All language subtitles for The.Institute.2025.S01E02.7200p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,184 --> 00:00:20,271 Previously on The Institute... 2 00:00:20,855 --> 00:00:23,023 - Mom? - Sure, kid. Whatever you want. 3 00:00:30,823 --> 00:00:32,450 Welcome to the Institute. 4 00:00:35,494 --> 00:00:37,580 Your name's Luke Ellis. You're from Minneapolis. 5 00:00:37,663 --> 00:00:40,374 And you're smart. 6 00:00:40,458 --> 00:00:43,043 Are you TK or TP? 7 00:00:43,127 --> 00:00:44,253 TP is telepathy. TK is... 8 00:00:44,336 --> 00:00:46,672 Telekinesis. 9 00:00:46,756 --> 00:00:49,967 Well, sometimes things move around me. 10 00:00:50,050 --> 00:00:51,677 But-but that can't be enough to... 11 00:00:51,761 --> 00:00:52,928 To land you here? 12 00:00:53,012 --> 00:00:54,138 We're in Front Half right now. 13 00:00:54,221 --> 00:00:55,681 - Is there a Back Half? - Yeah. 14 00:00:55,765 --> 00:00:57,224 Where we go when we graduate Front Half. 15 00:00:58,434 --> 00:00:59,894 Welcome, Luke. 16 00:00:59,977 --> 00:01:03,397 You've met Mr. Stackhouse, Chief of Security. 17 00:01:03,481 --> 00:01:05,649 And this is Dr. Hendricks. 18 00:01:05,733 --> 00:01:08,652 He's the architect of the cutting-edge science we do here. 19 00:01:08,736 --> 00:01:11,113 My name is Ms. Sigsby, and I'm... 20 00:01:11,197 --> 00:01:13,324 The boss, I know. 21 00:01:13,407 --> 00:01:15,576 You are, without question, 22 00:01:15,659 --> 00:01:18,746 about to participate in saving the world. 23 00:01:18,829 --> 00:01:21,582 And then, when you come to the end of your service, 24 00:01:21,664 --> 00:01:24,084 we'll wipe your memory, send you home. 25 00:01:25,586 --> 00:01:28,047 We're not monsters. 26 00:01:30,007 --> 00:01:32,092 Well, Son, 27 00:01:32,176 --> 00:01:35,262 you are ridiculously overqualified for this job. 28 00:01:35,346 --> 00:01:36,555 Thing is, we're a good crew. 29 00:01:36,639 --> 00:01:38,057 You're just some guy off the street. 30 00:01:38,140 --> 00:01:40,392 People joke about a night knocker, 31 00:01:40,476 --> 00:01:43,979 but it's key for a force as small as ours. 32 00:01:44,063 --> 00:01:47,733 There are things going on every day in this world 33 00:01:47,817 --> 00:01:51,237 that you would not fucking believe. 34 00:01:54,949 --> 00:01:56,450 You're right. She was unreliable. 35 00:01:56,533 --> 00:01:58,035 "Was"? 36 00:01:58,118 --> 00:02:00,162 It's taken care of. 37 00:02:00,246 --> 00:02:02,957 Uh, Luke, meet Nicky. 38 00:02:03,040 --> 00:02:05,668 Yeah, we want out, we get ourselves out. 39 00:02:05,751 --> 00:02:08,253 So, Smart Kid, 40 00:02:08,336 --> 00:02:09,964 how do we get the fuck out of here? 41 00:02:26,397 --> 00:02:28,816 ♪ Shout, shout ♪ 42 00:02:28,899 --> 00:02:31,902 ♪ Let it all out ♪ 43 00:02:31,986 --> 00:02:36,365 ♪ These are the things I can do without ♪ 44 00:02:36,448 --> 00:02:39,910 ♪ Come on ♪ 45 00:02:39,994 --> 00:02:41,704 ♪ I'm talking to you ♪ 46 00:02:41,787 --> 00:02:43,497 ♪ Come on ♪ 47 00:02:47,126 --> 00:02:51,839 ♪ In violent times ♪ 48 00:02:51,922 --> 00:02:55,759 ♪ You shouldn't have to sell your soul ♪ 49 00:02:57,970 --> 00:03:02,391 ♪ In black and white ♪ 50 00:03:02,474 --> 00:03:06,520 ♪ They really, really ought to know ♪ 51 00:03:09,648 --> 00:03:12,484 ♪ Shout, shout ♪ 52 00:03:12,568 --> 00:03:15,237 ♪ Let it all out ♪ 53 00:03:15,321 --> 00:03:20,075 ♪ These are the things I can do without ♪ 54 00:03:20,159 --> 00:03:21,452 ♪ Come on ♪ 55 00:03:22,912 --> 00:03:25,456 ♪ I'm talking to you ♪ 56 00:03:25,539 --> 00:03:26,749 ♪ Come on ♪ 57 00:03:57,196 --> 00:03:59,323 By the way, have you ever had chicken pox? 58 00:04:00,950 --> 00:04:02,868 - Mom? - Sure, kid. Whatever you want. 59 00:04:10,793 --> 00:04:14,797 Up and at 'em, sleepyhead! Party's started. 60 00:04:14,880 --> 00:04:16,298 You don't wanna miss the fun! 61 00:04:19,593 --> 00:04:22,846 ♪ Goodbye Front Half for you ♪ 62 00:04:22,930 --> 00:04:25,140 ♪ Goodbye Front Half ♪ 63 00:04:25,224 --> 00:04:26,976 ♪ For you ♪ 64 00:04:27,059 --> 00:04:29,019 ♪ Goodbye Front Half ♪ 65 00:04:29,103 --> 00:04:31,605 ♪ Dear Iris ♪ 66 00:04:33,148 --> 00:04:36,360 ♪ Goodbye Front Half ♪ 67 00:04:36,443 --> 00:04:38,946 ♪ For you ♪ 68 00:04:43,325 --> 00:04:46,829 Am I supposed to make a wish or something? 69 00:04:46,912 --> 00:04:48,914 If you'd like. 70 00:04:48,998 --> 00:04:50,499 How about I wish you got my age right? 71 00:04:50,582 --> 00:04:52,459 There's only 13 candles. 72 00:04:53,752 --> 00:04:55,170 Oh, sorry, honey. 73 00:04:55,254 --> 00:04:58,507 These are for your 13 days in Front Half. 74 00:04:58,590 --> 00:05:00,175 But now you're on your way. 75 00:05:14,690 --> 00:05:18,110 Birthday cake at eight in the morning? 76 00:05:18,193 --> 00:05:19,820 "Pleasure Island," remember? 77 00:05:19,903 --> 00:05:21,488 Yeah, but it doesn't mean 78 00:05:21,572 --> 00:05:24,158 I want frosting for breakfast, you know? 79 00:05:24,241 --> 00:05:26,201 It's fucking creepy. 80 00:05:41,550 --> 00:05:43,218 Hey. 81 00:05:43,302 --> 00:05:45,345 You have your first day of tests today, right? 82 00:05:45,429 --> 00:05:48,265 - Yeah. - Eat the cake. Sugar helps. 83 00:05:52,102 --> 00:05:56,065 - Helps what? - Just trust me. 84 00:05:57,816 --> 00:06:00,819 Everything's gonna be all right. 85 00:06:25,260 --> 00:06:27,179 So, Nicky... 86 00:06:27,262 --> 00:06:31,475 Nicky says you're gonna find a way to help him? 87 00:06:31,558 --> 00:06:33,602 Gonna find a way to help us all. 88 00:06:33,685 --> 00:06:35,145 You're that sure of yourself? 89 00:06:36,688 --> 00:06:39,691 Must be nice. 90 00:06:39,775 --> 00:06:42,611 Iris, it's time. 91 00:06:46,573 --> 00:06:48,033 She's so into him. 92 00:06:48,117 --> 00:06:51,078 You know, it's funny. She goes to all this trouble 93 00:06:51,161 --> 00:06:54,248 to try and hide it from me in her head, but... 94 00:06:54,331 --> 00:06:56,291 I'm like, "Babe, I can see it on your face." 95 00:06:58,335 --> 00:07:00,546 So, you're together? You and Nicky? 96 00:07:02,548 --> 00:07:04,383 Yeah, I-I wasn't sure. 97 00:07:04,466 --> 00:07:06,677 I guess that makes the two of us. 98 00:07:06,760 --> 00:07:09,638 Truth is, I don't know if Nicky and I are together. 99 00:07:09,721 --> 00:07:12,474 I don't know what we are. 100 00:07:12,558 --> 00:07:14,560 I mean, I haven't even known him two weeks, so... 101 00:07:26,363 --> 00:07:28,282 I guess I'll see you guys in a few days. 102 00:07:28,365 --> 00:07:29,283 - Yeah. - Okay. 103 00:07:29,366 --> 00:07:30,742 Yeah. See you soon. 104 00:07:55,851 --> 00:07:57,936 Jesus! 105 00:07:58,020 --> 00:08:00,022 Big first day, huh, tiger? 106 00:08:00,105 --> 00:08:01,607 You get yourself ready. 107 00:08:01,690 --> 00:08:04,109 I'll be back for you in an hour or two. 108 00:08:21,084 --> 00:08:22,336 Come on, Iris. 109 00:08:30,219 --> 00:08:33,429 "We will see her no more." 110 00:09:04,920 --> 00:09:07,798 - Hi. Morning. - Hey, can you give me a hand? 111 00:09:07,881 --> 00:09:09,299 - Ah, well, I was... - Please. 112 00:09:09,383 --> 00:09:10,425 - I was, uh... - Great, if you could. 113 00:09:10,509 --> 00:09:11,468 - I was... - Yeah. 114 00:09:11,551 --> 00:09:12,469 ...just about to grab... 115 00:09:12,552 --> 00:09:13,971 - Okay. Okay. - Hold her, yeah. 116 00:09:14,054 --> 00:09:16,223 - There she is. - That's a... yup. 117 00:09:16,306 --> 00:09:17,516 - Yeah. - Yup. 118 00:09:17,599 --> 00:09:18,475 Hey. 119 00:09:20,143 --> 00:09:21,520 She likes you. 120 00:09:22,854 --> 00:09:23,772 She is single. 121 00:09:27,192 --> 00:09:31,029 Hoping it'll give our regulars some peace of mind having 122 00:09:31,113 --> 00:09:33,573 a lawman living in their midst. 123 00:09:33,657 --> 00:09:36,159 Although it may cut back on prom-night business 124 00:09:36,243 --> 00:09:40,247 and local kids checking in for weed and pillow fights. 125 00:09:40,330 --> 00:09:41,581 Yeah. 126 00:09:41,665 --> 00:09:43,834 Believe our friend Officer Gullickson 127 00:09:43,917 --> 00:09:46,086 used to be a part of those revelries not so many years ago, 128 00:09:46,169 --> 00:09:48,213 if memory serves. 129 00:09:48,297 --> 00:09:51,633 Oh, that reminds me. She called a little bit ago 130 00:09:51,717 --> 00:09:53,844 and asked me to have you go down to the station 131 00:09:53,927 --> 00:09:56,221 as soon as you were up and about. 132 00:09:56,305 --> 00:09:57,639 Well, I should probably go... 133 00:09:57,723 --> 00:10:00,267 Actually, at first, 134 00:10:00,350 --> 00:10:02,185 she wanted to be put straight through to your room, 135 00:10:02,269 --> 00:10:03,895 but you had the Do Not Disturb on. 136 00:10:03,979 --> 00:10:06,356 And we at the Stanton Hotel 137 00:10:06,440 --> 00:10:09,484 pride ourselves on never contravening our guests' wishes. 138 00:10:09,568 --> 00:10:11,486 Okay, see you. 139 00:10:11,570 --> 00:10:13,530 - Ain't that so, Bedelia? - See you. 140 00:10:13,613 --> 00:10:15,824 All right. 141 00:10:17,951 --> 00:10:19,828 There you go. 142 00:10:19,911 --> 00:10:21,413 Home sweet home. 143 00:10:21,496 --> 00:10:23,498 We got a flash from the Staties this morning. 144 00:10:23,582 --> 00:10:26,126 Two-man stick-up crew they think might be headed this way. 145 00:10:26,209 --> 00:10:27,586 They hit a convenience store 146 00:10:27,669 --> 00:10:29,963 down in New Hampshire a week ago, 147 00:10:30,047 --> 00:10:32,257 then a place in Kittery Monday morning, 148 00:10:32,341 --> 00:10:34,551 then last night just outside Bangor. 149 00:10:34,634 --> 00:10:36,136 Running for the border? 150 00:10:36,219 --> 00:10:38,638 Possible. Unless they cut east, 151 00:10:38,722 --> 00:10:40,349 Route 1 should bring 'em right up our way. 152 00:10:40,432 --> 00:10:42,017 Got it. 153 00:10:45,103 --> 00:10:48,190 So, you called me down here just to warn me? 154 00:10:48,273 --> 00:10:49,441 Couldn't have done that on the phone? 155 00:10:49,524 --> 00:10:50,984 That the kind of observation 156 00:10:51,068 --> 00:10:52,986 they teach you to make at big-city cop school? 157 00:10:53,070 --> 00:10:55,906 Chief told me to see if you wanna be carrying a gun. 158 00:10:55,989 --> 00:10:57,491 Just till we catch 'em. 159 00:10:57,574 --> 00:10:59,493 We got a couple of extra Glocks in the safe. 160 00:10:59,576 --> 00:11:01,370 I'm all set on that front. 161 00:11:01,453 --> 00:11:02,788 You have your own weapon? 162 00:11:02,871 --> 00:11:05,374 I do not. 163 00:11:06,583 --> 00:11:08,210 Suit yourself. 164 00:11:08,293 --> 00:11:09,878 And, obviously, if anything goes down, 165 00:11:09,961 --> 00:11:11,004 your only job is to call it in. 166 00:11:11,088 --> 00:11:11,922 Yes, ma'am. 167 00:11:14,674 --> 00:11:19,096 There is one thing you might be able to help me with. 168 00:11:19,179 --> 00:11:22,099 Where's a fella supposed to get an oat milk latte in this town? 169 00:11:23,975 --> 00:11:26,186 There's a Starbucks down in Waterville. 170 00:11:26,269 --> 00:11:28,814 It's about 98 miles. 171 00:11:28,897 --> 00:11:31,066 No, that was a big-city cop joke. 172 00:11:31,149 --> 00:11:32,484 I don't drink lattes. 173 00:11:32,567 --> 00:11:35,404 Phew. That's a relief. Look... 174 00:11:35,487 --> 00:11:37,322 just be careful tonight. 175 00:11:37,406 --> 00:11:39,408 Those punks do roll through here, 176 00:11:39,491 --> 00:11:41,034 chalk's not gonna do much good. 177 00:11:42,285 --> 00:11:44,663 Maybe. But don't worry. 178 00:11:44,746 --> 00:11:47,124 They'll be no match for my wit and charm. 179 00:11:49,960 --> 00:11:51,795 You want some jet fuel, 180 00:11:51,878 --> 00:11:53,922 try the Sunrise Diner, couple blocks down on the right. 181 00:11:54,005 --> 00:11:56,133 Thank you, ma'am. 182 00:11:56,216 --> 00:11:57,300 "Ma'am"? 183 00:11:58,510 --> 00:11:59,469 Miss? 184 00:12:00,637 --> 00:12:01,972 Officer. 185 00:12:03,723 --> 00:12:04,766 Got it. 186 00:12:09,563 --> 00:12:12,149 She was a snatch team leader? 187 00:12:12,232 --> 00:12:14,818 Yes, sir. Promoted last year. 188 00:12:14,901 --> 00:12:16,736 Obviously, our vetting procedures 189 00:12:16,820 --> 00:12:18,447 need some improvement. 190 00:12:18,530 --> 00:12:20,907 Sir, as Ms. Sigsby and I have discussed, 191 00:12:20,991 --> 00:12:23,034 vetting is all about time. 192 00:12:23,118 --> 00:12:26,413 She's made me aware on a number of occasions, 193 00:12:26,496 --> 00:12:28,331 her staffing needs require expediting... 194 00:12:28,415 --> 00:12:31,668 No. What I require is more kids. 195 00:12:31,751 --> 00:12:33,336 And as a snatch team leader, 196 00:12:33,420 --> 00:12:35,338 she was privy to all aspects of our mission? 197 00:12:35,422 --> 00:12:37,966 No, sir. Front Half access only. 198 00:12:38,049 --> 00:12:40,844 That's hardly comforting. 199 00:12:40,927 --> 00:12:44,222 And you followed this woman how long? 200 00:12:44,306 --> 00:12:46,057 That's for you, Mr. Stackhouse. 201 00:12:46,141 --> 00:12:48,768 We beefed up passive surveillance in March. 202 00:12:48,852 --> 00:12:52,314 Active measures were authorized last week. 203 00:12:52,397 --> 00:12:57,152 "Active measures," meaning... your reporter? 204 00:12:57,235 --> 00:13:01,781 Sir, I don't believe everyone on this conference has clearance... 205 00:13:01,865 --> 00:13:05,660 Mr. Stackhouse, if I wanted Ms. Sigsby absent 206 00:13:05,744 --> 00:13:08,163 on this conversation, she would be. 207 00:13:08,246 --> 00:13:10,957 Now, you're confident your reporter was the only person 208 00:13:11,041 --> 00:13:13,668 that this traitor tried to have contact with? 209 00:13:13,752 --> 00:13:15,921 - I am. - Now, Ms. Sigsby, 210 00:13:16,004 --> 00:13:18,215 I recognize that the snatch team is not 211 00:13:18,298 --> 00:13:20,467 your direct responsibility. 212 00:13:20,550 --> 00:13:22,802 But obviously, the most efficient way 213 00:13:22,886 --> 00:13:25,263 to fill this vacancy 214 00:13:25,347 --> 00:13:28,433 is for you to move someone over from your in-house staff. 215 00:13:28,517 --> 00:13:31,102 You... you know we're undermanned as it is. 216 00:13:31,186 --> 00:13:32,687 Yes, I do. 217 00:13:32,771 --> 00:13:34,773 But you said so yourself. 218 00:13:34,856 --> 00:13:36,733 With all the new keyholes coming up, 219 00:13:36,816 --> 00:13:39,361 what you really need are more kids. 220 00:13:39,444 --> 00:13:41,947 So what I really need 221 00:13:42,030 --> 00:13:44,991 is for our snatch teams to be at full strength. 222 00:13:45,075 --> 00:13:47,577 Now I'm going to ask you once again 223 00:13:47,661 --> 00:13:51,331 to give me more... for less. 224 00:13:51,414 --> 00:13:54,584 Or I could simply tell the Committee that you were... 225 00:13:54,668 --> 00:13:57,462 unable to handle the amount of targets you've been assigned. 226 00:13:57,546 --> 00:14:00,382 No, no, no. No. Of course not. We all have to do our part. 227 00:14:03,760 --> 00:14:06,513 What about Mr. Stackhouse's reporter? 228 00:14:06,596 --> 00:14:08,640 I presume she's been through some vetting. 229 00:14:08,723 --> 00:14:10,767 What if she filled in on the snatch team 230 00:14:10,850 --> 00:14:13,144 until we had a permanent replacement? 231 00:14:13,228 --> 00:14:16,273 And how's that, Mr. Stackhouse? 232 00:14:16,356 --> 00:14:18,316 I'll make it so, sir. 233 00:14:18,400 --> 00:14:19,943 Very good. 234 00:14:30,328 --> 00:14:35,208 So, you actually managed to turn a reporter? 235 00:14:35,292 --> 00:14:37,043 I got her the job three years ago 236 00:14:37,127 --> 00:14:40,213 just for this kind of eventuality. 237 00:14:41,298 --> 00:14:44,301 Thought you'd appreciate my foresight. 238 00:14:44,384 --> 00:14:45,719 And I do. 239 00:14:45,802 --> 00:14:47,387 What I don't appreciate is you questioning 240 00:14:47,470 --> 00:14:49,264 my security status on that call. 241 00:14:49,347 --> 00:14:52,809 Easy. You know how worked up he gets about clearances. 242 00:14:52,892 --> 00:14:55,520 - I was just throwing him a bone. - By throwing me under a bus. 243 00:14:55,604 --> 00:14:56,855 That's funny. 244 00:14:57,897 --> 00:15:00,984 I forgot how funny you could be. 245 00:15:01,067 --> 00:15:02,652 Not that funny. 246 00:15:05,655 --> 00:15:08,617 You don't really think I'd compromise this place, do you? 247 00:15:08,700 --> 00:15:11,411 I know you wouldn't. 248 00:15:11,494 --> 00:15:14,456 Well, that's somewhat comforting. 249 00:15:14,539 --> 00:15:16,207 Oh, not because I trust you. 250 00:15:16,291 --> 00:15:18,084 But because I know that you know 251 00:15:18,168 --> 00:15:21,838 that if ever any of this comes out, 252 00:15:21,921 --> 00:15:24,924 you'd be just as screwed as the rest of us. 253 00:15:29,137 --> 00:15:32,641 How much do you know about what to expect today? 254 00:15:32,724 --> 00:15:35,727 Surprised you actually care. 255 00:15:35,810 --> 00:15:37,687 Are we gonna have to have another talk 256 00:15:37,771 --> 00:15:39,939 about you being a good cooperator? 257 00:15:40,023 --> 00:15:42,859 Look, I know you're gonna try to get a baseline of my TK. 258 00:15:42,942 --> 00:15:45,779 I'll save us both some time. I can't do it on demand, okay? 259 00:15:45,862 --> 00:15:47,989 Only when something activates it. 260 00:15:48,073 --> 00:15:50,617 Well, then we'll just have to find a way to activate it, huh? 261 00:15:50,700 --> 00:15:53,328 And let's take the "can't" out of our vocabulary, huh, champ? 262 00:15:53,411 --> 00:15:55,622 "Can't's a fucking beta word. 263 00:16:01,586 --> 00:16:04,589 Ah, I'm Dr. Hendricks, 264 00:16:04,673 --> 00:16:06,758 head of Medical Operations. 265 00:16:06,841 --> 00:16:08,843 We met briefly in Ms. Sigsby's office, 266 00:16:08,927 --> 00:16:10,970 but you weren't at your best. 267 00:16:12,430 --> 00:16:14,224 Oh, Luke doesn't shake. 268 00:16:14,307 --> 00:16:17,352 That's all right, perfectly all right. 269 00:16:17,435 --> 00:16:21,564 He does, however, hop up in the chair when I say. 270 00:16:28,530 --> 00:16:30,699 Spare us another teachable moment. 271 00:16:43,837 --> 00:16:45,505 So, you're, uh, really a doctor, huh? 272 00:16:45,588 --> 00:16:47,507 Of course. 273 00:16:47,590 --> 00:16:50,176 But a medical doctor? Not, like, Dr. Phil? 274 00:16:50,260 --> 00:16:52,178 Yes. 275 00:16:52,262 --> 00:16:54,848 What about all those oaths they make you take? 276 00:16:54,931 --> 00:16:56,349 "Primum non nocere"? 277 00:16:56,433 --> 00:16:58,268 How does that square with kidnapping 278 00:16:58,351 --> 00:17:01,938 and testing without consent? 279 00:17:02,021 --> 00:17:05,275 Oh, right. You're the smart one. 280 00:17:05,358 --> 00:17:08,153 And yet, not the first 281 00:17:08,236 --> 00:17:11,865 to think he can stump me with Hippocrates. 282 00:17:11,948 --> 00:17:13,491 I assure you, I've been all through 283 00:17:13,575 --> 00:17:16,578 the morality of the work we do here. 284 00:17:16,661 --> 00:17:18,997 The ends more than justify any means. 285 00:17:19,079 --> 00:17:21,249 Really? 286 00:17:21,332 --> 00:17:23,917 - "Saving the world," right? - As a matter of fact. 287 00:17:24,002 --> 00:17:26,755 Hippocrates never actually said it, you know? 288 00:17:26,838 --> 00:17:29,007 "Primum non nocere'? 289 00:17:29,090 --> 00:17:31,009 Everything just sounds better in Latin. 290 00:17:31,092 --> 00:17:33,094 - It's more official. - Latin or not, 291 00:17:33,178 --> 00:17:36,222 I hope you're smart enough to realize it's meaningless. 292 00:17:36,306 --> 00:17:38,725 "First, do no harm." 293 00:17:38,808 --> 00:17:42,103 All surgery is harm, 294 00:17:42,187 --> 00:17:44,647 just harm in service of a greater good. 295 00:17:44,731 --> 00:17:46,274 - Hold still now. - What's in that? 296 00:17:46,357 --> 00:17:48,443 What do you care? 297 00:17:48,526 --> 00:17:51,154 It's going in my arm, man. 298 00:17:51,237 --> 00:17:53,740 That's right. It's going in, whatever it is. Hmm? 299 00:17:53,823 --> 00:17:56,534 Now hold still. 300 00:17:56,618 --> 00:17:58,620 Only reason you wanna know the name 301 00:17:58,703 --> 00:18:01,206 is so you can go on feeling smarter than everybody. 302 00:18:03,541 --> 00:18:06,377 I assume your bunkmates have told you about the dots. 303 00:18:06,461 --> 00:18:08,004 Hmm? 304 00:18:08,087 --> 00:18:10,173 Yeah, a little. 305 00:18:10,256 --> 00:18:12,133 And how important it is to tell us when you see them? 306 00:18:12,217 --> 00:18:15,720 Yeah, they... they told me. 307 00:18:15,804 --> 00:18:19,557 Very unlikely you'll see them today. 308 00:18:19,641 --> 00:18:23,228 Today is about getting your baselines. 309 00:18:23,311 --> 00:18:27,106 All you gotta do is sit back and relax 310 00:18:27,190 --> 00:18:29,692 and follow instructions. 311 00:18:35,532 --> 00:18:36,407 Hmm. 312 00:18:57,053 --> 00:18:58,847 You need to know! Zoe needs you to know the truth! 313 00:18:58,930 --> 00:19:00,306 Stop saying her name! 314 00:19:00,390 --> 00:19:02,809 I'm just trying to tell you the truth! 315 00:19:02,892 --> 00:19:04,644 - Get the hell out of my way! - Zoe! 316 00:19:04,727 --> 00:19:06,396 Hey, hey, what's going on? 317 00:19:06,479 --> 00:19:08,106 She's crazy! She's fucking crazy! 318 00:19:08,189 --> 00:19:09,607 Stay away from me! 319 00:19:09,691 --> 00:19:11,150 You can't keep ignoring it anymore! 320 00:19:11,234 --> 00:19:13,570 Easy. Easy, Annie. Everything's okay. 321 00:19:13,653 --> 00:19:15,113 What are you doing here? 322 00:19:15,196 --> 00:19:16,698 Well, I'm just on my way to the Sunrise, grab a coffee. 323 00:19:16,781 --> 00:19:18,700 You had breakfast yet? I hear they make a mean omelet. 324 00:19:18,783 --> 00:19:20,118 Huh, I've gotta warn her. 325 00:19:20,201 --> 00:19:21,327 I know. I know, I know, 326 00:19:21,411 --> 00:19:23,538 but you gotta eat something first. Okay? 327 00:19:23,621 --> 00:19:25,790 Tell you what. Tell you what, it's on me. 328 00:19:25,874 --> 00:19:27,876 Hmm? 329 00:19:27,959 --> 00:19:29,460 I get it. 330 00:19:29,544 --> 00:19:30,837 - Everything all right? - I need... 331 00:19:30,920 --> 00:19:32,005 Dispatch just got a call. 332 00:19:32,088 --> 00:19:34,465 Mrs. Sloane? 333 00:19:34,549 --> 00:19:36,718 Yeah, yeah, everything's... everything's fine. 334 00:19:36,801 --> 00:19:38,219 All under control, right? Right? 335 00:19:38,303 --> 00:19:41,514 Nobody's safe. Nobody is safe. 336 00:19:41,598 --> 00:19:43,892 Annie, I know Chief's tired of going over this. 337 00:19:43,975 --> 00:19:46,060 you cannot be bothering the Sloanes anymore. 338 00:19:46,144 --> 00:19:47,729 Damn Chief could be in on it for all I know. 339 00:19:47,812 --> 00:19:49,647 - For God's sake, Annie. - You all could be in on it! 340 00:19:49,731 --> 00:19:51,274 Even me? 341 00:19:51,357 --> 00:19:55,236 Well, I... You're new here, so... 342 00:19:55,320 --> 00:19:57,697 But you'll learn the truth soon enough. You'll see! 343 00:19:57,780 --> 00:19:59,198 Annie, you wanna come down to the station, 344 00:19:59,282 --> 00:20:00,366 talk to Chief Ashworth? 345 00:20:00,450 --> 00:20:02,201 Oh, I don't think we need to do that. 346 00:20:02,285 --> 00:20:04,787 Annie and I were about to go get some breakfast. 347 00:20:04,871 --> 00:20:07,081 No, thank you, both of you. 348 00:20:07,165 --> 00:20:10,126 I-I got errands to run. 349 00:20:10,209 --> 00:20:11,753 All right, well, as long as those errands 350 00:20:11,836 --> 00:20:16,341 don't involve going anywhere near poor Mrs. Sloane. 351 00:20:16,424 --> 00:20:18,384 Careful with him. 352 00:20:18,468 --> 00:20:21,304 They look just like us. Sound like us, too. 353 00:20:21,387 --> 00:20:24,641 Except for the toes. 354 00:20:24,724 --> 00:20:27,018 You gotta look at the pinky toes. 355 00:20:27,101 --> 00:20:29,395 They're... they're bent all funny. 356 00:20:29,479 --> 00:20:31,814 Oh! 357 00:20:34,525 --> 00:20:36,653 Suppose you think you're being some kind of humanitarian? 358 00:20:36,736 --> 00:20:38,488 Make nice with the crazy lady? 359 00:20:38,571 --> 00:20:39,822 Tell you the truth, Drew, I, uh... 360 00:20:39,906 --> 00:20:41,491 I guess I hadn't really thought about it. 361 00:20:41,574 --> 00:20:43,076 Okay. Well, now that we're thinking about it, 362 00:20:43,159 --> 00:20:44,994 why don't we think about what it's like for Mrs. Sloane? 363 00:20:45,078 --> 00:20:47,205 Bad enough she had to bury a child. 364 00:20:47,288 --> 00:20:48,581 Now she's got your crazy friend 365 00:20:48,665 --> 00:20:50,249 trying to convince her it wasn't an accident. 366 00:20:50,333 --> 00:20:51,334 You're gonna have to fill me in here, pal. 367 00:20:51,417 --> 00:20:52,961 No. Not my job. 368 00:20:53,044 --> 00:20:55,463 You just make sure she stays away from Kelly Sloane. 369 00:21:04,514 --> 00:21:07,433 I'm telling you, 370 00:21:07,517 --> 00:21:09,852 You guys are setting yourself up for disappointment. 371 00:21:09,936 --> 00:21:13,147 Let us worry about that. Just try as hard as you can. 372 00:21:25,493 --> 00:21:27,996 I'm really trying. 373 00:21:28,079 --> 00:21:30,289 Well, try harder. Hmm? 374 00:21:34,794 --> 00:21:35,920 Anything? 375 00:21:40,466 --> 00:21:43,302 I'm sorry. I'm really trying. 376 00:21:43,386 --> 00:21:46,055 We're really scraping the bottom of the barrel here, huh? 377 00:21:46,139 --> 00:21:47,473 Concentrate, Luke. 378 00:21:57,942 --> 00:22:00,111 Ah, Tony, give him a boost. 379 00:22:01,779 --> 00:22:06,075 No. No, no. No more, please. 380 00:22:06,159 --> 00:22:10,747 Like I said, it's very unlikely you'll see the lights today. 381 00:22:10,830 --> 00:22:12,623 On the off chance you do, though, 382 00:22:12,707 --> 00:22:16,586 I need for you to let us know immediately, 383 00:22:16,669 --> 00:22:18,463 for your own safety. 384 00:22:18,546 --> 00:22:19,797 For my safe... 385 00:22:19,881 --> 00:22:23,259 Also, do try to keep your teeth clenched. 386 00:22:23,342 --> 00:22:25,303 I'd hate for you to bite off your tongue. 387 00:22:56,667 --> 00:22:58,336 All right. 388 00:23:13,643 --> 00:23:15,436 Huh! Told ya you could do it, champ. 389 00:23:15,520 --> 00:23:17,021 No one's gonna believe in you 390 00:23:17,105 --> 00:23:18,147 if you don't believe in yourself. 391 00:23:18,231 --> 00:23:19,232 I... 392 00:23:20,566 --> 00:23:22,819 I think I'm going to be sick. 393 00:23:26,948 --> 00:23:29,867 Okay, uh, let him sit here a few minutes, 394 00:23:29,951 --> 00:23:31,452 give him a glass of water, 395 00:23:31,536 --> 00:23:33,371 clean him up. 396 00:23:37,834 --> 00:23:39,252 ] 397 00:23:39,335 --> 00:23:41,420 Easy. First time is rough. 398 00:23:41,504 --> 00:23:43,548 Here, this'll help. 399 00:23:43,631 --> 00:23:44,924 Spearmint. 400 00:23:46,551 --> 00:23:48,636 You see the dots yet? 401 00:23:49,846 --> 00:23:51,806 That's okay. You will, then you'll feel better. 402 00:23:51,889 --> 00:23:53,891 Speaking of which, 403 00:23:53,975 --> 00:23:57,103 you should eat something, settle your stomach. 404 00:24:06,445 --> 00:24:07,947 You look like shit. 405 00:24:08,030 --> 00:24:09,448 Thank you. 406 00:24:09,532 --> 00:24:11,409 Had my first shots for dots. 407 00:24:11,492 --> 00:24:13,536 Tell me about it. You know, first time for me, 408 00:24:13,619 --> 00:24:15,246 I ripped the needle out with my teeth 409 00:24:15,329 --> 00:24:18,332 and jabbed it right into Hendricks's balls. 410 00:24:18,416 --> 00:24:19,876 Did you really? 411 00:24:19,959 --> 00:24:21,544 Nah. 412 00:24:21,627 --> 00:24:23,004 I wanted to, though, and I still may. 413 00:24:23,087 --> 00:24:24,964 Truth is, I barfed all over my new Chucks. 414 00:24:25,047 --> 00:24:28,634 Careful, George. Just take it slow. 415 00:24:28,718 --> 00:24:30,094 Hey! Hey! 416 00:24:32,638 --> 00:24:35,266 Guess it was nothing compared to what George just went through. 417 00:24:35,349 --> 00:24:37,059 What's that? 418 00:24:37,143 --> 00:24:38,561 It's called the "Dream Box." 419 00:24:38,644 --> 00:24:41,147 It's the final test in Front Half. 420 00:24:41,230 --> 00:24:44,483 Expecting it any day now. 421 00:24:44,567 --> 00:24:46,569 Any idea what it does? 422 00:24:46,652 --> 00:24:49,363 From what I'm told, it shows you 423 00:24:49,447 --> 00:24:51,824 all kinds of bad shit it dredges up from your subconscious. 424 00:24:51,908 --> 00:24:54,452 Iris calls it your own personal horror movie. 425 00:24:54,535 --> 00:24:57,246 Only way to make it stop's by lining up the lights. 426 00:24:57,330 --> 00:24:59,624 Shows 'em you're ready for Back Half. 427 00:24:59,707 --> 00:25:01,459 Can you fight it? 428 00:25:01,542 --> 00:25:05,254 Well, I mean, you can try. 429 00:25:05,338 --> 00:25:07,215 Hey, lovebirds. 430 00:25:07,298 --> 00:25:08,966 See any dots lately? 431 00:25:09,050 --> 00:25:11,093 You got dots for fucking brains. 432 00:25:11,177 --> 00:25:13,387 You and me, kid. Anytime. 433 00:25:13,471 --> 00:25:15,806 Hmm? 434 00:25:16,933 --> 00:25:18,100 Oh. 435 00:26:00,643 --> 00:26:02,436 I'm sorry. 436 00:26:02,520 --> 00:26:03,980 You're late. 437 00:26:04,063 --> 00:26:05,940 Yes, I-I-I'm sorry. I don't... 438 00:26:06,023 --> 00:26:07,984 Did you take your pill? 439 00:26:08,067 --> 00:26:10,695 - Can't you tell? - I don't wanna look at it. 440 00:26:10,778 --> 00:26:13,948 "Better living through chemistry." 441 00:26:14,031 --> 00:26:16,242 There you go. 442 00:26:16,325 --> 00:26:17,410 You have that jump rope? 443 00:26:17,493 --> 00:26:18,828 Could you not talk? 444 00:26:20,997 --> 00:26:22,832 Roger that. 445 00:26:26,043 --> 00:26:27,795 Don't leave me in suspense. Is there a way out of here? 446 00:26:27,878 --> 00:26:29,463 Look, there's always a way. 447 00:26:29,547 --> 00:26:31,590 It's pretty much a strategy game. 448 00:26:31,674 --> 00:26:34,635 The challenge is thinking of a way they haven't 449 00:26:34,719 --> 00:26:37,305 or, at least, one they don't think we'd try. 450 00:26:37,388 --> 00:26:38,973 Okay, I'm all ears. 451 00:26:39,056 --> 00:26:40,516 We're not... we're not there yet, okay? 452 00:26:40,599 --> 00:26:42,351 We're still gathering data. 453 00:26:44,061 --> 00:26:46,522 Now, the security cams I've seen 454 00:26:46,605 --> 00:26:48,983 look like they were maybe state-of-the-art ten years ago. 455 00:26:50,401 --> 00:26:52,528 One in every communal room 456 00:26:52,611 --> 00:26:56,073 and one on either side of every hallway, all motion-activated. 457 00:26:56,157 --> 00:26:58,451 Guessing they're linked into the Wi-Fi, 458 00:26:58,534 --> 00:27:01,412 but, you know, there's probably a hardwire backup. 459 00:27:01,495 --> 00:27:04,040 Okay, so, how do we knock 'em out? 460 00:27:04,123 --> 00:27:08,252 I don't know. Have you got maybe a Wi-Fi jammer lying around? 461 00:27:08,336 --> 00:27:10,463 Or, I don't know, a Class 4 laser pointer? 462 00:27:13,549 --> 00:27:15,426 Fresh out. 463 00:27:17,970 --> 00:27:21,932 My guess is that main server is locked up tight. 464 00:27:22,016 --> 00:27:23,809 So, we can't knock them out? 465 00:27:25,686 --> 00:27:27,646 What's so funny? 466 00:27:27,730 --> 00:27:31,067 Yeah, Tony says "can't's" a beta word. 467 00:27:35,237 --> 00:27:36,405 Fucking hate that guy. 468 00:27:36,489 --> 00:27:39,450 Still doesn't get us past the cameras. 469 00:27:39,533 --> 00:27:41,786 Well, the easiest way to do that 470 00:27:41,869 --> 00:27:44,330 would be to recruit an inside man. 471 00:27:44,413 --> 00:27:46,791 An inside man? Here? 472 00:27:46,874 --> 00:27:50,628 Look, all organizations have weak links. Okay? 473 00:27:50,711 --> 00:27:53,005 People have secret resentments, secret lives. 474 00:27:53,089 --> 00:27:55,383 There are a lot of good books on spy recruitment. 475 00:27:55,466 --> 00:27:57,259 M-I-C-E... MICE. 476 00:27:57,343 --> 00:28:00,262 Money, Ideology, Coercion, Ego. 477 00:28:00,346 --> 00:28:03,891 The only problem we have is we only get one shot. 478 00:28:03,974 --> 00:28:05,851 We recruit one of the staff, get turned down, 479 00:28:05,935 --> 00:28:07,395 and they report it to Sigsby or Stackhouse. 480 00:28:07,478 --> 00:28:09,647 Yeah. No second chances. 481 00:28:09,730 --> 00:28:11,315 Plus, we don't have a lot of time. 482 00:28:11,399 --> 00:28:13,192 Kalisha said the average Front Half stay 483 00:28:13,275 --> 00:28:16,028 of any kid she's seen is about 15 days. 484 00:28:16,112 --> 00:28:20,157 What we really need is a super powerful TP. 485 00:28:20,241 --> 00:28:21,617 See inside the minds of the staff, 486 00:28:21,700 --> 00:28:23,911 even the stuff they're hiding. 487 00:28:23,994 --> 00:28:26,163 Maybe scramble their brains without them realizing it. 488 00:28:26,247 --> 00:28:27,790 Even Kalisha's not strong enough for that. 489 00:28:27,873 --> 00:28:30,376 Plus, by the time anyone develops any real power, 490 00:28:30,459 --> 00:28:31,919 they get shipped out. 491 00:28:36,298 --> 00:28:38,676 What the fuck is that? 492 00:28:42,012 --> 00:28:45,224 Nobody knows. It happens every week or so. 493 00:28:48,978 --> 00:28:51,522 Doesn't look very eco-friendly. 494 00:28:51,605 --> 00:28:53,441 Yeah, why don't you report 'em? 495 00:29:10,499 --> 00:29:12,835 Drew told me what happened with Annie today. 496 00:29:12,918 --> 00:29:15,296 Sounds like you really calmed her down. 497 00:29:15,379 --> 00:29:18,549 - That's not easy. - Yeah, well, um, 498 00:29:18,632 --> 00:29:21,177 I have some experience with that kinda thing. 499 00:29:21,260 --> 00:29:22,636 - Oh, yeah? - Yeah. 500 00:29:22,720 --> 00:29:24,555 Yeah, my mom. 501 00:29:26,098 --> 00:29:28,642 I'm sorry. What about your dad? 502 00:29:28,726 --> 00:29:30,311 Oh, um... 503 00:29:30,394 --> 00:29:33,481 Yeah, he... he tried to look after her for a bit. 504 00:29:33,564 --> 00:29:37,026 But after he left, she started going off her meds. 505 00:29:37,109 --> 00:29:39,445 Basically became my job to defuse her. 506 00:29:39,528 --> 00:29:40,613 Hmm. 507 00:29:40,696 --> 00:29:42,156 I bet you were good at it. 508 00:29:42,239 --> 00:29:44,241 Well, she just needed someone to listen to her. 509 00:29:44,325 --> 00:29:46,035 Her delusions might've seemed crazy, 510 00:29:46,118 --> 00:29:49,330 but I usually found there was some grain of truth to 'em. 511 00:29:49,413 --> 00:29:51,582 Like Annie and Kelly Sloane? 512 00:29:51,665 --> 00:29:54,335 What do you mean? It wasn't an accident? 513 00:29:54,418 --> 00:29:56,587 What wasn't an accident? 514 00:29:56,670 --> 00:29:58,506 Whatever happened to Kelly Sloane's daughter. 515 00:29:58,589 --> 00:30:00,549 Place is called the Red Steps. 516 00:30:00,633 --> 00:30:02,301 - Mm-hmm. - Not really steps, 517 00:30:02,384 --> 00:30:04,470 just a rock formation in the middle of a river. 518 00:30:04,553 --> 00:30:07,056 Not really red either. 519 00:30:07,139 --> 00:30:09,225 Something about the iron content in the soil. 520 00:30:09,308 --> 00:30:12,937 Anyway, all the time I was growing up, 521 00:30:13,020 --> 00:30:15,022 our parents told us never swim near the Red Steps. 522 00:30:15,105 --> 00:30:17,733 Something about the way the current gets around the rocks. 523 00:30:17,816 --> 00:30:20,402 It can pull you under, 524 00:30:20,486 --> 00:30:22,321 even when the surface is calm as glass. 525 00:30:22,404 --> 00:30:24,323 We, uh, we had a place like that. 526 00:30:24,406 --> 00:30:26,534 Abandoned granite quarry. 527 00:30:26,617 --> 00:30:28,827 Kids used to call it 'the drowning machine'. 528 00:30:31,080 --> 00:30:35,251 When I was in ninth grade, a few seniors went drinking 529 00:30:35,334 --> 00:30:37,670 up at the Red Steps night before homecoming. 530 00:30:39,213 --> 00:30:40,965 Maybe they got tipsy and fell in, 531 00:30:41,048 --> 00:30:43,342 or maybe they got drunk enough, 532 00:30:43,425 --> 00:30:45,511 they actually decided to go for a swim. 533 00:30:45,594 --> 00:30:48,556 Either way, their bodies washed up four days later. 534 00:30:48,639 --> 00:30:51,934 Two boys, two girls. 535 00:30:52,017 --> 00:30:54,562 One of the girls was Zoe Sloane. 536 00:30:54,645 --> 00:30:56,814 Kelly's daughter. 537 00:30:56,897 --> 00:30:58,107 Jesus. 538 00:30:59,942 --> 00:31:02,361 I didn't realize that Annie was here back then. 539 00:31:02,444 --> 00:31:04,154 No, she wasn't. 540 00:31:05,781 --> 00:31:07,324 She must've heard the story, 541 00:31:07,408 --> 00:31:09,118 convinced somehow it wasn't an accident. 542 00:31:09,201 --> 00:31:11,203 I don't know. It's all messed up in her head now, 543 00:31:11,287 --> 00:31:12,913 combined with her other conspiracy stuff, 544 00:31:12,997 --> 00:31:15,874 but it's been very upsetting for Kelly Sloane. 545 00:31:15,958 --> 00:31:17,626 I can imagine. 546 00:31:17,710 --> 00:31:19,837 Annie's got her good days and bad. 547 00:31:19,920 --> 00:31:23,841 Yeah. Yeah, something she said... she, um... 548 00:31:23,924 --> 00:31:26,468 She knew what my mother used to call me. 549 00:31:26,552 --> 00:31:30,222 Yeah, Annie'll say some pretty mind-bending shit time to time. 550 00:31:30,306 --> 00:31:33,100 She's tuned into some strange frequencies. 551 00:31:33,183 --> 00:31:35,853 Well... I'll go by tonight, 552 00:31:35,936 --> 00:31:37,479 check on her, see how she's doing. 553 00:31:37,563 --> 00:31:38,856 Well, that's good of you. 554 00:31:38,939 --> 00:31:40,524 I guess every town's got one. 555 00:31:40,608 --> 00:31:42,318 Yeah. 556 00:31:42,401 --> 00:31:45,070 No, I didn't mean... 557 00:31:45,154 --> 00:31:49,491 Oh, no, that's okay. It was a long time ago. 558 00:31:49,575 --> 00:31:50,993 Thank you for the coffee. 559 00:32:24,318 --> 00:32:26,070 You literally have one guess left. 560 00:32:26,153 --> 00:32:27,613 - P. - No! 561 00:32:27,696 --> 00:32:28,822 - Okay. - Dead. 562 00:32:28,906 --> 00:32:30,199 You suck. 563 00:32:30,282 --> 00:32:32,701 Off the bat. Start a new round. Come on. 564 00:32:32,785 --> 00:32:35,412 Okay. fuck. Wait. What word? 565 00:32:35,496 --> 00:32:38,123 Come on. 566 00:32:38,207 --> 00:32:39,625 I'm trying to think. 567 00:32:42,127 --> 00:32:43,420 Amazing. 568 00:32:43,504 --> 00:32:45,798 - Hey, man. - Hey. Check it out. 569 00:33:07,361 --> 00:33:08,862 Holy shit. 570 00:33:08,946 --> 00:33:10,739 Impressive. 571 00:33:12,032 --> 00:33:13,951 Very impressive. 572 00:33:14,034 --> 00:33:16,995 Dream box sucks, but it's done wonders for my TK. 573 00:33:17,079 --> 00:33:20,124 Is that the, uh... is that the purpose? 574 00:33:20,207 --> 00:33:21,667 To amp the TK? 575 00:33:21,750 --> 00:33:23,836 Amps everything. 576 00:33:23,919 --> 00:33:25,629 How are you feeling? 577 00:33:25,713 --> 00:33:28,173 Like someone turned my brain into a smoothie, 578 00:33:28,257 --> 00:33:31,760 but otherwise, all good. 579 00:33:31,844 --> 00:33:34,930 Mm. And how about your TP? 580 00:33:35,013 --> 00:33:36,682 Did you, uh, make those lights move? 581 00:33:36,765 --> 00:33:39,184 I think so. 582 00:33:39,268 --> 00:33:40,936 I don't really remember. What can I get for you? 583 00:33:41,019 --> 00:33:43,105 Uh... 584 00:33:46,442 --> 00:33:48,736 Give me, uh, Almond Joy, D3. 585 00:33:48,819 --> 00:33:51,864 Huh. I had you for a Mounds kinda guy. 586 00:33:51,947 --> 00:33:53,699 Well, you know, I'm full of surprises. 587 00:34:09,005 --> 00:34:11,675 - Thank you. - Any time. 588 00:34:13,469 --> 00:34:15,387 - Y. - Yes! Yes! 589 00:34:15,471 --> 00:34:16,847 Sometimes it works. 590 00:34:16,929 --> 00:34:18,098 It's a vowel. 591 00:34:18,181 --> 00:34:19,433 Not that bad. Come on. 592 00:34:19,516 --> 00:34:20,809 Hi. 593 00:34:20,893 --> 00:34:22,101 Hey. 594 00:34:22,186 --> 00:34:25,022 Uh, George seems a little better. 595 00:34:25,105 --> 00:34:26,690 - Okay. - Yeah, not for long. 596 00:34:26,774 --> 00:34:29,150 If he was able to move those lights in the dream box, 597 00:34:29,234 --> 00:34:31,027 he's the next up for the BH. 598 00:34:31,110 --> 00:34:32,654 And you're 100% sure that isn't a good thing? 599 00:34:32,737 --> 00:34:34,239 Oh, here we go again. 600 00:34:34,322 --> 00:34:36,949 I'm telling you, Sha, don't drink the red Kool-Aid. 601 00:34:37,034 --> 00:34:39,661 Anything anyone tells you in this place is a lie. 602 00:34:39,745 --> 00:34:41,580 Period. 603 00:34:41,663 --> 00:34:43,206 What about Maureen? 604 00:34:43,290 --> 00:34:44,625 Fucking spare me. 605 00:34:49,963 --> 00:34:51,757 All right, how about some ping-pong? 606 00:34:51,840 --> 00:34:53,634 - Come on. - Okay. 607 00:34:53,717 --> 00:34:55,427 Uh, yeah, gotcha. 608 00:34:55,511 --> 00:34:56,929 Luke, help me out here. 609 00:34:57,012 --> 00:34:58,597 I know you're not buying Maureen's whole 610 00:34:58,680 --> 00:35:01,183 go-along-to-get-along spiel. 611 00:35:05,354 --> 00:35:07,564 I don't know, man. 612 00:35:07,648 --> 00:35:08,941 Feels like there may be a real person in there. 613 00:35:09,024 --> 00:35:11,318 - See? - Yeah. 614 00:35:11,401 --> 00:35:13,320 If Maureen weren't for real, then why would she tell us 615 00:35:13,403 --> 00:35:15,489 about all the spots where the cameras can't hear us? 616 00:35:15,572 --> 00:35:16,990 Far as I'm concerned, with Iris gone, the only people 617 00:35:17,074 --> 00:35:18,408 we can trust are in this room right now. 618 00:35:18,492 --> 00:35:19,618 Plus one more. 619 00:35:19,701 --> 00:35:21,411 They're getting a new kid tonight. 620 00:35:21,495 --> 00:35:23,831 His name's Avery Dixon from Salt Lake City. 621 00:35:23,914 --> 00:35:26,291 They're gonna put him in Iris's room. 622 00:35:26,375 --> 00:35:28,418 You gonna work your usual magic on him, Sha? 623 00:35:28,502 --> 00:35:30,170 Fuck off! I really had the chicken pox! 624 00:35:30,254 --> 00:35:31,880 I don't know. 625 00:35:31,964 --> 00:35:35,092 Judging by this kid's room, looks like he may be 626 00:35:35,175 --> 00:35:36,510 a little young for "magic." 627 00:35:36,593 --> 00:35:38,053 Okay, both of you need to just drop this. 628 00:35:38,136 --> 00:35:39,304 Seriously, this is ridiculous. 629 00:35:39,388 --> 00:35:41,265 Look what I got. 630 00:35:41,348 --> 00:35:42,641 Oh, come on. 631 00:35:42,724 --> 00:35:45,644 No! No! 632 00:35:45,727 --> 00:35:47,020 It's mine too. 633 00:35:47,104 --> 00:35:50,148 - I can't... - Uh, George? 634 00:35:50,232 --> 00:35:53,694 Instead of using it to give you tokens to get the sodas, 635 00:35:53,777 --> 00:35:55,654 why don't you use the machine 636 00:35:55,737 --> 00:35:58,198 to give you sodas without tokens? 637 00:35:58,282 --> 00:36:01,827 - Hey, who asked you? - Just sayin', man. 638 00:36:01,910 --> 00:36:03,495 Let's have a game. Guys, come on. 639 00:36:03,579 --> 00:36:04,830 I don't need yours. Mine's better. 640 00:36:04,913 --> 00:36:06,039 - Rally for serve. - All right. 641 00:36:06,123 --> 00:36:07,499 To ten, okay? 642 00:36:07,583 --> 00:36:09,251 - Let's start. - Yeah, in your dreams. 643 00:36:09,334 --> 00:36:11,545 Oh! 644 00:36:36,445 --> 00:36:38,989 Hey, you're, uh... you're out of half-n-half! 645 00:36:39,072 --> 00:36:40,908 Can you leave a note on the counter? 646 00:36:43,201 --> 00:36:44,786 Oh, here, let me help you with that. 647 00:36:47,372 --> 00:36:50,792 First there was Coke, then Diet Coke, then Coke Zero, 648 00:36:50,876 --> 00:36:52,252 and now I have to order something 649 00:36:52,336 --> 00:36:53,420 called Coke Zero Sugar. 650 00:36:53,503 --> 00:36:56,048 Aw, late-stage capitalism, right? 651 00:36:56,131 --> 00:36:57,883 Actually, it's not. 652 00:36:57,966 --> 00:37:01,637 Consumerism stands apart from any predictive economic model. 653 00:37:01,720 --> 00:37:05,015 Yeah. Yeah, okay, sure. 654 00:37:05,098 --> 00:37:07,392 I know Keynes would say otherwise, 655 00:37:07,476 --> 00:37:09,853 but anyone with half a mind knows it's production, 656 00:37:09,937 --> 00:37:11,772 not consumption, that drives an economy. 657 00:37:11,855 --> 00:37:14,858 But you clearly have more than half a mind. 658 00:37:14,942 --> 00:37:17,027 I was three years into my economics doctorate 659 00:37:17,110 --> 00:37:19,196 at Jaamacadda University in Mogadishu. 660 00:37:19,279 --> 00:37:21,907 In 2007, Al-Shabaab came after my family. 661 00:37:21,990 --> 00:37:24,117 We had to leave. 662 00:37:24,201 --> 00:37:26,161 Sorry. That must have been hard. 663 00:37:26,244 --> 00:37:28,789 Two years in a refugee camp in Kenya was hard, yes. 664 00:37:28,872 --> 00:37:31,833 But here, now, in Maine, 665 00:37:31,917 --> 00:37:35,045 it's like a new beginning. Praise Allah. 666 00:37:35,128 --> 00:37:36,922 Praise to you and your brother too, man. 667 00:37:37,005 --> 00:37:39,216 The coffee is on us from here on out. 668 00:37:39,299 --> 00:37:40,759 Have a good night. 669 00:37:42,302 --> 00:37:43,178 Thank you. 670 00:38:08,286 --> 00:38:09,538 Come on, girl. Come on. 671 00:39:13,060 --> 00:39:14,478 Oh, hey. 672 00:39:14,561 --> 00:39:17,647 Look what some dipshit tossed in the dumpster 673 00:39:17,731 --> 00:39:20,150 out behind Larson's Hardware. 674 00:39:20,233 --> 00:39:24,571 It's a concertina, so don't go mistaking it for an accordion. 675 00:39:24,654 --> 00:39:25,530 Oh, I-I won't. 676 00:39:27,783 --> 00:39:29,576 One of my sisters used to... 677 00:39:29,659 --> 00:39:32,037 ...play a little. 678 00:39:33,705 --> 00:39:35,707 Clearly not me. 679 00:39:37,334 --> 00:39:39,252 But she wouldn't have been able to tell you 680 00:39:39,336 --> 00:39:42,881 about that Institute, what they really do up there. 681 00:39:46,635 --> 00:39:48,178 You stay right here. 682 00:39:49,763 --> 00:39:51,098 Stay there, Annie! 683 00:40:14,788 --> 00:40:17,165 Police! Get down on the ground! 684 00:40:21,253 --> 00:40:23,171 Come on, man! Let's go! 685 00:40:27,968 --> 00:40:30,804 Hurry up! Get in! Close the door! 686 00:40:38,687 --> 00:40:40,105 Shots fired! 687 00:40:40,188 --> 00:40:42,649 Shots fired! Dobira Brothers' Gas Station! 688 00:40:44,860 --> 00:40:46,236 At least one down! 689 00:40:46,319 --> 00:40:49,489 Uh, plainclothes police officer inside! 690 00:40:49,573 --> 00:40:51,241 Hey, hey, Mr. Dobira. 691 00:40:51,324 --> 00:40:52,993 It's Tim. 692 00:40:53,076 --> 00:40:54,536 It's Tim. Can you hear me, man? 693 00:40:54,619 --> 00:40:56,580 I'm gonna have to turn you over, okay? 694 00:40:56,663 --> 00:40:57,664 - No. - I've gotta turn ya. 695 00:40:57,747 --> 00:40:59,833 - I know, I know, I know. - It hurts. 696 00:40:59,916 --> 00:41:01,251 I know that it hurts, okay? 697 00:41:01,334 --> 00:41:02,335 I've just got to take a look at you, buddy. 698 00:41:02,419 --> 00:41:03,461 Breathe for me. 699 00:41:06,256 --> 00:41:09,050 Here, give me your hands. Put pressure on that, okay? 700 00:41:09,134 --> 00:41:11,052 Pressure on it. I got you, man. 701 00:41:11,136 --> 00:41:12,596 Okay? Keep pressure on it. 702 00:41:12,679 --> 00:41:14,639 I'll be right back. I will be right back, okay? 703 00:41:16,975 --> 00:41:18,810 You got any alcohol, Mr. Dobira? 704 00:41:20,061 --> 00:41:21,563 Alcohol? 705 00:41:21,646 --> 00:41:23,481 No? 706 00:41:29,946 --> 00:41:32,908 I'm coming. I'm coming. I'm right here. 707 00:41:32,991 --> 00:41:35,827 I'm right here. I'm right here. 708 00:41:35,911 --> 00:41:38,163 Let's see what we've got. Move your hands for me. 709 00:41:38,246 --> 00:41:39,456 Move your hands. Okay. 710 00:41:41,291 --> 00:41:44,127 Breathe, breathe, breathe. That's my man. Okay. 711 00:41:46,379 --> 00:41:48,340 Let's get it in there. It's gonna be okay. 712 00:41:48,423 --> 00:41:49,966 It's gonna be okay. Help is coming. 713 00:41:56,389 --> 00:42:00,560 Daniel, burning the midnight oil again? 714 00:42:00,644 --> 00:42:03,188 Uh, setting up for tomorrow. 715 00:42:03,271 --> 00:42:07,067 I think we're one dream box session away with Mr. Iles. 716 00:42:07,150 --> 00:42:08,652 Good news. 717 00:42:08,735 --> 00:42:11,863 We're gonna need him, all the keyholes coming up. 718 00:42:11,947 --> 00:42:13,448 We'll be ready. 719 00:42:13,531 --> 00:42:15,825 Couple more right behind Iles, so... 720 00:42:18,119 --> 00:42:20,997 What about the Ellis kid? 721 00:42:21,081 --> 00:42:24,376 Well, his initial tests indicate pretty low TP. 722 00:42:24,459 --> 00:42:26,086 Not surprising, 723 00:42:26,169 --> 00:42:29,047 given his moderate BDNF levels, but we'll get him there. 724 00:42:29,130 --> 00:42:30,382 Good to know. 725 00:42:30,465 --> 00:42:32,884 Of course, it must have occurred to you 726 00:42:32,968 --> 00:42:36,388 that even a moderate BDNF score... 727 00:42:37,889 --> 00:42:41,518 ...together with the Ellis boy's superior IQ, 728 00:42:41,601 --> 00:42:43,853 might make him uniquely valuable. 729 00:42:43,937 --> 00:42:49,067 My job is to actuate and invigorate his TP 730 00:42:49,150 --> 00:42:51,111 to the point where he can contribute to the Hum. 731 00:42:51,194 --> 00:42:54,990 Of course, Daniel. That's all our jobs. 732 00:42:55,907 --> 00:42:59,077 But you do know, in certain cases, 733 00:42:59,160 --> 00:43:03,248 our subject's true value... an infinitely higher value... 734 00:43:03,331 --> 00:43:05,292 might lie elsewhere. 735 00:43:05,375 --> 00:43:06,751 Ah... 736 00:43:06,835 --> 00:43:08,378 Uh... 737 00:43:08,461 --> 00:43:11,047 Don't worry. 738 00:43:11,131 --> 00:43:13,049 The microphones on this corridor 739 00:43:13,133 --> 00:43:16,303 are experiencing a temporary malfunction. 740 00:43:16,386 --> 00:43:19,306 - Mr. Stackhouse... - Trevor, please. 741 00:43:19,389 --> 00:43:24,227 Trevor, look, I don't know what Sigsby told you, 742 00:43:24,311 --> 00:43:28,106 but I'm not using my position to scan for PCs. 743 00:43:28,189 --> 00:43:31,359 Not only is that outside our mission purview now, 744 00:43:31,443 --> 00:43:33,737 but I'm also very aware 745 00:43:33,820 --> 00:43:37,490 that there are other facilities so tasked. 746 00:43:37,574 --> 00:43:38,575 Well said. 747 00:43:38,658 --> 00:43:40,827 Complete bullshit, 748 00:43:40,910 --> 00:43:42,871 but well said. 749 00:43:44,539 --> 00:43:45,915 Excuse me? 750 00:43:51,629 --> 00:43:53,715 It's okay. It's okay. I got you, man. 751 00:43:53,798 --> 00:43:55,383 I'm right here. 752 00:43:55,467 --> 00:43:56,801 Come on, come on. 753 00:44:00,930 --> 00:44:02,140 Come on, come on, come on. 754 00:44:18,448 --> 00:44:20,033 Hands! I wanna see hands! 755 00:44:20,116 --> 00:44:22,952 Drew, we need an ambulance here, man. 756 00:44:23,036 --> 00:44:25,080 - Drew, now! - Uh, what... okay, what do we... 757 00:44:25,163 --> 00:44:27,207 Get on your radio. Call Wendy. Tell her we need an ambulance. 758 00:44:27,290 --> 00:44:29,000 Got a GSW to the stomach. 759 00:44:29,084 --> 00:44:32,128 And tell her we need an APB on a Jeep, I think, um, Compass, 760 00:44:32,212 --> 00:44:35,590 North Carolina plate starts with WTB9. 761 00:44:35,673 --> 00:44:37,842 - That's what I got. - A Jeep, uh... 762 00:44:37,926 --> 00:44:39,260 Drew, ambulance, man. You got this, bro. 763 00:44:39,344 --> 00:44:41,429 Uh-Uh-Uh, yeah. Wendy, 764 00:44:41,513 --> 00:44:43,181 uh, we're gonna need an ambulance to the Dobiras' place. 765 00:44:43,264 --> 00:44:44,724 Mr. Dobira, um... 766 00:44:44,808 --> 00:44:46,267 Already on the way... 15 minutes. 767 00:44:46,351 --> 00:44:47,811 - It's on the way. - APB. 768 00:44:47,894 --> 00:44:48,770 Only Chief's supposed to put out an APB. 769 00:44:48,853 --> 00:44:50,647 Tell him I fucking forced you. 770 00:44:50,730 --> 00:44:51,731 Wendy, we're also gonna need an APB... 771 00:44:51,815 --> 00:44:53,274 You've got this, okay? 772 00:44:53,358 --> 00:44:54,442 ...on a late-model Jeep Cher... Compass. 773 00:44:54,526 --> 00:44:56,861 I'm not going anywhere. Breathe. 774 00:44:56,945 --> 00:44:58,530 Uh, NC plate! 775 00:44:58,613 --> 00:45:01,199 - NC plates! - WTB9, then three more. 776 00:45:01,282 --> 00:45:04,119 Plates are WTB9. 777 00:45:04,202 --> 00:45:05,412 - Uh, color? - Uh, dark. I think... 778 00:45:05,495 --> 00:45:07,330 I think black. Both guys in it 779 00:45:07,414 --> 00:45:08,748 were late teens, early 20s, white, both armed. 780 00:45:08,832 --> 00:45:10,208 Uh-uh, vehicle's dark, 781 00:45:10,291 --> 00:45:11,835 two male suspects, white, 20-something, armed... 782 00:45:11,918 --> 00:45:13,837 Ambulance is coming. Save your strength. 783 00:45:15,046 --> 00:45:17,298 Dad. Dad. 784 00:45:17,382 --> 00:45:20,510 Dad, we chose Fabienne because she knows what she's doing. 785 00:45:20,593 --> 00:45:22,846 Remember her patient ratings? 786 00:45:22,929 --> 00:45:26,433 Yeah, the highest of any aide with the agency. 787 00:45:29,227 --> 00:45:32,730 No. No, I don't think she's hiding your glasses. 788 00:45:34,607 --> 00:45:36,443 Okay. 789 00:45:36,526 --> 00:45:38,111 Thank you. 790 00:45:39,654 --> 00:45:41,573 What? Oh! 791 00:45:41,656 --> 00:45:45,493 I have such a terrific class this year. 792 00:45:45,577 --> 00:45:50,123 Yeah, I really think third grade is my favorite age to teach. 793 00:45:52,625 --> 00:45:56,504 Because... Yeah, their minds are developing so fast, 794 00:45:56,588 --> 00:45:59,215 and you can have so much impact. 795 00:45:59,299 --> 00:46:01,676 We're finishing A Wrinkle in Time, 796 00:46:01,759 --> 00:46:04,637 which, of course, they can't get enough of. 797 00:46:04,721 --> 00:46:06,723 And I thought, next semester, 798 00:46:06,806 --> 00:46:09,392 we'd try The Phantom Tollbooth. 799 00:46:11,561 --> 00:46:12,854 Well, why not? 800 00:46:12,937 --> 00:46:15,023 You read it to me when I was nine. 801 00:46:16,483 --> 00:46:18,902 Well, because how could I forget? 802 00:46:21,988 --> 00:46:23,323 Oh, okay. 803 00:46:24,407 --> 00:46:26,409 Okay. 804 00:46:26,493 --> 00:46:27,952 Love you. 805 00:46:35,084 --> 00:46:38,296 Sigsby's only directive 806 00:46:38,379 --> 00:46:41,424 is to keep the conveyor belt moving, 807 00:46:41,508 --> 00:46:43,134 stay ahead of the keyholes. 808 00:46:43,218 --> 00:46:44,385 Right. 809 00:46:44,469 --> 00:46:46,179 But there's another perspective, 810 00:46:46,262 --> 00:46:48,556 one, I think, you and I share, 811 00:46:48,640 --> 00:46:51,226 and that perspective takes in 812 00:46:51,309 --> 00:46:54,103 the almost incalculable value 813 00:46:54,187 --> 00:46:56,606 of identifying individuals 814 00:46:56,689 --> 00:47:00,026 with genuine PC potential. 815 00:47:00,109 --> 00:47:04,948 You and I may share that larger perspective. 816 00:47:05,031 --> 00:47:06,741 But I understand from Sigsby 817 00:47:06,824 --> 00:47:08,993 that the Institute Group does not, 818 00:47:09,077 --> 00:47:10,828 at least as far as the work we do. 819 00:47:10,912 --> 00:47:12,622 She's sure as shit right about that. 820 00:47:33,560 --> 00:47:36,479 Wait. Are you saying there's a third party? 821 00:47:36,563 --> 00:47:38,439 Not a third party. 822 00:47:38,523 --> 00:47:40,316 Multiple. 823 00:47:40,400 --> 00:47:44,696 All willing to funnel astronomical sums of money 824 00:47:44,779 --> 00:47:46,864 to whoever can provide them 825 00:47:46,948 --> 00:47:49,909 with that kind of competitive advantage. 826 00:47:49,993 --> 00:47:53,329 So... what do I do? 827 00:47:53,413 --> 00:47:56,416 Exactly what you've been doing... 828 00:47:56,499 --> 00:47:59,002 find a kid with potential for PC development 829 00:47:59,085 --> 00:48:00,670 and develop him. 830 00:48:00,753 --> 00:48:02,422 Ellis, you mean? 831 00:48:02,505 --> 00:48:04,549 You tell me, Doc. 832 00:48:04,632 --> 00:48:07,302 Identifying and developing, that's your department. 833 00:48:07,385 --> 00:48:08,511 Ah. 834 00:48:08,595 --> 00:48:12,557 All I'm offering is room for you to work. 835 00:48:12,640 --> 00:48:13,600 And a buyer. 836 00:48:16,185 --> 00:48:18,313 And what about Sigsby? 837 00:48:18,396 --> 00:48:19,731 What about her? 838 00:48:21,566 --> 00:48:23,192 I'd say watch your pillow talk, 839 00:48:23,276 --> 00:48:26,738 but I can't imagine she's much for talk. 840 00:48:29,449 --> 00:48:31,367 I'll see you tomorrow, Doctor. 841 00:48:44,505 --> 00:48:46,549 - Left side? - Okay. 842 00:48:49,218 --> 00:48:51,554 - Here. - Ready? 843 00:48:51,638 --> 00:48:53,056 - Okay. Two, three. - Up. 844 00:48:53,139 --> 00:48:54,474 You need to keep the scene secure 845 00:48:54,557 --> 00:48:57,435 until the CSI team gets here from Bangor. 846 00:48:57,518 --> 00:48:58,895 I'm supposed to get an ETA shortly. 847 00:48:58,978 --> 00:49:01,689 Damn it. 848 00:49:01,773 --> 00:49:04,734 Mr. Dobira gonna be okay? 849 00:49:04,817 --> 00:49:07,945 EMTs have him stabilized for now. 850 00:49:08,029 --> 00:49:11,741 He's been awful lucky so far. Let's hope it holds. 851 00:49:11,824 --> 00:49:14,535 Not just luck, sir. Help arrived pretty quick. 852 00:49:18,915 --> 00:49:20,750 Nice job, Drew. 853 00:49:20,833 --> 00:49:22,126 Thank you, Chief. 854 00:49:22,210 --> 00:49:24,462 With the APB, too. 855 00:49:24,545 --> 00:49:26,756 Word got out quick enough, the Staties could run roadblocks 856 00:49:26,839 --> 00:49:28,675 both ways on the interstate. 857 00:49:28,758 --> 00:49:31,969 They figured they've got the assholes cornered. 858 00:49:32,053 --> 00:49:35,306 Well, I should, uh, tape up so I can start my report. 859 00:49:37,225 --> 00:49:39,477 Yours, too, Tim. 860 00:49:39,560 --> 00:49:41,813 You wanna be sure you get all the details right. 861 00:49:41,896 --> 00:49:44,190 Got a few more doors to get to tonight, boss. 862 00:49:44,273 --> 00:49:46,275 Okay, if I give it to you in the morning? 863 00:49:46,359 --> 00:49:48,486 Just don't forget to include the part 864 00:49:48,569 --> 00:49:51,864 where you chased off two armed robbers with no weapon. 865 00:50:03,376 --> 00:50:05,503 - Thank you. - Nah, you were great. 866 00:50:05,586 --> 00:50:07,338 No, I wasn't. 867 00:50:09,006 --> 00:50:12,218 But next time, diapers and Vaseline. Who knew? 868 00:50:13,636 --> 00:50:15,513 Next time. 869 00:50:40,413 --> 00:50:42,665 Jesus Christ. Hey. 870 00:50:42,749 --> 00:50:44,125 Hey, hey, hey. 871 00:50:44,208 --> 00:50:45,251 Hey, don't cry. It's gonna be okay. 872 00:50:45,334 --> 00:50:47,211 Oh, my God. 873 00:50:47,295 --> 00:50:49,797 - Hey. - It's okay. 874 00:50:49,881 --> 00:50:51,507 Shit. Can we get him some new pants? 875 00:50:51,591 --> 00:50:52,550 - Yeah, I'll go. - Thank you. 876 00:50:52,633 --> 00:50:53,801 You're gonna be okay. 877 00:50:53,885 --> 00:50:56,179 Hey, you're Avery. Right? You're from Utah? 878 00:50:56,262 --> 00:50:58,055 I know. It's gonna be okay. It's gonna be okay. 879 00:51:07,523 --> 00:51:09,275 - You want a Reese's? - No. 880 00:51:09,358 --> 00:51:10,860 He's allergic. 881 00:51:10,943 --> 00:51:12,528 - Hey, it's okay. - How do you know that? 882 00:51:12,612 --> 00:51:14,572 He told me. 883 00:51:16,032 --> 00:51:19,327 Okay, here we go. Come on. 884 00:51:19,410 --> 00:51:20,536 - You're okay. You're okay. - Thank you. 885 00:51:22,705 --> 00:51:24,415 Oh, yeah. 886 00:51:24,499 --> 00:51:26,000 Here you go. 887 00:51:26,083 --> 00:51:27,627 Let's get you back to your room. 888 00:51:27,710 --> 00:51:30,546 It's not my room. 889 00:51:32,381 --> 00:51:34,842 This one's strong. 890 00:51:34,926 --> 00:51:36,803 I've never felt one so strong. 891 00:51:38,471 --> 00:51:40,515 How... How strong? 892 00:51:40,598 --> 00:51:42,683 Well, let's put it this way. 893 00:51:42,767 --> 00:51:44,560 If my TP's a D-1 swingman, 894 00:51:44,644 --> 00:51:46,854 this kid's Michael fucking Jordan. 895 00:51:51,275 --> 00:51:53,778 Ask and ye shall receive. 64192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.