All language subtitles for Vysokiy.sezon.S01.E05.2025.WEB-DLRip.(AVC).ExKinoRay_rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,450 --> 00:00:31,690 (беспокойная музыка) 2 00:00:44,180 --> 00:00:47,195 (говорят по-английски) -Извините, вам придётся пойти с нами. 3 00:00:47,500 --> 00:00:49,101 -Что случилось? 4 00:00:49,352 --> 00:00:51,585 -Есть пара вопросов. -Идёмте с нами. 5 00:00:52,078 --> 00:00:55,155 -Я не понимаю. Я арестована? За что? 6 00:00:55,512 --> 00:00:58,113 -Занятие проституцией во Вьетнаме незаконно. 7 00:00:58,364 --> 00:01:01,916 -Что? Вы приняли меня за кого-то другого. -Идите в машину. 8 00:01:02,167 --> 00:01:03,817 -Не надо меня трогать. 9 00:01:04,068 --> 00:01:06,166 Не трогайте меня! Помогите! 10 00:01:06,417 --> 00:01:08,906 -Садитесь в машину. -Нет, я не хочу! 11 00:01:09,157 --> 00:01:10,914 -Да сядь ты уже! 12 00:01:37,546 --> 00:01:39,046 -Распишитесь тут. 13 00:01:39,297 --> 00:01:43,642 -Я не буду ничего подписывать, пока мне не объяснят, за что я задержана. 14 00:01:43,893 --> 00:01:46,806 -Ты проститутка. У нас есть показания свидетеля. 15 00:01:47,057 --> 00:01:49,048 -Пожалуйста, верните на место. 16 00:01:49,299 --> 00:01:52,204 Не трогайте мою сумку, вы не имеете права. 17 00:01:54,845 --> 00:01:57,173 (переговариваются по-вьетнамски) 18 00:01:58,041 --> 00:01:59,541 -Что это? 19 00:01:59,792 --> 00:02:01,485 -Это не моё. 20 00:02:02,314 --> 00:02:05,430 Вы подсунули мне это в сумку. Это не моё. 21 00:02:05,681 --> 00:02:10,240 -Видите камеру? Всё фиксируется с момента как мы сюда зашли. 22 00:02:10,619 --> 00:02:12,188 -Ты продаёшь наркотики. 23 00:02:12,439 --> 00:02:15,610 -Ещё раз говорю - это не моё. 24 00:02:15,993 --> 00:02:17,673 (говорит по-вьетнамски) 25 00:02:23,024 --> 00:02:25,932 -А вот теперь у вас проблема посерьёзнее. 26 00:02:28,503 --> 00:02:30,003 -***! 27 00:02:44,658 --> 00:02:49,148 Извините, сэр. Я говорю правду. Это правда не моё. 28 00:02:49,399 --> 00:02:53,446 Может быть, кто-то подсунул мне это специально, я не знаю. 29 00:02:53,697 --> 00:02:55,347 Мне нужна ваша помощь. 30 00:02:56,004 --> 00:02:59,626 Я умоляю вас. Пожалуйста, помогите. 31 00:03:00,017 --> 00:03:03,149 -Вы оставляли сумочку без присмотра? 32 00:03:05,572 --> 00:03:10,128 -Не знаю. Может быть. Я не помню. 33 00:03:10,494 --> 00:03:11,994 -Надо вспомнить. 34 00:03:12,245 --> 00:03:15,312 Проституция - это всего лишь штраф и депортация. 35 00:03:15,563 --> 00:03:20,673 Но если ты продаёшь наркотики, то можешь провести всю свою жизнь в тюрьме. 36 00:03:21,186 --> 00:03:23,049 -Где я нахожусь? 37 00:03:23,470 --> 00:03:25,163 -Это миграционный центр. 38 00:03:25,414 --> 00:03:29,999 Сюда свозят всех иностранцев, нарушивших закон, для первичного допроса. 39 00:03:30,250 --> 00:03:33,895 Послушайте, вы всё ещё можете всё исправить здесь и сейчас. 40 00:03:34,219 --> 00:03:35,975 Вы понимаете, о чём я? 41 00:03:36,226 --> 00:03:41,914 Если нет, вас доставят в полицию, где вашу участь будет уже решать закон. 42 00:03:42,219 --> 00:03:44,691 А он не на вашей стороне. 43 00:03:47,283 --> 00:03:49,767 -Я могу позвонить? Пожалуйста. 44 00:03:57,798 --> 00:03:59,298 -Только быстро. 45 00:04:07,516 --> 00:04:09,196 (сигнал исходящего вызова) 46 00:04:09,698 --> 00:04:11,198 (по-русски) -Давай! 47 00:04:12,183 --> 00:04:13,683 Твою мать! 48 00:04:22,859 --> 00:04:24,359 (сигнал сообщения) 49 00:04:33,296 --> 00:04:35,256 Миша, это Аня. У меня проблемы. 50 00:04:35,507 --> 00:04:39,522 Я сейчас тебе продиктую номер человека, его зовут Сергей Гомберг. 51 00:04:39,773 --> 00:04:43,578 Скажи ему, что я в миграционном центре, мне подкинули наркотики. 52 00:04:43,829 --> 00:04:45,329 -Что? 53 00:04:45,580 --> 00:04:51,693 -84979013631. Адрес Сергея я тебе сейчас эсэмэской скину. 54 00:04:57,282 --> 00:04:58,782 -Я не... 55 00:05:00,924 --> 00:05:03,362 (объявление на английском языке) 56 00:05:15,430 --> 00:05:16,930 Сука! 57 00:05:35,048 --> 00:05:36,634 -Эй, рыжий! 58 00:05:38,673 --> 00:05:40,446 Ты от Серёжи Гомберга? -Да. 59 00:05:41,969 --> 00:05:44,047 Тамара? -Саша Сахар? 60 00:05:44,445 --> 00:05:45,945 -Ага. 61 00:05:46,464 --> 00:05:50,233 -А что за погоняло у тебя такое дебильное? Ты Сахаров, что ли? 62 00:05:50,504 --> 00:05:52,004 -Нет, конечно. 63 00:05:53,726 --> 00:05:56,094 -А ты как - песочком или кусочком? 64 00:05:58,933 --> 00:06:00,433 -Я тростниковый. 65 00:06:00,946 --> 00:06:03,149 -Воу-воу-воу! Ну ладно, окей. 66 00:06:03,930 --> 00:06:05,430 Что ищешь? 67 00:06:06,368 --> 00:06:09,308 -Надо пару загранпаспортов сделать. Можешь помочь? 68 00:06:10,462 --> 00:06:12,462 -Чувак, это тебе в турагентство. 69 00:06:13,313 --> 00:06:14,813 -Ну а если левые? 70 00:06:16,279 --> 00:06:20,162 -Не знаю, не уверена. Местные с иностранцами боятся контачить. 71 00:06:21,860 --> 00:06:23,360 -Ну а если за кэш? 72 00:06:23,611 --> 00:06:26,361 Есть у тебя кто-нибудь, ну там, из криминала? 73 00:06:27,165 --> 00:06:30,165 -А что надо? Напугать, отжать, *** кого? 74 00:06:31,184 --> 00:06:32,864 Купить что-то запрещённое? 75 00:06:33,348 --> 00:06:36,915 -Да просто в целом хотелось бы понять, как тут что устроено. 76 00:06:37,166 --> 00:06:38,666 Как копы работают. 77 00:06:40,304 --> 00:06:42,429 Можно с ними договориться или нет. 78 00:06:44,864 --> 00:06:46,544 -Ты что, блогер, что ли? 79 00:06:47,330 --> 00:06:48,830 -Нет. 80 00:06:49,173 --> 00:06:50,673 -***! 81 00:06:50,924 --> 00:06:52,424 Бабки гони. 82 00:06:52,675 --> 00:06:54,175 -Ага, окей. 83 00:07:01,022 --> 00:07:02,522 -Где ещё косарь? 84 00:07:02,818 --> 00:07:04,798 -Не знаю, Серёжа сказал пять сотен. 85 00:07:05,048 --> 00:07:07,048 -Сука, Гомберг. 86 00:07:08,508 --> 00:07:10,008 -Ты куда? 87 00:07:10,721 --> 00:07:12,221 Тамара! -Я Мара. 88 00:07:15,439 --> 00:07:18,811 -Подожди, найду я тебе косарь, если найдёшь мне человечка. 89 00:07:19,204 --> 00:07:21,417 -Нужен кто? -Кто по пилюлям шарит. 90 00:07:21,752 --> 00:07:23,440 -По каким, на хер, пилюлям? 91 00:07:23,915 --> 00:07:26,477 -Ну, кто знает, где здесь намутить можно. 92 00:07:26,751 --> 00:07:29,915 -Барыга, что ли, нужен? Ты сразу не мог мне сказать? 93 00:07:30,235 --> 00:07:33,141 -Есть стафф. Стаффа много. Его надо скинуть. 94 00:07:35,360 --> 00:07:36,860 -Погнали. -Куда? 95 00:07:38,071 --> 00:07:40,243 -К человеку. -Что, прямо сейчас? 96 00:07:41,340 --> 00:07:43,701 -Нет, ***, завтра. -Окей, погнали. 97 00:07:50,034 --> 00:07:52,002 -Ты на байке? -Ага. 98 00:07:53,665 --> 00:07:55,165 -Бабки вперёд. 99 00:07:59,485 --> 00:08:00,985 -Держи. 100 00:08:04,548 --> 00:08:07,235 -Чувак, здесь 600. Ты что, прикалываешься надо мной? 101 00:08:07,486 --> 00:08:09,901 -Сестра, ну реально больше нет. Я отдам. 102 00:08:10,152 --> 00:08:13,052 Лучше расскажи, что за человечек? Нормальный тип? 103 00:08:13,788 --> 00:08:15,601 -Нормальный тип, проверенный. 104 00:08:16,517 --> 00:08:18,896 Я книгу пишу про местный гангста щит. 105 00:08:19,687 --> 00:08:21,749 Он мне байки всякие рассказывает. 106 00:08:22,664 --> 00:08:25,829 Иной раз наслушаешься, потом неделю не спишь. Направо. 107 00:08:32,780 --> 00:08:35,418 (энергичная музыка) 108 00:08:49,545 --> 00:08:51,225 (по-русски) -Доброй ночи! 109 00:08:51,476 --> 00:08:54,531 -Здравствуйте. -Меня зовут Вадим. Фамилия моя Рогов. 110 00:08:54,858 --> 00:08:57,521 Я представитель консульства Российской Федерации. 111 00:08:57,772 --> 00:09:00,677 -Я Аня, очень приятно. -Очень приятно, Аня. Присядем. 112 00:09:06,234 --> 00:09:07,734 Так. 113 00:09:08,832 --> 00:09:12,450 Документов у вас с собой, я так понимаю... -Дома оставила. 114 00:09:13,027 --> 00:09:16,550 -Угу. Ну, если вспомните номер паспорта, будет неплохо. 115 00:09:17,461 --> 00:09:21,696 А так пока просто вот анкета, тут как обычно: имя, фамилия, год рождения. 116 00:09:23,553 --> 00:09:25,173 Анечка, ну не волнуйтесь так. 117 00:09:25,424 --> 00:09:28,025 Тут ничего страшного, просто информация о вас. 118 00:09:33,257 --> 00:09:36,444 -Вадим, скажите, а когда мне предоставят адвоката? 119 00:09:37,896 --> 00:09:40,451 -В полиции. Когда заведут дело. 120 00:09:41,787 --> 00:09:45,451 Правда, я боюсь, что в тот момент он уже вряд ли вам поможет. 121 00:09:46,451 --> 00:09:50,139 -Но я ничего не сделала, они мне подкинули. -Я вам верю. 122 00:09:51,077 --> 00:09:54,280 Но практика показывает, что это плохо работает. 123 00:09:55,583 --> 00:09:58,232 Действуют там очень жёстко. Очень. 124 00:09:59,778 --> 00:10:01,401 Они будут вас проверять, 125 00:10:01,699 --> 00:10:04,759 они будут ваши местные контакты, конечно же, пробивать. 126 00:10:08,212 --> 00:10:11,272 -Какие варианты? Мне сказали, можно решить на месте. 127 00:10:12,993 --> 00:10:16,821 (по-английски) -Извините, одну минуту - можно? Спасибо. 128 00:10:24,473 --> 00:10:27,567 50 тысяч долларов. Наличными. 129 00:10:28,623 --> 00:10:31,857 И времени у нас с вами на всё про всё - два часа. 130 00:10:32,108 --> 00:10:35,946 -Нереально. Завтра ещё, может, хоть как-то, но я... 131 00:10:36,854 --> 00:10:38,354 -Ань, поймите. 132 00:10:38,795 --> 00:10:41,178 Они очень боятся брать взятки. 133 00:10:42,269 --> 00:10:43,957 Очень любят и очень боятся. 134 00:10:44,827 --> 00:10:46,327 Правда, поверьте. 135 00:10:46,937 --> 00:10:50,867 Мне ещё, возможно, придётся их уговаривать. И не факт, что уговорю. 136 00:10:51,450 --> 00:10:54,809 Поэтому вот такое окно возможностей у нас с вами, Ань. 137 00:10:55,630 --> 00:10:58,255 -Есть только один человек, но он не отвечает. 138 00:10:58,506 --> 00:11:01,406 -Давайте я ему позвоню. -Они забрали мой телефон. 139 00:11:02,451 --> 00:11:03,951 -Решаемый вопрос. 140 00:11:06,421 --> 00:11:08,827 (по-английски) Дайте мне её телефон, пожалуйста. 141 00:11:10,568 --> 00:11:12,068 (Мара) -Хорош, тормози. 142 00:11:14,475 --> 00:11:16,420 Здесь будь, я позову. -Давай. 143 00:11:22,064 --> 00:11:24,447 (весёлые восклицания по-вьетнамски) 144 00:11:28,834 --> 00:11:30,897 -Здравствуйте. -Здравствуйте! 145 00:11:31,334 --> 00:11:32,834 -Мара. 146 00:11:33,381 --> 00:11:36,674 -Мара, это Док. Док, это Мара. 147 00:11:36,925 --> 00:11:38,425 -Мара! 148 00:11:38,676 --> 00:11:40,176 -Хэй-хэй! Иди сюда. 149 00:11:44,271 --> 00:11:45,771 Саша, Саша. 150 00:11:46,951 --> 00:11:49,029 -Ничего себе, чувак! 151 00:11:49,280 --> 00:11:51,444 -Май френд! -Это ты! 152 00:11:51,998 --> 00:11:55,934 -Яма, да? -Да, да! Вунгтау, фаер-шоу! 153 00:11:56,185 --> 00:11:57,943 -Как дела? -Пойдёт. А у тебя? 154 00:11:58,194 --> 00:12:00,818 -Всё по кайфу, братан. -Ты что, его знаешь? 155 00:12:04,209 --> 00:12:05,709 -Спасибо! 156 00:12:06,311 --> 00:12:07,942 -Мара! Окей! 157 00:12:09,936 --> 00:12:11,436 Йоу-йоу-йоу! 158 00:12:11,687 --> 00:12:13,755 (все кричат) 159 00:12:14,694 --> 00:12:16,915 (мужчина поёт в микрофон) 160 00:12:17,694 --> 00:12:19,194 -Этот в говнину уже. 161 00:12:24,201 --> 00:12:26,123 (говорит по-вьетнамски) 162 00:12:28,545 --> 00:12:30,733 -Спрашивает, что ты хочешь продать. 163 00:12:31,381 --> 00:12:33,373 -Джелли кэт. -О! 164 00:12:34,748 --> 00:12:36,639 (говорит по-вьетнамски) 165 00:12:37,725 --> 00:12:39,225 (Мара) -Сколько есть? 166 00:12:39,864 --> 00:12:42,193 -Скажи, сколько надо, столько и будет. 167 00:12:42,444 --> 00:12:44,194 (Мара говорит по-вьетнамски) 168 00:12:44,445 --> 00:12:46,095 (удивлённо восклицает) 169 00:12:46,346 --> 00:12:47,846 -Е-е! 170 00:12:49,506 --> 00:12:51,913 Пойду наберу, узнаю. 171 00:12:56,904 --> 00:12:59,349 -Чел, валить надо отсюда. -А что такое? 172 00:13:01,406 --> 00:13:06,453 -Мой вон видишь, сидит как кот обосратый, ногой как трясёт. Походу, этих боится. 173 00:13:07,990 --> 00:13:11,310 -Ты же сказала, нормальный тип. -Этот нормальный, а остальные стрёмные. 174 00:13:11,561 --> 00:13:14,529 -Ну, этого я знаю. -Чувак, не тупи, они что-то мутят. 175 00:13:15,162 --> 00:13:16,662 Идём, я тебе говорю. 176 00:13:18,115 --> 00:13:19,848 -Ну что, погнали. -Спокойно. 177 00:13:20,811 --> 00:13:22,311 -Эй! 178 00:13:22,682 --> 00:13:24,362 Ты куда собрался, кореш? 179 00:13:24,613 --> 00:13:27,506 -Извините, парни, надо идти. Делишки есть. 180 00:13:27,757 --> 00:13:29,513 Подумайте пока. 181 00:13:29,764 --> 00:13:31,264 Не теряемся, короче. 182 00:13:31,515 --> 00:13:34,853 -Вы если надумаете, позвоните. И всё порешаем, окей? 183 00:13:35,823 --> 00:13:39,176 -Э! -Парни, парни, хорош! 184 00:13:39,427 --> 00:13:41,420 Ладно, ладно, ладно! 185 00:13:41,671 --> 00:13:44,982 (Сахар) -Погодите, мужики, что за дела? Мара, что происходит? 186 00:13:45,233 --> 00:13:48,631 -Скажи его людям, пусть несут мне всё, что у них есть. 187 00:13:48,890 --> 00:13:50,570 Если нет, я его замочу. 188 00:13:50,821 --> 00:13:52,321 Дайте мне её руку. 189 00:13:52,684 --> 00:13:54,184 (Мара) -Сука, больно! 190 00:13:54,498 --> 00:13:57,724 -Не надо бояться, просто оставлю тебе свой номерок. 191 00:13:57,975 --> 00:13:59,560 (Сахар) -Мара, переводи. 192 00:14:00,579 --> 00:14:02,592 Мара! -Набери меня, как решите. 193 00:14:02,843 --> 00:14:04,418 (Сахар) -Что ему надо? 194 00:14:05,520 --> 00:14:07,253 -Спокойно. 195 00:14:07,779 --> 00:14:10,567 Можно я его спрошу? -Валяй. 196 00:14:12,256 --> 00:14:13,936 -Как с твоими связаться? 197 00:14:14,718 --> 00:14:16,951 (Сахар) -В Телеге группа "Кайт в Муйне". 198 00:14:17,202 --> 00:14:19,280 Оставь сообщение: "Продам экип срочно". 199 00:14:19,531 --> 00:14:23,162 И вместо телефона сразу после восьмёрки... -Всё, вставай, что расселся! 200 00:14:23,413 --> 00:14:26,045 -... координаты, забиваешь встречу. Поняла? -Да. 201 00:14:26,428 --> 00:14:27,928 Окей. Бай-бай. 202 00:14:28,842 --> 00:14:30,342 Бай-бай. 203 00:14:31,217 --> 00:14:32,717 -Мара! 204 00:14:33,412 --> 00:14:36,293 Набери! Кайфанём с тобой, буду ждать. 205 00:14:36,544 --> 00:14:38,584 (поёт) 206 00:14:48,166 --> 00:14:50,545 (музыка в машине) 207 00:15:01,772 --> 00:15:03,272 -Вот зараза! 208 00:15:07,967 --> 00:15:09,647 Останови тут, пожалуйста. 209 00:15:18,479 --> 00:15:20,692 (играет клубная музыка) 210 00:15:24,751 --> 00:15:26,814 Извините, какой номер этого дома? 211 00:15:27,065 --> 00:15:28,565 -Я не знаю. 212 00:15:32,697 --> 00:15:34,330 -Аня! Аня! 213 00:15:35,173 --> 00:15:37,295 (уличный шум) 214 00:15:49,017 --> 00:15:50,829 Вы не подскажете номер дома? 215 00:15:51,080 --> 00:15:52,712 Номер дома? -Что? 216 00:16:22,579 --> 00:16:24,626 (звонок телефона) 217 00:16:30,399 --> 00:16:33,019 -Алло? -Привет, это Майкл. 218 00:16:33,423 --> 00:16:35,837 У меня неприятности. Точнее, у Ани. 219 00:16:36,088 --> 00:16:37,989 Где ты сейчас? 220 00:16:41,962 --> 00:16:45,681 -Не подходит. Сколько до вылета? -Час двадцать. 221 00:16:46,056 --> 00:16:48,414 -Тебе надо ехать. Поторопись! 222 00:16:48,665 --> 00:16:51,572 -Ты можешь позвонить своему другу из полиции? 223 00:16:52,376 --> 00:16:54,061 -Не могу. -Пожалуйста. 224 00:16:54,312 --> 00:16:57,977 -Я понимаю твои чувства, но ты сделал достаточно для неё. 225 00:16:58,559 --> 00:17:00,386 Даже слишком. 226 00:17:00,931 --> 00:17:03,917 Она этого не заслуживает. Я не хочу ей помогать. 227 00:17:04,168 --> 00:17:06,338 -Не надо помогать ей. Помоги мне. 228 00:17:06,986 --> 00:17:10,166 -Я закажу тебе такси. Ты ещё можешь успеть на самолёт. 229 00:17:10,417 --> 00:17:12,931 -Нет, я остаюсь! Я не могу уехать. 230 00:17:14,040 --> 00:17:18,548 Я хороший человек, очень. Но сейчас меня просто разрывает от злости. 231 00:17:18,853 --> 00:17:22,955 Ты говоришь, я сделал достаточно. Я так не чувствую! 232 00:17:24,501 --> 00:17:26,001 -Как скажешь. 233 00:17:36,032 --> 00:17:37,884 (заводит мотор) 234 00:17:43,494 --> 00:17:44,994 Поехали. 235 00:17:45,245 --> 00:17:47,631 -В аэропорт? Не поеду. 236 00:17:48,072 --> 00:17:50,720 -Ты собираешься здесь провести всю ночь? 237 00:18:22,985 --> 00:18:24,485 -Фух! 238 00:18:25,681 --> 00:18:27,838 Еле прорвался. Не хотели пускать. 239 00:18:28,464 --> 00:18:29,964 С боем. 240 00:18:30,602 --> 00:18:32,102 У нас три минуты. 241 00:18:33,010 --> 00:18:35,784 Две новости. Одна хорошая, другая... 242 00:18:37,260 --> 00:18:39,612 До Сергея твоего я не дозвонился. 243 00:18:40,932 --> 00:18:43,503 -А хорошая? -Они готовы тебя отпустить. 244 00:18:44,643 --> 00:18:47,086 За деньги. Сумма тебе известна. 245 00:18:48,526 --> 00:18:50,401 -Но мне негде их больше взять. 246 00:18:53,578 --> 00:18:56,388 Если у вас есть кто-то, кто мог бы одолжить... 247 00:18:57,206 --> 00:18:59,229 Я верну всё с процентами. 248 00:18:59,643 --> 00:19:01,331 Только найдите, пожалуйста. 249 00:19:02,135 --> 00:19:05,213 -Слушай, тут один местный... Он такой мутный тип. 250 00:19:06,731 --> 00:19:09,653 Но он помог в схожей ситуации, было дело. 251 00:19:10,870 --> 00:19:13,248 Правда, я не уверен, что этот вариант тебе подойдёт. 252 00:19:13,499 --> 00:19:15,436 -Я на всё готова, в чём вопрос? 253 00:19:17,299 --> 00:19:21,956 -Тут есть люди, которые снимают европеек 254 00:19:22,810 --> 00:19:24,685 за деньги в кино для взрослых. 255 00:19:28,036 --> 00:19:29,716 Съёмки плюс-минус месяц. 256 00:19:30,534 --> 00:19:34,362 А гонорар - ну вот та сумма, которая тебе сейчас нужна. 257 00:19:39,206 --> 00:19:41,338 -Всё, время вышло. Выходите. 258 00:19:41,589 --> 00:19:44,659 -Две минуты, пожалуйста. -Нет. 259 00:19:44,910 --> 00:19:49,166 -Не больше. Я умоляю. Две минуты, не больше. 260 00:19:49,807 --> 00:19:52,662 -Две минуты - и всё. -Спасибо. 261 00:19:55,158 --> 00:19:56,947 -Что ещё знаете про условия? 262 00:19:57,214 --> 00:19:58,721 -Живёшь в отеле. 263 00:19:58,972 --> 00:20:02,252 За его территорию во время съёмок выходить запрещено. 264 00:20:02,503 --> 00:20:05,658 Закончились съёмки - получаешь обратно свой паспорт, 265 00:20:05,909 --> 00:20:08,502 и тебе покупают билет в любую точку мира. 266 00:20:10,704 --> 00:20:12,204 Твой ответ? 267 00:20:14,456 --> 00:20:16,487 (зловещая музыка) 268 00:21:56,763 --> 00:21:58,263 -Ева. 269 00:22:00,059 --> 00:22:01,559 -Сколько времени? 270 00:22:02,083 --> 00:22:03,583 -Скоро обед. 271 00:22:06,021 --> 00:22:07,521 Башка болит? 272 00:22:08,388 --> 00:22:09,888 -Да. 273 00:22:10,466 --> 00:22:12,654 -В первый день такая же фигня была. 274 00:22:13,169 --> 00:22:14,747 Они какую-то хероту колют, 275 00:22:14,998 --> 00:22:17,644 потом полдня не можешь вспомнить, кто ты и зачем. 276 00:22:20,701 --> 00:22:22,201 Тебя как зовут? 277 00:22:23,224 --> 00:22:24,724 -Аня. 278 00:22:31,576 --> 00:22:34,102 (говорит по-английски) -Приготовься, пять минут. 279 00:22:34,356 --> 00:22:35,856 -Конченая. 280 00:22:36,107 --> 00:22:37,607 -Пошла! 281 00:22:39,081 --> 00:22:42,911 -Вот сменщица её - норм девка. Если попросить, что угодно притащит. 282 00:22:43,162 --> 00:22:45,474 Даже алкашку. Ладно, позже поговорим. 283 00:22:48,232 --> 00:22:49,732 -Пять минут. 284 00:23:14,099 --> 00:23:15,599 -Здорово, бро! 285 00:23:15,897 --> 00:23:18,797 -Я думала, ты не приедешь. -А я и не должен был. 286 00:23:19,048 --> 00:23:22,468 Проверил Телеграм с утра, а там красный флаг. Я такой: 287 00:23:23,966 --> 00:23:26,748 "Надо посмотреть, что за хрень произошла". 288 00:23:28,443 --> 00:23:29,943 Где Сахар? 289 00:23:30,903 --> 00:23:33,974 -Не знаю. Я его со вчера не видела. 290 00:23:34,225 --> 00:23:36,060 Думала, это он флаг повесил. 291 00:23:36,311 --> 00:23:38,044 -А братья где? 292 00:23:39,505 --> 00:23:41,873 -Сахар и Юра подрались в Вунгтау. 293 00:23:42,521 --> 00:23:44,201 Парни свалили. 294 00:23:45,083 --> 00:23:46,896 Я не думаю, что они вернутся. 295 00:23:47,147 --> 00:23:49,834 -Ребята, вы, случайно, не за снарягой пришли? 296 00:23:51,477 --> 00:23:55,334 (по-английски) -Нет, сестричка, ты меня с кем-то спутала. 297 00:23:55,841 --> 00:23:58,404 -Чувак, да ты с английским не напрягайся. 298 00:23:58,906 --> 00:24:00,406 Сахара знаешь? 299 00:24:25,654 --> 00:24:27,154 -Сюда. 300 00:24:29,253 --> 00:24:30,933 (говорит по-вьетнамски) 301 00:24:31,700 --> 00:24:35,173 (по-английски) -Эй, дорогуша, добро пожаловать. 302 00:24:35,424 --> 00:24:39,145 Ты хорошо спала? Выглядишь просто супер. 303 00:24:39,396 --> 00:24:41,697 Подожди, я позову режиссёра. 304 00:24:49,248 --> 00:24:51,026 (с акцентом) -Аня, привет! 305 00:24:52,487 --> 00:24:53,987 Доброе утро! 306 00:24:59,609 --> 00:25:03,470 (по-английски) Да ладно тебе, Ань. Не будь такой. Не злись. 307 00:25:04,185 --> 00:25:06,570 Это сейчас не поможет, наоборот. 308 00:25:07,083 --> 00:25:11,302 Ты понимаешь? Смотри. Перед работой мы должны стать командой. 309 00:25:11,687 --> 00:25:15,327 Если будешь делать всё как я говорю, это пройдёт быстро. 310 00:25:16,708 --> 00:25:18,208 Ты поняла? 311 00:25:18,810 --> 00:25:21,560 Хорошо. Теперь о наших планах. 312 00:25:21,966 --> 00:25:24,474 За месяц мы снимем несколько фильмов. 313 00:25:24,725 --> 00:25:26,763 Секс втроём в разных вариантах, 314 00:25:27,014 --> 00:25:29,148 традиционный секс и групповой. 315 00:25:29,399 --> 00:25:30,899 Вот и всё. 316 00:25:31,591 --> 00:25:36,076 Для информации: официально мы снимаем рекламу нижнего белья. 317 00:25:36,327 --> 00:25:38,169 Съёмки порно запрещены. 318 00:25:38,420 --> 00:25:40,535 Участие в них - нарушение закона. 319 00:25:40,786 --> 00:25:44,685 Не советую кому-то рассказывать про то, чем мы тут занимаемся. 320 00:25:46,005 --> 00:25:47,973 Территория охраняется, 321 00:25:48,224 --> 00:25:51,501 поэтому вряд ли кто-то сможет нас побеспокоить. 322 00:25:51,752 --> 00:25:54,440 -Извините, ребята, но мы немного опаздываем. 323 00:25:54,691 --> 00:25:56,191 -Хорошо. 324 00:25:56,810 --> 00:25:58,755 Давай, идём, посмотришь. 325 00:25:59,216 --> 00:26:00,716 Расслабься! 326 00:26:01,216 --> 00:26:03,880 Я знаю, это волнительно и сложно. 327 00:26:04,131 --> 00:26:09,865 Но если принять это по-настоящему, ты даже сможешь получить удовольствие. 328 00:26:10,219 --> 00:26:11,719 Давай, садись. 329 00:26:21,990 --> 00:26:23,865 Начнём с твоего соло. 330 00:26:24,458 --> 00:26:27,520 Потом зайдут парни, и погнали втроём. 331 00:26:27,865 --> 00:26:31,493 Если будет всё хорошо, сделаем всё по-быстрому. 332 00:26:32,141 --> 00:26:33,716 (с акцентом) Полетели! 333 00:26:35,771 --> 00:26:38,594 Окей, народ, давайте веселиться. 334 00:26:39,349 --> 00:26:40,849 Приготовились. 335 00:26:43,326 --> 00:26:45,665 И - начали. 336 00:26:48,231 --> 00:26:50,372 (мрачная музыка) 337 00:27:00,308 --> 00:27:01,839 (с акцентом) Горячее, горячее! 338 00:27:18,677 --> 00:27:20,177 Просто. 339 00:27:40,662 --> 00:27:42,162 -Короче, как-то так. 340 00:27:43,552 --> 00:27:45,990 Вот номер чувака. Записывайте, я пошла. 341 00:27:46,241 --> 00:27:48,741 -А кто должен твоему чуваку стафф нести? 342 00:27:49,670 --> 00:27:51,404 -Точно не я. -Слышь! 343 00:27:52,576 --> 00:27:54,151 Так дела не делаются. 344 00:27:54,402 --> 00:27:57,935 Если ты его вписала к мутным типам, тебе и разруливать. 345 00:28:00,607 --> 00:28:02,107 -С херов? 346 00:28:02,358 --> 00:28:03,858 -С огромных. 347 00:28:05,661 --> 00:28:07,325 -Сорри, чувак. Не моя история. 348 00:28:07,576 --> 00:28:11,038 -Если с Санёчком что-то произойдёт, я тебя лично выцеплю. 349 00:28:11,289 --> 00:28:14,513 -Ну так *** надо мной нависаешь? Ищи! -Спокойно, ребята. 350 00:28:14,764 --> 00:28:16,264 Фукс! 351 00:28:18,045 --> 00:28:19,620 Будь просто на связи. 352 00:28:19,871 --> 00:28:23,251 Оставь номер на всякий и спасибо за помощь. 353 00:28:24,286 --> 00:28:26,004 -880 354 00:28:27,302 --> 00:28:29,972 22238. 355 00:28:31,412 --> 00:28:33,226 На связи. -Спасибо. 356 00:28:35,990 --> 00:28:37,490 -И что делаем? 357 00:28:38,123 --> 00:28:41,603 Это чистое самоубийство. Я не готов так подыхать. 358 00:28:41,974 --> 00:28:43,849 Может, Сахар уже кормит рыбок. 359 00:28:44,681 --> 00:28:46,775 Растворился Сахарок, ***! 360 00:28:47,834 --> 00:28:50,248 -Надо поговорить с китайцами. 361 00:28:52,159 --> 00:28:55,131 -Сидели нормально на Пхангане, никто не трогал! 362 00:28:55,382 --> 00:28:58,138 Пока кто-то не решил срубить лёгких бабок. 363 00:28:58,389 --> 00:29:00,787 Срубили, на хрен! 364 00:29:01,388 --> 00:29:03,038 (икает) Да что ж такое! 365 00:29:04,107 --> 00:29:05,607 Ой, началось. 366 00:29:09,037 --> 00:29:10,612 Можешь меня напугать? 367 00:29:10,863 --> 00:29:12,513 (икает) Да что ж такое! 368 00:29:17,551 --> 00:29:20,255 О! Камон, братан. 369 00:29:21,693 --> 00:29:23,193 (икает) 370 00:29:32,560 --> 00:29:34,220 (говорят по-вьетнамски) -И где он? 371 00:29:34,471 --> 00:29:35,971 -Улетел. 372 00:29:38,076 --> 00:29:40,857 -Мне пяти минут хватит, чтобы это проверить. 373 00:29:41,420 --> 00:29:44,818 -Лучше потрать их на то, чтобы узнать, где его девушка. 374 00:29:45,069 --> 00:29:49,170 -Не понимаю, зачем ты с ним возишься? Влюбилась, что ли? 375 00:29:51,693 --> 00:29:53,630 Алло, проверь по базе. 376 00:29:53,881 --> 00:29:58,376 Анна Нечаева. 7.02.99-го. 377 00:29:58,630 --> 00:30:00,466 Есть такая по отделениям? 378 00:30:01,779 --> 00:30:04,087 Только оперативно? Спасибо. 379 00:30:06,154 --> 00:30:07,654 Ты не ответила. 380 00:30:11,013 --> 00:30:12,993 -Он обычный парень, 381 00:30:14,560 --> 00:30:16,754 на всё готовый ради своей девушки. 382 00:30:17,005 --> 00:30:19,356 Не говорит, а делает. Я его уважаю. 383 00:30:24,552 --> 00:30:28,960 -Я пробью номера, с которых она звонила. 384 00:30:29,544 --> 00:30:32,347 Но если он не улетел из Вьетнама, 385 00:30:32,943 --> 00:30:35,169 я больше его отмазывать не буду. 386 00:30:36,873 --> 00:30:38,373 Алло, да. 387 00:30:41,091 --> 00:30:42,693 Понял, спасибо. 388 00:30:42,944 --> 00:30:46,159 Проверь больницы на всякий случай. 389 00:30:50,646 --> 00:30:52,622 У нас её нет и не было. 390 00:30:52,999 --> 00:30:55,436 Происшествий с ней не регистрировалось. 391 00:30:56,771 --> 00:30:59,201 Если что узнаю, напишу. Другу привет. 392 00:31:13,451 --> 00:31:18,013 -Её нет в полиции. Мой друг обещал пробить номер, с которого она звонила, 393 00:31:18,264 --> 00:31:20,935 и тот, что оставила тебе. Садись, поехали. 394 00:31:22,568 --> 00:31:24,506 -Если она не в полиции, то где? 395 00:31:24,757 --> 00:31:26,257 -Не знаю. 396 00:31:40,610 --> 00:31:42,110 (открывается дверь) 397 00:31:42,853 --> 00:31:44,353 (хлопок двери) 398 00:31:58,149 --> 00:31:59,649 -Ты как? 399 00:31:59,900 --> 00:32:03,260 -Только что трахалась с двумя левыми мужиками. Всё супер! 400 00:32:28,613 --> 00:32:30,113 -Ты давно здесь? 401 00:32:37,676 --> 00:32:39,176 -Две недели, ***. 402 00:32:41,363 --> 00:32:42,863 -А как сюда попала? 403 00:32:43,318 --> 00:32:44,818 -Как. 404 00:32:45,246 --> 00:32:48,121 -Познакомилась с парнем-американцем в Таиланде. 405 00:32:49,707 --> 00:32:51,207 Затусили с ним. 406 00:32:51,870 --> 00:32:53,370 Любовь, все дела. 407 00:32:54,754 --> 00:32:57,254 Через месяц он прилетает сюда, в Сайгон, 408 00:32:57,721 --> 00:32:59,401 типа по делам на неделю. 409 00:33:02,027 --> 00:33:04,726 А через три дня звонит, говорит, 410 00:33:07,783 --> 00:33:11,165 нужно остаться на подольше, соскучился, вся херня. 411 00:33:14,240 --> 00:33:17,888 Попросил собрать его вещи и приехать к нему. Я и полетела. 412 00:33:18,590 --> 00:33:20,277 Прохожу границу, всё супер. 413 00:33:21,873 --> 00:33:24,812 А потом меня встречают чуваки. Якобы от него. 414 00:33:26,441 --> 00:33:29,981 И оказывается, что у него в чемодане два килограмма порошка. 415 00:33:33,376 --> 00:33:35,157 Менты, угрозы. 416 00:33:37,168 --> 00:33:39,731 Предложили откупиться за 50 тысяч баксов. 417 00:33:41,371 --> 00:33:43,558 -Типа за пару часов надо найти, да? 418 00:33:44,106 --> 00:33:45,606 -Да. 419 00:33:45,857 --> 00:33:47,357 -Понятно. 420 00:33:50,201 --> 00:33:53,553 -Этот гондон, ясное дело, пропал. 421 00:33:58,266 --> 00:34:00,329 Я уже думала, всё, пожизненное. 422 00:34:01,785 --> 00:34:05,402 И тут появляется русский дядька. Хочешь, говорит, помогу? 423 00:34:06,239 --> 00:34:07,739 Помог, сука. 424 00:34:08,210 --> 00:34:10,359 Теперь я тут, отрабатываю. 425 00:34:21,918 --> 00:34:23,918 У тебя уже был секс с девчонкой? 426 00:34:27,262 --> 00:34:28,762 -Нет. 427 00:34:29,013 --> 00:34:31,200 -Сегодня вечером с тобой снимаемся. 428 00:34:32,175 --> 00:34:33,750 Ладно, я в душ пошла. 429 00:34:40,051 --> 00:34:41,551 -Что здесь? 430 00:34:41,802 --> 00:34:45,948 -Один китаец контролирует этот район. Мне нужно найти вход в его офис. 431 00:34:46,199 --> 00:34:49,323 Я покажу тебе одно здание, там есть кафе. 432 00:34:49,574 --> 00:34:52,037 Просто сядь там и жди его. 433 00:34:54,184 --> 00:34:57,104 Вот его фото. 434 00:34:58,356 --> 00:35:01,113 -А ты? -Мне нельзя там показываться. 435 00:35:01,364 --> 00:35:03,068 Они знают меня в лицо. 436 00:35:03,319 --> 00:35:05,402 Включи геолокацию. Поможешь? 437 00:35:05,832 --> 00:35:08,965 -Если это нужно тебе, я сделаю. 438 00:35:10,175 --> 00:35:11,675 -Отлично. Идём. 439 00:35:52,320 --> 00:35:54,211 (по-английски) -А что вы от меня хотите? 440 00:35:54,911 --> 00:35:56,912 Отнесите им часть товара. 441 00:35:57,216 --> 00:36:03,529 Скажите, что остальное отдадите, только когда увидите Сахара. 442 00:36:03,780 --> 00:36:06,389 С чего вы решили, что он вообще живой? 443 00:36:06,640 --> 00:36:08,537 Вы должны сперва убедиться. 444 00:36:08,788 --> 00:36:10,731 -А зачем вы нужны? 445 00:36:10,982 --> 00:36:13,982 В чём ваша функция, если вы не хотите нас защищать? 446 00:36:14,380 --> 00:36:16,621 -Наша функция - получать прибыль. 447 00:36:16,872 --> 00:36:19,125 Вы должны нам денег. 448 00:36:19,473 --> 00:36:20,973 -Ты серьёзно? 449 00:36:21,747 --> 00:36:25,021 Я ничего и никому не должен. 450 00:36:25,272 --> 00:36:29,299 Вам должен Сахар, живой или мёртвый, мне пофигу. 451 00:36:33,490 --> 00:36:35,251 -Если Сахар мёртв, 452 00:36:36,060 --> 00:36:38,158 долг будете отдавать вы. 453 00:36:39,052 --> 00:36:41,585 Убери свою задницу с моего стола. 454 00:36:48,582 --> 00:36:50,082 -***! 455 00:36:51,607 --> 00:36:53,107 Так, идея понятна. 456 00:36:54,786 --> 00:36:56,721 Хорошего дня, друг мой. 457 00:36:57,607 --> 00:37:00,358 Идём. -Подожди. Мы так ничего не решим. 458 00:37:00,609 --> 00:37:03,583 -Слышала, что он сказал? Решайте, вашу мать, сами. Идём. 459 00:37:03,834 --> 00:37:05,817 -Подожди меня за дверью. -Чего? 460 00:37:06,068 --> 00:37:08,419 -Пожалуйста. (по-русски) -Да идите вы все! 461 00:37:13,786 --> 00:37:15,436 Пересластил ты, Сашка! 462 00:37:16,380 --> 00:37:19,490 (по-английски) Эй, послушай меня. Твои чуваки ошиблись. 463 00:37:19,741 --> 00:37:21,664 Сечёшь? 464 00:37:28,716 --> 00:37:30,216 ЗдорОво... 465 00:37:34,388 --> 00:37:35,888 Можно? 466 00:37:36,139 --> 00:37:37,639 -Угу. 467 00:37:41,164 --> 00:37:42,664 -Что, вкусно? 468 00:37:42,915 --> 00:37:44,415 -Угу. 469 00:37:46,459 --> 00:37:48,608 (смеётся) 470 00:37:49,131 --> 00:37:50,631 Что смешного? 471 00:37:52,225 --> 00:37:53,725 -Да всё понятно. 472 00:37:56,287 --> 00:37:58,850 -Что понятно? -Приятного аппетита, братан. 473 00:38:00,639 --> 00:38:02,139 Отдыхай. 474 00:38:07,233 --> 00:38:08,733 Эй! 475 00:38:19,365 --> 00:38:20,865 Родной, обожди. 476 00:38:23,337 --> 00:38:25,291 -Парни, не надо. -Не дёргайся. 477 00:38:26,311 --> 00:38:27,811 -Топай. 478 00:38:28,062 --> 00:38:30,187 Кто этот крендель? -Старые кореша. 479 00:38:58,464 --> 00:39:00,596 (энергичная музыка) 480 00:39:21,404 --> 00:39:22,904 (свисток полиции) 481 00:39:28,665 --> 00:39:30,507 (по-английски) -Воу-воу-воу, пожалуйста. 482 00:39:30,758 --> 00:39:32,258 -Кто она? 483 00:39:32,509 --> 00:39:34,009 Кто она? -Говори! 484 00:39:34,260 --> 00:39:35,760 -Она мой друг. 485 00:39:36,011 --> 00:39:38,064 -Она твой друг из полиции? 486 00:39:38,376 --> 00:39:41,742 -Нет. -Ты помогаешь ей следить за нами? 487 00:39:43,123 --> 00:39:46,042 Помогаешь? -Ей нужны они. 488 00:39:47,053 --> 00:39:48,553 Не вы. 489 00:39:50,412 --> 00:39:56,043 Послушайте, её сестра погибла из-за дерьма, которое сделал вот этот панк. 490 00:39:56,294 --> 00:40:00,114 А если она не накажет - боженька накажет. Понял? Услышал меня? 491 00:40:00,587 --> 00:40:02,267 (тихо говорит по-китайски) 492 00:40:08,475 --> 00:40:10,437 -Я помогу тебе с Сахаром. 493 00:40:11,029 --> 00:40:13,665 Но ты должен решить эту проблему. 494 00:40:15,536 --> 00:40:19,316 -Решить эту проблему? Да какая это проблема? Посмотрите на него. 495 00:40:19,567 --> 00:40:23,389 Фигня из-под коня. -Конечно, сэр. Никаких проблем, сэр. 496 00:40:25,123 --> 00:40:27,544 -Раздели ответственность со мной, 497 00:40:28,063 --> 00:40:30,893 и я помогу вытащить твоего друга. 498 00:40:40,841 --> 00:40:42,779 (женщина говорит по-вьетнамски) 499 00:40:43,030 --> 00:40:45,411 (по-английски) -Извините, я не могу, я заболела. 500 00:40:45,662 --> 00:40:49,071 Что-то с животом, очень больно. Я не могу сниматься сегодня. 501 00:40:53,256 --> 00:40:56,762 Я говорю, я не могу сниматься, больно. 502 00:41:00,326 --> 00:41:02,069 (женщина говорит по-вьетнамски) 503 00:41:02,320 --> 00:41:05,017 (по-русски) Ты что, ***, по-нормальному не понимаешь? 504 00:41:08,545 --> 00:41:11,551 -Слышь ты, дура. Она не может работать. 505 00:41:27,646 --> 00:41:29,709 -Что ты тупишь, помоги держать её! 506 00:41:33,576 --> 00:41:35,076 Сука! 507 00:41:39,487 --> 00:41:41,205 -На помощь! 508 00:41:41,456 --> 00:41:45,566 -Заткнись, дура, заткнись, сука! Собралась! Собралась! 509 00:41:45,817 --> 00:41:50,502 Надо валить, другого шанса не будет! -Они нас убьют, найдут, что ты наделала! 510 00:41:50,752 --> 00:41:52,752 (Ева кричит) 511 00:42:07,089 --> 00:42:08,589 -На! 512 00:42:12,838 --> 00:42:16,042 -Нет, нет, не уходи, не оставляй меня! Нет! 513 00:42:17,885 --> 00:42:20,549 (плачет) Не оставляй меня здесь! Не уходи! 514 00:42:22,807 --> 00:42:24,307 Ань? 515 00:42:24,956 --> 00:42:26,456 -Заткнись, сука. 516 00:42:38,300 --> 00:42:40,910 (Lurmish - "Холод") 517 00:42:43,034 --> 00:42:44,534 (крики охраны) 518 00:43:10,796 --> 00:43:12,612 (полицейская сирена) 519 00:43:31,557 --> 00:43:33,237 (кричит по-вьетнамски) 520 00:44:01,463 --> 00:44:03,303 (говорят по-английски) -Выходи! 521 00:44:04,572 --> 00:44:06,094 -Давай топай. 522 00:44:06,345 --> 00:44:08,963 (по-русски) -Фукс? -Да не ссы, они пугают. 523 00:44:16,237 --> 00:44:17,737 -Живее! 524 00:44:21,627 --> 00:44:23,127 На колени! 525 00:44:28,182 --> 00:44:29,682 Кончай его. 526 00:44:29,933 --> 00:44:31,433 Надо ехать. 527 00:44:35,667 --> 00:44:38,385 -Фукс, пожалуйста, Фукс. Пожалуйста. 528 00:44:38,636 --> 00:44:42,822 -Икота-икота, перейди на Федота. С Федота на Якова, с Якова на всякого. 529 00:44:44,518 --> 00:44:46,455 -О господи... О господи... 530 00:44:48,002 --> 00:44:49,302 (выстрел) 531 00:44:52,031 --> 00:44:53,531 -Кит, что там? 532 00:44:53,782 --> 00:44:56,657 -Ты две минуты назад спрашивала. Ничего пока не произошло. 533 00:45:01,389 --> 00:45:03,069 -Ты что здесь делаешь-то? 534 00:45:05,124 --> 00:45:06,624 -ЗдорОво, Саша. 535 00:45:09,679 --> 00:45:14,276 -Люди приезжают три-четыре раза в час после девяти и до поздней ночи. 536 00:45:15,695 --> 00:45:17,195 -Джелли кэт? 537 00:45:20,156 --> 00:45:21,656 -Тихо-тихо! 538 00:45:23,429 --> 00:45:24,929 Лежи, лежи. 539 00:45:25,664 --> 00:45:27,314 -У меня пушка в сумке. 540 00:45:53,187 --> 00:45:57,620 -Запомни, мои люди следят за тобой. 541 00:45:58,148 --> 00:45:59,953 Не пытайся меня обмануть. 542 00:46:04,702 --> 00:46:08,648 -Просто тебя легонько по лицу тронул. -Ты зачем меня трогаешь? 543 00:46:22,203 --> 00:46:23,703 -Валим-валим! 544 00:46:25,234 --> 00:46:26,914 Не двигаться, вашу мать! 545 00:46:32,686 --> 00:46:35,374 -...Ходить вокруг да около. Как есть, братан. 546 00:46:35,625 --> 00:46:38,195 Моя девчонка, всё. А ты об стену ***. 547 00:46:41,929 --> 00:46:44,506 -Вау! А что дают сегодня? 548 00:46:44,757 --> 00:46:46,257 -Классику.51089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.