Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,658 --> 00:00:35,161
TÄGLICH GEÖFFNET
9:00 - 21:00 Uhr
4
00:00:36,662 --> 00:00:40,332
DIE HOCHZEITSREGEL
5
00:01:21,582 --> 00:01:23,501
Alle warten auf dich.
6
00:01:23,584 --> 00:01:24,752
Ich bin gleich da.
7
00:01:24,835 --> 00:01:27,213
Ich kann dich buchstäblich
tippen sehen, Gemma.
8
00:01:27,296 --> 00:01:28,297
Ich muss nur noch...
9
00:01:28,380 --> 00:01:31,717
Tritt vom Bildschirm weg.
Leg das Gebäck hin.
10
00:01:32,510 --> 00:01:34,637
Der Druck auf dem Flyer ist perfekt.
11
00:01:34,720 --> 00:01:36,096
Woher wusstest du das?
12
00:01:36,180 --> 00:01:38,224
Sagen wir einfach Berufserfahrung.
13
00:01:38,974 --> 00:01:41,936
Ok, geh. Ich bin direkt hinter dir,
ich verspreche's.
14
00:01:42,102 --> 00:01:45,439
Ok, aber nur, weil ich das letzte
Himbeer-Macaron haben will,
15
00:01:45,564 --> 00:01:47,608
sonst wird das Meeting unerträglich.
16
00:01:47,733 --> 00:01:49,026
Es ist mein Meeting.
17
00:01:49,652 --> 00:01:50,736
Ich weiß.
18
00:02:00,079 --> 00:02:02,414
Jemand hat das letzte Macaron gegessen?
19
00:02:03,582 --> 00:02:04,917
Wie?
20
00:02:05,751 --> 00:02:06,961
Wann?
21
00:02:09,922 --> 00:02:11,757
Wie ist das passiert?
22
00:02:13,592 --> 00:02:15,302
Während sie schlief?
23
00:02:15,719 --> 00:02:18,222
Wenigstens ist sie
friedlich eingeschlafen.
24
00:02:20,307 --> 00:02:23,894
Nein, vielen dank. Dank für Ihren Anruf.
25
00:02:38,158 --> 00:02:39,743
Wie geht es dir?
26
00:02:40,244 --> 00:02:42,204
Ich...
27
00:02:42,830 --> 00:02:44,832
wünschte ich hätte mehr Zeit.
28
00:02:45,624 --> 00:02:49,545
Ich wollte sie immer besuchen, aber
die Arbeit kam immer dazwischen.
29
00:02:50,504 --> 00:02:53,299
Jetzt konnte ich mich
nicht von ihr verabschieden.
30
00:02:53,382 --> 00:02:57,928
Du bist zu streng mit dir.
Rosa wusste, wie sehr du sie geliebt hast.
31
00:02:58,429 --> 00:03:00,681
Ich wünschte, du hättest sie gekannt.
32
00:03:00,764 --> 00:03:04,435
Sie ist der Grund,
dass ich so ein Foodie bin.
33
00:03:04,518 --> 00:03:07,021
Und der Grund für deine Sucht
nach Küchenutensilien.
34
00:03:07,104 --> 00:03:08,397
Ja.
35
00:03:10,274 --> 00:03:13,360
Einige meiner schönsten Erinnerungen
sind in Rosas Restaurant.
36
00:03:13,444 --> 00:03:17,031
Sie hat mir beigebracht,
wie man aus einfachen Zutaten
37
00:03:17,114 --> 00:03:20,284
die unglaublichsten Gerichte zaubert.
38
00:03:20,367 --> 00:03:24,705
Ah, Tiramisu,
mein absolutes Lieblingsgericht.
39
00:03:25,247 --> 00:03:29,460
Das war der Tag, an dem ich
meine Führerscheinprüfung vergeigt habe.
40
00:03:30,294 --> 00:03:33,255
Sie wollte, dass ich eine gute Erinnerung
an diesen Tag habe.
41
00:03:33,339 --> 00:03:35,507
Oh, ist das süß!
42
00:03:37,635 --> 00:03:39,553
Rosas berühmte Tomatensauce.
43
00:03:39,637 --> 00:03:41,847
-Ah....
-Gemma!
44
00:03:41,931 --> 00:03:44,725
Ich habe versprochen,
das nie mit jemandem zu teilen.
45
00:03:45,267 --> 00:03:46,936
Ich musste es mir verdienen.
46
00:03:47,144 --> 00:03:50,648
Ich kann dir gar nicht sagen,
wie viele Tomaten ich schälen musste,
47
00:03:50,731 --> 00:03:52,566
bevor sie mir das anvertraut hat.
48
00:03:52,650 --> 00:03:55,027
Warum nicht einfach
Dosentomaten verwenden?
49
00:03:55,444 --> 00:03:58,572
Dosentomaten... Rosa? Nein.
50
00:03:58,656 --> 00:04:00,991
Sie verwendete nur
die frischesten Produkte.
51
00:04:01,784 --> 00:04:04,119
Und ihre geheime Zutat...
52
00:04:04,203 --> 00:04:07,581
-Sags mir.
-Die geheime Zutat war Liebe.
53
00:04:07,998 --> 00:04:09,333
Oh...
54
00:04:09,416 --> 00:04:12,127
Klingt, als wäre sie
eine echte Romantikerin gewesen.
55
00:04:12,211 --> 00:04:17,299
Die größte. Sie liebte
romantische Bücher und Filme
56
00:04:17,424 --> 00:04:20,511
und liebte es,
die Verkupplerin zu spielen.
57
00:04:20,594 --> 00:04:21,762
Wer ist das?
58
00:04:21,845 --> 00:04:25,641
Das ist Max. Ein Typ,
der mit mir bei Rosa gearbeitet hat.
59
00:04:26,517 --> 00:04:28,644
Wart ihr jemals zusammen?
60
00:04:28,936 --> 00:04:32,898
Nein, er hatte eine Freundin.
Ich meine, vielleicht waren da Gefühle,
61
00:04:32,982 --> 00:04:36,902
aber dann sind wir beide aufs College
und es ist nie etwas passiert.
62
00:04:38,028 --> 00:04:40,114
Schade, er ist niedlich.
63
00:04:41,198 --> 00:04:42,658
Was ist mit ihm passiert?
64
00:04:42,741 --> 00:04:45,160
Ich weiß es nicht,
wir haben den Kontakt verloren.
65
00:04:45,494 --> 00:04:47,579
Ich glaube, seiner Freundin
gefiel es nicht,
66
00:04:47,663 --> 00:04:49,123
wie nahe wir uns standen.
67
00:04:49,748 --> 00:04:52,042
Ich glaube, er ist jetzt
Chefkoch in New York.
68
00:04:52,209 --> 00:04:55,254
Klingt so, als hätte Rosa
auch auf ihn Einfluss gehabt.
69
00:04:55,337 --> 00:04:56,338
Ja.
70
00:04:56,422 --> 00:04:59,341
Wie viele Reiben wird
er in seiner Küche haben?
71
00:05:23,490 --> 00:05:24,783
Wunderbar.
72
00:05:26,493 --> 00:05:29,413
Genau so. Und fertig.
73
00:05:29,830 --> 00:05:33,208
Nein, warte. Tut mir leid,
ich habe etwas vergessen.
74
00:05:34,168 --> 00:05:37,296
Sieh mich nicht so an.
Chefkoch Paul macht die Regeln.
75
00:05:40,132 --> 00:05:42,342
Ok, so ist es gut.
Los. Nächstes.
76
00:05:43,052 --> 00:05:45,262
Bringt es durch,
Los geht's.
77
00:05:50,142 --> 00:05:53,145
Ist das eine Küche
oder ein Wissenschaftslabor?
78
00:05:54,438 --> 00:05:57,441
Lass uns einen Tweet
für die Veranstaltung posten.
79
00:05:57,524 --> 00:06:01,487
Das Foto mit der Torte und Donovan Price
mit seinem neuen Kochbuch.
80
00:06:01,570 --> 00:06:03,489
Und nicht mehr als drei Hashtags.
81
00:06:03,572 --> 00:06:05,908
Ein paar mehr
und es wirkt verzweifelt.
82
00:06:05,991 --> 00:06:08,327
-Sonst noch was?
-Nein, das wäre alles.
83
00:06:08,410 --> 00:06:09,870
Alles klar.
84
00:06:09,953 --> 00:06:13,957
Oh, das hätte ich fast vergessen,
das ist für dich gekommen.
85
00:06:14,041 --> 00:06:16,418
Bist du in irgendwelchen Schwierigkeiten?
86
00:06:16,502 --> 00:06:19,171
Denn wenn ja,
ich kenne da jemanden.
87
00:06:19,797 --> 00:06:21,256
DRINGEND
88
00:06:26,553 --> 00:06:29,723
Verschieb bitte die Besprechung morgen
mit allen Mitarbeitern.
89
00:06:31,183 --> 00:06:33,519
Ich werde Nachmittags nicht im Büro sein.
90
00:06:42,194 --> 00:06:43,737
Was habe ich heute?
91
00:06:44,488 --> 00:06:47,574
Hummer-Trüffel-Mousse
mit einem essbaren Ballon.
92
00:06:50,828 --> 00:06:52,454
Ich kapier's nicht.
93
00:07:04,383 --> 00:07:06,343
Lieber Max McCoy.
94
00:07:24,987 --> 00:07:27,656
Max, wie geht's dir, Kumpel?
95
00:07:27,739 --> 00:07:31,243
Ich habe das mit Rosa gehört.
Das tut mir echt leid.
96
00:07:31,326 --> 00:07:33,495
Ja, deshalb rufe ich an.
97
00:07:33,745 --> 00:07:36,123
Kann ich ein paar Wochen
bei dir wohnen?
98
00:07:36,206 --> 00:07:38,292
Muss mich zu Hause
um etwas kümmern.
99
00:07:38,375 --> 00:07:39,585
Könnte länger werden.
100
00:07:39,793 --> 00:07:41,670
Du hast eine offene Einladung.
101
00:07:42,087 --> 00:07:44,548
Gibt es da außer Rosa
noch etwas anderes?
102
00:07:45,174 --> 00:07:47,885
Ich glaube das mit New York
funktioniert nicht mehr.
103
00:07:48,719 --> 00:07:50,387
Bleib so lange, wie du willst.
104
00:07:50,596 --> 00:07:51,972
Ich schicke dir die Details.
105
00:07:52,055 --> 00:07:53,348
Klingt gut.
106
00:07:53,432 --> 00:07:55,100
-Bis dann.
-Bis dann.
107
00:08:16,788 --> 00:08:18,248
GESCHLOSSEN
108
00:08:47,069 --> 00:08:49,321
Schön, dass du
vorübergehend zurück bist.
109
00:08:49,404 --> 00:08:51,406
Ich kenne kaum noch
jemanden in der Stadt.
110
00:08:51,490 --> 00:08:53,659
Ist jemand aus unserer
alten Klasse hier?
111
00:08:53,742 --> 00:08:56,870
Nicht wirklich. Die meisten
sind weggezogen, so wie du.
112
00:08:57,704 --> 00:09:00,123
Weißt du eigentlich,
wer zurückgezogen ist?
113
00:09:00,207 --> 00:09:01,500
Gemma Taylor.
114
00:09:01,917 --> 00:09:02,960
Stopp.
115
00:09:03,043 --> 00:09:05,921
Wow, ich habe sie
nicht mehr gesehen seit...
116
00:09:07,089 --> 00:09:08,298
wir im College waren?
117
00:09:08,382 --> 00:09:10,842
Du hast nie erzählt,
was zwischen euch passiert ist.
118
00:09:10,926 --> 00:09:12,552
Was meinst du? Nichts.
119
00:09:12,636 --> 00:09:15,138
Komm schon, sag's mir,
es ist Jahre her.
120
00:09:15,222 --> 00:09:18,809
Ich meine es ernst.
Zu der Zeit war ich mit Joley zusammen,
121
00:09:18,892 --> 00:09:20,560
Gem und ich waren nur Freunde.
122
00:09:21,186 --> 00:09:22,521
Was hat sie so getrieben?
123
00:09:22,604 --> 00:09:25,941
Sie arbeitet bei Indulge.
Das ist ein Gourmet Supermarkt.
124
00:09:26,024 --> 00:09:29,152
Er wurde vor ein paar Jahren eröffnet,
ist voll dein Ding.
125
00:09:29,236 --> 00:09:31,947
Sie kümmert sich um das Marketing
und die Veranstaltungen.
126
00:09:32,030 --> 00:09:33,407
Ziemlich beeindruckend.
127
00:09:34,741 --> 00:09:38,578
-Das sollte ich mir mal ansehen.
-Ich meinte, Gemma ist beeindruckend.
128
00:09:38,704 --> 00:09:39,705
Ja.
129
00:09:39,788 --> 00:09:42,291
Sie hat sich seit der Highschool
ziemlich verändert.
130
00:09:42,374 --> 00:09:43,500
Wirklich?
131
00:09:44,001 --> 00:09:46,295
Ich habe ein Meeting
mit einem neuen Kunden.
132
00:09:46,378 --> 00:09:47,963
Mach es dir gemütlich und...
133
00:09:48,046 --> 00:09:50,841
Später Abendessen?
Es gibt einen neuen Sushi-Laden.
134
00:09:50,924 --> 00:09:53,510
Warum bleiben wir nicht hier
und ich koche?
135
00:09:54,177 --> 00:09:57,723
Mir ist nach was Einfachem, etwas,
das Rosa mir beigebracht hat.
136
00:09:58,265 --> 00:10:00,392
-Super! Etwas Selbstgekochtes!
-Gut.
137
00:10:00,475 --> 00:10:02,519
Jemand sollte meine Küche benutzen.
138
00:10:02,602 --> 00:10:04,062
Bis später.
139
00:10:21,288 --> 00:10:22,873
BITTE NEHMEN SIE PLATZ
140
00:10:27,085 --> 00:10:28,170
Max?
141
00:10:28,879 --> 00:10:29,880
Gemma?
142
00:10:31,465 --> 00:10:32,549
Unglaublich!
143
00:10:32,632 --> 00:10:35,427
Ich habe mir gerade alte Fotos
von dir angesehen.
144
00:10:35,510 --> 00:10:36,928
Schön, dich zu sehen.
145
00:10:37,012 --> 00:10:39,014
Wo ist der Pferdeschwanz?
146
00:10:39,097 --> 00:10:41,892
Den habe ich entsorgt.
Er war nicht gut für die Küche.
147
00:10:41,975 --> 00:10:44,186
Richtig, du bist jetzt Küchenchef
in New York.
148
00:10:44,269 --> 00:10:47,522
Sous-Chef. Was ist mit dir?
Keine kurzen Haare und Pony mehr?
149
00:10:47,606 --> 00:10:49,608
Nein, ich bin jetzt erwachsen.
150
00:10:49,691 --> 00:10:51,151
Das kann ich verstehen.
151
00:10:51,234 --> 00:10:54,237
-Was machst du hier?
-Ich wollte dir die selbe Fragen stellen.
152
00:10:54,321 --> 00:10:55,489
Ihr seid beide hier.
153
00:10:55,572 --> 00:10:57,115
-Ich bin Marvin.
-Hi, Gemma.
154
00:10:57,199 --> 00:10:58,325
Hallo!
155
00:10:58,408 --> 00:10:59,409
Max.
156
00:10:59,493 --> 00:11:01,453
Ich hoffe, ihr habt
nicht lange gewartet.
157
00:11:01,536 --> 00:11:03,080
Meine Assistentin hat heute frei.
158
00:11:03,163 --> 00:11:04,664
Seid ihr zusammen?
159
00:11:05,248 --> 00:11:08,919
Wir? Nein. Du meinst
richtig zusammen? Nein!
160
00:11:09,044 --> 00:11:12,130
Ich habe ihn seit der Highschool
nicht mehr gesehen.
161
00:11:12,214 --> 00:11:13,465
Er hatte eine Freundin,
162
00:11:13,548 --> 00:11:15,175
dann sind wir beide
auf's College.
163
00:11:15,258 --> 00:11:16,635
Das Timing hat nicht gepasst.
164
00:11:17,260 --> 00:11:19,596
Ich glaube, er wollte nur
ein "Ja" oder "Nein".
165
00:11:19,888 --> 00:11:22,224
Also nein.
Wir sind nicht zusammen.
166
00:11:22,307 --> 00:11:23,850
Gut, dass wir das klären konnten.
167
00:11:23,934 --> 00:11:26,728
Schade, das hätte alles
viel einfacher gemacht.
168
00:11:26,812 --> 00:11:29,648
-Wir gehen in mein Büro.
-Beides gleichzeitig?
169
00:11:29,815 --> 00:11:33,693
Ja, klar. Auch wenn ich weiß,
dass ihr nicht zusammen seid.
170
00:11:34,319 --> 00:11:35,404
Folgt mir.
171
00:11:38,698 --> 00:11:41,618
Ich dachte, ich hätte Rosas Akte hier,
entschuldigt mich kurz.
172
00:11:41,701 --> 00:11:44,287
Meine Assistentin ist ja nicht da.
173
00:11:44,371 --> 00:11:45,372
Kein Problem.
174
00:11:46,665 --> 00:11:48,667
Nolan hat mir
von deinem Job erzählt.
175
00:11:48,750 --> 00:11:51,420
Klingt, als wäre das genau
das Richtige für dich.
176
00:11:51,503 --> 00:11:53,463
Ja, ist ein toller Ort. Ich liebe ihn.
177
00:11:53,547 --> 00:11:57,342
Das muss toll sein,
Zugang zu all den Zutaten zu haben.
178
00:11:58,260 --> 00:12:01,596
Ich weiß nicht mehr, wann ich
das letzte Mal in der Küche war.
179
00:12:01,680 --> 00:12:04,182
Ich werbe nur für das,
was andere Leute machen.
180
00:12:04,266 --> 00:12:07,185
Oh, schade. Ich weiß noch,
du liebtest backen.
181
00:12:07,269 --> 00:12:10,856
Das tue ich immer noch.
Es scheint nur nie genug Zeit zu sein.
182
00:12:11,356 --> 00:12:13,150
Das kann ich nachempfinden.
183
00:12:13,984 --> 00:12:15,402
Leitest du nicht eine Küche?
184
00:12:15,485 --> 00:12:18,113
Ich leite keine Küche,
das ist ein riesen Unterschied.
185
00:12:18,196 --> 00:12:19,322
Okay.
186
00:12:19,406 --> 00:12:22,284
-Da wären wir. Bitte entschuldigt.
-Schon ok.
187
00:12:22,409 --> 00:12:24,286
Lasst uns zur Sache kommen.
188
00:12:24,369 --> 00:12:27,330
Ich nehme an, ihr fragt euch,
warum ihr hier seid.
189
00:12:27,622 --> 00:12:30,000
In dem Schreiben stand,
es sei dringend.
190
00:12:30,750 --> 00:12:33,670
Rosa hat euch beiden
ihr Restaurant hinterlassen.
191
00:12:33,795 --> 00:12:35,380
-Was?
-Was?
192
00:12:35,464 --> 00:12:38,258
Tut mir leid, aber wie ist das
überhaupt möglich?
193
00:12:38,341 --> 00:12:41,511
Wir können nicht einfach so
ein Geschäft zusammen führen.
194
00:12:41,595 --> 00:12:44,431
Ich weiß nicht einmal,
wie viele Reiben er überhaupt hat.
195
00:12:44,890 --> 00:12:47,142
Da ist noch mehr.
Es gibt eine Klausel.
196
00:12:47,225 --> 00:12:50,979
Es mag seltsam klingen,
aber es steht genau so in ihrem Testament.
197
00:12:51,062 --> 00:12:52,481
Einfach raus damit.
198
00:12:53,064 --> 00:12:54,399
Ihr müsst verheiratet sein,
199
00:12:54,483 --> 00:12:56,026
um das Restaurant
zu übernehmen.
200
00:13:03,492 --> 00:13:04,743
Ist das dein Ernst?
201
00:13:06,495 --> 00:13:09,748
-Miteinander?
-Nein, ihr müsst nur verheiratet sein.
202
00:13:10,582 --> 00:13:12,167
Was für eine Erleichterung.
203
00:13:12,250 --> 00:13:14,085
Ist einer von euch verheiratet?
204
00:13:14,711 --> 00:13:15,879
Nein.
205
00:13:15,962 --> 00:13:17,547
Da ist noch etwas anderes.
206
00:13:17,631 --> 00:13:19,925
Was, brauchen wir auch ein Baby?
207
00:13:21,092 --> 00:13:24,346
Ihr müsst einen Heiratsnachweis erbringen,
innerhalb von drei Wochen,
208
00:13:24,471 --> 00:13:26,765
sonst geht das Restaurant
an Rosas Neffen Santos,
209
00:13:26,848 --> 00:13:29,851
der es abreißen
und eine Eigentumswohnung bauen will.
210
00:13:29,935 --> 00:13:35,941
Es tut mir leid, Marvin? Machst du Witze?
Gibt es hier drin versteckte Kameras?
211
00:13:36,399 --> 00:13:39,861
Ich fürchte, nein.
Dies sind Rosas letzte Wünsche.
212
00:13:40,487 --> 00:13:43,323
Sie wollte nicht,
dass einer von euch beiden allein bleibt.
213
00:13:43,406 --> 00:13:45,867
Sie hat es sehr bedauert,
dass sie niemanden hatte,
214
00:13:45,951 --> 00:13:47,661
mit dem sie ihr Leben teilen konnte.
215
00:13:48,203 --> 00:13:49,704
Das klingt wirklich nach Rosa.
216
00:13:49,788 --> 00:13:51,706
Was ist, wenn nur einer von uns heiratet?
217
00:13:51,790 --> 00:13:53,792
Dann bekommt diese Person das Restaurant.
218
00:13:54,251 --> 00:13:57,504
Ich weiß, dass das eine große Sache ist,
und ich glaube, Rosa dachte,
219
00:13:57,587 --> 00:14:00,215
dass einer von euch inzwischen
verheiratet sein würde.
220
00:14:01,800 --> 00:14:03,009
Sieh mich nicht so an.
221
00:14:03,093 --> 00:14:06,179
Ich weiß nicht mehr,
wann ich das letzte Mal ein Date hatte.
222
00:14:06,263 --> 00:14:08,890
Gibt es keine Möglichkeit,
das zu umgehen?
223
00:14:09,307 --> 00:14:10,559
Ich fürchte, nein.
224
00:14:10,850 --> 00:14:15,105
Mein nächster Kunde sollte hier sein.
Nehmt euch Zeit, um darüber nachzudenken.
225
00:14:15,522 --> 00:14:17,941
Aber nicht zu viel,
ihr habt nur drei Wochen Zeit.
226
00:14:18,775 --> 00:14:21,194
Ihr bekommt einen Schlüssel
für das Restaurant,
227
00:14:21,278 --> 00:14:23,238
guckt euch alles an und denkt nach.
228
00:14:23,321 --> 00:14:24,864
Haltet mich auf dem Laufenden.
229
00:14:24,948 --> 00:14:26,032
Danke.
230
00:14:26,157 --> 00:14:27,450
Vielen Dank.
231
00:14:31,079 --> 00:14:32,539
Das ist verrückt, oder?
232
00:14:34,124 --> 00:14:35,166
Ich denke nach.
233
00:14:35,250 --> 00:14:38,670
Warte, du kannst das unmöglich
in Betracht ziehen.
234
00:14:38,753 --> 00:14:40,547
Nun, okay, hör mir zu.
235
00:14:41,881 --> 00:14:43,133
Ich muss mich hinsetzen.
236
00:14:43,216 --> 00:14:45,468
Du willst dein eigener Chef sein, oder?
237
00:14:45,552 --> 00:14:46,928
Das ist der Traum.
238
00:14:47,012 --> 00:14:50,098
Und ich wollte schon immer
einen eigenen Laden haben,
239
00:14:50,181 --> 00:14:51,725
zum kochen, backen und so.
240
00:14:51,808 --> 00:14:53,059
Ja.
241
00:14:53,310 --> 00:14:55,979
Aber du übersiehst dabei
den wichtigsten Teil.
242
00:14:56,062 --> 00:14:58,815
Wir müssen in nur
drei Wochen jemanden treffen
243
00:14:58,898 --> 00:15:00,442
und ihn dann heiraten.
244
00:15:00,525 --> 00:15:02,319
Ich weiß, das klingt verrückt!
245
00:15:02,611 --> 00:15:04,487
Aber es kann passieren.
246
00:15:04,863 --> 00:15:08,658
Meine Eltern wussten es sofort
und sind immer noch zusammen.
247
00:15:08,742 --> 00:15:11,703
Sieh mal,
es gibt überall potentielle Kandidaten.
248
00:15:15,415 --> 00:15:19,127
Vielleicht nicht überall.
Aber wenn nicht jetzt, wann dann?
249
00:15:19,210 --> 00:15:22,422
Ich könnte die Gerichte kochen,
die Rosa mir beigebracht hat,
250
00:15:22,505 --> 00:15:24,591
und mit all den Experimenten aufhören.
251
00:15:24,674 --> 00:15:26,134
Ganz genau.
252
00:15:26,509 --> 00:15:29,638
Rosa liebte dieses Restaurant
und die Gemeinschaft.
253
00:15:30,305 --> 00:15:33,141
Ich will nicht, dass Santos es abreißt.
254
00:15:33,224 --> 00:15:36,478
Das können wir nicht zulassen.
Glaubst du, wir kriegen das hin?
255
00:15:36,561 --> 00:15:40,023
Wir müssen es versuchen.
Wenn nicht für uns, dann für Rosa.
256
00:15:40,398 --> 00:15:42,692
Okay, rein hypothetisch...
257
00:15:42,776 --> 00:15:46,571
Wir würden das echt schaffen
und hinkriegen, was dann?
258
00:15:46,905 --> 00:15:49,658
Wir können nicht einfach
zusammen ein Geschäft starten.
259
00:15:49,741 --> 00:15:51,743
Ich besitze übrigens drei Küchenreiben.
260
00:15:51,826 --> 00:15:53,411
Ich war schockiert,
261
00:15:53,495 --> 00:15:56,331
aber wir wissen,
dass wir zusammenarbeiten können.
262
00:15:56,539 --> 00:16:00,460
-Das ist schon sehr lange her.
-Also, werden wir es schaffen.
263
00:16:01,336 --> 00:16:04,130
Ich kann nicht glauben,
dass ich das sage...
264
00:16:04,214 --> 00:16:06,174
Ja, alles klar, bin dabei.
265
00:16:06,716 --> 00:16:08,802
-Wirklich?
-Ja.
266
00:16:11,054 --> 00:16:13,264
Okay. Also, wo fangen wir an?
267
00:16:14,891 --> 00:16:17,060
Ich muss mich mit Evie treffen.
268
00:16:17,143 --> 00:16:18,978
Gehst du noch irgendwo hin?
269
00:16:19,104 --> 00:16:21,898
Ich werde zu Rosa gehen
und ihr die letzte Ehre erweisen.
270
00:16:21,981 --> 00:16:23,650
Okay, ich begleite dich.
271
00:16:25,485 --> 00:16:27,737
Okay. So machen wir's.
272
00:16:34,869 --> 00:16:37,664
-Wow, das macht es real.
-Ja.
273
00:16:37,747 --> 00:16:39,874
Ich glaube,
ich habe das aufgenommen.
274
00:16:40,417 --> 00:16:41,584
Das hast du.
275
00:16:41,668 --> 00:16:44,421
Ich hatte vergessen,
wie kurz deine Haare waren.
276
00:16:44,713 --> 00:16:45,755
Ich weiß.
277
00:16:45,839 --> 00:16:47,048
Hey, pass doch auf!
278
00:16:47,132 --> 00:16:50,343
Sorry! Du bist doch derjenige
mit dem Handy.
279
00:16:50,802 --> 00:16:52,011
Gib mir die einfach.
280
00:16:52,095 --> 00:16:56,433
Hey, warte, bist du Santos?
Der Neffe von Rosa?
281
00:16:56,766 --> 00:16:58,101
Kenne ich euch?
282
00:16:58,184 --> 00:17:00,687
Wir haben als Teenager hier gearbeitet.
283
00:17:00,770 --> 00:17:03,231
-Und?
-Nun, wir...
284
00:17:03,314 --> 00:17:05,066
Oh, ich weiß, wer er ihr seid.
285
00:17:05,150 --> 00:17:08,153
Warum willst du den Ort abreißen?
Alle haben Rosa geliebt.
286
00:17:08,236 --> 00:17:10,238
Sie bedeutet
der Gemeinde so viel.
287
00:17:10,321 --> 00:17:14,159
Dieses Restaurant bedeutet so viel,
das kannst du nicht tun.
288
00:17:14,242 --> 00:17:16,327
Ich frage euch nicht um Erlaubnis.
289
00:17:16,411 --> 00:17:18,955
Außerdem zahlt Nostalgie keine Rechnungen.
290
00:17:19,038 --> 00:17:23,626
Es tut mir leid, es geht einfach
nur ums Geschäft. Nichts für ungut.
291
00:17:27,922 --> 00:17:29,674
Das können wir nicht zulassen.
292
00:17:29,758 --> 00:17:32,385
Du kannst dem
Senioren-Wanderverein beitreten.
293
00:17:32,469 --> 00:17:33,595
Unfassbar!
294
00:17:33,678 --> 00:17:36,431
Du bist wie dafür gemacht.
Du bist so schnell.
295
00:17:45,398 --> 00:17:47,066
Wo waren wir stehen geblieben?
296
00:17:47,150 --> 00:17:48,735
Essen für die große Eröffnung.
297
00:17:48,818 --> 00:17:53,406
Ich denke, Mini-Kuchen mit Champagner
und eine Violine wären eine schöne Idee.
298
00:17:53,490 --> 00:17:56,701
Ich setze auf Spaß und Eleganz,
wie dein Laden.
299
00:17:56,785 --> 00:18:00,455
Das ist fabelhaft.
Oh, süße, du übernimmst von hier an.
300
00:18:00,538 --> 00:18:03,833
Jetzt weiß ich,
warum alle von dir schwärmen.
301
00:18:04,292 --> 00:18:08,087
Danke, Faye, überlass das mir.
Ich werde mich um alles kümmern.
302
00:18:09,172 --> 00:18:10,882
Du bist ein Schatz.
303
00:18:11,216 --> 00:18:13,259
Hier, nimm den Hut.
304
00:18:13,343 --> 00:18:15,595
-Oh, nein.
-Ich bestehe darauf!
305
00:18:18,223 --> 00:18:21,976
Oh, da muss ich rangehen...
Ich sehe dich in einer Woche.
306
00:18:22,060 --> 00:18:23,353
Ja.
307
00:18:28,858 --> 00:18:31,569
Tut mir leid, ich bin zu spät.
Du wirst nicht glauben.
308
00:18:31,653 --> 00:18:33,905
Es kann nicht besser sein
als mein neuer Hut.
309
00:18:33,988 --> 00:18:35,698
Du wirst dich wundern.
310
00:18:35,824 --> 00:18:37,116
Gemma.
311
00:18:37,200 --> 00:18:38,535
Was soll das bedeuten?
312
00:18:38,618 --> 00:18:40,537
Komm schon, mach den Mund auf.
313
00:18:43,289 --> 00:18:44,958
Kannst du
ein paar davon mitnehmen?
314
00:18:45,041 --> 00:18:47,085
Ich verteile sie morgen
an die Geschäfte.
315
00:18:47,168 --> 00:18:49,212
Die große Eröffnung
soll gut werden.
316
00:18:49,295 --> 00:18:51,047
Natürlich, was immer du brauchst.
317
00:18:51,130 --> 00:18:54,342
Tut mir leid,
dass du Faye nicht kennenlernen konntest.
318
00:18:54,425 --> 00:18:56,094
Sie ist die Coolste.
319
00:18:56,177 --> 00:18:59,055
Ich sehe schon den Einfluss,
den sie auf dich hatte.
320
00:19:00,515 --> 00:19:02,183
Okay, erledigt.
321
00:19:03,017 --> 00:19:04,435
Vielen dank!
322
00:19:07,313 --> 00:19:11,484
Und, wie ist Max heute,
immer noch süß?
323
00:19:12,151 --> 00:19:13,695
Mir ist nichts aufgefallen.
324
00:19:13,778 --> 00:19:16,364
Unglaublich! Rosa hat dir
ihr Restaurant überlassen.
325
00:19:16,447 --> 00:19:17,949
Nur, wenn ich verheiratet bin.
326
00:19:18,032 --> 00:19:20,535
Ich hatte schon seit Ewigkeiten
kein Date mehr.
327
00:19:20,618 --> 00:19:22,412
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
328
00:19:22,495 --> 00:19:25,415
Deshalb ist dies eine gute Sache.
Es ist an der Zeit,
329
00:19:25,498 --> 00:19:29,502
dass du dich selbst unter Beweis stellst.
Wie ein Ritt auf einem Pferd.
330
00:19:30,712 --> 00:19:34,716
-Du meinst doch Fahrrad?
-Pferd, Fahrrad, alles dasselbe.
331
00:19:35,592 --> 00:19:38,136
Ich bin von meinem
letzten Pferd runtergefallen.
332
00:19:38,219 --> 00:19:41,264
Armer Schneeball,
war nicht seine Schuld, er war blind.
333
00:19:43,391 --> 00:19:46,019
Okay, keine Sorge,
ich werde dir helfen.
334
00:19:46,477 --> 00:19:48,688
Mein Job verschafft mir Zugang
zu Informationen
335
00:19:48,771 --> 00:19:50,857
und einem riesigen Netzwerk
von Menschen.
336
00:19:51,232 --> 00:19:53,651
Vertrau mir, das wird ein Spaß.
337
00:19:53,735 --> 00:19:54,986
Spaß für wen?
338
00:19:55,069 --> 00:19:58,656
Spaß für mich! Los geht's,
der Kalender ist da.
339
00:20:03,620 --> 00:20:04,746
Sehr schön.
340
00:20:05,788 --> 00:20:08,416
-Wann war dein letzter Haarschnitt?
-Warum?
341
00:20:10,627 --> 00:20:14,005
Macht nichts, wir haben noch etwas zu tun.
342
00:20:18,760 --> 00:20:21,888
Alles ok? Du hast dich
seit dem Abendessen nicht bewegt.
343
00:20:21,971 --> 00:20:25,350
Danke. Dieser neue Kunde
ist eine Herausforderung.
344
00:20:27,477 --> 00:20:30,313
Hast du jemanden,
mit dem du mich verkuppeln könntest?
345
00:20:30,647 --> 00:20:32,690
Auf der Arbeit
sind einige single Frauen.
346
00:20:32,774 --> 00:20:33,733
Ja, gut.
347
00:20:33,816 --> 00:20:36,444
Freunde meiner Mutter versuchen,
mich zu verkuppeln.
348
00:20:36,527 --> 00:20:37,487
Okay.
349
00:20:37,570 --> 00:20:40,031
Meine Cousine schmeißt
diese tollen Dinnerpartys,
350
00:20:40,114 --> 00:20:41,574
da solltest du mal hingehen.
351
00:20:41,658 --> 00:20:43,201
-Nolan.
-Ja.
352
00:20:43,326 --> 00:20:44,744
Wie kannst du Single sein?
353
00:20:44,827 --> 00:20:46,871
Hier geht es um dich
und das Restaurant,
354
00:20:46,955 --> 00:20:48,206
Halt dich zurück.
355
00:20:48,289 --> 00:20:50,833
Na gut. Was ist das?
Was machst du da?
356
00:20:50,917 --> 00:20:53,711
Ich mache eine Tabellenkalkulation.
357
00:20:54,295 --> 00:20:58,299
Es gibt nichts, was nicht
mit einer Tabelle gelöst werden kann.
358
00:20:58,633 --> 00:21:00,301
Na was sagst du?
359
00:21:00,385 --> 00:21:02,845
Ich habe 35 Jahre lang
keine Tabellen benutzt.
360
00:21:02,929 --> 00:21:04,806
Warum brauche ich jetzt eine?
361
00:21:04,889 --> 00:21:06,808
Oh, ich freue mich schon darauf.
362
00:21:07,266 --> 00:21:10,019
Beginnen wir mit etwas Yoga mit Lauren.
363
00:21:10,561 --> 00:21:12,271
Es geht ums Daten,
nicht um Folter.
364
00:21:21,489 --> 00:21:24,534
Lass mich raten,
schon wieder dieser unhöfliche Lieferant?
365
00:21:24,617 --> 00:21:26,536
Ich sehe dich sonst nie meditieren.
366
00:21:27,120 --> 00:21:29,038
Hätte er nicht
die beste Ballonauswahl,
367
00:21:29,122 --> 00:21:30,623
könnte er sonst wohin fahren.
368
00:21:32,041 --> 00:21:34,168
Ich glaube die Meditation
funktioniert nicht.
369
00:21:37,880 --> 00:21:40,008
Wer ist Ethan?
370
00:21:40,091 --> 00:21:43,720
Kat will mich mit dem Freund
ihres Bruders verkuppeln.
371
00:21:43,803 --> 00:21:44,929
Er ist Zahnarzt.
372
00:21:45,013 --> 00:21:48,182
Ich wusste deine Besessenheit
von Zahnseide würde was bringen.
373
00:21:48,266 --> 00:21:50,184
Nun habe ich drei Termine morgen.
374
00:21:50,685 --> 00:21:53,688
Perfekt, man muss sowieso
drei Mahlzeiten am Tag essen.
375
00:21:53,771 --> 00:21:55,189
Sehr lustig.
376
00:21:55,273 --> 00:21:56,858
Du siehst umwerfend aus.
377
00:21:56,941 --> 00:22:00,403
Gary wird dich nicht einmal
anhand deines Profilbildes erkennen.
378
00:22:00,486 --> 00:22:01,612
Mein was?
379
00:22:01,696 --> 00:22:06,200
Ich sah ihn auf dieser Dating-Website
mit deinem Online-Dating-Profil.
380
00:22:06,284 --> 00:22:07,785
Er ist Tierarzt.
381
00:22:08,202 --> 00:22:09,829
Ich habe ein Online-Dating-Profil?
382
00:22:09,912 --> 00:22:11,873
Profile. Plural mit 'e' am Ende.
383
00:22:13,082 --> 00:22:14,083
Was?
384
00:22:14,167 --> 00:22:17,045
Komm jetzt. Du willst Gary
nicht warten lassen.
385
00:22:17,128 --> 00:22:20,548
Er sagt, er schätzt Pünktlichkeit
und Tiere, natürlich.
386
00:22:20,631 --> 00:22:23,342
Was? Das stand so in seinem Profil.
387
00:22:23,968 --> 00:22:26,345
Und erwähne Schneeball nicht.
388
00:22:28,639 --> 00:22:29,891
Okay.
389
00:22:35,521 --> 00:22:39,275
Ich weiß, es ist nur Kaffee, aber
du solltest dir ein Hemd anziehen.
390
00:22:39,358 --> 00:22:41,611
Das letzte Mal,
war das noch mein Schlafzimmer.
391
00:22:41,694 --> 00:22:45,073
Sorry, ich brauche zwei Bildschirme
für diesen schwierigen Kunden.
392
00:22:45,156 --> 00:22:48,034
Er schickt mir jede Stunde eine SMS,
für einen Marktbericht.
393
00:22:48,117 --> 00:22:52,705
Als würden Emojis am Ende
jeder Nachricht etwas besser machen.
394
00:22:52,789 --> 00:22:55,833
Deshalb mag ich Essen,
das gibt nie Widerworte.
395
00:22:55,958 --> 00:22:58,878
Der Typ liebt es zu kochen.
Ihr würdet euch verstehen.
396
00:22:59,504 --> 00:23:01,839
Also, mit wem gehe ich auf ein Date?
397
00:23:01,923 --> 00:23:05,259
Richtig, Talia Reed um acht.
398
00:23:05,384 --> 00:23:07,428
-Talia Reed von der Highschool?
-Ja.
399
00:23:07,512 --> 00:23:11,057
-Wurde sie nicht verhaftet?
-Sie wurde nie angeklagt.
400
00:23:11,140 --> 00:23:13,309
Du solltest dich vielleicht beeilen.
401
00:23:13,392 --> 00:23:16,312
Wer weiß, was sie macht,
wenn du zu spät kommst.
402
00:23:16,395 --> 00:23:18,147
Pass ja auf.
403
00:23:18,523 --> 00:23:20,566
-Bis dann.
-Tschüss.
404
00:23:22,693 --> 00:23:25,279
Schon gut,
dein Bericht ist unterwegs, Mann.
405
00:23:25,363 --> 00:23:27,907
Na immerhin kein Smiley.
406
00:23:29,242 --> 00:23:32,578
Und da ist es... das Smiley-Emoji.
407
00:23:37,458 --> 00:23:38,626
Danke.
408
00:23:39,544 --> 00:23:41,087
War es wirklich so schlimm?
409
00:23:41,170 --> 00:23:43,422
Er sprach die ganze Zeit
nur über sich,
410
00:23:43,506 --> 00:23:44,841
ich wollte da nur raus.
411
00:23:44,924 --> 00:23:48,136
Schatz, ich denke,
du verdienst einen Scone zum Kaffee,
412
00:23:48,219 --> 00:23:50,012
Geht auf's Haus.
413
00:23:50,096 --> 00:23:52,390
Ich arbeite hier, der ist eh umsonst.
414
00:23:52,473 --> 00:23:57,186
Und sei vorsichtig,
der ist immer noch hei... heiß.
415
00:23:57,770 --> 00:24:00,314
Nicht so heiß wie er.
Wer ist denn das?
416
00:24:00,398 --> 00:24:02,108
Hey, schläfst du etwa hier?
417
00:24:02,191 --> 00:24:04,819
Es sieht so aus,
aber ich habe ein Zuhause.
418
00:24:04,902 --> 00:24:08,364
Ich komme vor der Arbeit her.
Hier gibt's den besten Kaffee der Stadt.
419
00:24:08,990 --> 00:24:12,285
-Stell mich deinem Freund vor.
-Max, das ist Rory.
420
00:24:13,119 --> 00:24:15,288
Wo haben wir uns
die ganze Zeit versteckt?
421
00:24:15,371 --> 00:24:17,165
Max und ich haben bei Rosa gearbeitet.
422
00:24:17,248 --> 00:24:19,834
Er ist nur zu Besuch
aus New York, vorübergehend.
423
00:24:19,917 --> 00:24:22,628
-Mir tut das so leid mit Rosa.
-Ja.
424
00:24:24,046 --> 00:24:27,049
Wenn du mal reden willst,
ich kann sehr gut zuhören.
425
00:24:28,384 --> 00:24:30,469
Danke, ich weiß das zu schätzen.
426
00:24:30,553 --> 00:24:33,014
Wie wär's mit einem Kaffee?
Mit Milch, ohne Zucker.
427
00:24:33,097 --> 00:24:36,309
Kommt sofort,
ich hab bereits welchen aufgesetzt.
428
00:24:37,310 --> 00:24:38,811
Ich danke dir.
429
00:24:39,103 --> 00:24:41,063
Hier arbeitest du also?
430
00:24:41,147 --> 00:24:42,148
Ja.
431
00:24:42,481 --> 00:24:44,650
Gut, dass du hier bist.
432
00:24:44,734 --> 00:24:47,403
Ich überlege, etwas für Rosa zu tun.
433
00:24:47,486 --> 00:24:48,863
Okay, und was?
434
00:24:48,946 --> 00:24:50,865
Eine Party oder ein Event.
435
00:24:50,948 --> 00:24:53,451
Etwas, um ihr Leben zu feiern.
436
00:24:53,826 --> 00:24:56,412
Ja, das gefällt mir, ich kann mithelfen.
437
00:24:56,495 --> 00:24:58,039
Nein, ist schon in Ordnung.
438
00:24:58,122 --> 00:25:01,542
Hör mal, ich hab Rosa geliebt,
und du brauchst einen Koch.
439
00:25:03,628 --> 00:25:05,421
Eine gute Gelegenheit,
um zu sehen,
440
00:25:05,504 --> 00:25:07,215
ob wir noch
zusammenarbeiten können.
441
00:25:07,298 --> 00:25:10,635
Okay, ich übertrage
dir die Verantwortung für's Essen.
442
00:25:10,718 --> 00:25:13,429
Schön! Wir müssen
ein typisches Gericht machen,
443
00:25:13,512 --> 00:25:15,348
das wir dann nach ihr benennen.
444
00:25:15,431 --> 00:25:16,557
Oh, okay.
445
00:25:17,266 --> 00:25:19,894
Ich hab's. Rigatoni a la Rosa.
446
00:25:21,395 --> 00:25:24,440
Oder, wie wäre es mit kleinen
italienischen Krapfen,
447
00:25:24,523 --> 00:25:26,234
die wie Rosen geformt sind?
448
00:25:27,026 --> 00:25:28,277
Ja.
449
00:25:28,361 --> 00:25:30,696
Es kann nur ein Spezial-Gericht geben.
450
00:25:30,780 --> 00:25:33,199
Perfekt, es gibt Rigatoni.
451
00:25:33,824 --> 00:25:36,327
Immerhin bin ich für's Essen
Verantwortlich.
452
00:25:36,410 --> 00:25:38,537
Das müssen wir
nicht jetzt entscheiden.
453
00:25:38,621 --> 00:25:39,872
Was schulde ich dir?
454
00:25:39,956 --> 00:25:43,668
Das geht auf's Haus,
solange du versprichst, wiederzukommen.
455
00:25:43,751 --> 00:25:46,462
Vielen Dank, war schön,
dich kennenzulernen, Rory.
456
00:25:49,548 --> 00:25:53,094
-Du hast einen heimlichen Verehrer
-Wie meinst du das?
457
00:25:57,640 --> 00:26:00,393
Im Moment schließe ich niemanden mehr aus.
458
00:26:02,186 --> 00:26:04,480
Ja, eine Auswahl an
Geschmacksrichtungen.
459
00:26:04,563 --> 00:26:06,816
Zitrone, Vanille,
Schokolade, Erdebeere.
460
00:26:06,899 --> 00:26:08,859
Ja, fünf Dutzend sollten reichen.
461
00:26:09,568 --> 00:26:11,404
-Hey.
-Eine Sekunde
462
00:26:12,405 --> 00:26:14,323
Perfekt, wir sehen uns dann.
463
00:26:15,616 --> 00:26:17,159
Worum ging es denn?
464
00:26:17,243 --> 00:26:19,287
Die große Vintage-Shop-Eröffnung?
465
00:26:19,370 --> 00:26:21,163
Die Mini-Torten-Bestellung.
466
00:26:21,247 --> 00:26:23,165
Ich liebe das.
Ich habe letztes Jahr
467
00:26:23,249 --> 00:26:25,793
die schönsten Mini-Kuchenformen
von Indulge gekauft.
468
00:26:25,876 --> 00:26:28,963
Sie sind noch in der Schachtel,
aber ich werde sie benutzen.
469
00:26:29,046 --> 00:26:33,009
In der Küche gibt's gerade viele
ungeöffneten Kartons mit Backzubehör.
470
00:26:34,885 --> 00:26:37,847
Ich weiß, ich werde auch
irgendwann wieder backen.
471
00:26:37,930 --> 00:26:39,807
Sobald sich die Arbeit etwas beruhigt.
472
00:26:39,890 --> 00:26:41,434
Das habe ich schon mal gehört.
473
00:26:42,435 --> 00:26:45,688
Bevor ich es vergesse,
ich habe dich für ein Speed-Dating-Event
474
00:26:45,771 --> 00:26:47,398
im Gemeindezentrum angemeldet.
475
00:26:47,481 --> 00:26:50,276
Ich hab's auf Insta gesehen,
es ist fast ausverkauft.
476
00:26:50,359 --> 00:26:51,986
Ich muss aber arbeiten.
477
00:26:52,069 --> 00:26:54,530
Das klingt lustig.
Endlich mal ein Date,
478
00:26:54,613 --> 00:26:56,782
das keine körperliche
Anstrengung erfordert.
479
00:26:57,283 --> 00:26:58,743
Apropos...
480
00:26:59,785 --> 00:27:02,079
Du solltest dich
vielleicht umziehen.
481
00:27:02,788 --> 00:27:04,957
Warum? Das ist dein Kleid.
482
00:27:05,041 --> 00:27:09,837
Und es sieht toll aus, ist aber vielleicht
nicht das Beste zum Klettern.
483
00:27:10,046 --> 00:27:12,506
-Zum Klettern?
-Ist einfacher, als es aussieht.
484
00:27:12,590 --> 00:27:13,674
Du warst dort?
485
00:27:13,758 --> 00:27:16,510
Nein, Ich hab's nur gehört.
Ich kann nicht klettern
486
00:27:16,594 --> 00:27:19,388
-Evie.
-Du bist viel mehr im Freien als ich.
487
00:27:20,973 --> 00:27:24,018
Ich helfe dir, ein paar passende Schuhe
dafür zu finden.
488
00:27:24,101 --> 00:27:25,394
Ja.
489
00:27:28,898 --> 00:27:30,441
Ich kenne dieses Geräusch.
490
00:27:32,777 --> 00:27:35,321
-Harter Tag?
-Ja, dieser Emoji-Typ.
491
00:27:35,404 --> 00:27:38,574
Wir treffen uns morgen Abend,
um seinen Finanzplan durchzugehen.
492
00:27:38,657 --> 00:27:40,868
Er liebt Essen.
Besonders Italienisches.
493
00:27:40,951 --> 00:27:45,873
Normalerweise würde ich ihn
zu Rosa’s bringen aber jetzt...
494
00:27:45,956 --> 00:27:48,292
Das Essen muss perfekt sein.
495
00:27:48,376 --> 00:27:51,295
Warum lädst du ihn nicht hierher ein
und ich koche?
496
00:27:51,379 --> 00:27:54,840
Ein selbstgekochtes Essen ist gut,
um Beziehungen zu festigen.
497
00:27:54,924 --> 00:27:57,843
Ich mache Lasagne.
Du schiebst sie nur in den Ofen.
498
00:27:57,927 --> 00:27:59,929
Das wäre großartig, bist du sicher?
499
00:28:00,012 --> 00:28:02,431
Klar, lass mich das für dich tun.
500
00:28:02,515 --> 00:28:04,225
In Ordnung, danke, Mann.
501
00:28:04,308 --> 00:28:07,144
Ich denke, das wird sein Vertrauen
in mich stärken.
502
00:28:08,646 --> 00:28:09,814
Was ist das?
503
00:28:09,897 --> 00:28:12,691
Das ist dein Ticket
für die Kunstgalerie, mein Freund.
504
00:28:13,234 --> 00:28:15,569
"Betrachten Sie
die Kunst in der Romantik".
505
00:28:15,653 --> 00:28:18,364
Das ist doch perfekt!
Dort wirst du jemanden kennenlernen.
506
00:28:18,447 --> 00:28:21,200
Das ist eine Veranstaltung
für Erwachsene, oder?
507
00:28:21,534 --> 00:28:23,452
Ich habe mich
doch entschuldigt.
508
00:28:23,536 --> 00:28:27,373
Ich wusste nicht, dass diese Museumstour
für eine Schulklasse gebucht war.
509
00:28:27,456 --> 00:28:30,835
-Die Kids von Ms. Lee haben dich geliebt.
-Sie waren großartig.
510
00:28:30,918 --> 00:28:34,088
Wir sehen uns später.
Ich muss zur Speed-Dating-Nacht.
511
00:28:34,171 --> 00:28:35,423
Bis später.
512
00:28:45,516 --> 00:28:47,351
Wie lange leben Sie schon hier?
513
00:28:48,477 --> 00:28:49,895
Ich muss mich konzentrieren.
514
00:28:51,814 --> 00:28:54,400
Das ist es, wovon ich rede!
High Five!
515
00:28:55,276 --> 00:28:56,902
Lassen Sie mich nicht hängen.
516
00:29:09,206 --> 00:29:10,291
Sie sind am Zug.
517
00:29:12,460 --> 00:29:14,211
Entschuldigen Sie, alles okay?
518
00:29:15,463 --> 00:29:17,131
-Entschuldigung.
-Alles gut.
519
00:29:27,016 --> 00:29:29,894
Es tut mir so leid.
Geht es Ihnen gut?
520
00:29:29,977 --> 00:29:32,688
Mein Ex und ich
haben das immer gespielt.
521
00:29:38,277 --> 00:29:41,238
Hier, nehmen Sie das, bitte.
522
00:29:56,128 --> 00:29:57,880
Rosa hätte es hier gefallen.
523
00:29:57,963 --> 00:29:58,964
Meinst du?
524
00:29:59,048 --> 00:30:01,258
Ja, sie hat gerne Leute verkuppelt.
525
00:30:02,718 --> 00:30:05,471
-Wie viele Finger?
-Keine Ahnung. Ich sehe nichts.
526
00:30:05,554 --> 00:30:06,722
Gut, das war der Test.
527
00:30:06,805 --> 00:30:08,098
-Bist du bereit?
-Ja.
528
00:30:08,182 --> 00:30:10,893
Auf keinen Fall
wirst du noch einmal gewinnen.
529
00:30:10,976 --> 00:30:13,270
95 war ich Champion, das war heftig?
530
00:30:13,354 --> 00:30:15,940
Oh ja, du hast alle Hände voll gehabt.
531
00:30:16,023 --> 00:30:18,400
Konnte's nie erwarten,
dass der Buzzer kam.
532
00:30:18,484 --> 00:30:20,444
-Nicht bewegen.
-Oh, Mann.
533
00:30:21,820 --> 00:30:23,906
-Hand auf!
-Ich hab's.
534
00:30:25,074 --> 00:30:26,659
-Gerade aus.
-Viel Glück!
535
00:30:33,332 --> 00:30:36,460
Ach, komm schon!
Wie machst du das nur?
536
00:30:40,714 --> 00:30:43,884
Ich bin halt ein Draufgänger,
verstehst du das?
537
00:30:44,134 --> 00:30:45,511
Wohl eher Blindgänger.
538
00:30:45,594 --> 00:30:48,764
Weißt du was? Das ist meine Chance,
mich reinzuwaschen.
539
00:30:48,847 --> 00:30:52,142
Nein, ich traue dir nicht.
Ich setze dir die Augenbinde auf.
540
00:30:53,394 --> 00:30:54,979
Geht klar! Los!
541
00:30:55,062 --> 00:30:59,024
Wir müssen uns noch für einen Termin
für Rosas Gedenkfeier entscheiden.
542
00:31:00,526 --> 00:31:01,986
Heute in zwei Wochen?
543
00:31:02,069 --> 00:31:04,446
Das ist mein Geburtstag.
Das ist perfekt.
544
00:31:06,448 --> 00:31:09,660
-Du bist älter als ich.
-Um drei Monate!
545
00:31:09,952 --> 00:31:14,081
Okay, weisst du was? Ich werde dennoch
Rosas Tomatensauce vermissen.
546
00:31:14,790 --> 00:31:17,668
Sie hat mir immer Gläser
zum Geburtstag geschickt.
547
00:31:17,751 --> 00:31:19,795
Mir auch, sie hat's nie vergessen.
548
00:31:19,878 --> 00:31:22,673
-Wie viele Finger?
-Dreh mich einfach.
549
00:31:22,756 --> 00:31:24,049
-Okay.
-Na gut.
550
00:31:25,968 --> 00:31:31,432
Eins, zwei. Okay, bist du bereit?
Soll ich dir die Regeln nochmal erklären?
551
00:31:31,515 --> 00:31:33,601
-Her mit dem Ding!
-Okay.
552
00:31:33,684 --> 00:31:35,978
Ich puste dem Esel die Hufe weg.
553
00:31:36,061 --> 00:31:37,563
-Los.
-Gerade, hier?
554
00:31:37,646 --> 00:31:38,772
Ja, ja.
555
00:31:46,614 --> 00:31:49,533
Bumm! Wie habe ich mich geschlagen?
556
00:31:49,617 --> 00:31:53,120
Na ja, könnte schlimmer sein.
Er hat noch ein intaktes Auge.
557
00:31:53,203 --> 00:31:54,955
Stopp, das Spiel ist gezinkt!
558
00:31:55,039 --> 00:31:57,499
Wie ist... Hier.
559
00:32:00,210 --> 00:32:02,254
-Ich ziehe es aus.
-Danke.
560
00:32:07,885 --> 00:32:09,928
Hat Spaß gemacht.
Du hast gewonnen.
561
00:32:10,012 --> 00:32:11,221
-Hi.
-Hi.
562
00:32:12,097 --> 00:32:14,308
-Wir sehen uns.
-Wir sehen uns gleich.
563
00:32:14,933 --> 00:32:16,352
Hey, ich bin Max.
564
00:32:18,687 --> 00:32:21,774
Er hat mich die ganze Zeit
mit seiner Ex verglichen.
565
00:32:21,857 --> 00:32:24,526
Unglaublich, dass ich mal
auf ihn gestanden habe.
566
00:32:24,610 --> 00:32:27,613
Pech für ihn, du siehst fabelhaft aus.
567
00:32:28,572 --> 00:32:30,324
Und apropos fabelhaft.
568
00:32:30,407 --> 00:32:34,078
Du hast dein Versprechen gehalten.
Schön, dich wiederzusehen, Max.
569
00:32:34,161 --> 00:32:37,831
Hi, Rory. Guten Morgen,
Gemma. Das ist ein schickes Outfit.
570
00:32:38,540 --> 00:32:43,295
Was bringt dich so früh ins Schwitzen.
Ich meine, hierhin.
571
00:32:43,420 --> 00:32:44,838
Yoga-Kurs.
572
00:32:44,922 --> 00:32:47,883
Ich mag Männer,
die den gestreckten Hund können.
573
00:32:48,676 --> 00:32:52,012
Ich bin gleich zurück mit deinem Kaffee.
Mit Milch, ohne Zucker?
574
00:32:53,222 --> 00:32:55,808
-Guten Eindruck hinterlassen!
-Danke, Rory.
575
00:32:56,975 --> 00:33:01,397
-Und? Interessante Leute im Yoga-Kurs?
-Sicher, wenn ich 65 wäre.
576
00:33:02,356 --> 00:33:04,191
Ja, es war ein Seniorenkurs.
577
00:33:05,192 --> 00:33:08,612
Zumindest hat mir Betsy
die Nummer ihrer Enkelin gegeben.
578
00:33:09,571 --> 00:33:11,073
Und du? Hattest du Glück?
579
00:33:11,156 --> 00:33:13,659
Mein Date ließ
Mr. High Five gut aussehen.
580
00:33:13,742 --> 00:33:14,827
So schlimm?
581
00:33:14,910 --> 00:33:18,956
Er wollte nur Fotos von mir,
um seine Ex eifersüchtig zu machen.
582
00:33:19,998 --> 00:33:21,709
Nimm das als Kompliment.
583
00:33:21,792 --> 00:33:26,088
Es kam noch schlimmer! Rate mal,
wer später noch kam.
584
00:33:26,171 --> 00:33:28,382
-Santos.
-Hör auf.
585
00:33:29,508 --> 00:33:32,720
-Hat er deinen Schläger gespürt?
-Nein, aber ich war in Versuchung.
586
00:33:32,803 --> 00:33:34,722
Hättest du mal. Hat er etwas gesagt?
587
00:33:34,805 --> 00:33:37,015
Nein, er hat nur gelächelt und gewunken.
588
00:33:37,099 --> 00:33:39,351
Das alles scheint ihm ein Kick zu geben.
589
00:33:40,394 --> 00:33:42,730
Wie der mit Rosa verwandt ist,
verstehe ich nicht.
590
00:33:42,813 --> 00:33:45,816
Treffen wir uns später hier,
um über die Feier zu sprechen?
591
00:33:45,899 --> 00:33:47,985
Dann kann ich dir
eine Führung geben.
592
00:33:48,068 --> 00:33:50,571
Wenn ich nicht mit Betsys Enkelin
beschäftigt bin,
593
00:33:50,654 --> 00:33:51,905
werde ich hier sein.
594
00:33:52,614 --> 00:33:53,615
Okay.
595
00:33:53,866 --> 00:33:55,617
Ich mache mich fertig.
Bis später?
596
00:33:55,701 --> 00:33:56,702
Klingt gut.
597
00:33:58,787 --> 00:34:00,748
Hier bitte, mein Hübscher.
598
00:34:00,831 --> 00:34:05,210
Wie wär's, wenn du mir jetzt deine...
Krieger-Pose zeigst?
599
00:34:05,294 --> 00:34:07,463
Vielleicht nächstes Mal.
Danke, Rory.
600
00:34:26,231 --> 00:34:27,816
-Genau Pünktlich!
-Hey.
601
00:34:27,900 --> 00:34:30,194
-Ich hoffe, du hast hunger.
-Immer.
602
00:34:30,944 --> 00:34:31,987
Wow!
603
00:34:32,446 --> 00:34:33,655
Das ist unglaublich.
604
00:34:33,781 --> 00:34:35,824
Ich habe hart gearbeitet,
605
00:34:35,908 --> 00:34:38,911
Indulge zu mehr als nur
einem Supermarkt zu machen.
606
00:34:38,994 --> 00:34:41,663
Es soll eine Erfahrung
für die Leute sein.
607
00:34:42,581 --> 00:34:46,126
Dasselbe will ich
mit Rosas Restaurant machen.
608
00:34:48,128 --> 00:34:52,299
Schön zu sehen, wie inspiriert du bist.
Du bist ein Marketing-Genie.
609
00:34:52,382 --> 00:34:54,843
Ich wünschte, ich könnte das
über meinen Job sagen.
610
00:34:54,927 --> 00:34:56,220
Was ist passiert?
611
00:34:56,303 --> 00:34:59,807
Ich bin es leid,
unter Chefkoch Paul zu arbeiten.
612
00:34:59,890 --> 00:35:02,434
Deshalb könnte das
mit Rosa wirklich toll sein.
613
00:35:02,518 --> 00:35:04,102
Hast du mit ihm geredet?
614
00:35:04,603 --> 00:35:07,147
Er versucht mich anzurufen,
aber ich ignoriere ihn.
615
00:35:07,231 --> 00:35:09,233
Du musst mit ihm reden.
616
00:35:09,316 --> 00:35:12,569
Egal, was mit Rosa passiert,
musst du deinen Traum leben.
617
00:35:12,653 --> 00:35:14,988
Das Leben ist kurz,
du musst den Sprung wagen.
618
00:35:15,989 --> 00:35:16,990
Was ist das?
619
00:35:17,074 --> 00:35:20,202
Sie bereiten eine Sushi-Vorführung
für heute Abend vor.
620
00:35:20,994 --> 00:35:23,247
Nächste Woche kommt Donovan Price,
621
00:35:23,330 --> 00:35:25,457
um etwas aus seinem Buch vorzustellen.
622
00:35:25,541 --> 00:35:29,878
-Der weltberühmte Konditor Donovan Price?
-Das einzig Wahre.
623
00:35:32,172 --> 00:35:34,258
-Was?
-Es ist erstaunlich.
624
00:35:35,884 --> 00:35:36,927
Danke.
625
00:35:37,010 --> 00:35:39,888
-Wollen wir essen?
-Bist bereit für das Mittagessen?
626
00:35:39,972 --> 00:35:43,100
Ich sabbere im Grunde schon,
seit ich hier reingekommen bin.
627
00:35:43,183 --> 00:35:45,769
Du musst unser
Hähnchen-Parmesan-Sandwich probieren.
628
00:35:45,853 --> 00:35:47,771
Du wirst nie die geheime Zutat erraten.
629
00:35:47,855 --> 00:35:49,523
Du weißt, ich koche beruflich?
630
00:35:49,606 --> 00:35:52,192
Ja, peinlich,
wenn du es nicht hinbekommst.
631
00:35:52,276 --> 00:35:53,277
Das stimmt.
632
00:35:55,404 --> 00:35:58,740
-Ziemlich gut, oder?
-Es war furchtbar.
633
00:36:00,117 --> 00:36:02,661
-Bist du bereit zu raten?
-Das ist zu einfach.
634
00:36:03,453 --> 00:36:06,623
-Dann los.
-Da ist Miso-Paste drin.
635
00:36:07,749 --> 00:36:11,795
Verdammt! Ich brauchte drei davon,
bevor ich es hatte.
636
00:36:11,879 --> 00:36:14,631
Ich habe einen
anspruchsvolleren Gaumen als du.
637
00:36:16,800 --> 00:36:18,427
Du wolltest das Menü besprechen?
638
00:36:18,552 --> 00:36:20,554
Ja, das charakteristische Gericht.
639
00:36:20,637 --> 00:36:23,015
Warum nicht die Krapfen
und die Rigatoni?
640
00:36:23,098 --> 00:36:25,142
Weil es nur eines geben kann.
641
00:36:25,225 --> 00:36:27,895
Ich bin das Marketing-Genie,
schon vergessen?
642
00:36:27,978 --> 00:36:30,355
Du bist ein Genie, im sturrköpfig sein.
643
00:36:30,814 --> 00:36:32,733
Ich bevorzuge „willensstark“.
644
00:36:33,442 --> 00:36:35,777
Kein Wunder,
dass du kein Date findest.
645
00:36:36,904 --> 00:36:38,780
Das Gleiche kann ich von dir sagen.
646
00:36:38,864 --> 00:36:43,869
Ich habe ein vielversprechendes Date
mit einer von Nolans Kolleginnen.
647
00:36:43,952 --> 00:36:47,581
Ich habe heute Abend auch ein Date
mit einem von Evies Kunden.
648
00:36:47,664 --> 00:36:50,208
Du wirst sicher
einen Fehler bei ihm finden.
649
00:36:50,292 --> 00:36:53,629
-Was willst du damit sagen?
-Dass du zu wählerisch bist.
650
00:36:53,712 --> 00:36:55,422
Das bist du auch.
651
00:36:55,797 --> 00:36:59,927
Sieh mal, du hast tonnenweise potentieller
Verehrer um dich.
652
00:37:01,970 --> 00:37:03,722
Kapitän Blauer Anzug da drüben.
653
00:37:05,557 --> 00:37:07,351
Er isst Makkaroni mit Käse.
654
00:37:07,434 --> 00:37:09,353
Was ist schlimm
an Makkaroni mit Käse?
655
00:37:09,436 --> 00:37:11,563
Es ist vom Kindermenü,
er ist unreif.
656
00:37:12,189 --> 00:37:13,690
Na, siehst du?
657
00:37:13,774 --> 00:37:15,776
Okay, Mr. Easy-Going.
658
00:37:16,568 --> 00:37:17,945
Was ist mit ihr?
659
00:37:19,071 --> 00:37:22,240
-Igitt, sie isst Salat.
-Und?
660
00:37:22,324 --> 00:37:25,619
Simpler grüner Salat, sie ist langweilig.
661
00:37:25,702 --> 00:37:29,039
Okay, wer ist jetzt hier wählerisch?
662
00:37:29,748 --> 00:37:33,877
Okay, das hier ist ein Mann,
der weiß, was er bestellt,
663
00:37:33,961 --> 00:37:36,630
und er sieht aus, als würde er trainieren.
664
00:37:38,966 --> 00:37:40,008
Ist das...
665
00:37:40,092 --> 00:37:42,469
Hey, Nolan! Hier drüben.
666
00:37:42,552 --> 00:37:43,971
Oh, hey.
667
00:37:46,264 --> 00:37:49,351
Gemma sagte gerade,
wie gut dir der Anzug passt.
668
00:37:49,434 --> 00:37:50,644
Ich danke dir.
669
00:37:50,727 --> 00:37:51,812
Hi, Nolan.
670
00:37:51,895 --> 00:37:53,605
Gemma, ist schon eine Weile her.
671
00:37:53,689 --> 00:37:55,482
Ich hole dir einen Stuhl, setz dich.
672
00:37:55,565 --> 00:37:57,526
Nein, hier, ich muss
zurück an die Arbeit.
673
00:37:57,609 --> 00:37:58,443
Danke.
674
00:37:58,527 --> 00:38:02,489
Hast du noch Lust auf's La Palette?
Da triffst du dich mit Ally.
675
00:38:02,572 --> 00:38:05,993
-Machst du Witze, La Palette?
-Warum, ist das schlimm?
676
00:38:06,076 --> 00:38:08,286
Genau da gehe ich
heute Abend hin.
677
00:38:08,370 --> 00:38:10,288
Dann sehen wir uns
heute Abend dort.
678
00:38:10,372 --> 00:38:13,709
Schön, dich zu sehen, Nolan.
Gute Wahl. Genieß es!
679
00:38:13,792 --> 00:38:14,793
Vielen Dank.
680
00:38:17,921 --> 00:38:19,506
Sie sieht wirklich gut aus.
681
00:38:21,341 --> 00:38:22,926
Und du auch.
682
00:38:26,179 --> 00:38:28,890
-Das ist köstlich.
-Das ist die Miso-Paste.
683
00:38:34,354 --> 00:38:36,106
Oh, hey, wie geht's?
684
00:38:36,606 --> 00:38:39,192
Mein Date prüft nur,
den Stand eines Fußballspiels.
685
00:38:42,154 --> 00:38:44,448
Ich glaube nicht, dass sein Team gewinnt.
686
00:38:44,573 --> 00:38:46,533
-Wie steht es mit dir?
-Auch nicht besser.
687
00:38:46,616 --> 00:38:47,743
Was ist los?
688
00:38:48,827 --> 00:38:51,079
Sie hört nicht auf,
Fotos von sich zu machen.
689
00:38:52,914 --> 00:38:55,417
-Hey, willst du hier weg?
-Was? Wie?
690
00:38:55,500 --> 00:38:57,377
Ich habe eine Idee, bist du dabei?
691
00:38:57,461 --> 00:38:59,921
Okay, wir werden Folgendes tun...
692
00:39:00,005 --> 00:39:01,798
Ich glaube nicht,
es hat funktioniert.
693
00:39:01,882 --> 00:39:02,883
Ich weiß.
694
00:39:02,966 --> 00:39:06,261
-Ich fühle mich schlecht.
-Es steht dir frei, zurückzugehen.
695
00:39:06,344 --> 00:39:07,929
So schlecht auch wieder nicht.
696
00:39:08,013 --> 00:39:10,223
Aber ich bin hungrig,
wir haben es nicht mal
697
00:39:10,307 --> 00:39:11,892
bis zum Hauptgang geschafft.
698
00:39:11,975 --> 00:39:14,811
Weißt du was? Folge mir,
ich kenne den richtigen Ort.
699
00:39:31,870 --> 00:39:35,207
Ok, sieht so aus, als ob es fertig ist.
700
00:39:35,707 --> 00:39:36,917
Oh.
701
00:39:37,626 --> 00:39:39,252
Wenn es dir nichts ausmacht.
702
00:39:39,753 --> 00:39:42,047
Es riecht fantastisch.
703
00:39:42,881 --> 00:39:44,257
Ich hoffe, du bist bereit.
704
00:39:50,430 --> 00:39:54,059
-Guten Appetit.
-Das sieht unglaublich aus.
705
00:39:55,560 --> 00:39:56,645
Darf ich?
706
00:39:56,728 --> 00:39:58,897
Bitte, Sie sind der Chefkoch.
707
00:40:01,566 --> 00:40:04,277
Okay, der Moment der Wahrheit.
708
00:40:08,073 --> 00:40:10,909
-Ja?
-Es ist der Wahnsinn.
709
00:40:10,992 --> 00:40:12,619
Rigatoni a la Rosa.
710
00:40:14,329 --> 00:40:17,624
Gut, du hast gewonnen,
es kann zwei Spezialgerichte geben.
711
00:40:19,835 --> 00:40:21,795
Wow, wenn ich dich kochen sehe,
712
00:40:21,878 --> 00:40:24,256
bekomme ich Lust,
wieder zu backen.
713
00:40:24,339 --> 00:40:27,509
Dann tu es. Du hast mir gesagt,
das Leben ist zu kurz
714
00:40:27,592 --> 00:40:30,720
und wir uns Zeit
für die wichtigen Dinge nehmen müssen.
715
00:40:31,763 --> 00:40:32,848
Da hast du Recht.
716
00:40:33,098 --> 00:40:34,599
Da fehlt...
717
00:40:36,017 --> 00:40:37,060
ein Hauch Pfeffer.
718
00:40:37,811 --> 00:40:40,981
Weißt du was? Ich glaube,
ich weiß wieder, wo er steht.
719
00:40:42,816 --> 00:40:44,693
Oh, mein Gott!
720
00:40:45,485 --> 00:40:48,238
Max, das musst du dir ansehen.
721
00:40:51,867 --> 00:40:53,410
Oh, das ist...
722
00:40:56,538 --> 00:41:00,041
Willst du mich veralbern?
Lach nicht. Es ist überall.
723
00:41:00,125 --> 00:41:02,919
-Siehst toll aus mit grauen Haaren.
-Ist's in meinen Haaren?
724
00:41:03,003 --> 00:41:04,171
Ein bisschen.
725
00:41:05,088 --> 00:41:07,924
-Wie du mit grauen Haaren aussiehst.
-Nein, nein!
726
00:41:09,426 --> 00:41:11,136
Ja, ja, ja...
727
00:41:11,511 --> 00:41:13,096
-Da hast du's.
-Halt! Nein, nein.
728
00:41:13,180 --> 00:41:14,723
-Ja, ja...
-Warte, warte!
729
00:41:16,349 --> 00:41:19,019
-Ist hier jemand?
-Warte hier, ich seh mir das an.
730
00:41:19,102 --> 00:41:20,729
Nein, ich komme mit dir.
731
00:41:21,354 --> 00:41:22,856
Hier, nimm das.
732
00:41:26,443 --> 00:41:28,695
Toll, jetzt wird sich niemand
mit uns anlegen.
733
00:41:28,778 --> 00:41:30,572
Hör auf, lass uns gehen.
734
00:41:34,201 --> 00:41:36,786
Danke, dass Sie mich hier treffen, Sal.
735
00:41:36,870 --> 00:41:38,413
Also, was denken Sie?
736
00:41:38,496 --> 00:41:41,875
Es dauert höchstens
zwei bis drei Tage, alles abzureißen.
737
00:41:41,958 --> 00:41:44,544
Großartig, ich habe alle Genehmigungen.
738
00:41:44,711 --> 00:41:45,754
Ausgezeichnet.
739
00:41:49,758 --> 00:41:50,884
Santos?
740
00:41:51,468 --> 00:41:55,347
Schön, euch beide wiederzusehen.
Nehmt eure Waffen runter.
741
00:41:56,681 --> 00:41:57,682
Was machst du hier?
742
00:41:57,766 --> 00:41:59,559
Ich könnte dich dasselbe fragen.
743
00:41:59,643 --> 00:42:01,770
Ich dachte man backt mit Mehl...
744
00:42:03,813 --> 00:42:05,857
Sal führt mich durch die Abrissarbeiten.
745
00:42:06,816 --> 00:42:08,985
Warum willst du
diesen Ort abreißen?
746
00:42:09,069 --> 00:42:11,279
Nichts Persönliches,
reines Geschäft.
747
00:42:11,363 --> 00:42:12,864
Unsinn!
Es ist persönlich.
748
00:42:12,948 --> 00:42:15,784
Spar dir den Atem, Gemma.
Lass uns gehen.
749
00:42:28,255 --> 00:42:30,715
Ist es wieder der Ballonmann?
750
00:42:30,799 --> 00:42:33,260
Nein, diesmal nicht,
ich habe ein Problem.
751
00:42:33,343 --> 00:42:34,427
Was ist passiert?
752
00:42:34,678 --> 00:42:37,931
Die Bäckerei hat das falsche Datum
für die Minikuchen angegeben.
753
00:42:38,014 --> 00:42:40,809
Und es ist zu spät,
einen anderen Laden anzurufen.
754
00:42:40,892 --> 00:42:43,979
Ich habe eine Idee. Warum mache ich nicht
die Torten für dich?
755
00:42:44,062 --> 00:42:45,021
Wirklich?
756
00:42:45,105 --> 00:42:48,275
Max in der Küche zu sehen,
hat mich inspiriert, wieder zu backen.
757
00:42:48,358 --> 00:42:49,985
Das ist die perfekte Ausrede.
758
00:42:50,068 --> 00:42:53,613
Außerdem passt du immer auf mich auf,
also bin ich jetzt dran.
759
00:42:53,738 --> 00:42:57,450
Ich danke dir! Du hast keine Ahnung,
wie erleichtert ich bin.
760
00:42:59,828 --> 00:43:02,747
Du hast also viel Zeit mit Max verbracht?
761
00:43:03,081 --> 00:43:05,083
Ja, er hilft bei der Gedenkfeier.
762
00:43:07,252 --> 00:43:09,671
Wir sind nur Freunde!
Nicht mehr.
763
00:43:09,796 --> 00:43:11,172
Ich habe nichts gesagt.
764
00:43:13,133 --> 00:43:14,384
GEMMAS TERMINE
765
00:43:14,467 --> 00:43:17,971
Das stimmt nicht, was steht da?
Bungee-Jumping?
766
00:43:21,641 --> 00:43:22,809
Evie!
767
00:43:23,101 --> 00:43:25,353
Chad sieht auf seinem Profilbild
so süß aus,
768
00:43:25,437 --> 00:43:26,688
und er liebt Abenteuer,
769
00:43:26,771 --> 00:43:28,356
da konnte ich nicht nein sagen.
770
00:43:28,440 --> 00:43:30,525
So viel dazu,
sich um mich zu kümmern.
771
00:43:31,735 --> 00:43:33,653
Vielleicht solltest du
nichts mehr essen.
772
00:43:33,737 --> 00:43:36,239
Es ist besser,
wenn du auf leeren Magen springst,
773
00:43:36,323 --> 00:43:37,615
falls dir übel wird.
774
00:43:37,699 --> 00:43:40,910
Siehst du, ich passe auf dich auf.
775
00:43:44,205 --> 00:43:45,332
Hey.
776
00:43:47,083 --> 00:43:48,460
Wie war's gestern Abend?
777
00:43:48,543 --> 00:43:51,713
Es war toll,
die Lasagne war ein Riesenerfolg.
778
00:43:51,796 --> 00:43:53,173
Wärm sie wenigsten auf.
779
00:43:53,256 --> 00:43:54,716
Schmeckt auch kalt gut.
780
00:43:55,091 --> 00:43:58,470
Mein Kunde sagte:
„Die beste Lasagne, die er je hatte“.
781
00:43:58,803 --> 00:44:00,972
Und es funktioniert.
Es ist fast acht
782
00:44:01,056 --> 00:44:04,601
und er hat mir noch
keine Nachricht geschickt. Super!
783
00:44:04,684 --> 00:44:06,478
Schön, dass ich helfen konnte.
784
00:44:08,146 --> 00:44:10,106
-Kommst du vom Joggen?
-Ja.
785
00:44:10,190 --> 00:44:14,194
Wow, ich bin beeindruckt.
War das ein Aufwärmtraining oder ein...
786
00:44:14,277 --> 00:44:15,487
Was willst du sagen?
787
00:44:15,570 --> 00:44:18,073
Du hast dich für einen
Single-Lauftreff angemeldet.
788
00:44:18,156 --> 00:44:19,574
Ich setze dich ab.
789
00:44:19,657 --> 00:44:22,202
-Niemals! Ich bin erschöpft.
-Kumpel.
790
00:44:22,285 --> 00:44:24,204
Es steht auf der Tabelle, also.
791
00:44:24,871 --> 00:44:26,706
Diese Dates bringen mich um.
792
00:44:26,915 --> 00:44:29,000
Hey, du kannst jetzt nicht aufgeben.
793
00:44:29,084 --> 00:44:31,336
Soll das Restaurant an Santos gehen?
794
00:44:31,419 --> 00:44:33,004
Ob Gemma damit zurechtkommt?
795
00:44:33,088 --> 00:44:35,882
-Stehst du auf sie?
-Was, Gemma? Nein.
796
00:44:35,965 --> 00:44:38,385
Das wäre der einfachste
Weg zum Restaurant.
797
00:44:38,468 --> 00:44:40,845
Nein, ich sagte doch,
wir sind nur Freunde.
798
00:44:40,929 --> 00:44:44,182
Wenn etwas passieren sollte,
wäre es schon längst passiert.
799
00:44:44,891 --> 00:44:48,019
Okay, vielleicht sollte ich
mit ihr ausgehen?
800
00:44:48,478 --> 00:44:50,855
-Wirklich?
-Warum nicht?
801
00:44:51,898 --> 00:44:54,692
Nun, ich dachte nicht,
dass sie dein Typ ist.
802
00:44:54,984 --> 00:44:57,404
Was, schön und klug sind nicht mein Typ?
803
00:44:57,862 --> 00:45:00,323
Ich dachte nicht,
dass du ihr Typ bist.
804
00:45:00,907 --> 00:45:03,201
Es gibt nur einen Weg,
das herauszufinden.
805
00:45:03,284 --> 00:45:04,285
Ja.
806
00:45:07,831 --> 00:45:09,624
RUF MICH AN
807
00:45:09,958 --> 00:45:11,251
Bist du startklar?
808
00:45:11,584 --> 00:45:14,087
Ja, gib mir eine Sekunde.
809
00:45:40,071 --> 00:45:41,573
Kat, ich bin's, Gemma.
810
00:45:42,824 --> 00:45:45,160
Ja, ich weiß,
dass du die Nummer siehst.
811
00:45:45,243 --> 00:45:49,622
Ich habe beschlossen, ich gehe heute Abend
nicht zu der Veranstaltung.
812
00:45:49,706 --> 00:45:52,125
Kannst du die Einführung für mich machen?
813
00:45:52,208 --> 00:45:54,669
Ich weiß, dass du bereit bist.
814
00:45:54,752 --> 00:45:58,298
Nein, ich schicke keine Limousine,
um dich abzuholen.
815
00:45:58,506 --> 00:46:04,220
Okay, super. Danke, viel Glück.
Alles klar, wir sehen uns dann morgen.
816
00:46:08,725 --> 00:46:11,603
-Jemand sieht glücklich aus.
-Max, was machst du hier?
817
00:46:11,728 --> 00:46:14,731
Ich habe die letzten Stühle
für die Gedenkfeier vorbeigebracht.
818
00:46:14,814 --> 00:46:17,984
Die sehen toll aus.
Kann ich helfen?
819
00:46:18,401 --> 00:46:20,570
Ich könnte etwas Zuckerguss gebrauchen.
820
00:46:20,653 --> 00:46:24,407
Ok, ich lade die restlichen Stühle ab
und schnappe mir dann eine Schürze.
821
00:46:33,041 --> 00:46:35,877
Okay, gehen wir es noch einmal durch.
822
00:46:36,461 --> 00:46:39,255
Ich hab die Veranstaltung
in den sozialen Medien angekündigt
823
00:46:39,339 --> 00:46:41,382
und in der ganzen Stadt
Plakate aufgehängt.
824
00:46:41,466 --> 00:46:42,926
Was ist mit den Lebensmitteln?
825
00:46:43,009 --> 00:46:45,303
Bestellt und die Lieferung ist bestätigt.
826
00:46:45,386 --> 00:46:49,182
Evie ist auch bei der Dekoration dabei,
die Stühle sind im Lagerraum,
827
00:46:49,265 --> 00:46:50,350
vielen Dank dafür.
828
00:46:50,433 --> 00:46:51,476
Kein Problem.
829
00:46:51,559 --> 00:46:53,561
Ich glaube, das war's.
830
00:46:53,645 --> 00:46:57,398
Oh Gott, dieser Kaffee ist das Einzige,
was mich Momentan wach hält.
831
00:46:57,482 --> 00:47:00,777
Ich wäre beleidigt,
wenn ich nicht genauso erschöpft wäre.
832
00:47:00,860 --> 00:47:03,071
Danke, dass du bis zum Ende bleibst,
833
00:47:03,154 --> 00:47:05,490
ich habe mich wohl etwas übernommen.
834
00:47:05,573 --> 00:47:08,326
Nein, ein weiteres Dutzend
um Mitternacht zu backen,
835
00:47:08,409 --> 00:47:09,619
ist völlig angemessen.
836
00:47:09,702 --> 00:47:12,038
Ok, weißt du was?
Das war deine Schuld.
837
00:47:12,121 --> 00:47:15,208
Du hast mir vom Rosas
Karotten Kuchen Rezept erzählt.
838
00:47:15,291 --> 00:47:17,168
Ich habe es für Rosa gemacht.
839
00:47:18,002 --> 00:47:20,296
Nun, es war schön,
dich wieder backen zu sehen.
840
00:47:20,755 --> 00:47:22,549
Ja, es war ein schönes Gefühl.
841
00:47:22,632 --> 00:47:24,634
So lange halte ich es nicht mehr aus.
842
00:47:24,926 --> 00:47:26,678
Hoffentlich wird das nicht passieren.
843
00:47:28,721 --> 00:47:31,391
Vielleicht könntet ihr
etwas Süßes gebrauchen.
844
00:47:33,601 --> 00:47:36,271
Bitte, greif nur zu.
845
00:47:36,521 --> 00:47:38,856
Ich könnte nie...
du zuerst.
846
00:47:38,940 --> 00:47:42,777
Oh, nach all deiner Hilfe gestern Abend...
Ich bestehe darauf.
847
00:47:42,860 --> 00:47:46,197
Oh Gott! Bitte, ich bestehe darauf.
848
00:47:46,447 --> 00:47:49,701
-Du musst doch wachsen.
-Ich bin schon ausgewachsen.
849
00:47:52,161 --> 00:47:54,414
Ich kann immer noch nicht glauben,
850
00:47:54,497 --> 00:47:57,834
dass du der Schulleiter der
Pleasant Elementary bist.
851
00:47:57,917 --> 00:48:00,962
Ich würde gerne dahin
und die Veränderung sehen,
852
00:48:01,045 --> 00:48:02,547
sie war damals so riesig.
853
00:48:02,630 --> 00:48:04,465
Du bist herzlich eingeladen.
854
00:48:04,841 --> 00:48:06,968
Danke, vielleicht nehme ich
das Angebot an.
855
00:48:07,927 --> 00:48:09,178
Ist alles in Ordnung?
856
00:48:11,055 --> 00:48:12,348
Ich komme klar.
857
00:48:12,432 --> 00:48:15,560
Na gut. Bist du dir sicher?
Du siehst nicht gut aus.
858
00:48:15,893 --> 00:48:17,478
War in dem Salat Milch oder...
859
00:48:17,562 --> 00:48:19,897
Ich weiß es nicht.
Hast du eine Unverträglichkeit?
860
00:48:19,981 --> 00:48:21,107
Ich hätte fragen sollen.
861
00:48:21,190 --> 00:48:23,192
Ich hätte es erwähnen sollen.
862
00:48:23,568 --> 00:48:26,446
Oh, warte, im Salatdressing
war Sahne drin.
863
00:48:28,406 --> 00:48:30,325
Es tut mir leid,
ich muss jetzt gehen.
864
00:48:30,408 --> 00:48:32,118
-Jetzt gleich?
-Ja, ja, ja.
865
00:48:32,327 --> 00:48:33,828
Oh...
866
00:48:34,829 --> 00:48:36,623
Okay...
867
00:48:41,169 --> 00:48:43,379
Hey, was hast du
mit dem armen Kerl gemacht?
868
00:48:43,463 --> 00:48:45,882
Ich habe noch nie jemanden
so schnell rennen sehen.
869
00:48:45,965 --> 00:48:48,843
Oh Perfekt. Was tust du hier?
870
00:48:48,926 --> 00:48:50,345
Hey, ich bin unschuldig.
871
00:48:50,428 --> 00:48:52,722
Ich übernehme keinerlei Verantwortung.
872
00:48:53,473 --> 00:48:56,267
Ich wusste nicht,
dass er Laktose intolerant war.
873
00:48:57,977 --> 00:49:00,480
Es lief eigentlich ganz gut,
er ist ein netter Kerl.
874
00:49:01,064 --> 00:49:03,441
Wäre eine Schande,
das gute Essen zu vergeuden.
875
00:49:03,524 --> 00:49:06,569
Und weißt du was?
Ich habe keine Unverträglichkeiten.
876
00:49:07,028 --> 00:49:09,614
Nein, aber du kannst manchmal
unverträglich sein.
877
00:49:11,157 --> 00:49:12,158
Oh.
878
00:49:13,451 --> 00:49:14,619
Hör auf.
879
00:49:15,119 --> 00:49:17,038
-Ist das Rosas Tiramisu?
-Ja.
880
00:49:17,538 --> 00:49:19,624
Das hast du mir
die ganze Zeit vorenthalten?
881
00:49:19,707 --> 00:49:20,708
Na ja...
882
00:49:21,042 --> 00:49:22,835
Das ist ein süßer Picknickkorb.
883
00:49:31,386 --> 00:49:32,845
Braucht mehr Espresso.
884
00:49:33,262 --> 00:49:35,390
Ich habe das Rezept von Rosa befolgt.
885
00:49:35,473 --> 00:49:38,142
Dann hast du die Biskuits
nicht lange genug eingetaucht.
886
00:49:38,476 --> 00:49:40,228
Es scheint dich aber nicht zu stören.
887
00:49:40,812 --> 00:49:43,189
Nö...
Das ist schön.
888
00:49:43,815 --> 00:49:47,360
Ja, es ist schön,
sich einfach zu entspannen
889
00:49:47,443 --> 00:49:51,280
und nicht diesen peinlichen Smalltalk
beim ersten Date führen zu müssen.
890
00:49:51,364 --> 00:49:54,075
Ich habe das Gefühl,
als hätte ich das Drehbuch
891
00:49:54,158 --> 00:49:56,202
für's erste Date
schon einstudiert.
892
00:49:56,285 --> 00:49:57,412
Ja.
893
00:49:58,538 --> 00:50:01,332
Es war nicht nett von dir,
deinen Freund zu vergiften.
894
00:50:01,416 --> 00:50:03,209
Ich habe Gabe nicht vergiftet.
895
00:50:05,044 --> 00:50:08,631
-Oh, sorry.
-Danke, ich weiß das zu schätzen.
896
00:50:11,968 --> 00:50:14,345
Gott, das ist genau das,
was ich gebraucht habe.
897
00:50:14,429 --> 00:50:18,474
Ich weiß, wie man deine
schlechte Taktik herausfindet.
898
00:50:18,558 --> 00:50:19,934
Mit Gabe lief es gut.
899
00:50:20,017 --> 00:50:23,563
Oh ja, aber... ich glaube nicht,
dass er zurückkommt.
900
00:50:24,856 --> 00:50:26,149
Ich bin ganz Ohr.
901
00:50:27,316 --> 00:50:30,153
Weißt du was?
Mach dir keine Sorgen.
902
00:50:30,236 --> 00:50:31,404
Sag es einfach.
903
00:50:32,405 --> 00:50:35,074
Ich glaube, Nolan möchte sich
mit dir verabreden.
904
00:50:35,283 --> 00:50:36,033
Oh!
905
00:50:36,117 --> 00:50:38,536
Ja, das ist eine blöde Idee,
mach dir keine Sorge.
906
00:50:38,619 --> 00:50:40,830
Nein, ich bin nur überrascht.
907
00:50:41,789 --> 00:50:43,916
Ja, ich war auch überrascht,
ehrlich gesagt.
908
00:50:46,043 --> 00:50:48,546
Ich habe ihn nie wirklich so gesehen.
909
00:50:49,213 --> 00:50:51,883
Wenn du denkst,
dass es eine gute Idee ist...
910
00:50:53,092 --> 00:50:55,344
Du denkst,
es ist eine gute Idee, oder?
911
00:50:56,095 --> 00:50:58,848
Mir fällt kein guter Grund ein,
es nicht zu tun.
912
00:50:58,973 --> 00:51:00,600
Und ich kann für ihn bürgen.
913
00:51:02,769 --> 00:51:05,646
Toll, Evie sagt immer,
ich soll allem offen gegenüber stehen.
914
00:51:05,730 --> 00:51:08,483
Guter Rat, vielleicht sollte ich mich
mit ihr verabreden.
915
00:51:09,400 --> 00:51:11,152
Das ist eine großartige Idee.
916
00:51:12,069 --> 00:51:12,737
Was?
917
00:51:12,820 --> 00:51:15,907
Ich werde dich mit Evie verkuppeln.
Ich kann auch für sie bürgen.
918
00:51:16,324 --> 00:51:17,408
Ich weiß es nicht.
919
00:51:17,825 --> 00:51:20,286
Fällt dir ein guter Grund ein,
der dagegen spricht?
920
00:51:20,828 --> 00:51:21,871
Ich denke nicht.
921
00:51:22,371 --> 00:51:25,124
Dann steht es fest,
wir machen ein Doppeldate.
922
00:51:27,668 --> 00:51:29,045
ERDBEEREN
923
00:51:32,423 --> 00:51:35,176
Müssen wir eine Playlist
für dieses Date erstellen?
924
00:51:35,259 --> 00:51:37,970
Ich werde so tun,
als hättest du das nicht gesagt.
925
00:51:38,054 --> 00:51:40,890
Das ist gute Laune Musik
um uns in Schwung zu bringen.
926
00:51:41,933 --> 00:51:43,726
Du scheinst es nötig zu haben.
927
00:51:44,560 --> 00:51:45,561
Bist du nervös?
928
00:51:45,645 --> 00:51:48,940
Nein, nein,
ich weiß es nicht, vielleicht.
929
00:51:49,023 --> 00:51:52,068
Du brauchst nicht nervös zu sein,
du kennst Nolan schon.
930
00:51:52,151 --> 00:51:53,152
Ich denke schon.
931
00:51:53,236 --> 00:51:54,695
Und die Experten sagen:
932
00:51:54,779 --> 00:51:58,491
"Paare, die zuerst befreundet sind,
haben bessere Chancen zu heiraten."
933
00:51:59,033 --> 00:52:00,368
Hast du dir das ausgedacht?
934
00:52:00,451 --> 00:52:02,370
Ja, aber das macht Sinn, oder?
935
00:52:03,454 --> 00:52:05,623
Ich bin nicht wirklich
mit Nolan befreundet.
936
00:52:05,706 --> 00:52:07,416
Ich kenne ihn nicht mal richtig.
937
00:52:07,500 --> 00:52:09,418
Okay, vergessen wir die Experten.
938
00:52:09,877 --> 00:52:12,964
Alles, was zählt, ist,
dass er dich kennenlernen will.
939
00:52:14,257 --> 00:52:16,342
Ich bin diejenige,
die leer ausgeht.
940
00:52:16,425 --> 00:52:18,469
Ich glaube, du wirst Max mögen,
941
00:52:18,553 --> 00:52:21,639
obwohl selbst ich zugeben kann,
dass er charmant sein kann.
942
00:52:21,722 --> 00:52:23,266
Oh, da sind sie ja.
943
00:52:24,976 --> 00:52:26,644
-Oh, er ist heiß.
-Richtig?
944
00:52:26,727 --> 00:52:29,981
Schön! Ein Mann, der beim ersten Date
ein Tanktop trägt.
945
00:52:30,064 --> 00:52:32,650
Nein, das ist Nolan.
Max ist derjenige mit dem Hut.
946
00:52:33,359 --> 00:52:34,902
Du sagtest, er hat Haare.
947
00:52:35,403 --> 00:52:37,572
Hat er. Es ist nur
ein sonniger Tag.
948
00:52:37,655 --> 00:52:39,657
Ein Hut beim ersten Date?
949
00:52:39,740 --> 00:52:42,034
Du wolltest den Hut
aus dem Vintage-Laden tragen.
950
00:52:42,118 --> 00:52:45,162
Das ist etwas anderes.
Mode hat keine Regeln, Gemma.
951
00:52:45,246 --> 00:52:47,456
Gut, vergessen wir’s,
gehen wir einfach.
952
00:52:48,040 --> 00:52:48,958
Warte.
953
00:52:49,041 --> 00:52:50,918
Was? Gefallen dir
seine Schuhe nicht?
954
00:52:51,002 --> 00:52:51,961
Nein.
955
00:52:52,920 --> 00:52:54,797
Ich kann sie
von hier aus nicht sehen.
956
00:52:55,923 --> 00:52:58,384
Ich möchte nur sagen,
sei einfach für alles offen.
957
00:52:58,968 --> 00:52:59,969
Ja.
958
00:53:00,052 --> 00:53:01,721
Ja, sei einfach du selbst.
959
00:53:02,179 --> 00:53:04,307
-Ja, verstanden.
-Kein Druck, viel Spaß.
960
00:53:04,390 --> 00:53:05,933
Evie, ich hab's,
lass uns gehen.
961
00:53:06,017 --> 00:53:08,477
Lass uns unsere
zukünftigen Ehemänner kennenlernen.
962
00:53:08,561 --> 00:53:11,147
-Was ist mit "kein Druck"?
-Ich möchte einen Ehemann.
963
00:53:11,397 --> 00:53:13,441
Oh, Mann, sind die lecker.
964
00:53:17,695 --> 00:53:19,989
Du musst dir ein paar
für zu Hause aufheben.
965
00:53:20,072 --> 00:53:24,619
Ist schon okay, ich hab selten
frisches Obst zu Hause. Alles gut.
966
00:53:25,369 --> 00:53:27,997
Wie heißt das Restaurants,
in dem du arbeitest?
967
00:53:29,749 --> 00:53:30,958
Amüsieren die sich?
968
00:53:31,083 --> 00:53:33,461
Mein Kühlschrank ist oft
ziemlich leer.
969
00:53:33,544 --> 00:53:34,921
Kochst du nicht gerne?
970
00:53:35,004 --> 00:53:37,798
Eigentlich nicht, wenn ich nicht
mit Kunden essen gehe,
971
00:53:37,882 --> 00:53:39,800
bestelle ich einfach
etwas zum Mitnehmen.
972
00:53:40,760 --> 00:53:42,303
Ja, sie sehen gut aus.
973
00:53:42,386 --> 00:53:45,181
-Sollten wir nach ihnen sehen?
-Nein, denen geht es gut.
974
00:53:45,598 --> 00:53:47,350
Wie viele Geschwister hast du?
975
00:53:47,433 --> 00:53:48,267
-Hi.
-Hey.
976
00:53:48,351 --> 00:53:49,477
Was sagtest du?
977
00:53:49,560 --> 00:53:51,896
Der Name des Restaurants,
in dem du arbeitest.
978
00:53:51,979 --> 00:53:53,481
Es heißt, Eleven Underground.
979
00:53:53,564 --> 00:53:55,858
Das gibt's doch nicht!
Ich liebe diesen Ort.
980
00:53:55,942 --> 00:53:56,901
Ja?
981
00:53:56,984 --> 00:54:00,154
Vor ein paar Jahren war ich
in New York mit einem Kunden.
982
00:54:00,237 --> 00:54:01,739
Das Essen ist so anders.
983
00:54:01,822 --> 00:54:05,242
Ja, ich meine, ich arbeite dort
und ich verstehe es nicht.
984
00:54:06,243 --> 00:54:07,578
Ich liebe es zu kochen.
985
00:54:07,662 --> 00:54:11,666
Ja, ich verstehe das, aber für mich
ist das reine Zeitverschwendung.
986
00:54:11,749 --> 00:54:13,584
Nichts für ungut.
987
00:54:13,668 --> 00:54:15,044
Oh, schon gut.
988
00:54:19,006 --> 00:54:23,135
Ja, ich weiß die Kreativität zu schätzen.
Es macht Spaß, ist einfallsreich.
989
00:54:23,761 --> 00:54:25,721
Ich bevorzuge die klassische Küche.
990
00:54:26,639 --> 00:54:27,848
Ja.
991
00:54:31,310 --> 00:54:34,271
Willst du nicht mal eine probieren?
992
00:54:34,355 --> 00:54:37,650
Nein, auf keinen Fall,
nicht ohne sie vorher zu waschen.
993
00:54:38,401 --> 00:54:40,319
Ich bin wählerisch, bei meinem Gemüse.
994
00:54:40,403 --> 00:54:41,487
Ja, und anderen Dingen.
995
00:54:41,570 --> 00:54:42,405
-Bitte?
-Was?
996
00:54:42,488 --> 00:54:43,531
Du willst dich setzen?
997
00:54:43,614 --> 00:54:46,033
Oh, was? Oh... Okay.
998
00:54:48,077 --> 00:54:50,413
Dann haben wir hier eine für dich.
999
00:54:50,496 --> 00:54:51,372
Danke.
1000
00:54:51,455 --> 00:54:52,373
Eine für dich.
1001
00:54:52,456 --> 00:54:53,499
Danke!
1002
00:54:53,582 --> 00:54:56,419
Gern geschehen,
ich habe sie bei Indulge abgeholt.
1003
00:54:56,502 --> 00:55:00,089
Ich hoffe, alle sind zufrieden mit
Truthahn und Brie, mein Lieblingsessen.
1004
00:55:00,881 --> 00:55:02,008
Du hast dich erinnert.
1005
00:55:02,091 --> 00:55:04,677
Für mich geht das klar,
ich esse so ziemlich alles,
1006
00:55:04,760 --> 00:55:06,971
solange ich es nicht selbst
zubereiten muss.
1007
00:55:07,638 --> 00:55:11,726
Geht mir genauso. Ich bringe immer Reste
nach Veranstaltungen mit nach Hause.
1008
00:55:11,809 --> 00:55:14,270
Das ist der Vorteil,
wenn man Partyplaner ist:
1009
00:55:14,353 --> 00:55:16,230
Man muss nie für sich selbst kochen.
1010
00:55:16,313 --> 00:55:20,026
Und wenn jemand nicht wäre,
würde ich meine Schuhe im Ofen lagern.
1011
00:55:20,109 --> 00:55:21,277
Das würde sie.
1012
00:55:22,028 --> 00:55:23,779
-Hast du Sonnencreme benutzt?
-Nein.
1013
00:55:23,863 --> 00:55:24,905
Ja.
1014
00:55:24,989 --> 00:55:26,574
Oh, du meinst Gemma.
1015
00:55:29,285 --> 00:55:32,121
Weil sie so leicht verbrennt,
zieh die hier an.
1016
00:55:32,580 --> 00:55:34,790
-Bist du sicher?
-Ich bestehe darauf.
1017
00:55:36,083 --> 00:55:38,252
-Du hast doch Haare.
-Was?
1018
00:55:39,211 --> 00:55:41,547
Hey, sieh dir das an,
die steht dir.
1019
00:55:42,965 --> 00:55:46,302
Weißt du, ich glaube,
ich habe Sonnencreme im Auto.
1020
00:55:46,927 --> 00:55:48,387
Gemma, kommst du mit mir?
1021
00:55:48,471 --> 00:55:49,597
Ich bin jetzt okay.
1022
00:55:49,680 --> 00:55:51,640
Ich glaube,
du brauchst Sonnencreme.
1023
00:55:51,766 --> 00:55:53,017
Kannst du es holen?
1024
00:55:53,100 --> 00:55:54,727
Nein. Ich brauche
deine Hilfe.
1025
00:55:54,810 --> 00:55:59,732
Ach so. Okay,
wir sind gleich zurück.
1026
00:56:00,107 --> 00:56:01,275
Esst das nicht auf.
1027
00:56:01,358 --> 00:56:02,943
Vielleicht doch, bis gleich.
1028
00:56:03,027 --> 00:56:05,613
Okay bis gleich.
1029
00:56:06,280 --> 00:56:08,115
-Was ist los?
-Das funktioniert nicht.
1030
00:56:08,199 --> 00:56:09,283
Was ist denn los?
1031
00:56:09,366 --> 00:56:11,952
Max ist beschäftigt.
Ich glaube, er steht auf dich.
1032
00:56:12,912 --> 00:56:14,371
Wie läuft es mit Gem?
1033
00:56:15,372 --> 00:56:17,500
Ich glaube nicht,
dass es bei uns funkt.
1034
00:56:17,583 --> 00:56:19,877
Wir sind wahrscheinlich
als Freunde besser dran.
1035
00:56:20,503 --> 00:56:23,172
Das ist... das ist schade.
1036
00:56:24,882 --> 00:56:26,383
Das glaube ich dir nicht.
1037
00:56:26,842 --> 00:56:29,678
Meine Güte, sei nicht albern,
das war seine Idee.
1038
00:56:29,762 --> 00:56:31,514
Nun, irgendetwas lenkt ihn ab.
1039
00:56:31,972 --> 00:56:36,560
Du sagst doch immer: „Sei aufgeschlossen."
Du solltest deinen eigenen Rat befolgen.
1040
00:56:36,644 --> 00:56:40,856
Gut, ich werde es versuchen,
aber ich liege nie falsch bei sowas.
1041
00:56:42,024 --> 00:56:44,401
Ich empfange
seltsame Schwingungen von dir.
1042
00:56:44,485 --> 00:56:46,695
Bist du sicher,
du stehst nicht auf Gemma?
1043
00:56:46,779 --> 00:56:49,698
Nein, ich habs dir doch gesagt.
Wir sind nur Freunde.
1044
00:56:50,324 --> 00:56:53,202
Warum sollte ich euch verkuppeln
und zu einem Date
1045
00:56:53,285 --> 00:56:55,204
mit ihrer besten Freundin gehen?
1046
00:56:56,372 --> 00:56:58,499
Na gut, wenn du das sagst.
1047
00:56:58,624 --> 00:57:00,084
Wie läuft's mit Nolan?
1048
00:57:01,627 --> 00:57:03,671
Wir scheinen nicht viel
gemeinsam zu haben.
1049
00:57:03,796 --> 00:57:06,632
Was soll's? Man sagt:
"Gegensätze ziehen sich an".
1050
00:57:06,715 --> 00:57:08,801
Er hält Kochen für eine Zeitverschwendung.
1051
00:57:08,884 --> 00:57:10,261
Es ist Zeitverschwendung.
1052
00:57:10,344 --> 00:57:12,513
Ich brauche niemanden,
der gerne kocht,
1053
00:57:12,596 --> 00:57:14,890
aber er soll schätzen,
was ich tue.
1054
00:57:14,974 --> 00:57:17,810
Ja, und ich schätze seinen Bizeps sehr.
1055
00:57:18,519 --> 00:57:21,272
-Ja, hast du gesagt.
-Entschuldigung.
1056
00:57:21,438 --> 00:57:23,023
Lass gut sein, gehen wir.
1057
00:57:23,399 --> 00:57:27,194
Hey, wie ist Evie so?
Sie hat eine wirklich gute Energie.
1058
00:57:27,278 --> 00:57:28,904
Evie ist nett.
1059
00:57:29,488 --> 00:57:30,531
Aber?
1060
00:57:32,575 --> 00:57:33,868
Ich weiß nicht, Mann.
1061
00:57:33,951 --> 00:57:36,203
Alter, das Restaurant steht auf dem Spiel.
1062
00:57:36,287 --> 00:57:38,038
Du solltest ihr eine Chance geben.
1063
00:57:38,122 --> 00:57:39,874
Ich muss heiraten.
1064
00:57:40,875 --> 00:57:44,128
Ich meine... Sollte es nicht
die richtige Person sein?
1065
00:57:45,754 --> 00:57:47,756
-Tut mir leid.
-Schon in Ordnung.
1066
00:57:47,923 --> 00:57:49,508
Hast du die Erdbeeren probiert?
1067
00:57:49,592 --> 00:57:51,594
Nein... Nicht ohne sie zu waschen.
1068
00:57:51,677 --> 00:57:53,137
Sollte ich sie waschen?
1069
00:57:57,600 --> 00:57:59,435
Was willst du mit den anfangen?
1070
00:57:59,518 --> 00:58:02,021
Ich denke, ich werde eine Crostata machen.
1071
00:58:02,104 --> 00:58:03,147
Wie bitte?
1072
00:58:03,230 --> 00:58:06,317
Das ist eigentlich nur
ein schickes Wort für "Torte".
1073
00:58:06,692 --> 00:58:09,653
Gut, dass du fragst,
ich verstehe diese Foodies auch nicht.
1074
00:58:09,737 --> 00:58:12,531
Rosa machte immer die beste Crostata.
1075
00:58:12,740 --> 00:58:14,074
Ja, das hat sie.
1076
00:58:14,158 --> 00:58:16,493
Der Trick ist:
Butter mit Zimmertemperatur.
1077
00:58:16,577 --> 00:58:18,621
Nein, du solltest
kalte Butter verwenden.
1078
00:58:18,704 --> 00:58:20,039
Höre nicht auf jemanden,
1079
00:58:20,122 --> 00:58:22,416
der nicht genug Espresso
in sein Tiramisu macht.
1080
00:58:22,499 --> 00:58:23,667
Wow!
1081
00:58:23,959 --> 00:58:26,754
-Wer ist hier der Koch?
-Oh, Sous-Chef, richtig?
1082
00:58:26,837 --> 00:58:28,756
Oh, wir werden diesen Weg einschlagen?
1083
00:58:28,839 --> 00:58:32,551
Ich kann dich nicht guten Gewissens
diese Erdbeeren zerstören lassen.
1084
00:58:32,635 --> 00:58:34,345
-Was? Gib sie her!
-Fang mich!
1085
00:58:34,428 --> 00:58:36,555
-Ich kriege dich!
-Du fängst niemanden.
1086
00:58:36,639 --> 00:58:38,224
Und schon sind sie weg. Leute!
1087
00:58:39,183 --> 00:58:40,643
Max!
1088
00:58:43,270 --> 00:58:44,980
Läuft da etwas zwischen den beiden?
1089
00:58:45,064 --> 00:58:47,524
Ja, ich weiß nicht,
warum Gemma so starrköpfig ist.
1090
00:58:47,608 --> 00:58:49,068
Ja, das gilt auch für Max.
1091
00:58:51,445 --> 00:58:53,364
Vielleicht können sie
Hilfe gebrauchen.
1092
00:58:53,447 --> 00:58:54,740
Was schwebt dir vor?
1093
00:58:55,574 --> 00:58:56,992
Ich habe da ein paar Ideen.
1094
00:58:57,451 --> 00:58:58,202
Halt
1095
00:58:58,285 --> 00:59:00,037
Ich werde
deine Hilfe brauchen.
1096
00:59:00,871 --> 00:59:03,791
Okay. Dann sollte ich wohl
deine Nummer haben,
1097
00:59:03,874 --> 00:59:07,044
du weißt schon, für Planungszwecke.
1098
00:59:07,127 --> 00:59:10,172
-Wir sollten gleich loslegen.
-Ja, sofort.
1099
00:59:10,256 --> 00:59:11,632
Ja, sofort.
1100
00:59:15,886 --> 00:59:17,388
GASTREDNER
1101
00:59:20,307 --> 00:59:22,476
Hi, ich wollte dich schon anrufen Kat,
1102
00:59:22,559 --> 00:59:26,897
können wir schauen, dass genug Exemplare
von Donovans Buch auf dem Event sind?
1103
00:59:26,981 --> 00:59:29,900
Was? Die Grippe, wie schlimm ist es?
1104
00:59:32,194 --> 00:59:35,489
Okay, ich brauche diese
sehr spezifischen Details nicht.
1105
00:59:36,198 --> 00:59:39,702
Es wird unmöglich sein,
einen Ersatz für heute Abend zu finden.
1106
00:59:41,328 --> 00:59:43,914
Warte, ich habe eine Idee.
1107
00:59:48,669 --> 00:59:54,383
Ich komme!
Ich komme ja schon. Ja, ja, ja.
1108
00:59:54,842 --> 00:59:56,719
-Hi.
-Hi. Was ist der Notfall?
1109
01:00:00,097 --> 01:00:01,265
Ich brauche einen...
1110
01:00:01,348 --> 01:00:04,601
Du musst mir einen Gefallen tun,
Donovan Price hat die Grippe.
1111
01:00:05,519 --> 01:00:08,230
Du bist hierher gekommen,
um mir das persönlich zu sagen?
1112
01:00:08,314 --> 01:00:12,568
Meine Veranstaltung ist heute Abend.
Könntest du für ihn einspringen?
1113
01:00:13,485 --> 01:00:15,654
Ich wollte keine lahme Ausrede.
1114
01:00:15,738 --> 01:00:17,114
Ich mache die Wäsche.
1115
01:00:17,197 --> 01:00:21,035
Genau so. Das würde
das Fehlen von Kleidung erklären.
1116
01:00:21,368 --> 01:00:22,661
Was springt für mich raus?
1117
01:00:22,745 --> 01:00:25,289
Ich werde die Veranstaltung
auf Social Media posten,
1118
01:00:25,372 --> 01:00:27,458
das könnte gut für deine Karriere sein.
1119
01:00:28,208 --> 01:00:31,086
Und eine Menge Single-Frauen
werden sein werden.
1120
01:00:31,628 --> 01:00:33,297
Da musst du dir mehr Mühe geben.
1121
01:00:33,380 --> 01:00:35,215
Willst du noch mehr?
1122
01:00:36,592 --> 01:00:38,635
Ich werde dir etwas backen.
1123
01:00:42,056 --> 01:00:44,850
Zwölf Cannolis von Grund auf,
nichts von dem gekauften Zeug.
1124
01:00:45,976 --> 01:00:46,977
Yeah.
1125
01:00:47,394 --> 01:00:48,395
Ja, natürlich.
1126
01:00:48,520 --> 01:00:49,521
-Ja?
-Ja.
1127
01:00:49,646 --> 01:00:51,857
Na gut, dann haben wir einen Deal.
1128
01:00:53,108 --> 01:00:55,694
-Wann soll ich da sein?
-Ich schicke dir die Details.
1129
01:00:55,778 --> 01:00:57,946
-Okay.
-Danke! Du bist ein Lebensretter!
1130
01:00:58,197 --> 01:01:00,115
Bist du sicher, dass du das tun willst?
1131
01:01:01,742 --> 01:01:05,329
Vielleicht nur... Ja.
Und Kleidung ist Pflicht.
1132
01:01:05,412 --> 01:01:06,789
Das dachte ich mir schon.
1133
01:01:06,872 --> 01:01:09,375
Also... dann bis heute Abend.
1134
01:01:09,458 --> 01:01:10,876
Darauf kannst du wetten.
1135
01:01:17,049 --> 01:01:20,844
Jetzt, wo wir die erste Schicht haben,
wiederholen wir denselben Vorgang.
1136
01:01:20,969 --> 01:01:24,264
Es ist wichtig, dass ihr
die Löffelbiskuits lange genug eintaucht,
1137
01:01:24,348 --> 01:01:26,558
damit sie die Mischung aufnehmen können,
1138
01:01:26,642 --> 01:01:29,895
aber nicht zu lange,
sonst fallen sie auseinander.
1139
01:01:29,978 --> 01:01:32,731
Ich hatte vor kurzem
eine Unterhaltung mit meiner Freundin,
1140
01:01:32,815 --> 01:01:35,192
die nie genug von der
Espresso Mischung verwendet.
1141
01:01:35,275 --> 01:01:38,404
Aber es ist wichtig,
genug Espresso Mischung zu verwenden.
1142
01:01:38,487 --> 01:01:42,032
Nun, da unsere untere Schicht
vollständig bedeckt ist,
1143
01:01:42,116 --> 01:01:46,370
nehmen wir die Mascarpone
und verteilen sie so darüber.
1144
01:01:46,453 --> 01:01:49,998
Dann streicht ihr vorsichtig
eine gleichmäßige Schicht darüber
1145
01:01:50,082 --> 01:01:51,667
und achtet darauf,
1146
01:01:51,750 --> 01:01:54,962
dass die Finger darunter
nicht in Bedrängnis geraten.
1147
01:01:55,045 --> 01:01:58,424
Jetzt, wo die beiden Schichten
fertig sind...
1148
01:01:58,507 --> 01:02:01,218
nimmt man etwas Kakaopulver...
1149
01:02:03,178 --> 01:02:07,599
und Schokoladenraspeln
und bestäubt die oberste Schicht damit.
1150
01:02:08,475 --> 01:02:12,521
Und Voilà....
Schon haben wir ein köstliches Tiramisu.
1151
01:02:13,272 --> 01:02:17,276
Das Ganze muss nur vier Stunden
im Kühlschrank kühlen.
1152
01:02:17,359 --> 01:02:21,655
Zum Glück haben wir schon eines gekühlt,
falls es jemand probieren möchte.
1153
01:02:22,072 --> 01:02:23,115
Noch Fragen?
1154
01:02:25,409 --> 01:02:26,160
Ja.
1155
01:02:26,660 --> 01:02:28,662
Sind Sie Single?
1156
01:02:29,746 --> 01:02:33,333
Ich... bin Single.
1157
01:02:37,045 --> 01:02:38,797
Das bin ich auch.
1158
01:02:44,428 --> 01:02:45,929
Du warst großartig.
1159
01:02:46,013 --> 01:02:48,056
Ja, ich hatte eine Menge Spaß.
1160
01:02:48,140 --> 01:02:50,851
Es war schön, etwas
nach meinen Vorstellungen zu machen.
1161
01:02:50,934 --> 01:02:53,645
Ja, das solltest du von nun an
nur noch machen.
1162
01:02:54,438 --> 01:02:57,608
-Hast du mit deinem Chef gesprochen?
-Nein, noch nicht.
1163
01:02:58,066 --> 01:03:01,987
Worauf wartest du noch?
Du solltest dich immer so gut fühlen.
1164
01:03:02,112 --> 01:03:03,405
Ich weiß das zu schätzen.
1165
01:03:03,489 --> 01:03:07,409
Ist das Mindeste, was ich tun kann.
Du hast mich heute Abend gerettet.
1166
01:03:07,659 --> 01:03:11,288
-Ich konnte immer auf deine Hilfe zählen.
-Ich denke, wir sind ein gutes Team.
1167
01:03:11,872 --> 01:03:13,499
Ich muss dir was gestehen.
1168
01:03:14,082 --> 01:03:17,461
Ja, du wusstest, dass alle single Damen
ältere Damen sein würden.
1169
01:03:17,878 --> 01:03:19,171
Zwei Geständnisse.
1170
01:03:19,880 --> 01:03:21,924
Okay, was ist Nummer zwei?
1171
01:03:22,007 --> 01:03:25,427
Du hattest Recht. Es war nicht
genug Espresso in meinem Tiramisu.
1172
01:03:25,511 --> 01:03:27,763
Ja! Ich habe es dir gesagt.
1173
01:03:27,846 --> 01:03:30,682
Es hat mich viel Überwindung gekostet,
das zuzugeben.
1174
01:03:31,350 --> 01:03:33,936
Oh noch was,
kriege ich ein Selfie mit dem Chefkoch?
1175
01:03:34,019 --> 01:03:35,187
Ja, natürlich.
1176
01:03:36,563 --> 01:03:40,275
Tut mir leid,
ich habe nur meinen Mantel vergessen.
1177
01:03:40,859 --> 01:03:44,696
Und du... Du warst fabelhaft.
1178
01:03:44,780 --> 01:03:46,490
-Danke!
-Übrigens, ich bin Faye.
1179
01:03:46,573 --> 01:03:47,533
Max.
1180
01:03:47,616 --> 01:03:49,535
Inhaberin des neuen Vintage-Ladens.
1181
01:03:49,618 --> 01:03:51,995
Es ist so toll,
dich endlich kennenzulernen.
1182
01:03:52,079 --> 01:03:53,914
Ich bin Gemma,
Evies beste Freundin.
1183
01:03:53,997 --> 01:03:56,667
Ich habe die Mini-Kuchen
für die große Eröffnung gemacht.
1184
01:03:56,750 --> 01:04:00,087
Oh, Schatz, die Leute
reden immer noch darüber.
1185
01:04:00,170 --> 01:04:03,215
Nein, du solltest
dich wirklich selbständig machen.
1186
01:04:03,298 --> 01:04:06,260
Die besondere Zutat, besonders göttlich.
1187
01:04:06,343 --> 01:04:09,388
Danke. Ich bin froh,
dass sie allen gefallen haben.
1188
01:04:09,471 --> 01:04:12,015
Tut mir leid,
dass ich an dem Tag nicht dort war.
1189
01:04:12,099 --> 01:04:15,310
Versprich mir einfach,
dass du mich bald besuchen kommst.
1190
01:04:15,394 --> 01:04:16,645
Das verspreche ich.
1191
01:04:16,728 --> 01:04:19,147
Würdest du bitte ein Foto von uns machen?
1192
01:04:20,023 --> 01:04:21,400
-Mit mir?
-Oh, ja.
1193
01:04:21,483 --> 01:04:24,194
Ich erkenne einen zukünftigen
Michelin-Sternekoch,
1194
01:04:24,278 --> 01:04:25,821
wenn ich ihn sehe.
1195
01:04:25,904 --> 01:04:29,032
Seht euch das süße Paar an.
Schon fertig.
1196
01:04:29,116 --> 01:04:30,325
Danke.
1197
01:04:31,326 --> 01:04:32,911
Wir sehen uns bald wieder.
1198
01:04:33,912 --> 01:04:35,497
Schön, Sie kennenzulernen.
1199
01:04:54,099 --> 01:04:56,935
Hey, sieh dir diesen Kittel an.
1200
01:04:57,436 --> 01:04:59,479
Ich glaube langsam,
dass du mich verfolgst.
1201
01:04:59,563 --> 01:05:02,316
Zu deiner Information,
ich treffe mich hier mit jemandem.
1202
01:05:02,399 --> 01:05:03,692
-Ach, ja?
-Ja.
1203
01:05:03,859 --> 01:05:05,277
Das tu ich auch.
1204
01:05:05,569 --> 01:05:07,821
Sieht aus, als würdest du
neben mir festsitzen.
1205
01:05:07,904 --> 01:05:10,907
Sehe ich aus wie Da Vinci,
der gerade die Mona Lisa malt?
1206
01:05:12,826 --> 01:05:16,371
Du hast die verkehrt rum an,
die Taschen gehören auf die Vorderseite.
1207
01:05:16,830 --> 01:05:20,208
Da ich neben dir festsitze,
muss ich eine Regel aufstellen:
1208
01:05:20,292 --> 01:05:23,045
Du darfst dich nicht
über mein Bild lustig machen.
1209
01:05:23,920 --> 01:05:26,131
Ich gebe mein Bestes.
War nur ein Scherz.
1210
01:05:26,673 --> 01:05:29,301
Ich bin hier auch nicht ganz
in meinem Element.
1211
01:05:29,801 --> 01:05:32,054
Ich bin überrascht,
dich hier zu sehen.
1212
01:05:32,137 --> 01:05:33,722
Nolan hat das arrangiert,
1213
01:05:33,805 --> 01:05:37,726
und er war ungewöhnlich hartnäckig,
dass ich komme.
1214
01:05:38,226 --> 01:05:41,563
Um die Wahrheit zu sagen,
hat er sich irgendwie seltsam verhalten.
1215
01:05:42,022 --> 01:05:43,023
-Ach ja?
-Ja.
1216
01:05:43,190 --> 01:05:45,067
Evie war heute auch
ein wenig abwesend.
1217
01:05:45,150 --> 01:05:46,526
-Ja?
-Ja.
1218
01:05:47,235 --> 01:05:49,488
Glaubst du, dass unser Plan funktioniert?
1219
01:05:49,946 --> 01:05:52,949
Ich denke, es ist bereits ein Erfolg.
Du nicht auch?
1220
01:06:01,083 --> 01:06:03,335
-Was?
-Was soll das denn sein?
1221
01:06:03,418 --> 01:06:04,753
Das ist der Vogel!
1222
01:06:06,129 --> 01:06:07,130
Und diese Farben?
1223
01:06:07,214 --> 01:06:09,591
Als hätte ein Einhorn
auf deine Leinwand gekotzt.
1224
01:06:09,675 --> 01:06:11,843
Was? Nein, es ist wirklich gut.
1225
01:06:12,260 --> 01:06:13,929
Du hast Farbe auf der Backe.
1226
01:06:14,429 --> 01:06:15,806
-Was, wo?
-Genau dort.
1227
01:06:15,972 --> 01:06:17,808
-Hier?
-Warte ich mach's weg.
1228
01:06:17,891 --> 01:06:19,351
-Hier?
-Nein, nicht da.
1229
01:06:19,434 --> 01:06:21,812
Genau da.
Mach mal die Augen zu.
1230
01:06:23,021 --> 01:06:24,231
Max?
1231
01:06:25,148 --> 01:06:27,442
Joley, was machst du hier?
1232
01:06:28,068 --> 01:06:30,320
Ich versprach meinem Freund,
vorbeizukommen.
1233
01:06:30,404 --> 01:06:32,155
Bist du jetzt endgültig
zurück?
1234
01:06:32,239 --> 01:06:33,615
Nein, ich bin nur zu Besuch.
1235
01:06:33,699 --> 01:06:36,618
Das ist verrückt,
ich habe gerade an dich gedacht.
1236
01:06:38,370 --> 01:06:40,205
Joley, du erinnerst dich
doch an Gemma?
1237
01:06:40,372 --> 01:06:42,207
Es ist wie in alten Zeiten.
1238
01:06:43,458 --> 01:06:45,210
Moment, seid ihr zusammen?
1239
01:06:45,293 --> 01:06:47,170
Wir? Nein, nein.
1240
01:06:47,254 --> 01:06:49,589
Unsere Verabredungen
sind nicht aufgetaucht.
1241
01:06:50,549 --> 01:06:53,468
Übernimmt meinen Platz?
Wir können uns austauschen.
1242
01:06:53,552 --> 01:06:54,428
Sicher?
1243
01:06:54,511 --> 01:06:57,305
Ja, natürlich!
Stimmt's, Gem?
1244
01:06:58,098 --> 01:07:01,601
Mir ist gerade eingefallen,
dass ich morgen ein Meeting habe,
1245
01:07:01,685 --> 01:07:04,896
ein frühes Meeting und ich muss gehen.
1246
01:07:04,980 --> 01:07:05,981
Bist du sicher?
1247
01:07:06,064 --> 01:07:10,694
Ja, ihr habt wahrscheinlich
viel nachzuholen. Viel Spaß!
1248
01:07:10,777 --> 01:07:12,904
Joley, es war schön, dich zu sehen.
1249
01:07:12,988 --> 01:07:14,197
Dich auch.
1250
01:07:14,781 --> 01:07:15,782
Gem!
1251
01:07:16,575 --> 01:07:17,576
Ja?
1252
01:07:18,076 --> 01:07:21,538
-Du hast dein Bild vergessen.
-Oh, richtig, ja.
1253
01:07:24,875 --> 01:07:26,877
Ich bin froh,
dass ich dir begegnet bin.
1254
01:07:26,960 --> 01:07:28,253
Das hört sich verrückt an,
1255
01:07:28,336 --> 01:07:30,630
aber ich muss dich
um einen Gefallen bitten.
1256
01:07:30,714 --> 01:07:31,715
Ja, schieß los.
1257
01:07:31,798 --> 01:07:33,967
Würdest du mit mir
in einen Tanzkurs gehen?
1258
01:07:34,050 --> 01:07:35,552
Ja, sicher, das ist aufregend.
1259
01:07:37,763 --> 01:07:39,139
Danke, ich bin so aufgeregt.
1260
01:07:41,349 --> 01:07:42,392
Was?
1261
01:07:42,809 --> 01:07:46,271
Du sieht sehr gut aus, das lenkt ab!
1262
01:07:47,856 --> 01:07:51,902
Ich denke, von hier aus zu arbeiten,
war vielleicht keine gute Idee.
1263
01:07:52,736 --> 01:07:53,570
Oh.
1264
01:07:53,653 --> 01:07:56,198
Eve, ich bin's.
Ich glaube, ich habe...
1265
01:07:57,240 --> 01:07:58,492
Nolan?
1266
01:07:58,575 --> 01:07:59,826
Hi, Gemma.
1267
01:08:01,161 --> 01:08:02,454
Seid ihr zwei...
1268
01:08:02,746 --> 01:08:06,416
Seit dem Erdbeerpflücken.
Ich wollte es dir sagen.
1269
01:08:07,459 --> 01:08:09,669
Das Doppeldate war also doch ein Erfolg.
1270
01:08:09,961 --> 01:08:12,380
Ich hoffe,
das ist nicht unangenehm.
1271
01:08:13,423 --> 01:08:15,217
Machst du Witze?
1272
01:08:15,300 --> 01:08:17,761
Nein, ich freue mich für euch beide.
1273
01:08:18,136 --> 01:08:20,806
Oh, hier sind sie.
Das hat mir gerade gefehlt.
1274
01:08:20,889 --> 01:08:23,391
Ich lasse euch zwei
dann mal weiter machen.
1275
01:08:23,475 --> 01:08:25,268
Ihr seht sehr süß zusammen aus.
1276
01:08:27,604 --> 01:08:29,147
Sie findet uns süß.
1277
01:08:35,111 --> 01:08:36,321
Was machst du?
1278
01:08:36,404 --> 01:08:38,532
Ich möchte
die Tische zusammenschieben.
1279
01:08:38,740 --> 01:08:41,660
Ich schaffe das, mit der Skizze,
die du mir gezeichnet hast.
1280
01:08:48,625 --> 01:08:50,043
Du vertraust mir nicht?
1281
01:08:52,587 --> 01:08:53,797
Was ist los mit dir?
1282
01:08:55,632 --> 01:08:56,967
-Gemma.
-Was?
1283
01:08:57,175 --> 01:08:58,343
Was ist los?
1284
01:08:58,552 --> 01:09:01,596
Das geht nicht, ich brauche
einen freien Zugang zum Buffet.
1285
01:09:02,138 --> 01:09:05,308
-Die Feier ist erst in drei Tagen.
-Es muss perfekt sein.
1286
01:09:05,976 --> 01:09:07,269
Was ist wirklich los?
1287
01:09:07,352 --> 01:09:09,729
Kannst du mir den Stuhl reichen?
1288
01:09:10,564 --> 01:09:11,648
Hey.
1289
01:09:12,816 --> 01:09:14,943
Toll, genau die Person,
die ich sehen wollte.
1290
01:09:15,318 --> 01:09:17,404
Eine Firma wird
die Möbel entfernen,
1291
01:09:17,487 --> 01:09:18,697
du musst das nicht tun.
1292
01:09:18,780 --> 01:09:21,575
-Es ist für die Gedenkfeier.
-Ich habe das Schild gesehen.
1293
01:09:22,117 --> 01:09:25,328
Ich wollte noch
ein letztes Mal vorbeischauen.
1294
01:09:26,288 --> 01:09:28,623
Es sei denn, es gibt etwas,
das ich wissen sollte.
1295
01:09:30,333 --> 01:09:33,879
Das habe ich total vergessen,
ich habe ein Arbeitstreffen.
1296
01:09:33,962 --> 01:09:35,922
Den Rest kannst du ja machen.
1297
01:09:37,173 --> 01:09:39,009
Habe ich was falsches gesagt?
1298
01:09:40,552 --> 01:09:44,139
Wow, Gem, du siehst umwerfend aus.
1299
01:09:44,556 --> 01:09:47,309
Ich weiß nicht, ob ich Lust
auf Gesellschaftstänze habe.
1300
01:09:47,392 --> 01:09:50,770
Das wird Lusig!
Und stell dir vor, du bist bereit,
1301
01:09:50,854 --> 01:09:54,065
wenn deine geliebten
Reality-Tanzshows anrufen.
1302
01:09:55,483 --> 01:09:57,193
-Komm mit mir.
-Ich kann nicht.
1303
01:09:57,277 --> 01:09:59,321
Ich treffe einen
potenziellen neuen Kunden.
1304
01:09:59,696 --> 01:10:01,197
Mir läuft die Zeit davon.
1305
01:10:01,489 --> 01:10:03,325
Deshalb darfst du jetzt nicht aufgeben.
1306
01:10:03,658 --> 01:10:05,493
Man weiß nie, wer auftauchen könnte.
1307
01:10:05,869 --> 01:10:08,455
Es passiert immer,
wenn man es am wenigsten erwartet.
1308
01:10:08,997 --> 01:10:11,458
-Wie bei dir und Nolan?
-Ja, genau.
1309
01:10:12,125 --> 01:10:14,711
-Und jetzt gehst du besser.
-Okay, wünscht mir Glück.
1310
01:10:14,794 --> 01:10:16,379
Du wirst es nicht brauchen.
1311
01:10:16,796 --> 01:10:18,590
Ich habe ein gutes Gefühl.
1312
01:10:30,143 --> 01:10:32,228
-Hi.
-Oh.
1313
01:10:32,979 --> 01:10:34,397
Du siehst wunderschön aus.
1314
01:10:34,898 --> 01:10:35,941
Danke.
1315
01:10:36,024 --> 01:10:38,693
Wenn ich es nicht wüsste,
würde ich sagen, du folgst mir.
1316
01:10:38,777 --> 01:10:40,153
-Evie.
-Was meinst du?
1317
01:10:40,695 --> 01:10:41,821
Ach, nichts.
1318
01:10:42,197 --> 01:10:44,074
Wer ist bereit zu tanzen?
1319
01:10:44,282 --> 01:10:45,492
Rory?
1320
01:10:45,575 --> 01:10:48,328
Ich habe viele Geheimnisse,
von denen ihr nichts wisst.
1321
01:10:48,411 --> 01:10:50,121
Sucht euch alle einen Partner.
1322
01:10:51,247 --> 01:10:53,959
Ähm... Sollten wir...
1323
01:10:54,042 --> 01:10:57,170
Wenn nicht du... dann werde ich.
1324
01:10:58,505 --> 01:11:00,715
Gem, da ist etwas, das ich...
1325
01:11:02,300 --> 01:11:05,261
Tanz ist die Sprache
der Liebe, der Romantik.
1326
01:11:05,720 --> 01:11:08,056
Nicht mehr reden, benutzt eure Körper.
1327
01:11:08,556 --> 01:11:12,852
Also, wir tanzen. Gentlemen...
Linker Fuß nach vorne.
1328
01:11:12,936 --> 01:11:15,188
Ladies, rechter Fuß zurück.
1329
01:11:15,271 --> 01:11:18,316
Und... Schnell, schnell, langsam.
1330
01:11:18,400 --> 01:11:20,527
Schnell, schnell, langsam.
1331
01:11:20,610 --> 01:11:23,530
Und haben Sie keine Angst,
Ihre Hüften zu benutzen.
1332
01:11:27,951 --> 01:11:30,078
-Wie ist das?
-Ja, du bist perfekt.
1333
01:11:30,203 --> 01:11:31,329
Ja?
1334
01:11:31,621 --> 01:11:34,958
-Was wolltest du mir sagen?
-Das weiß ich nicht mehr.
1335
01:11:36,251 --> 01:11:39,963
Sorry, ich bin zu spät.
Die Arbeit hat mich aufgehalten.
1336
01:11:40,922 --> 01:11:42,882
Hey, Gemma, du auch hier?
1337
01:11:42,966 --> 01:11:45,176
Weniger reden, mehr tanzen.
1338
01:11:45,969 --> 01:11:47,554
Er ist mein Partner.
1339
01:11:48,888 --> 01:11:51,349
Dann hast du nur mich,
meine Hübsche.
1340
01:11:52,684 --> 01:11:57,814
Äh, also... Dein rechter Fuß ist hinten,
mein linker Fuß vorne.
1341
01:11:57,897 --> 01:11:58,898
Okay.
1342
01:12:00,817 --> 01:12:02,110
Genau so.
1343
01:12:03,570 --> 01:12:04,863
Alles gut?
1344
01:12:06,197 --> 01:12:07,741
Ja, ich komme schon klar.
1345
01:12:08,283 --> 01:12:09,784
Bist du sicher, Schatz?
1346
01:12:11,661 --> 01:12:16,166
Vielen Dank, dass du das mit mir machst.
Mein Verlobter wird hin und weg sein.
1347
01:12:18,460 --> 01:12:20,837
Zwei, langsam, drei.
1348
01:12:26,676 --> 01:12:28,762
Gemma, das wirst du nicht glauben,
1349
01:12:28,845 --> 01:12:32,599
ich wurde gebeten, eine Sweet-16-Party
für einen Hund zu planen.
1350
01:12:34,267 --> 01:12:36,686
Da bist du ja, hast du mich gehört?
1351
01:12:39,189 --> 01:12:40,982
Oh nein, was ist los?
1352
01:12:42,233 --> 01:12:44,027
Ich mag ihn.
1353
01:12:44,402 --> 01:12:48,198
Max? Ich wusste es doch.
Endlich gibst du es zu.
1354
01:12:48,907 --> 01:12:50,950
Ich weiß, du hast mich reingelegt.
1355
01:12:51,034 --> 01:12:55,288
Und dieses: "Oh, es passiert,
wenn du es am wenigsten erwartest."
1356
01:12:55,747 --> 01:12:58,875
Ich schätze, all deine
guten Gefühle waren falsch.
1357
01:12:59,626 --> 01:13:03,046
Ich habe es getan, weil ich weiß,
da war etwas zwischen euch.
1358
01:13:03,630 --> 01:13:06,466
Nicht etwas, sondern jemand.
1359
01:13:07,008 --> 01:13:08,343
Ich kann nicht folgen.
1360
01:13:08,802 --> 01:13:11,846
Die Ex-Freundin von Max
Joley war dort.
1361
01:13:12,847 --> 01:13:14,808
Sie und Max waren Partner.
1362
01:13:15,475 --> 01:13:16,643
Oh nein.
1363
01:13:17,060 --> 01:13:19,270
Ich fühle mich wie ein Idiot.
1364
01:13:20,605 --> 01:13:22,816
Ich glaube,
sie sind wieder zusammen.
1365
01:13:23,149 --> 01:13:26,319
Das weißt du nicht
und es ist noch nicht zu spät.
1366
01:13:27,487 --> 01:13:30,949
-Du musst Max sagen, was du fühlst.
-Wozu das alles?
1367
01:13:35,203 --> 01:13:36,955
Komm mal her.
1368
01:13:39,666 --> 01:13:41,459
Weißt du was?
1369
01:13:41,584 --> 01:13:44,212
Ich denke, du brauchst eine Pause
von all diesen Dates.
1370
01:13:44,295 --> 01:13:45,880
Und wir brauchen einen Mädchentag.
1371
01:13:46,881 --> 01:13:49,425
Ja, nur du und ich und keine Dates.
1372
01:13:50,093 --> 01:13:52,178
Das könnte ich wirklich gebrauchen.
1373
01:13:54,889 --> 01:13:58,434
Sagtest du gerade,
du planst eine Party für einen Hund?
1374
01:14:03,815 --> 01:14:04,983
GEÖFFNET
1375
01:14:07,735 --> 01:14:12,365
Jetzt siehst du, wie es hier aussieht,
du wirst es lieben.
1376
01:14:13,241 --> 01:14:15,743
Wie findest du das?
Mit dem Schal?
1377
01:14:17,328 --> 01:14:18,746
Oder ohne?
1378
01:14:19,122 --> 01:14:20,456
Mit dem Halstuch.
1379
01:14:20,707 --> 01:14:24,043
Du hast Recht, das ist fabelhaft.
1380
01:14:25,003 --> 01:14:27,297
Wow, der Laden ist unglaublich.
1381
01:14:27,672 --> 01:14:30,341
Ja, es ist spektakulär, nicht wahr?
1382
01:14:31,342 --> 01:14:34,262
Und es war schon immer ein Traum von mir.
1383
01:14:34,345 --> 01:14:38,183
Und es ist nie zu spät um das zu tun,
was man liebt, richtig?
1384
01:14:38,975 --> 01:14:41,269
Also, was kann ich für dich tun?
1385
01:14:41,519 --> 01:14:42,896
Wir wollen etwas Spaß.
1386
01:14:43,146 --> 01:14:45,732
Oh, da bist du hier genau richtig, Liebes.
1387
01:14:45,815 --> 01:14:49,444
Ist gerade ziemlich ruhig,
also kommt rein Mädels, los los.
1388
01:14:49,527 --> 01:14:52,071
Und ruft mich, wenn ihr was braucht.
1389
01:14:53,031 --> 01:14:54,073
-Bereit?
-Ja!
1390
01:14:54,157 --> 01:14:55,950
Eins, zwei, drei.
1391
01:14:58,870 --> 01:15:00,914
-Oh...
-Du siehst großartig aus!
1392
01:15:04,959 --> 01:15:06,544
Ah!
1393
01:15:07,545 --> 01:15:08,630
-Noch eins?
-Ja!
1394
01:15:08,713 --> 01:15:09,964
Ja.
1395
01:15:10,506 --> 01:15:12,133
Eins, zwei, drei.
1396
01:15:14,886 --> 01:15:17,347
Oh mein Gott, der Spiegel.
1397
01:15:18,097 --> 01:15:19,641
Sieh sie dir an.
1398
01:15:19,724 --> 01:15:21,267
Oh, gefährlich.
1399
01:15:23,937 --> 01:15:25,313
Oh mein Gott.
1400
01:15:25,855 --> 01:15:28,066
Ich wusste,
dass du zurückkommen würdest.
1401
01:15:28,149 --> 01:15:30,318
Ich habe das Diadem,
das du anprobiert hast.
1402
01:15:30,401 --> 01:15:31,736
Gleich hier drüben.
1403
01:15:33,571 --> 01:15:35,990
-Hast du den Schleier dabei?
-Das habe ich.
1404
01:15:36,074 --> 01:15:37,408
Oh, gut!
1405
01:15:38,618 --> 01:15:40,328
Das ist so schön.
1406
01:15:40,828 --> 01:15:44,082
Und? Wie findest du es?
1407
01:15:46,042 --> 01:15:49,587
-Oh, es ist spektakulär.
-Ich nehme es.
1408
01:15:49,671 --> 01:15:52,924
Oh, gut. Ich freue mich so für dich.
1409
01:15:54,884 --> 01:15:57,762
-Du wusstest, es würde perfekt sein.
-Ja.
1410
01:15:58,096 --> 01:16:01,724
Danke. Und viel Glück
mit der Hochzeit.
1411
01:16:01,808 --> 01:16:04,018
Und mit dem Umzug
nach New York.
1412
01:16:04,102 --> 01:16:05,770
-Danke schön.
-Wie aufregend.
1413
01:16:10,108 --> 01:16:11,442
Hey.
1414
01:16:15,071 --> 01:16:16,572
Geht es dir gut?
1415
01:16:19,033 --> 01:16:20,785
Ich dachte, er mag mich.
1416
01:16:21,661 --> 01:16:23,246
Das ist alles meine Schuld.
1417
01:16:23,579 --> 01:16:27,250
Er wird heiraten und
ich will, dass ich es bin.
1418
01:16:27,750 --> 01:16:29,210
Es tut mir leid.
1419
01:16:31,796 --> 01:16:33,131
Was soll ich nur tun?
1420
01:16:33,214 --> 01:16:36,050
Ich will ihn nicht verlieren
oder das Restaurant.
1421
01:16:46,602 --> 01:16:48,938
Gemma, ich habe mich schon gefragt,
wo du bleibst.
1422
01:16:49,022 --> 01:16:50,898
Ich hoffe, es sind gute Nachrichten.
1423
01:16:50,982 --> 01:16:52,984
Kann man irgendwie,
die Frist verlängern?
1424
01:16:53,109 --> 01:16:55,486
Es tut mir leid, Gemma,
ich kann nichts tun.
1425
01:16:56,404 --> 01:16:58,406
Hätte ich doch nur mehr Zeit.
1426
01:16:58,948 --> 01:17:02,285
Ich verstehe das vollkommen,
aber das sind Rosas Wünsche.
1427
01:17:02,452 --> 01:17:04,996
Außerdem habe ich bereits
von Santos gehört.
1428
01:17:05,079 --> 01:17:07,540
Er wird niemals
von seinen Plänen abrücken.
1429
01:17:07,623 --> 01:17:08,958
Was ist mit Max?
1430
01:17:09,417 --> 01:17:12,211
Nun, das musst du ihn
schon selbst fragen.
1431
01:17:12,295 --> 01:17:15,173
Ich glaube, er hat
die Bedingungen erfüllt.
1432
01:17:17,425 --> 01:17:19,218
Ich bedaure, dass es so endet.
1433
01:17:19,635 --> 01:17:20,887
Ich auch.
1434
01:17:21,763 --> 01:17:24,015
Ich wünschte,
ich hätte bessere Nachrichten.
1435
01:17:24,098 --> 01:17:26,684
Ich weiß, wie viel dir
Rosas Restaurant bedeutet,
1436
01:17:26,768 --> 01:17:28,644
ich wünschte, ich könnte mehr tun.
1437
01:17:29,520 --> 01:17:32,190
Ich verstehe das.
Danke, Marvin.
1438
01:17:40,990 --> 01:17:43,868
Cassandra sagte,
dass wir es nicht richtig machen.
1439
01:17:49,749 --> 01:17:54,670
"Du musst für die neue Karte herkommen.
Sushi-Holzkohle-Donuts."
1440
01:17:54,921 --> 01:17:57,382
Wow, das klingt sogar für mich furchtbar.
1441
01:17:57,465 --> 01:17:59,550
Ich kann dort nicht mehr arbeiten.
1442
01:17:59,884 --> 01:18:02,720
Die letzten Wochen
haben mich daran erinnert,
1443
01:18:02,804 --> 01:18:05,139
warum ich überhaupt
Koch werden wollte.
1444
01:18:05,223 --> 01:18:09,227
Rosas Gerichte zu kochen
hat mir neue Energie gegeben.
1445
01:18:10,228 --> 01:18:12,438
Ich will diese Experimente
nicht mehr machen.
1446
01:18:12,647 --> 01:18:14,065
Das ist großartig.
1447
01:18:14,148 --> 01:18:16,442
Was hat dich
zu der Entscheidung bewogen?
1448
01:18:17,610 --> 01:18:18,694
Gemma.
1449
01:18:19,487 --> 01:18:22,073
Sie hat mir geholfen, es klar zu sehen.
1450
01:18:22,156 --> 01:18:23,699
Jetzt weiß ich, was ich will,
1451
01:18:23,783 --> 01:18:26,411
und ich weiß, dass Rosa
das für mich wollen würde.
1452
01:18:26,494 --> 01:18:28,496
Egal was mit dem Restaurant passiert.
1453
01:18:28,579 --> 01:18:31,416
-Ich freue mich für dich, Bruder.
-Danke, Mann.
1454
01:18:32,166 --> 01:18:34,001
Wann sagst du es deinem Chef?
1455
01:18:35,461 --> 01:18:38,673
Nach der Gedenkfeier gehe ich hin,
und kündige.
1456
01:18:40,174 --> 01:18:42,051
Kann man Holzkohle essen?
1457
01:18:44,011 --> 01:18:46,556
Oh, gut, du bist noch da.
1458
01:18:47,890 --> 01:18:49,517
Die sind wunderschön.
1459
01:18:51,269 --> 01:18:53,479
Wer ist Gabe?
1460
01:19:29,140 --> 01:19:30,975
Alles Gute zum Geburtstag!
1461
01:19:33,186 --> 01:19:35,188
Ich werde wieder ins Bett gehen.
1462
01:19:35,271 --> 01:19:37,356
Oh, dann willst du wohl nicht deine
1463
01:19:37,440 --> 01:19:40,193
Zitronen-Ricotta-Pfannkuchen
mit Himbeerkompott.
1464
01:19:40,943 --> 01:19:42,236
Hast du die gemacht?
1465
01:19:42,320 --> 01:19:45,239
Eigentlich nicht,
ich habe sie bestellt, zählt das?
1466
01:19:45,406 --> 01:19:47,074
Das zählt.
1467
01:19:52,413 --> 01:19:54,999
Ich wusste, sie bringen dich
in Geburtstagsstimmung.
1468
01:19:55,541 --> 01:19:58,169
Außerdem musst du dich
auf eine Gedenkfeier vorbereiten.
1469
01:19:58,252 --> 01:20:01,464
Gedenkfeier mit Max, igitt.
1470
01:20:01,547 --> 01:20:04,884
Ich will nur noch schlafen
und warten, bis alles vorbei ist.
1471
01:20:06,552 --> 01:20:09,055
Ich lasse dich nicht,
selbst bemitleiden.
1472
01:20:09,138 --> 01:20:11,599
Das hätte Rosa nicht gewollt.
1473
01:20:11,682 --> 01:20:14,185
Jetzt iss deine Pfannkuchen,
bevor ich sie noch esse.
1474
01:20:15,394 --> 01:20:16,979
-Noch eine?
-Iss!
1475
01:20:17,772 --> 01:20:20,066
Ich habe sowieso schon
vier Stück gegessen.
1476
01:20:21,734 --> 01:20:23,528
Sicher, das ist
die richtige Entscheidung?
1477
01:20:23,611 --> 01:20:25,238
Ich habe mich an dich
hier gewöhnt.
1478
01:20:25,321 --> 01:20:26,531
Ja.
1479
01:20:27,281 --> 01:20:29,992
Je eher ich es meinem Chef sage,
desto besser.
1480
01:20:30,076 --> 01:20:33,663
Und es gibt nichts mehr,
was mich hier hält, weißt du?
1481
01:20:34,455 --> 01:20:36,332
Hätten sich die Dinge
anders entwickelt.
1482
01:20:36,415 --> 01:20:38,960
Du kannst nicht sagen,
wir hätten es nicht versucht?
1483
01:20:39,252 --> 01:20:42,463
Es waren ein paar wilde Wochen.
Danke für alles.
1484
01:20:42,838 --> 01:20:43,839
Hey!
1485
01:20:44,799 --> 01:20:47,093
-Die Couch gehört dir. Immer!
-Danke dir.
1486
01:20:47,176 --> 01:20:49,136
Wir sehen uns bei der Gedenkfeier.
1487
01:21:18,874 --> 01:21:20,876
Lass mich nur
einen Blick darauf werfen.
1488
01:21:20,960 --> 01:21:23,212
Ich hätte dich nicht bitten sollen,
mitzukommen.
1489
01:21:23,296 --> 01:21:24,880
Ich wollte nicht allein sein.
1490
01:21:27,216 --> 01:21:28,759
Es hat mir sehr gut gefallen.
1491
01:21:29,510 --> 01:21:31,971
-Was sollte das denn?
-Das ist sie, das ist Joley.
1492
01:21:32,054 --> 01:21:32,972
Was?
1493
01:21:33,806 --> 01:21:37,143
Oh, tolle Handtasche.
Autsch! Gemma.
1494
01:21:39,103 --> 01:21:40,229
Gemma?
1495
01:21:40,771 --> 01:21:43,816
Hey, wir laufen uns
ständig über die Füße.
1496
01:21:44,191 --> 01:21:48,529
Hi, Joley, das ist
meine beste Freundin Evie.
1497
01:21:48,613 --> 01:21:50,698
-Hallo.
-Freut mich sehr.
1498
01:21:50,823 --> 01:21:53,284
Das ist Matteo, mein Verlobter.
1499
01:21:53,743 --> 01:21:54,827
Verlobter?
1500
01:21:54,910 --> 01:21:58,039
Ja, ich liebe es einfach,
"Verlobter" zu sagen.
1501
01:21:59,332 --> 01:22:01,375
Bitte sag nicht,
wo du mich gesehen hast.
1502
01:22:01,459 --> 01:22:03,711
Es ist eine Überraschung für die Hochzeit.
1503
01:22:03,794 --> 01:22:05,421
Zieht ihr zwei nach New York?
1504
01:22:05,713 --> 01:22:08,174
Ja, nach der Hochzeit.
Woher weißt du das?
1505
01:22:08,341 --> 01:22:10,301
Oh, Max muss es dir erzählt haben.
1506
01:22:10,384 --> 01:22:14,138
Wir kennen uns von der Highschool,
ich war so eifersüchtig auf Gemma.
1507
01:22:15,056 --> 01:22:16,057
Warst du?
1508
01:22:16,140 --> 01:22:19,393
Ja, ich dachte, Max mag dich
mehr als eine Freundin.
1509
01:22:19,477 --> 01:22:21,187
Deshalb haben wir Schluss gemacht.
1510
01:22:22,146 --> 01:22:24,607
Ich war so sicher,
dass ihr zusammenkommen würdet.
1511
01:22:27,985 --> 01:22:30,029
Ich muss gehen.
1512
01:22:30,112 --> 01:22:34,033
Hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
Viel Glück für die Hochzeit.
1513
01:22:34,116 --> 01:22:36,661
Ich glaube, ich muss... Ich muss gehen.
1514
01:22:38,371 --> 01:22:39,413
Ähm...
1515
01:22:42,541 --> 01:22:44,877
Ich komme!
Hey.
1516
01:22:45,378 --> 01:22:49,924
Max? Max? Ist er nicht hier?
1517
01:22:50,216 --> 01:22:52,927
-Das hätte ich dir auch sagen können.
-Wo ist er?
1518
01:22:53,010 --> 01:22:54,679
Er ist schon bei Rosa.
1519
01:22:56,430 --> 01:22:57,682
Wird er weggehen?
1520
01:22:58,099 --> 01:23:00,267
Ja, gleich nach der Gedenkfeier.
1521
01:23:00,976 --> 01:23:02,645
Ich muss mit ihm reden.
1522
01:23:04,939 --> 01:23:07,108
Auch schön, dich wieder zu sehen.
1523
01:23:08,693 --> 01:23:10,528
ZU EHREN VON ROSA BELLUCCI
1524
01:23:28,003 --> 01:23:29,213
Hi.
1525
01:23:32,049 --> 01:23:33,551
Es ist wunderschön.
1526
01:23:33,968 --> 01:23:37,346
Das Esszimmer ist fast fertig.
Ich mache nur noch die Terrasse fertig.
1527
01:23:37,680 --> 01:23:39,432
Schön, dass es dir gefällt.
1528
01:23:39,515 --> 01:23:41,267
Elegant, genau wie Rosa.
1529
01:23:42,685 --> 01:23:46,230
Ich kann dir nicht genug danken.
Ich bin so froh, dass ich dich habe.
1530
01:23:46,313 --> 01:23:49,442
Dank mir später.
Max ist drinnen.
1531
01:23:50,317 --> 01:23:53,529
-Geh und sag ihm, wie du dich fühlst.
-Ich bin nervös.
1532
01:23:53,988 --> 01:23:56,407
Ich habe ein gutes Gefühl bei der Sache.
1533
01:23:58,868 --> 01:24:01,495
Okay, los, los, geh!
1534
01:24:15,301 --> 01:24:17,511
Ich hab dich nicht so früh erwartet.
1535
01:24:21,432 --> 01:24:24,935
Es sieht unglaublich aus.
Rosa wäre so glücklich.
1536
01:24:28,022 --> 01:24:30,107
Alles Gute zum Geburtstag, Gem.
1537
01:24:36,030 --> 01:24:38,491
"Liebe Gemma,
ich weiß, es ist nicht Rosas,
1538
01:24:38,574 --> 01:24:40,534
aber ich hoffe,
es kommt dem nahe.
1539
01:24:40,618 --> 01:24:42,453
Happy Birthday.
In Liebe, Max."
1540
01:24:53,798 --> 01:24:55,925
Kann nicht glauben,
dass du das getan hast.
1541
01:24:56,008 --> 01:24:58,636
Ich dachte, es wäre schön,
die Tradition fortzusetzen.
1542
01:24:59,678 --> 01:25:01,222
Ich liebe es.
1543
01:25:04,683 --> 01:25:07,353
Überprüfst du mich?
Die Tische entsprechen deiner Skizze.
1544
01:25:07,436 --> 01:25:09,897
Ich habe mich an das Menü gehalten,
wie beschlossen.
1545
01:25:09,980 --> 01:25:13,734
Nein, alles ist perfekt.
Ich vertraue dir.
1546
01:25:14,944 --> 01:25:16,779
Warum bist du denn schon hier?
1547
01:25:20,074 --> 01:25:21,909
Ich habe nach dir gesucht.
1548
01:25:23,452 --> 01:25:25,079
Ich war die ganze Zeit hier.
1549
01:25:26,121 --> 01:25:29,208
Ich bin Joley
und ihrem Verlobten begegnet.
1550
01:25:30,709 --> 01:25:32,461
Ich wusste nicht,
sie ist verlobt.
1551
01:25:32,545 --> 01:25:34,338
Ich dachte,
ich hätte dich verloren.
1552
01:25:34,421 --> 01:25:35,881
Was dachtest du?
1553
01:25:35,965 --> 01:25:38,008
Ich dachte,
du wärst in sie verliebt.
1554
01:25:38,092 --> 01:25:40,761
Unmöglich.
Ich bin in dich verliebt.
1555
01:25:44,974 --> 01:25:46,642
Ich liebe dich auch.
1556
01:25:47,726 --> 01:25:49,311
Was ist mit Gabe?
1557
01:25:51,105 --> 01:25:55,609
Ich war nur mit ihm zusammen,
weil ich dachte, du wärst vergeben.
1558
01:25:57,319 --> 01:26:00,447
Na ja... Wow!
1559
01:26:07,246 --> 01:26:08,747
Gemma.
1560
01:26:12,251 --> 01:26:16,171
Die letzten paar Wochen waren verrückt,
aber unglaublich.
1561
01:26:17,506 --> 01:26:20,134
Ich hätte mir nie vorstellen können,
dass wir beide
1562
01:26:20,217 --> 01:26:23,095
nach so vielen Jahren
wieder in diesem Restaurant landen.
1563
01:26:23,178 --> 01:26:24,221
Ja.
1564
01:26:24,305 --> 01:26:26,390
Hier sind wir nun.
1565
01:26:27,683 --> 01:26:30,644
Und ich fühle mich
wie der glücklichste Mensch der Welt.
1566
01:26:31,937 --> 01:26:36,358
Es gibt niemanden, mit dem ich lieber
über Rezepte streiten würde als mit dir.
1567
01:26:37,067 --> 01:26:40,112
Und versprich mir,
dass ich nie wieder mit jemandem
1568
01:26:40,195 --> 01:26:43,657
außer mit dir auf ein Date gehen muss.
1569
01:26:46,368 --> 01:26:47,786
Willst du mich heiraten?
1570
01:26:48,954 --> 01:26:51,874
Ja, ja, ich werde dich heiraten.
1571
01:26:52,458 --> 01:26:54,585
Bleib da stehen. Warte!
Eine Sekunde.
1572
01:26:57,546 --> 01:27:01,091
Habe ich dir nicht gesagt,
dass Rigatoni a la Rosa
1573
01:27:01,175 --> 01:27:03,302
das beste Spezialgericht sein würde?
1574
01:27:03,385 --> 01:27:05,721
Eines der speziellen Gerichte.
1575
01:27:20,361 --> 01:27:21,779
Wir sind verlobt!
1576
01:27:22,780 --> 01:27:24,657
Wir freuen uns so sehr für euch!
1577
01:27:25,074 --> 01:27:27,201
Herzlichen Glückwunsch Kumpel.
1578
01:27:27,910 --> 01:27:28,953
Schön!
1579
01:27:29,036 --> 01:27:30,371
Ich freue mich für euch.
1580
01:27:30,454 --> 01:27:31,830
-Oh mein Gott.
-Danke.
1581
01:27:32,247 --> 01:27:33,248
Marvin.
1582
01:27:33,332 --> 01:27:36,877
Ich habe Nolan gebeten, ihn mitzubringen,
um die Hochzeit zu vollziehen.
1583
01:27:37,336 --> 01:27:40,381
-Hier?
-Ihr habt nur noch ein paar Stunden Zeit.
1584
01:27:41,090 --> 01:27:43,133
-Dann wollen wir mal.
-Also gut.
1585
01:27:43,509 --> 01:27:45,511
Ich hatte gehofft,
dass es so kommen würde,
1586
01:27:45,594 --> 01:27:47,012
und Rosa tat es auch.
1587
01:27:47,096 --> 01:27:48,430
Was meinst du?
1588
01:27:48,514 --> 01:27:52,393
Sie hatte diesen Brief in ihrem Testament,
er ist für euch beide.
1589
01:27:52,768 --> 01:27:53,769
Oh.
1590
01:27:59,483 --> 01:28:01,735
"Meine liebste Gemma und liebster Max,
1591
01:28:02,695 --> 01:28:04,905
wahre Liebe ist wie ein gutes Rezept.
1592
01:28:05,614 --> 01:28:08,742
Man braucht die richtigen Zutaten
und die richtige Zeit zum Kochen,
1593
01:28:08,826 --> 01:28:10,786
um das köstlichste Ergebnis zu erzielen.
1594
01:28:11,704 --> 01:28:14,248
Ich wusste, dass ihr
mit der Zeit entdecken würdet,
1595
01:28:14,331 --> 01:28:16,917
dass ihr die perfekten Zutaten
für einander seid
1596
01:28:17,001 --> 01:28:19,920
und gemeinsam ein Leben lang
Rezepte zubereiten werdet.
1597
01:28:20,921 --> 01:28:23,716
Denkt nur daran, genügend Espresso
ins Tiramisu zu geben.
1598
01:28:27,428 --> 01:28:29,138
Alles Liebe, Rosa."
116214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.