795
00:48:16,680 --> 00:48:19,760
No wonder you've been lookingso in love lately.
796
00:48:19,840 --> 00:48:20,760
Look!
797
00:48:20,840 --> 00:48:22,320
Wan made two of these
798
00:48:22,400 --> 00:48:23,760
so I can wear one and match Som.
799
00:48:23,840 --> 00:48:26,240
I really like you, Wan.
800
00:48:26,320 --> 00:48:27,480
How about you?
801
00:48:27,560 --> 00:48:29,040
Do you feel the same way about me?
58022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.