All language subtitles for The Witch Part 2 The Other One 2022 BluRay 1080p x264 [telugu + tamil + hindi + english] ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,530 --> 00:01:33,860 My child. 2 00:01:34,900 --> 00:01:36,650 Come to me. 3 00:01:38,120 --> 00:01:39,450 Come to Mommy. 4 00:01:41,240 --> 00:01:42,580 Hurry. 5 00:01:43,620 --> 00:01:45,620 Come to me. 6 00:01:50,340 --> 00:01:54,710 Come to me, my child. 7 00:01:59,050 --> 00:02:00,680 Let's all sing together. 8 00:02:00,760 --> 00:02:06,769 Don't hate your friends. 9 00:02:06,770 --> 00:02:10,309 Just once in my life. 10 00:02:10,310 --> 00:02:13,610 Let's go on a long voyage. 11 00:02:13,690 --> 00:02:17,280 Love each other, my friend. 12 00:02:17,360 --> 00:02:19,069 Be happy, my friend. 13 00:02:19,070 --> 00:02:20,870 Is the tape jammed? 14 00:02:21,700 --> 00:02:23,676 Do you want me to untie it for you want me to untie you? 15 00:02:23,700 --> 00:02:25,539 No, I'm fine. 16 00:02:25,540 --> 00:02:26,870 I'll do it in a minute. 17 00:02:28,000 --> 00:02:29,789 Let's just use the MP3. 18 00:02:29,790 --> 00:02:31,460 Who listens to Walkman now? 19 00:02:31,840 --> 00:02:34,300 It's all going to be broken by you. 20 00:02:34,510 --> 00:02:36,260 Try this. 21 00:02:36,470 --> 00:02:37,670 It's delicious. 22 00:02:38,840 --> 00:02:40,050 Delicious, isn't it? 23 00:02:40,220 --> 00:02:41,259 Delicious. 24 00:02:41,260 --> 00:02:42,260 Delicious, isn't it? 25 00:02:43,760 --> 00:02:44,760 That one. 26 00:02:45,720 --> 00:02:47,139 What did you do last night? 27 00:02:47,140 --> 00:02:49,390 Why have you been sleeping? 28 00:02:50,060 --> 00:02:51,060 Hey. 29 00:02:52,360 --> 00:02:53,820 You sleep with Jae-hyun last night. 30 00:02:53,900 --> 00:02:54,570 Isn't that right? 31 00:02:54,571 --> 00:02:55,980 What are you talking about? 32 00:02:56,240 --> 00:02:57,739 Am I right? 33 00:02:57,740 --> 00:02:59,400 Hello? 34 00:03:00,860 --> 00:03:02,120 Look me in the eye. 35 00:03:03,330 --> 00:03:04,699 I'm sure you did. 36 00:03:04,700 --> 00:03:06,699 Stop it. 37 00:03:06,700 --> 00:03:08,080 All right, I won't say it. 38 00:03:10,290 --> 00:03:12,380 Having fun? 39 00:03:13,130 --> 00:03:15,170 All night-Oh, my God. 40 00:03:15,960 --> 00:03:17,299 I really won't. 41 00:03:17,300 --> 00:03:18,800 I really won't. 42 00:04:33,670 --> 00:04:36,500 Don't worry about it. Don't... 43 00:04:36,790 --> 00:04:38,920 That guy's been like that ever since the beginning. 44 00:04:39,000 --> 00:04:41,760 That pervert. 45 00:05:15,620 --> 00:05:17,540 Where are we? 46 00:05:17,880 --> 00:05:20,960 My neck. 47 00:05:25,930 --> 00:05:28,180 - Are you on the wrong track? - Where are we? 48 00:05:33,520 --> 00:05:35,690 Where are we? 49 00:05:41,270 --> 00:05:42,779 I don't think it's here. 50 00:05:42,780 --> 00:05:44,280 Nothing. 51 00:05:51,790 --> 00:05:53,740 Chief, is this the right place? 52 00:07:01,400 --> 00:07:05,189 The sightseeing bus fell under the bridge. 53 00:07:05,190 --> 00:07:11,450 Bodies found in damaged buses. 54 00:07:12,240 --> 00:07:19,410 The windows are broken. There's luggage and wreckage everywhere. 55 00:07:20,540 --> 00:07:24,630 The condition of the damaged vehicle shows what happened in the event of an accident. 56 00:07:26,760 --> 00:07:29,719 A bus that fell from a twenty-one meter cliff, 57 00:07:29,720 --> 00:07:32,680 has been damaged, 58 00:07:34,470 --> 00:07:40,390 carrying 36 people on board. 59 00:07:41,940 --> 00:07:44,439 The bus was going downhill 60 00:07:44,440 --> 00:07:48,780 when it hit a guardrail and fell into a stream. 61 00:07:49,990 --> 00:07:52,659 It's because the slope is too steep. 62 00:07:52,660 --> 00:07:54,200 You woke up too early. 63 00:07:56,540 --> 00:07:58,160 Don't be afraid. 64 00:07:58,870 --> 00:08:00,960 Nothing's gonna happen. 65 00:08:02,790 --> 00:08:06,840 My child. 66 00:08:08,630 --> 00:08:11,630 I have a baby in my belly. 67 00:08:13,220 --> 00:08:14,390 I know. 68 00:08:15,140 --> 00:08:16,390 It's a girl. 69 00:08:17,560 --> 00:08:19,970 This kid will have a brother. 70 00:08:21,230 --> 00:08:22,850 They'll be twins. 71 00:08:23,600 --> 00:08:28,770 The twins will have countless brothers and sisters. 72 00:08:36,070 --> 00:08:38,120 We'll make it. 73 00:08:41,290 --> 00:08:43,460 What do you mean? 74 00:08:48,840 --> 00:08:53,550 Girl, it looks like you really don't know who you are. 75 00:08:55,720 --> 00:08:57,890 Or are you pretending? 76 00:09:00,180 --> 00:09:02,020 It doesn't matter. 77 00:09:03,890 --> 00:09:05,980 You probably don't know. 78 00:09:06,350 --> 00:09:07,980 We're with you. 79 00:17:07,040 --> 00:17:09,540 The place where my aunt lives is good. 80 00:17:32,070 --> 00:17:34,360 That's nice. 81 00:17:47,630 --> 00:17:49,170 What's that? 82 00:17:49,920 --> 00:17:52,710 Where did that come from? 83 00:18:07,020 --> 00:18:11,360 That's what happens when you come to the old woman's house. 84 00:18:28,120 --> 00:18:30,120 General manager, 85 00:18:30,750 --> 00:18:33,290 The view here is amazing. 86 00:18:33,960 --> 00:18:36,090 How did you find this place? 87 00:18:37,720 --> 00:18:40,260 I should've stopped by more often to say hello. 88 00:18:40,550 --> 00:18:42,600 I shouldn't have missed you so long. 89 00:18:42,760 --> 00:18:46,930 You must be busy taking over so many new jobs. 90 00:18:47,180 --> 00:18:48,180 It doesn't matter. 91 00:18:50,940 --> 00:18:52,980 I can't believe I've drawn so many pictures. 92 00:18:53,480 --> 00:18:55,570 You drew all of this yourself, didn't you? 93 00:18:56,070 --> 00:18:58,359 Don't you want to hold a solo show? 94 00:18:58,360 --> 00:19:00,740 It's a shame to leave the ashes like this. 95 00:19:02,950 --> 00:19:04,990 I heard there was an accident in the lab. 96 00:19:08,500 --> 00:19:10,920 Yeah, early this morning. 97 00:19:12,920 --> 00:19:14,790 You're being too direct. 98 00:19:15,460 --> 00:19:20,760 It's not like there's a problem with headquarters. 99 00:19:22,890 --> 00:19:23,890 Yes, we do. 100 00:19:24,180 --> 00:19:26,100 We got a little problem at the lab headquarters. 101 00:19:27,060 --> 00:19:27,890 No, it's not. 102 00:19:27,891 --> 00:19:29,020 It's not a small problem. 103 00:19:31,020 --> 00:19:35,900 It's the headquarters that's been breached. 104 00:19:36,820 --> 00:19:40,740 Talking to you, who is already retired, about these problems 105 00:19:40,780 --> 00:19:42,200 is a little inappropriate. 106 00:19:42,660 --> 00:19:44,240 But you were in charge. 107 00:19:44,320 --> 00:19:46,320 There are some things that you still need to know. 108 00:19:46,910 --> 00:19:48,330 Who could have done this? 109 00:19:49,330 --> 00:19:55,330 It's not related to the previous generation's problem, is it? 110 00:19:55,380 --> 00:19:58,210 Why do you ask? 111 00:19:58,460 --> 00:20:01,170 Chief, your bad taste is still the same as always. 112 00:20:04,300 --> 00:20:06,760 You're right. 113 00:20:07,390 --> 00:20:13,690 After this group of rubbish destroyed the laboratory, it was scattered all over the place. 114 00:20:14,520 --> 00:20:19,530 Chief, aren't you curious about that? 115 00:20:22,070 --> 00:20:25,240 Who let those dolls out? 116 00:20:25,780 --> 00:20:29,410 What's their purpose? 117 00:20:29,830 --> 00:20:34,420 Only a small number of people in the foundation know about the existence of the laboratory. 118 00:20:37,840 --> 00:20:42,130 There are only two organizations I can think of right now. 119 00:20:42,420 --> 00:20:44,549 The Superhumanist organization, 120 00:20:44,550 --> 00:20:45,760 and the Alliance. 121 00:20:46,350 --> 00:20:49,220 So it's not on our side. 122 00:20:49,470 --> 00:20:51,100 It's on your side, the chief executive. 123 00:20:51,270 --> 00:20:52,270 Right? 124 00:20:56,310 --> 00:21:04,310 We should investigate to find out right away. 125 00:21:07,030 --> 00:21:08,739 No, we won't. 126 00:21:08,740 --> 00:21:13,870 We don't have time to investigate our current situation. 127 00:21:14,870 --> 00:21:18,500 It's been breached. 128 00:21:18,960 --> 00:21:21,249 But from our point of view, 129 00:21:21,250 --> 00:21:23,590 it's an internal breakthrough, not an external one. 130 00:21:27,300 --> 00:21:28,090 What do you mean? 131 00:21:28,180 --> 00:21:29,180 Yes. 132 00:21:29,720 --> 00:21:34,020 The child was lost. 133 00:21:36,560 --> 00:21:41,189 Not abandoned but lost? 134 00:21:41,190 --> 00:21:44,820 Yes, the child was lost. 135 00:21:46,610 --> 00:21:48,950 He walked out on his own. 136 00:21:54,330 --> 00:21:55,750 It's over. 137 00:24:17,810 --> 00:24:19,810 What's the matter with you? 138 00:24:20,020 --> 00:24:22,850 Where are you going? 139 00:24:22,890 --> 00:24:23,980 Want a ride? 140 00:24:30,240 --> 00:24:33,320 You son of a bitch, why don't you answer the question? 141 00:24:35,030 --> 00:24:37,570 What are you doing? Get in the car! 142 00:24:50,960 --> 00:24:53,590 What are you doing? 143 00:24:55,430 --> 00:24:56,680 What are you doing? 144 00:24:58,100 --> 00:25:00,469 She's got nothing to do with it. Why take her? 145 00:25:00,470 --> 00:25:03,140 Are you a humanitarian? 146 00:25:04,100 --> 00:25:06,270 Isn't this the time for you to worry about others? 147 00:25:06,650 --> 00:25:09,770 We might have to bury you. 148 00:25:09,900 --> 00:25:11,730 How can we leave witnesses? 149 00:25:12,280 --> 00:25:15,200 We do things very rigorously. 150 00:25:16,410 --> 00:25:18,660 How could she be so virtuous? 151 00:25:19,990 --> 00:25:23,620 Is the blood on her body real? 152 00:25:25,620 --> 00:25:28,080 Hyung, it looks like it's real blood. 153 00:25:29,090 --> 00:25:30,749 What the hell does she do? 154 00:25:30,750 --> 00:25:33,380 Let her go. 155 00:25:33,720 --> 00:25:35,089 She didn't see anything. 156 00:25:35,090 --> 00:25:37,430 You're so noisy. 157 00:25:38,010 --> 00:25:40,050 She saw this car. 158 00:25:40,180 --> 00:25:42,010 I think she even saw the license plate. 159 00:25:42,140 --> 00:25:43,929 Cut the crap. 160 00:25:43,930 --> 00:25:45,850 If it were you, could you see it? 161 00:25:45,940 --> 00:25:47,270 That's not necessarily true. 162 00:25:47,310 --> 00:25:48,560 41 River 0115. 163 00:25:53,990 --> 00:25:55,610 Did you really see that? 164 00:25:56,280 --> 00:25:57,490 How did you see that? 165 00:25:58,110 --> 00:26:00,119 What else did you see? 166 00:26:00,120 --> 00:26:02,080 010-7562-3905 167 00:26:02,120 --> 00:26:04,620 702, 309 Pillar Rock Building. 168 00:26:14,380 --> 00:26:17,130 It's okay, hyung. This is a set car. 169 00:26:25,310 --> 00:26:27,140 Who the hell are you? 170 00:26:27,310 --> 00:26:28,810 Do you live here? 171 00:26:30,310 --> 00:26:32,899 Boss is asking you a question, son of a bitch! 172 00:26:32,900 --> 00:26:34,730 What the hell are you doing? 173 00:26:35,900 --> 00:26:38,650 Let her go. 174 00:26:38,660 --> 00:26:41,530 Stinky woman, shut up! 175 00:26:42,280 --> 00:26:43,370 Gun. 176 00:26:44,120 --> 00:26:46,200 You bastards! 177 00:26:46,290 --> 00:26:49,160 Don't bully innocent children. 178 00:26:49,170 --> 00:26:54,129 Stinky woman, shut up and be quiet! 179 00:26:54,130 --> 00:26:56,169 What the hell are you doing? 180 00:26:56,170 --> 00:26:57,510 What's wrong with you? 181 00:26:58,090 --> 00:27:00,840 Be honest with me, little brat. 182 00:27:01,140 --> 00:27:02,140 Let go. 183 00:27:05,930 --> 00:27:08,389 What the hell does this girl do? 184 00:27:08,390 --> 00:27:09,390 Let go. 185 00:27:13,310 --> 00:27:15,689 It's not the crazy guy who lives here. 186 00:27:15,690 --> 00:27:17,690 Hyung, I think he's really crazy. 187 00:27:17,940 --> 00:27:19,190 Right? 188 00:27:20,910 --> 00:27:24,199 She's wearing a mental hospital suit, isn't she? 189 00:27:24,200 --> 00:27:25,200 Let go of me! 190 00:28:28,890 --> 00:28:30,100 Don't. 191 00:28:30,480 --> 00:28:31,520 Stop it! 192 00:28:45,280 --> 00:28:46,530 Don't do this. 193 00:28:48,660 --> 00:28:51,160 You don't have to do it. 194 00:29:09,470 --> 00:29:12,180 Hello, this is 119. May I help you? 195 00:29:15,440 --> 00:29:17,440 Please speak. 196 00:29:18,060 --> 00:29:19,060 Hello? 197 00:29:23,490 --> 00:29:25,489 What's the matter? 198 00:29:25,490 --> 00:29:27,490 Please speak. 199 00:29:28,410 --> 00:29:29,410 Hello? 200 00:29:29,870 --> 00:29:31,280 Hello. 201 00:29:33,120 --> 00:29:36,210 Please don't hang up. 202 00:29:47,510 --> 00:29:49,090 Come with me. 203 00:30:05,700 --> 00:30:07,700 Yes, sir. 204 00:30:09,530 --> 00:30:12,200 A little further down the street. 205 00:30:14,080 --> 00:30:16,870 An ambulance just passed in front of me. 206 00:30:18,670 --> 00:30:21,670 It's not that way. It's the second way. 207 00:30:23,050 --> 00:30:27,880 Yeah, that's it. 208 00:30:27,930 --> 00:30:29,130 Wait a minute. I'm coming out. 209 00:30:31,600 --> 00:30:32,600 Uncle! 210 00:30:39,100 --> 00:30:40,100 Uncle! 211 00:30:44,980 --> 00:30:50,360 Kyung-hee, who the hell did this? 212 00:30:51,240 --> 00:30:53,120 Yongdu, is that the bastard Yongdu? 213 00:30:53,160 --> 00:30:57,290 Uncle, we have to go. Come on, come on. 214 00:30:57,370 --> 00:30:58,370 Let's go. 215 00:30:59,120 --> 00:31:00,250 But who is she? 216 00:31:00,830 --> 00:31:01,620 That one. 217 00:31:01,710 --> 00:31:03,340 Looks like she's seriously injured. 218 00:31:05,340 --> 00:31:06,340 Huh? Nose bleed? 219 00:31:06,920 --> 00:31:07,920 That one. 220 00:31:11,220 --> 00:31:11,760 Hey! 221 00:31:11,970 --> 00:31:12,640 Hey! 222 00:31:12,760 --> 00:31:13,760 I'm serious. 223 00:31:15,140 --> 00:31:16,180 Uncle, come on. 224 00:31:17,810 --> 00:31:18,930 What the hell is going on? 225 00:31:18,980 --> 00:31:19,980 Are you all right? 226 00:31:20,390 --> 00:31:21,810 Get in the car. 227 00:31:21,850 --> 00:31:22,850 All right, good. 228 00:33:51,210 --> 00:33:52,210 It's true. 229 00:33:53,920 --> 00:33:54,590 Kyung-hee. 230 00:33:54,630 --> 00:33:55,630 Yes, sir. 231 00:33:56,760 --> 00:34:01,680 How are you feeling? Are you okay? 232 00:34:02,890 --> 00:34:04,100 I'm fine. 233 00:34:05,020 --> 00:34:08,440 But that son of a bitch, Yongdu, 234 00:34:08,480 --> 00:34:11,270 is now openly harming people. 235 00:34:11,940 --> 00:34:14,480 That bastard should have a grudge. 236 00:34:14,570 --> 00:34:16,110 How long has your father been dead? 237 00:34:16,150 --> 00:34:18,700 So far, we haven't taken the land. 238 00:34:19,320 --> 00:34:21,620 The bidding for the resort is already set. 239 00:34:21,700 --> 00:34:22,870 In that case, 240 00:34:23,040 --> 00:34:24,790 the subordinates are also the shareholders. 241 00:34:25,330 --> 00:34:27,250 I'm ashamed of myself in front of them. 242 00:34:28,250 --> 00:34:29,500 How's the kid? 243 00:34:32,340 --> 00:34:37,470 What she said, 244 00:34:39,340 --> 00:34:45,060 was something that feels particularly strange 245 00:34:45,970 --> 00:34:50,400 but not so strange. 246 00:34:51,810 --> 00:34:52,810 What? 247 00:34:54,150 --> 00:34:56,780 No, no, it should be fine. 248 00:34:58,530 --> 00:35:00,660 No matter how amateur I was, 249 00:35:00,780 --> 00:35:03,830 I used to be a man flying all over the street. 250 00:35:04,080 --> 00:35:08,540 When I was a kid, I saved your dad many times with this hand. 251 00:35:10,170 --> 00:35:16,170 But don't you have to call the police? 252 00:35:16,960 --> 00:35:19,550 Her wounds are unusual. 253 00:35:21,760 --> 00:35:26,060 It always feels like a girl with a story. 254 00:35:32,230 --> 00:35:36,230 That's why I'm even more afraid of calling the police. 255 00:35:36,400 --> 00:35:37,690 Well, that's true. 256 00:35:38,070 --> 00:35:41,610 It's not good for us to associate with the police. 257 00:35:42,610 --> 00:35:45,280 And it's hard to explain the situation. 258 00:35:48,120 --> 00:35:52,920 I'll take care of her until she gets better. 259 00:35:55,880 --> 00:35:57,130 Yeah, just do it. 260 00:37:21,050 --> 00:37:22,549 Captain, are you all right? 261 00:37:22,550 --> 00:37:23,710 Why are you shooting again? 262 00:37:23,720 --> 00:37:26,840 Scared the hell out of me, motherfucker! 263 00:37:29,470 --> 00:37:31,099 I can hear you if you keep your voice down. 264 00:37:31,100 --> 00:37:32,826 How many fucking times have do I have to tell you? 265 00:37:32,850 --> 00:37:35,890 I can hear you fine with these receivers. You don't need to yell! 266 00:37:38,900 --> 00:37:41,729 I'm just finishing up with a smoke. 267 00:37:41,730 --> 00:37:43,900 Send in the clean-up girl. 268 00:38:29,450 --> 00:38:30,070 Fuck! Come on, Chief. 269 00:38:30,071 --> 00:38:31,391 Are you gonna do this every time? 270 00:38:32,160 --> 00:38:34,659 If you keep insisting on going alone, you're gonna die. 271 00:38:34,660 --> 00:38:36,039 Do you have a death wish or something? 272 00:38:36,040 --> 00:38:37,329 You should have waited for me. 273 00:38:37,330 --> 00:38:39,710 You plan on keeping us without backup? 274 00:38:40,830 --> 00:38:42,380 Then you should have hauled ass. 275 00:38:43,210 --> 00:38:45,550 I need to wrap up before the church members show up. 276 00:38:45,960 --> 00:38:46,510 What? 277 00:38:46,511 --> 00:38:48,606 Chief, you're the one who's setting the meeting time. 278 00:38:48,630 --> 00:38:51,140 Yeah, yeah. Shut up and just go. 279 00:38:52,140 --> 00:38:54,639 Not this son of a bitch. Why is he so noisy? 280 00:38:54,640 --> 00:38:55,390 What's that? 281 00:38:55,600 --> 00:38:56,960 Why are you talking shit about me? 282 00:38:57,270 --> 00:38:58,519 Why are using Korean? 283 00:38:58,520 --> 00:39:00,940 What's wrong with a Korean speaking Korean? 284 00:39:01,190 --> 00:39:03,610 It's nothing. You're just fucking loud. 285 00:39:08,570 --> 00:39:10,110 You still have that notebook around. 286 00:39:10,410 --> 00:39:12,360 What happened to the iPad I gave you? 287 00:39:14,410 --> 00:39:15,780 I'm old-fashioned. 288 00:39:15,790 --> 00:39:17,080 I don't need the latest gadget. 289 00:39:17,200 --> 00:39:19,369 Then give back the iPad. You don't even use it! 290 00:39:19,370 --> 00:39:20,580 And that was the latest model. 291 00:39:21,330 --> 00:39:22,920 This motherfucker is really- 292 00:39:23,170 --> 00:39:25,129 Don't be an Indian giver. 293 00:39:25,130 --> 00:39:26,879 And I use it, I do. 294 00:39:26,880 --> 00:39:29,550 For what? I've never seen you use it once. 295 00:39:30,180 --> 00:39:32,299 To watch Netflix before I sleep. 296 00:39:32,300 --> 00:39:37,060 Fucking Netflix? I've been paying a big money for that. Fucking waste. 297 00:39:37,470 --> 00:39:40,390 Whatever. It's been put to good use. 298 00:39:41,270 --> 00:39:42,810 Shut up and just go. 299 00:39:47,860 --> 00:39:49,940 This fucking bastard.. 300 00:39:49,950 --> 00:39:51,126 You did it on purpose, didn't you? 301 00:39:51,150 --> 00:39:51,990 Kaesaeki? That's a curse word right? 302 00:39:52,030 --> 00:39:52,950 Kaesaeki? That's a curse word right? 303 00:39:52,950 --> 00:39:53,950 That's the F word, right? 304 00:39:54,280 --> 00:39:55,619 Yeah, that's a swear word. 305 00:39:55,620 --> 00:39:56,370 F word again! 306 00:39:56,410 --> 00:39:57,330 F word! F word! 307 00:39:57,370 --> 00:39:58,490 Guns stepped on the accelerator again. 308 00:39:58,500 --> 00:40:00,000 You're swearing as usual. 309 00:44:21,090 --> 00:44:24,220 Hey, I told you not to drink in your mouth. 310 00:44:24,300 --> 00:44:25,550 What are the glasses for? 311 00:44:27,890 --> 00:44:29,930 I think I use it when I drink. 312 00:44:32,520 --> 00:44:34,140 Hey, boy, boy. 313 00:44:34,690 --> 00:44:36,610 What's wrong with you? 314 00:44:38,980 --> 00:44:40,400 Is that Yongdu? 315 00:44:46,820 --> 00:44:48,660 No, it's not. 316 00:44:49,490 --> 00:44:52,540 He's my brother's brother. 317 00:44:52,620 --> 00:44:54,120 It's okay. It's okay. 318 00:44:55,330 --> 00:44:56,330 Don't do that. 319 00:44:59,960 --> 00:45:01,130 Let go of me, boy. 320 00:45:01,380 --> 00:45:02,380 You son of a bitch. 321 00:45:02,550 --> 00:45:03,550 Looks good. 322 00:45:05,840 --> 00:45:06,840 But who is she? 323 00:45:10,890 --> 00:45:12,430 She's the sister I know. 324 00:45:13,480 --> 00:45:15,270 He'll be staying with us soon. 325 00:45:16,650 --> 00:45:17,930 How long have you been in Korea? 326 00:45:17,980 --> 00:45:19,610 Do you have a sister already? 327 00:45:20,360 --> 00:45:22,320 I didn't know you were a cow. 328 00:45:24,240 --> 00:45:25,860 It's like a cow. 329 00:45:34,790 --> 00:45:36,790 Have you eaten yet, boy? 330 00:45:38,580 --> 00:45:39,960 I'll fix you dinner too. 331 00:45:43,210 --> 00:45:45,090 Bad boy. 332 00:45:51,100 --> 00:45:53,270 Let's get dinner ready. 333 00:46:15,250 --> 00:46:17,370 What's the matter? You don't have an appetite? 334 00:46:18,870 --> 00:46:21,230 It's not that I don't have an appetite, it's not delicious. 335 00:46:21,710 --> 00:46:23,750 He's a real kid. 336 00:46:23,880 --> 00:46:25,630 Then don't eat it. 337 00:46:25,800 --> 00:46:28,970 If you say it's not delicious, you still put the food in your mouth. 338 00:46:30,300 --> 00:46:31,640 Is it because of the taste? 339 00:46:32,140 --> 00:46:33,640 Just eat hard to survive. 340 00:46:34,060 --> 00:46:36,310 I'm really this kid. 341 00:46:37,560 --> 00:46:38,600 It hurts. 342 00:46:39,100 --> 00:46:41,560 Of course it hurts you to beat your kid. 343 00:46:41,650 --> 00:46:43,610 Your kid has been to my sister recently. 344 00:46:43,730 --> 00:46:44,440 Talk back, kid. 345 00:46:44,480 --> 00:46:45,320 Or else I'll step on your nose and face. 346 00:46:45,400 --> 00:46:46,110 I said it hurts. Don't do this. 347 00:46:46,280 --> 00:46:47,280 Don't do this. 348 00:46:47,320 --> 00:46:48,070 Don't do this. 349 00:46:48,110 --> 00:46:50,280 Can't you say anything that tastes bad? 350 00:46:50,570 --> 00:46:52,240 Just heat up the instant rice. 351 00:46:52,280 --> 00:46:53,910 I bought soup at the supermarket. 352 00:46:54,870 --> 00:46:58,870 You need to be cleaned up today. 353 00:46:59,040 --> 00:47:00,540 You impolite son of a bitch. 354 00:47:00,620 --> 00:47:02,040 Don't talk back, kid. 355 00:47:02,460 --> 00:47:04,090 Don't do that. What are you doing? 356 00:47:04,130 --> 00:47:04,750 Let go of the kid. 357 00:47:04,800 --> 00:47:05,590 I said don't do this. 358 00:47:05,630 --> 00:47:06,130 Let go of the kid. 359 00:47:06,210 --> 00:47:07,210 I said don't do this. 360 00:47:12,680 --> 00:47:13,850 Now you are. 361 00:47:15,260 --> 00:47:16,770 Did you just push me? 362 00:47:17,600 --> 00:47:20,060 I asked if you attacked your sister. 363 00:47:20,100 --> 00:47:21,940 I'm so sick of it. 364 00:47:22,060 --> 00:47:22,770 What? 365 00:47:22,940 --> 00:47:24,900 I hate this house. When did you run out? 366 00:47:24,940 --> 00:47:26,086 Dad didn't come back until he died. 367 00:47:26,110 --> 00:47:28,030 What are you talking about? 368 00:47:28,570 --> 00:47:30,240 You know you're funny? 369 00:47:30,400 --> 00:47:32,570 You're the one who said you hated running away. 370 00:47:32,660 --> 00:47:34,740 He said he didn't want to see Dad, so he ran away. 371 00:47:34,870 --> 00:47:36,490 My father's land. 372 00:47:36,620 --> 00:47:38,830 When did you ever care so much about Dad? 373 00:47:38,910 --> 00:47:40,960 Since when is this your home? 374 00:48:28,960 --> 00:48:32,380 This is my room when I was a kid. 375 00:48:33,180 --> 00:48:34,430 You can stay first. 376 00:48:56,950 --> 00:48:58,120 This one. 377 00:48:58,200 --> 00:49:00,160 I think so. 378 00:49:02,370 --> 00:49:03,370 Put it on. 379 00:49:04,120 --> 00:49:05,960 Put on your comfortable clothes and go to bed. 380 00:49:11,260 --> 00:49:12,260 Then rest. 381 00:49:12,970 --> 00:49:15,840 Tell me if you need anything. 382 00:49:22,890 --> 00:49:23,890 That one. 383 00:49:25,770 --> 00:49:28,730 I forgot to thank you. 384 00:49:30,230 --> 00:49:31,270 Thank you. 385 00:49:32,190 --> 00:49:33,820 Thanks to you, I survived. 386 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 Get some rest. 387 00:49:54,880 --> 00:49:55,880 Get some rest. 388 00:50:26,330 --> 00:50:30,330 The official name of the experiment is lab data point. 389 00:50:31,750 --> 00:50:34,380 It's written as ADP for convenience. 390 00:50:35,050 --> 00:50:37,090 It's going to take more than 40 years. 391 00:50:37,170 --> 00:50:39,340 Children of the benchmark for this project. 392 00:50:54,980 --> 00:50:58,900 That's what my sister and the superhumanists wanted. 393 00:50:58,990 --> 00:51:00,450 A complete version of the model. 394 00:51:02,200 --> 00:51:06,790 They've been looking for it for a long time. 395 00:51:08,410 --> 00:51:11,080 Separating the ontogenetic genes 396 00:51:11,130 --> 00:51:12,370 and attempting to reproduce it. 397 00:51:15,920 --> 00:51:17,550 One of them is this kid. 398 00:51:26,810 --> 00:51:30,690 Koo Ja-yoon is still missing? 399 00:51:30,810 --> 00:51:32,330 All I know is that after leaving here, 400 00:51:33,440 --> 00:51:36,650 she showed up at the last lab last month. 401 00:51:37,480 --> 00:51:41,360 The chief let go of the children he had found. 402 00:51:42,030 --> 00:51:43,820 Actually, I was a little surprised. 403 00:51:47,950 --> 00:51:52,120 She's better than I expected. 404 00:51:54,420 --> 00:51:58,250 But Ja-yoon was also traumatized here. 405 00:51:58,670 --> 00:52:00,800 So it's supposed to be inoperable for a while. 406 00:52:02,090 --> 00:52:05,180 And she has weaknesses. 407 00:52:06,560 --> 00:52:08,720 Her brain depends on drugs. 408 00:52:09,180 --> 00:52:11,770 She can't do much to us all by herself. 409 00:52:11,850 --> 00:52:14,100 But this kid's different, isn't she? 410 00:52:17,320 --> 00:52:19,860 I don't know what kind of monster it will be. 411 00:52:23,070 --> 00:52:25,700 It's always overflowing in this world. 412 00:52:27,370 --> 00:52:29,330 It must be removed. 413 00:52:35,540 --> 00:52:39,250 If the company knows about this, 414 00:52:39,340 --> 00:52:41,920 both the chief and I are fucked. 415 00:52:42,880 --> 00:52:44,276 It's supposed to break up our heads. 416 00:52:44,300 --> 00:52:45,840 It's used as a base for experiments. 417 00:52:48,600 --> 00:52:50,930 I see what you mean. 418 00:52:52,430 --> 00:52:55,190 Think of it as paying off my debt from 10 years ago. 419 00:52:56,020 --> 00:52:57,270 Then I'll go. 420 00:52:59,900 --> 00:53:05,570 Just in case, they planted chips in the lab kids. 421 00:53:05,740 --> 00:53:07,216 It keeps track of the state of the brain. 422 00:53:07,240 --> 00:53:08,240 There's still room. 423 00:53:09,790 --> 00:53:11,580 It'll help you find her. 424 00:53:16,420 --> 00:53:18,290 But this one doesn't seem to work. 425 00:53:18,540 --> 00:53:20,000 How do I use it? 426 00:53:20,460 --> 00:53:22,130 Do you know how to use this? 427 00:53:23,840 --> 00:53:24,380 What? 428 00:53:24,550 --> 00:53:26,050 It's almost broken. 429 00:53:26,470 --> 00:53:28,390 Stop licking. 430 00:53:28,510 --> 00:53:29,640 It's dirty. 431 00:53:38,400 --> 00:53:40,060 Captain, can we do this? 432 00:53:40,650 --> 00:53:41,730 I mean... 433 00:53:41,980 --> 00:53:45,780 He's not doing well. He's doing informal activities. 434 00:53:46,200 --> 00:53:50,070 And that thing seems to be the company's main asset. 435 00:53:50,490 --> 00:53:51,370 What's the matter? 436 00:53:51,410 --> 00:53:51,990 Nothing. 437 00:53:52,370 --> 00:53:53,330 Then go home. 438 00:53:53,331 --> 00:53:56,370 Don't you worry? 439 00:53:56,710 --> 00:53:58,710 Did you hear what Chief just said? 440 00:53:59,040 --> 00:54:01,999 And the kids in the lab, 441 00:54:02,000 --> 00:54:03,630 I had contact with them 10 years ago. 442 00:54:05,220 --> 00:54:06,839 They're cruel monsters. 443 00:54:06,840 --> 00:54:08,089 No, that's not it. 444 00:54:08,090 --> 00:54:10,050 Stop talking nonsense. 445 00:54:11,050 --> 00:54:13,010 Get them. They're starting to get in the way. 446 00:54:15,560 --> 00:54:16,810 It's them, isn't it? 447 00:54:17,140 --> 00:54:19,060 He's been with us since we came to Korea. 448 00:54:19,230 --> 00:54:20,230 So what? 449 00:54:20,270 --> 00:54:20,860 Hurry up and grab it. 450 00:54:20,861 --> 00:54:21,940 Wait a minute. 451 00:54:57,350 --> 00:54:58,350 What is it? 452 00:55:36,470 --> 00:55:38,100 Looks like a local agent. 453 00:55:46,320 --> 00:55:48,440 First of all, let's calm down. 454 00:55:49,070 --> 00:55:50,609 Don't make a scene. 455 00:55:50,610 --> 00:55:52,320 I didn't know you were working here. 456 00:55:52,610 --> 00:55:54,620 Let's talk first. 457 00:55:54,820 --> 00:55:58,290 Nice to meet you. 458 00:56:01,710 --> 00:56:02,790 What are you talking about? 459 00:56:11,720 --> 00:56:13,430 That's a little harsh. 460 00:56:14,090 --> 00:56:15,550 Do you have to? 461 00:56:41,120 --> 00:56:42,370 Stop it. 462 00:57:32,300 --> 00:57:37,470 Tell your boss to come and see me. 463 00:57:38,260 --> 00:57:41,010 There's a bus card. It's right in front of the bus stop. 464 00:57:41,100 --> 00:57:42,100 Let's go back. 465 00:57:53,860 --> 00:57:56,490 If you have something to say, just say it. 466 00:57:59,870 --> 00:58:03,160 But did our captain know their boss? 467 00:58:04,200 --> 00:58:06,250 Very familiar. 468 00:58:07,710 --> 00:58:09,790 Is that the boss before the captain? 469 00:58:11,840 --> 00:58:12,840 Yes, 470 00:58:13,800 --> 00:58:15,090 ten years ago. 471 00:58:16,720 --> 00:58:18,839 It was a long time ago. 472 00:58:18,840 --> 00:58:20,220 Good thing. 473 00:58:21,140 --> 00:58:22,970 Yes, fortunately. 474 00:58:26,310 --> 00:58:27,310 But why all of a sudden? 475 00:58:27,440 --> 00:58:27,940 Uhm.. 476 00:58:28,440 --> 00:58:29,190 That's right. 477 00:58:29,400 --> 00:58:29,980 Why not? 478 00:58:30,310 --> 00:58:31,980 Don't you like men? 479 00:58:32,480 --> 00:58:33,770 Yes. 480 00:58:35,740 --> 00:58:38,200 That's why I... 481 00:58:38,990 --> 00:58:39,990 What, you son of a bitch? 482 00:58:40,160 --> 00:58:41,160 Son of a bitch? 483 00:58:41,490 --> 00:58:43,659 You're calling me names again. 484 00:58:43,660 --> 00:58:46,120 Too much swearing in Korean. 485 00:58:46,410 --> 00:58:47,650 Don't talk to me in honorifics. 486 00:58:47,830 --> 00:58:48,370 Me? 487 00:58:48,370 --> 00:58:49,290 Yes, you. 488 00:58:49,291 --> 00:58:50,750 No, absolutely not. 489 00:58:51,170 --> 00:58:53,630 I think it's because you're upset. 490 00:58:59,590 --> 00:59:01,760 So where are we going now? 491 00:59:03,260 --> 00:59:04,850 Wait for this signal. 492 00:59:05,270 --> 00:59:07,140 Keep it open until you get a signal. 493 00:59:09,310 --> 00:59:11,100 Wow, it's really primitive. 494 00:59:11,310 --> 00:59:13,440 You know how big this island is, don't you? 495 00:59:13,560 --> 00:59:14,150 Don't you know? 496 00:59:14,270 --> 00:59:15,150 Listen carefully. 497 00:59:15,151 --> 00:59:18,359 It covers an area of 1,833.2 square kilometers. 498 00:59:18,360 --> 00:59:21,320 It's like finding a needle in the ocean, you know? 499 00:59:23,370 --> 00:59:24,490 Are you listening to me now? 500 01:00:07,040 --> 01:00:08,080 My child. 501 01:00:09,410 --> 01:00:10,910 Come to Mommy. 502 01:00:14,000 --> 01:00:15,130 Come on. 503 01:00:16,460 --> 01:00:17,880 Come to Mommy. 504 01:02:06,900 --> 01:02:09,110 It smells like cow dung. 505 01:02:09,910 --> 01:02:12,160 We need to level this place as soon as possible. 506 01:02:17,120 --> 01:02:19,870 Is that Kyung-hee? 507 01:02:22,000 --> 01:02:23,340 Long time no see. 508 01:02:23,630 --> 01:02:24,960 I'm Yongdu. 509 01:02:25,460 --> 01:02:26,510 Remember me? 510 01:02:29,890 --> 01:02:32,510 Stay right there. 511 01:02:37,060 --> 01:02:38,100 Hey, there. 512 01:02:38,390 --> 01:02:41,230 Your father used to use it for hunting. 513 01:02:41,560 --> 01:02:44,109 You should keep it at the police station. 514 01:02:44,110 --> 01:02:46,569 You can't just leave it at home. 515 01:02:46,570 --> 01:02:47,940 It's illegal. 516 01:02:48,740 --> 01:02:51,200 By the way, you're from America. 517 01:02:51,450 --> 01:02:52,870 America. 518 01:02:53,490 --> 01:02:57,540 It's a place full of guns anyway, isn't it? 519 01:02:58,410 --> 01:03:02,079 But where's everybody else? 520 01:03:02,080 --> 01:03:04,169 You're the only one who's holding that thing up. 521 01:03:04,170 --> 01:03:06,589 What are you talking about? 522 01:03:06,590 --> 01:03:08,670 What kind of weapon do you carry? 523 01:03:09,340 --> 01:03:11,589 Four of my men are now semi-maimed. 524 01:03:11,590 --> 01:03:13,340 Life is at stake. 525 01:03:15,560 --> 01:03:19,479 My men are clamoring to call the police. 526 01:03:19,480 --> 01:03:21,600 My uncle stopped me for a long time. 527 01:03:22,900 --> 01:03:25,900 Hey, Kyung-hee, are we strangers? 528 01:03:26,190 --> 01:03:28,939 Family business has to be handled by a family. 529 01:03:28,940 --> 01:03:31,450 Don't involve outsiders. 530 01:03:31,780 --> 01:03:33,990 That's not gonna work, you know? 531 01:03:35,870 --> 01:03:36,870 By the way, 532 01:03:39,160 --> 01:03:41,160 didn't wonderful father 533 01:03:42,040 --> 01:03:43,830 teach you that? 534 01:03:45,130 --> 01:03:46,130 I'm asking you. 535 01:03:52,470 --> 01:03:53,840 All right. All right. 536 01:04:10,780 --> 01:04:14,200 Well, that's all. 537 01:04:15,370 --> 01:04:18,079 Well, let's talk a little bit today. 538 01:04:18,080 --> 01:04:19,199 Say what? 539 01:04:19,200 --> 01:04:20,449 I have nothing to say to you. 540 01:04:20,450 --> 01:04:23,250 Hey, you've got that. 541 01:04:24,420 --> 01:04:25,959 Shut up. 542 01:04:25,960 --> 01:04:29,130 But have you ever shot anyone? 543 01:04:37,010 --> 01:04:38,010 Let's go. 544 01:04:39,930 --> 01:04:40,930 Don't come near me. 545 01:04:41,640 --> 01:04:43,139 I told you not to come. 546 01:04:43,140 --> 01:04:44,140 You hear me? 547 01:04:48,820 --> 01:04:50,230 Bring it here. 548 01:04:50,690 --> 01:04:51,859 Let me go, motherfucker. 549 01:04:51,860 --> 01:04:53,440 - Be honest. - Let me go. 550 01:04:53,450 --> 01:04:54,780 Let me go, motherfucker. 551 01:04:55,070 --> 01:04:56,239 I ask you to let me go! 552 01:04:56,240 --> 01:04:56,910 You scared me. 553 01:04:56,911 --> 01:04:58,830 You dogs! 554 01:04:59,370 --> 01:05:00,579 We're the best soldiers in the world. 555 01:05:00,580 --> 01:05:02,079 Who's this kid? 556 01:05:02,080 --> 01:05:04,330 Who are you, smelly kid? 557 01:05:04,710 --> 01:05:05,910 Get out of here, motherfucker. 558 01:05:06,670 --> 01:05:08,999 Don't hit my brother. 559 01:05:09,000 --> 01:05:10,669 You fucking dog! 560 01:05:10,670 --> 01:05:11,919 Hello? Hello? 561 01:05:11,920 --> 01:05:12,760 Are you some kind of baseball player? 562 01:05:12,761 --> 01:05:14,050 - Don't hit him. - Hey. 563 01:05:15,050 --> 01:05:17,220 Don't touch my brother. 564 01:05:22,850 --> 01:05:24,230 Hyung, there's no one in there. 565 01:05:24,810 --> 01:05:26,690 What, really nobody? 566 01:05:29,770 --> 01:05:30,860 Hey! 567 01:05:33,280 --> 01:05:36,650 I don't think Kyung-hee takes my uncle seriously. 568 01:05:37,780 --> 01:05:38,989 You're gonna use this gun 569 01:05:38,990 --> 01:05:40,659 to get rid of all these bastards? 570 01:05:40,660 --> 01:05:44,330 What kind of crap do you keep talking about? 571 01:05:45,910 --> 01:05:47,250 All right. 572 01:05:48,500 --> 01:05:51,249 After all, Chul-ho and I are loyal. 573 01:05:51,250 --> 01:05:53,920 Let's pretend nothing happened between our children. 574 01:05:54,050 --> 01:05:56,050 It's a thing of the past anyway. What can we do? 575 01:05:57,130 --> 01:05:58,969 So just sign the contract 576 01:05:58,970 --> 01:06:00,220 and put your fingerprints. 577 01:06:00,470 --> 01:06:04,770 What the hell are you doing here? 578 01:06:05,140 --> 01:06:07,270 Do you want cows or sheep? 579 01:06:07,690 --> 01:06:09,850 Besides, did I ask you to give it to me for nothing? 580 01:06:09,940 --> 01:06:11,980 I'll give you a little more than the market price. 581 01:06:12,320 --> 01:06:15,320 Just take the money and go to Seoul. 582 01:06:15,570 --> 01:06:19,360 Why don't we go shopping and have a date? 583 01:06:20,120 --> 01:06:22,580 Then I'll have a nice life with my brother. 584 01:06:23,950 --> 01:06:25,659 Now my parents are gone. 585 01:06:25,660 --> 01:06:27,499 You'll have to take good care of your brother from now on, won't you? 586 01:06:27,500 --> 01:06:28,620 The house of Zhao, 587 01:06:29,170 --> 01:06:31,540 I won't give it to you. 588 01:06:31,710 --> 01:06:33,290 How many times do I have to say that? 589 01:06:33,300 --> 01:06:35,050 Hello? 590 01:06:36,010 --> 01:06:38,379 I've told you so much. 591 01:06:38,380 --> 01:06:41,220 Why don't you give me a sincere answer? 592 01:06:41,430 --> 01:06:43,050 Why are you so bold? 593 01:06:43,350 --> 01:06:44,720 Your father is dead. 594 01:06:45,060 --> 01:06:46,060 But what's going on now? 595 01:06:46,061 --> 01:06:47,180 Are you denying reality? 596 01:06:48,020 --> 01:06:49,020 I know. 597 01:06:49,650 --> 01:06:51,060 My dad's dead. 598 01:06:52,650 --> 01:06:54,320 Didn't you kill him? 599 01:06:54,820 --> 01:06:57,990 You killed my father you bastard. 600 01:07:02,990 --> 01:07:05,910 I've been patient with you for a while, but you don't hold back. 601 01:07:06,120 --> 01:07:08,160 Close her mouth. 602 01:07:08,410 --> 01:07:10,250 Looks like she's gonna have to be beaten. 603 01:07:10,750 --> 01:07:11,959 That's fine, 604 01:07:11,960 --> 01:07:14,630 as long as her fingerprints are intact. 605 01:07:16,880 --> 01:07:18,629 Stop fighting, you bastards! 606 01:07:18,630 --> 01:07:20,260 Let go of me! 607 01:07:20,800 --> 01:07:22,680 Hey! 608 01:07:24,470 --> 01:07:25,470 Daegil. 609 01:07:26,560 --> 01:07:28,429 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 610 01:07:28,430 --> 01:07:29,350 Daegil. 611 01:07:29,350 --> 01:07:30,100 Stand up, you son of a bitch. 612 01:07:30,100 --> 01:07:30,980 Come here. Come here. Come here. 613 01:07:30,981 --> 01:07:32,400 Stand up, you son of a bitch. 614 01:07:34,060 --> 01:07:35,060 Come here. 615 01:07:35,150 --> 01:07:37,150 You son of a bitch. 616 01:07:39,490 --> 01:07:42,360 That son of a bitch is getting on my nerves. 617 01:07:42,820 --> 01:07:44,870 Do you have to be beaten to get your act together? 618 01:07:45,160 --> 01:07:47,119 - Say it. - Don't move, you son of a bitch. 619 01:07:47,120 --> 01:07:49,000 My boss is talking to you. 620 01:07:49,450 --> 01:07:51,290 Where are you looking? 621 01:07:53,580 --> 01:07:55,380 I'm scared to death. 622 01:07:58,670 --> 01:07:59,710 Who is she? 623 01:08:00,170 --> 01:08:02,300 It's dangerous over there. 624 01:08:02,680 --> 01:08:03,680 Get down. 625 01:08:04,010 --> 01:08:06,049 Come down here and be careful not to get hurt. 626 01:08:06,050 --> 01:08:07,179 Hey, get down here. 627 01:08:07,180 --> 01:08:08,430 How did she get up there? 628 01:08:08,810 --> 01:08:11,430 Why do kids these days have so much guts? 629 01:08:13,770 --> 01:08:15,649 - Hey, hey, hey. - Crazty woman. 630 01:08:15,650 --> 01:08:18,609 Dangerous. Be careful not to fall. 631 01:08:18,610 --> 01:08:20,190 What's she doing? 632 01:08:20,280 --> 01:08:22,569 What are you waiting for? 633 01:08:22,570 --> 01:08:24,200 Hey, hey, get down here. 634 01:08:39,050 --> 01:08:40,050 What is it? 635 01:08:40,550 --> 01:08:41,590 The circus? 636 01:08:58,820 --> 01:08:59,820 What the fuck? 637 01:09:26,050 --> 01:09:27,130 Did you just see that? 638 01:09:27,430 --> 01:09:28,550 What's that... 639 01:09:31,350 --> 01:09:33,679 Are you here to visit? 640 01:09:33,680 --> 01:09:35,810 Do something about it, you bastards. 641 01:09:44,190 --> 01:09:45,280 Don't come near me. 642 01:09:47,110 --> 01:09:48,110 Don't come near me. 643 01:09:48,490 --> 01:09:49,570 Don't come near me. 644 01:09:51,200 --> 01:09:52,280 Don't come near me. 645 01:10:07,970 --> 01:10:08,970 Get out of here. 646 01:10:09,220 --> 01:10:10,220 Don't come near me. 647 01:10:14,560 --> 01:10:17,180 Go away! Go away! 648 01:10:23,940 --> 01:10:25,320 Get out of here. 649 01:10:28,110 --> 01:10:29,320 Go away! Go away! 650 01:10:35,290 --> 01:10:36,290 Forget it. 651 01:10:36,540 --> 01:10:38,660 Forget it. It's about time. 652 01:10:42,000 --> 01:10:43,340 I'm all right. 653 01:10:44,340 --> 01:10:45,590 So stop fighting. 654 01:10:51,720 --> 01:10:52,850 Let's go. 655 01:10:53,680 --> 01:10:55,010 Don't come again. 656 01:10:55,680 --> 01:10:56,680 Got it? 657 01:11:00,810 --> 01:11:02,520 I'm telling you to wake up. 658 01:11:02,860 --> 01:11:04,900 Take your men down to the hospital. 659 01:11:06,280 --> 01:11:08,320 Wake up, you son of a bitch. 660 01:11:11,780 --> 01:11:14,580 Okay, I'll get my act together. 661 01:11:15,160 --> 01:11:16,240 Let's get out of course. 662 01:11:17,120 --> 01:11:18,250 Go on, go on, go on. 663 01:11:55,830 --> 01:11:58,790 Does it hurt? Are you okay? 664 01:12:00,960 --> 01:12:01,960 Hey, 665 01:12:03,670 --> 01:12:05,080 who is she? 666 01:12:06,630 --> 01:12:09,170 What did I just see? 667 01:12:12,090 --> 01:12:14,220 Just calm down. 668 01:12:16,810 --> 01:12:18,679 Actually, I don't know. 669 01:12:18,680 --> 01:12:20,930 Look at her. 670 01:12:21,180 --> 01:12:22,180 What? 671 01:12:23,650 --> 01:12:25,600 Is she really an alien? 672 01:12:26,610 --> 01:12:28,360 It's not a cover. 673 01:12:30,570 --> 01:12:33,700 That was a scene from the movie. 674 01:12:33,910 --> 01:12:35,610 How did you know her? 675 01:12:35,700 --> 01:12:37,370 It's amazing. 676 01:12:37,530 --> 01:12:39,079 That's amazing. 677 01:12:39,080 --> 01:12:40,950 How long will she stay at our house? 678 01:12:41,160 --> 01:12:43,160 May I speak to her? 679 01:12:43,250 --> 01:12:44,499 Should I take a video and send it to YouTube? 680 01:12:44,500 --> 01:12:46,040 I'm sure you made a profit. 681 01:12:47,790 --> 01:12:48,540 What are you doing? What are you doing? 682 01:12:48,550 --> 01:12:49,550 It's not you. 683 01:12:49,590 --> 01:12:51,710 Are you okay? 684 01:12:51,720 --> 01:12:53,799 Are you sure you're okay? 685 01:12:53,800 --> 01:12:55,130 Ouch. 686 01:12:56,470 --> 01:12:57,970 What's this? 687 01:12:58,970 --> 01:13:00,599 Take it off. What are you doing? 688 01:13:00,600 --> 01:13:02,100 Answer me, brat. 689 01:13:03,020 --> 01:13:05,309 Sister, don't do this. 690 01:13:05,310 --> 01:13:08,810 Can you introduce her to me again? 691 01:13:09,020 --> 01:13:11,690 You really have to get along with people like that. 692 01:13:11,900 --> 01:13:14,320 That's amazing. 693 01:14:58,090 --> 01:15:00,429 Who is this? 694 01:15:00,430 --> 01:15:02,180 Isn't that Sergeant Cho? 695 01:15:02,600 --> 01:15:03,640 Long time no see. 696 01:15:03,970 --> 01:15:07,520 That's a good one. 697 01:15:08,310 --> 01:15:11,350 I thought they were thrown away somewhere. 698 01:15:12,440 --> 01:15:15,270 Looks like he's got a little conscience. 699 01:15:17,110 --> 01:15:18,989 Is it because of faith? 700 01:15:18,990 --> 01:15:20,859 Well, I have faith, too. 701 01:15:20,860 --> 01:15:23,319 And you can't throw it away anywhere. 702 01:15:23,320 --> 01:15:24,570 It can pollute the environment. 703 01:15:24,580 --> 01:15:26,120 We should love the Earth. 704 01:15:28,620 --> 01:15:30,790 You look as good as ever. 705 01:15:31,790 --> 01:15:33,460 You're still handsome. 706 01:15:34,880 --> 01:15:38,130 As you know, these things are born. 707 01:15:40,130 --> 01:15:41,630 And you're still handsome. 708 01:15:42,590 --> 01:15:44,590 His eyes are as sharp as ever. 709 01:15:45,350 --> 01:15:47,600 Let's not talk about the past. 710 01:15:48,140 --> 01:15:49,140 What? 711 01:15:49,850 --> 01:15:51,350 Yeah, all right. 712 01:15:51,640 --> 01:15:52,640 Well, let's forget it. 713 01:15:53,810 --> 01:15:56,150 All right, then tell me something else. 714 01:16:00,610 --> 01:16:02,320 Why did you come back so suddenly? 715 01:16:02,910 --> 01:16:05,820 I didn't think you'd ever come back. 716 01:16:06,240 --> 01:16:08,119 You know what you're asking. 717 01:16:08,120 --> 01:16:09,829 Of course I know Chief called you back. 718 01:16:09,830 --> 01:16:11,460 But why did you come back? 719 01:16:13,290 --> 01:16:14,290 What? 720 01:16:14,920 --> 01:16:16,250 Is it because of that thing? 721 01:16:17,670 --> 01:16:19,169 Chief is in charge of that thing. 722 01:16:19,170 --> 01:16:20,339 Now that we've relegated to the second line, 723 01:16:20,340 --> 01:16:21,210 just stay honest. 724 01:16:21,220 --> 01:16:22,510 Why are you doing this? 725 01:16:22,800 --> 01:16:24,260 What's wrong with you? 726 01:16:26,760 --> 01:16:28,220 Is that thing? 727 01:16:30,310 --> 01:16:31,480 Are you doubting me? 728 01:16:34,940 --> 01:16:38,360 Can't say a word. 729 01:16:38,690 --> 01:16:41,360 How dare this damned bitch suspect me? 730 01:16:43,740 --> 01:16:46,069 Hey, Koo Ja Yoon, that bitch! 731 01:16:46,070 --> 01:16:48,120 The last person I'm looking for is Chief. 732 01:16:48,660 --> 01:16:51,240 It evaporated silently after that. 733 01:16:51,540 --> 01:16:52,659 You think that's it? 734 01:16:52,660 --> 01:16:55,999 Koo Ja-yoon looted Hoffen Glass and Bangkok Labs, 735 01:16:56,000 --> 01:16:57,500 before coming to Jeju Island. 736 01:16:57,630 --> 01:16:59,750 And then she robbed the Shanghai lab, you know that? 737 01:17:00,000 --> 01:17:01,250 It's a high-level experiment. 738 01:17:01,260 --> 01:17:03,169 The drugs are all gone. 739 01:17:03,170 --> 01:17:04,839 Plus, the lab's headquarters was stolen. 740 01:17:04,840 --> 01:17:07,550 How dare you suspect me? 741 01:17:13,060 --> 01:17:15,310 Hey, just get out of here. 742 01:17:15,480 --> 01:17:16,350 If there's anything to do with that thing, 743 01:17:16,351 --> 01:17:17,480 It won't do you any good. 744 01:17:18,270 --> 01:17:20,229 I don't care about that company's group. 745 01:17:20,230 --> 01:17:22,110 How do I fight behind your back? 746 01:17:22,940 --> 01:17:25,650 I'll take care of it. Don't get in my way. 747 01:17:25,860 --> 01:17:28,780 If I keep being followed, and it gets in my way, 748 01:17:29,580 --> 01:17:31,370 I'm not gonna sit back and watch. 749 01:17:32,870 --> 01:17:34,870 Oh, my God, you're such a man 750 01:17:35,250 --> 01:17:37,250 speaking in a murderous tone. 751 01:17:38,170 --> 01:17:41,459 Come on, let's not see each other again. 752 01:17:41,460 --> 01:17:44,010 Let's go our separate ways now. 753 01:17:44,420 --> 01:17:45,550 Hello, Hyun Joong. 754 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 Hey stinky girl! 755 01:17:50,220 --> 01:17:51,970 We haven't seen each other in 10 years. 756 01:17:52,890 --> 01:17:54,390 Are you sure you want to leave? 757 01:17:58,690 --> 01:18:01,480 What else do you want? 758 01:18:01,860 --> 01:18:03,650 You want to talk about 10 years ago? 759 01:18:04,400 --> 01:18:06,569 Don't go. Take your time. 760 01:18:06,570 --> 01:18:08,860 Be careful when they turn the car around. 761 01:18:12,240 --> 01:18:14,290 This woman 762 01:18:18,080 --> 01:18:19,250 has a really bad temper. 763 01:18:53,530 --> 01:18:55,290 Are we almost there? 764 01:18:56,120 --> 01:18:58,160 Around there, right? 765 01:18:59,250 --> 01:19:03,670 Well, it's almost there. 766 01:19:06,630 --> 01:19:09,920 The island isn't as small as I thought. 767 01:19:11,010 --> 01:19:13,890 Oh, it's so boring. 768 01:19:16,100 --> 01:19:18,429 Hey, look at this, too. 769 01:19:18,430 --> 01:19:21,640 It's funny in Korea. It's funny. 770 01:19:22,270 --> 01:19:24,270 Watch it. Watch it. 771 01:19:24,520 --> 01:19:26,980 How do you always watch that? 772 01:19:27,360 --> 01:19:30,860 What's the matter, bitch? Don't kill yourself, will you? 773 01:19:31,320 --> 01:19:35,700 Watch your mouth, or I'll rip your fucking mouth off. 774 01:19:48,300 --> 01:19:50,050 I'm just kidding. 775 01:19:50,510 --> 01:19:52,180 I won't argue with her again. 776 01:19:55,810 --> 01:19:56,810 Let's do it. 777 01:20:05,690 --> 01:20:09,360 Let's see who wins. 778 01:20:11,400 --> 01:20:13,240 What's the matter? 779 01:20:13,570 --> 01:20:15,780 We fought one when we were kids. 780 01:20:18,290 --> 01:20:20,160 Was that when you were a kid? 781 01:20:21,960 --> 01:20:23,120 What do you say? 782 01:20:24,670 --> 01:20:25,830 Have a fight. 783 01:20:33,130 --> 01:20:35,800 Well, that's him. 784 01:20:39,140 --> 01:20:42,850 How on earth did he survive? 785 01:20:43,390 --> 01:20:45,939 He's got a bullet in his head. 786 01:20:45,940 --> 01:20:48,730 How on earth have you lived to this day? 787 01:20:48,900 --> 01:20:54,360 Logically speaking, at this level, you should be completely dead. 788 01:20:55,320 --> 01:20:56,490 Is that right? 789 01:20:58,160 --> 01:21:01,700 You think I made a mistake? 790 01:21:02,080 --> 01:21:03,619 No, no, absolutely not! 791 01:21:03,620 --> 01:21:05,920 How can something happen to noona's ability? 792 01:21:06,710 --> 01:21:08,460 That's not what I meant. 793 01:21:09,420 --> 01:21:11,340 I mean... 794 01:21:29,730 --> 01:21:31,360 One small piece of fresh meat. 795 01:21:32,320 --> 01:21:36,240 For the sake of your cuteness, I'll spare you. 796 01:21:41,700 --> 01:21:43,200 You're right. 797 01:21:44,250 --> 01:21:46,620 It should be cut off completely. 798 01:21:55,590 --> 01:21:56,590 Wait. 799 01:21:58,720 --> 01:22:00,680 Come on, let's eat. 800 01:22:01,310 --> 01:22:03,260 That's a good kid. 801 01:22:04,220 --> 01:22:05,480 Is it good? 802 01:22:08,690 --> 01:22:09,900 It's on the floor. 803 01:22:10,810 --> 01:22:11,900 What about this, Abby? 804 01:22:12,480 --> 01:22:13,480 Come on. 805 01:22:15,490 --> 01:22:16,490 What is it? 806 01:22:17,780 --> 01:22:18,780 No, it's not. 807 01:22:23,740 --> 01:22:26,330 No, what are you doing? 808 01:22:57,950 --> 01:22:59,070 Hello, quack 809 01:23:03,370 --> 01:23:04,910 stinky old man. 810 01:23:05,540 --> 01:23:07,080 Are you still seeing a doctor? 811 01:23:08,080 --> 01:23:10,000 You are cruelty to animals. 812 01:23:10,750 --> 01:23:11,750 And... 813 01:23:12,630 --> 01:23:14,039 Didn't I say that if you'd see the underground deal, 814 01:23:14,040 --> 01:23:15,999 I'll take your hand off? 815 01:23:16,000 --> 01:23:18,300 No, you didn't. 816 01:23:18,880 --> 01:23:21,180 These days, 817 01:23:21,470 --> 01:23:23,390 I really only treat cats and dogs. 818 01:23:23,800 --> 01:23:26,179 And it's just a prescription. 819 01:23:26,180 --> 01:23:30,060 I can't do the surgery anymore. 820 01:23:30,560 --> 01:23:31,560 Really? 821 01:23:34,020 --> 01:23:36,650 Then your hands won't work anymore. 822 01:23:42,990 --> 01:23:44,320 Yongdu. 823 01:23:45,330 --> 01:23:47,160 No, Mr. Hyun Joong. 824 01:23:47,620 --> 01:23:50,040 Why are you doing this to me all of a sudden? 825 01:23:50,870 --> 01:23:52,290 I won't tell. 826 01:23:53,210 --> 01:23:55,710 I'm really not gonna tell you the story. 827 01:23:56,840 --> 01:23:58,960 Be quiet. It's so noisy. 828 01:23:59,720 --> 01:24:00,880 Shut up. 829 01:24:02,260 --> 01:24:04,180 You should have something to say to me. 830 01:24:04,510 --> 01:24:06,470 Say what? 831 01:24:08,220 --> 01:24:10,890 Kyung-hee's little girl. 832 01:24:11,230 --> 01:24:12,690 The story about the girl. 833 01:24:14,810 --> 01:24:18,400 You must have something to say to me alone. 834 01:24:20,190 --> 01:24:21,190 Right? 835 01:24:43,550 --> 01:24:45,380 She's the one wanted. 836 01:24:45,390 --> 01:24:47,300 Looks like it. 837 01:24:47,470 --> 01:24:48,969 Who's the continuing owner? 838 01:24:48,970 --> 01:24:49,930 Did you get in touch? 839 01:24:49,931 --> 01:24:52,100 Yes, hyung. I got the message. 840 01:24:55,940 --> 01:24:58,610 Wow, that's funny. 841 01:25:00,070 --> 01:25:01,780 It's exciting. 842 01:25:15,460 --> 01:25:17,920 That's it. 843 01:25:18,040 --> 01:25:19,630 This is Youtube where 844 01:25:20,380 --> 01:25:24,259 they'll upload videos of them eating. 845 01:25:24,260 --> 01:25:25,420 Keep uploading. 846 01:25:25,510 --> 01:25:27,429 If someone clicks in to watch, 847 01:25:27,430 --> 01:25:28,509 and has a decent number of views, 848 01:25:28,510 --> 01:25:29,890 then we'll get the ads. 849 01:25:30,220 --> 01:25:31,559 If you get an ad, 850 01:25:31,560 --> 01:25:33,519 the money will come. 851 01:25:33,520 --> 01:25:35,430 If you have a lot of fans, 852 01:25:35,440 --> 01:25:39,480 I earn hundreds of thousands of won a month. 853 01:25:42,320 --> 01:25:44,280 Hey, you there? 854 01:25:44,610 --> 01:25:45,610 You're listening. 855 01:25:46,110 --> 01:25:50,529 Anyway, they're just making money from eating. 856 01:25:50,530 --> 01:25:53,619 You just have to turn it upside down once. 857 01:25:53,620 --> 01:25:56,749 Then we'll be rich. 858 01:25:56,750 --> 01:25:58,170 What's this? 859 01:25:59,840 --> 01:26:02,089 Which one? This one? 860 01:26:02,090 --> 01:26:02,920 Mixed noodles. 861 01:26:03,090 --> 01:26:04,090 Is it good? 862 01:26:05,260 --> 01:26:08,260 It's delicious. 863 01:26:09,140 --> 01:26:10,430 Shall we go eat this? 864 01:26:12,060 --> 01:26:14,310 Yeah, let's go eat. 865 01:26:15,020 --> 01:26:18,269 No, are you listening to me seriously? 866 01:26:18,270 --> 01:26:19,440 What's this? 867 01:26:19,650 --> 01:26:20,270 Which one? 868 01:26:20,271 --> 01:26:21,860 Oh, hot dog. 869 01:26:22,070 --> 01:26:23,149 Next to it is pizza. 870 01:26:23,150 --> 01:26:24,150 Is it good? 871 01:26:27,860 --> 01:26:30,659 Hey, are you listening to me? 872 01:26:30,660 --> 01:26:32,070 Are we going to eat this too? 873 01:26:32,080 --> 01:26:33,829 I'll get you a hot dog later. 874 01:26:33,830 --> 01:26:35,410 I'll give you some pizza later. 875 01:26:35,660 --> 01:26:37,659 I asked if you were listening to me. 876 01:26:37,660 --> 01:26:38,710 What's this? 877 01:26:40,330 --> 01:26:42,080 Are you an eater? 878 01:26:42,090 --> 01:26:43,710 Why are you so greedy? 879 01:26:43,920 --> 01:26:46,669 Stop it. Stop it. Stop it. 880 01:26:46,670 --> 01:26:47,880 Forget it. Stop it. 881 01:26:48,090 --> 01:26:49,090 Stop it. 882 01:27:18,790 --> 01:27:21,040 Let's try abalone porridge. 883 01:27:21,080 --> 01:27:23,540 It's on sale today. 884 01:27:30,130 --> 01:27:32,010 This is a little hot. 885 01:27:33,390 --> 01:27:35,220 Take your time. 886 01:28:12,880 --> 01:28:14,759 Careful not to burn your hands and easy. 887 01:28:14,760 --> 01:28:15,760 Hey, hey, hey. 888 01:28:23,690 --> 01:28:25,650 She's finished. 889 01:28:26,060 --> 01:28:27,060 It's all gone. 890 01:28:36,490 --> 01:28:37,490 Hello? 891 01:28:41,330 --> 01:28:43,870 Hey, Hey, hey. 892 01:28:44,620 --> 01:28:45,790 Hey, wait a minute. 893 01:28:53,430 --> 01:28:54,590 Hello? 894 01:29:03,180 --> 01:29:05,190 I'm sorry. I'll do it as soon as I can. 895 01:29:08,230 --> 01:29:10,359 What a shame, don't eat it. 896 01:29:10,360 --> 01:29:12,230 Do you have aliens in your stomach? 897 01:29:13,490 --> 01:29:15,609 They say I can eat whatever I want. 898 01:29:15,610 --> 01:29:17,029 You can eat, but you have to eat in moderation. 899 01:29:17,030 --> 01:29:18,990 Is that how your planet is run? 900 01:29:19,700 --> 01:29:21,580 Where's my sister? 901 01:29:25,210 --> 01:29:26,790 GAMOR. 902 01:29:35,050 --> 01:29:38,590 Hello. My sister's at Uncle's animal hospital. 903 01:29:39,430 --> 01:29:41,100 Uncle's a little hurt. 904 01:29:41,390 --> 01:29:43,140 I'm sorry I left in such a hurry. 905 01:29:44,430 --> 01:29:46,269 Why don't you guys have dinner first? 906 01:29:46,270 --> 01:29:47,520 I'll be there as soon as I can. 907 01:30:02,200 --> 01:30:03,950 Would you like some water? 908 01:30:19,970 --> 01:30:24,510 It's no use now, though. 909 01:30:25,060 --> 01:30:29,850 But that's enough to stick. 910 01:30:33,270 --> 01:30:34,360 Kyunghee, 911 01:30:35,860 --> 01:30:37,110 That kid, 912 01:30:40,200 --> 01:30:44,370 Just let it go. I can't be with the kid. 913 01:30:45,370 --> 01:30:47,910 While Yongdu hasn't caused any trouble, 914 01:30:48,040 --> 01:30:49,210 let the kid go. 915 01:30:49,710 --> 01:30:52,750 We're gonna have to hand over the land and the house, okay? 916 01:30:56,710 --> 01:30:57,970 Come on, let's go. 917 01:30:58,090 --> 01:31:00,220 Daegil should be waiting for you. 918 01:31:33,210 --> 01:31:34,210 What? 919 01:31:34,420 --> 01:31:35,420 Hi, there. 920 01:31:38,010 --> 01:31:39,299 Who are you? 921 01:31:39,300 --> 01:31:41,760 Don't be so scared. 922 01:31:42,510 --> 01:31:43,890 Talk to us. 923 01:31:45,300 --> 01:31:46,809 I'm going for real. 924 01:31:46,810 --> 01:31:48,810 Where have I heard all that talk? 925 01:31:49,270 --> 01:31:52,140 You can fly and throw it out with your bare hands. 926 01:31:52,770 --> 01:31:53,980 I'm going for real. 927 01:31:54,060 --> 01:31:55,980 It's a girl. 928 01:31:56,820 --> 01:31:57,980 What? 929 01:31:58,440 --> 01:31:59,530 I don't know, man. 930 01:31:59,570 --> 01:32:02,070 About 17, 18. 931 01:32:02,950 --> 01:32:05,409 I'll go. You know what her age is for. 932 01:32:05,410 --> 01:32:07,240 Are you going on a blind date with her? 933 01:32:09,330 --> 01:32:10,410 Didn't I tell you? 934 01:32:10,960 --> 01:32:13,580 There's only one girl. 935 01:32:17,800 --> 01:32:18,550 No need for that. 936 01:32:18,551 --> 01:32:22,090 I went and bought a couple of guns. 937 01:32:28,510 --> 01:32:29,510 Hello? 938 01:32:32,100 --> 01:32:33,100 Hello? 939 01:32:36,900 --> 01:32:37,900 Hello? 940 01:32:38,520 --> 01:32:39,770 What's with the phone? 941 01:32:42,200 --> 01:32:43,490 Hello? 942 01:32:49,620 --> 01:32:51,580 I'm going. That's a new phone. 943 01:32:53,960 --> 01:32:55,170 Close the door. 944 01:33:22,110 --> 01:33:25,700 But who are you? 945 01:33:25,910 --> 01:33:27,700 Who is it? 946 01:33:27,870 --> 01:33:29,320 You guys contacted us. 947 01:33:33,120 --> 01:33:36,330 Ah, the girl is the one who.. 948 01:33:38,000 --> 01:33:40,200 Although it's a bit messy, you'd better sit down first. 949 01:34:09,160 --> 01:34:11,830 Come on, let's talk. 950 01:34:13,080 --> 01:34:16,040 Where is the girl now? 951 01:34:20,250 --> 01:34:24,460 You're gonna kill me if I tell you're gonna kill me, right? 952 01:34:24,550 --> 01:34:25,550 No, I won't. 953 01:34:26,050 --> 01:34:27,050 Isn't that right? 954 01:34:29,220 --> 01:34:30,970 If you don't tell me, I'll kill you. 955 01:34:34,140 --> 01:34:39,640 But if you tell me quickly, I won't torture you. 956 01:34:40,560 --> 01:34:42,496 I was going to let you look at the organs in your body slowly and in detail, 957 01:34:42,520 --> 01:34:50,490 just like he did, 958 01:34:50,530 --> 01:34:51,870 and then I'll kill you. 959 01:34:52,490 --> 01:34:54,870 You haven't seen your own heart, have you? 960 01:34:55,660 --> 01:34:57,120 Right? 961 01:34:57,500 --> 01:34:59,910 No, I haven't. 962 01:35:01,750 --> 01:35:04,040 I'm not a cardiologist. 963 01:35:04,050 --> 01:35:07,090 You don't have to look at that. 964 01:35:07,380 --> 01:35:11,220 I can't even look at that's what I'm supposed to see. 965 01:35:15,560 --> 01:35:16,970 But that one. 966 01:35:17,270 --> 01:35:21,230 I'm sure I'll be of some use. 967 01:35:21,350 --> 01:35:23,230 I'm sure there will be. 968 01:35:24,730 --> 01:35:27,029 It's a shame to just kill him. 969 01:35:27,030 --> 01:35:29,030 I'm not a freeloader either. 970 01:35:30,030 --> 01:35:33,159 After we talk, 971 01:35:33,160 --> 01:35:37,699 we should be able to figure out our interests. 972 01:35:37,700 --> 01:35:39,000 Isn't that right? 973 01:35:41,000 --> 01:35:42,460 You tell me. 974 01:35:43,750 --> 01:35:47,550 I'll give you a present if I'm satisfied. 975 01:35:52,550 --> 01:35:53,589 Here, here, here. 976 01:35:53,590 --> 01:35:54,550 This one, this one, this one. 977 01:35:54,551 --> 01:35:56,300 See? See? See? 978 01:35:56,810 --> 01:35:59,470 She's Koo Ja-yoon, a country girl. 979 01:35:59,480 --> 01:36:01,850 It's not a song. 980 01:36:02,390 --> 01:36:04,560 I don't think you're gonna make it on YouTube. 981 01:36:04,690 --> 01:36:07,270 Why don't we go on this show? 982 01:36:07,440 --> 01:36:12,400 If you go, you'll be able to explode like Koo Ja-yoon. 983 01:36:13,240 --> 01:36:15,530 Hey, you can't eat rice. 984 01:36:15,830 --> 01:36:17,530 You eat a lot, don't you? 985 01:36:17,950 --> 01:36:19,830 But I've never sung a song. 986 01:36:19,950 --> 01:36:22,370 Hey, you really... 987 01:36:22,960 --> 01:36:26,250 Just go to the karaoke and practice for a few days. 988 01:36:26,420 --> 01:36:27,750 Compared to this, 989 01:36:27,960 --> 01:36:32,090 other than picking people's joints and throwing the car out, 990 01:36:32,130 --> 01:36:33,420 What else would you do? 991 01:36:33,550 --> 01:36:36,550 Just like her, be gentle. 992 01:36:37,600 --> 01:36:39,310 Do something. 993 01:36:40,560 --> 01:36:41,810 Let me get you some pizza. 994 01:36:42,100 --> 01:36:44,440 It's not the same size as before. 995 01:36:44,600 --> 01:36:45,810 Big? 996 01:36:46,560 --> 01:36:48,480 Can I have fried chicken with the side dishes? 997 01:36:49,110 --> 01:36:50,020 And I'll give you some pasta. 998 01:36:50,030 --> 01:36:51,610 Spaghetti? 999 01:37:06,540 --> 01:37:08,460 Are you a special? 1000 01:37:12,880 --> 01:37:16,050 It's not that funny. 1001 01:37:16,640 --> 01:37:18,010 If you laugh like that.. 1002 01:37:19,890 --> 01:37:23,520 What's this? It's kind of pretty. 1003 01:37:27,190 --> 01:37:28,900 No, no, no, no, no, no. Hey. 1004 01:37:29,820 --> 01:37:30,900 Stop laughing. 1005 01:37:31,070 --> 01:37:32,480 What are you doing? 1006 01:37:34,190 --> 01:37:36,200 It's not like that anyway. 1007 01:37:36,320 --> 01:37:40,070 That's going to be like this, isn't it? 1008 01:38:02,180 --> 01:38:05,310 Are you kidding me? 1009 01:38:05,480 --> 01:38:06,480 Right? 1010 01:38:06,560 --> 01:38:08,390 Hey, don't do it. 1011 01:38:08,400 --> 01:38:10,399 Let me take a good look. 1012 01:38:10,400 --> 01:38:12,069 Try it. Try it again. 1013 01:38:12,070 --> 01:38:14,230 Do it right. Let me see. 1014 01:38:14,400 --> 01:38:15,740 Try it. 1015 01:38:23,700 --> 01:38:24,700 What? 1016 01:38:25,660 --> 01:38:29,080 I'll go, I'll go, I'll go, I'll go. 1017 01:38:31,790 --> 01:38:33,460 You're amazing. 1018 01:38:33,750 --> 01:38:36,590 How did you do that? 1019 01:38:37,590 --> 01:38:38,799 Hey, hey, wait a minute. 1020 01:38:38,800 --> 01:38:40,299 You can't unplug that antenna. 1021 01:38:40,300 --> 01:38:41,840 The antenna cannot be pulled out. 1022 01:38:41,930 --> 01:38:43,010 You need to watch TV. 1023 01:38:43,810 --> 01:38:45,010 Put it down. Put it down. 1024 01:38:48,890 --> 01:38:49,890 I'll go. 1025 01:38:50,150 --> 01:38:51,150 That's crazy. 1026 01:38:51,151 --> 01:38:52,940 That's amazing. 1027 01:38:55,980 --> 01:38:57,990 Did you destroy that star just now? 1028 01:38:58,570 --> 01:39:00,820 Is it possible to be this crazy? 1029 01:39:00,950 --> 01:39:04,080 Oh, that's not it. 1030 01:39:05,620 --> 01:39:09,040 But where did you learn to say that? 1031 01:39:09,330 --> 01:39:11,420 You have a gift. 1032 01:39:29,180 --> 01:39:34,270 What? What? What? 1033 01:39:44,530 --> 01:39:45,829 This is really the kid. 1034 01:39:45,830 --> 01:39:47,830 What did you see? 1035 01:40:04,340 --> 01:40:06,850 She's a monster. I don't know when she'll mutate. 1036 01:40:07,760 --> 01:40:10,350 If you don't want your brother dead, 1037 01:40:10,980 --> 01:40:13,440 just listen to me. 1038 01:40:26,410 --> 01:40:27,690 Let's set the time of the clock. 1039 01:40:27,950 --> 01:40:29,990 The fireworks are about 30 minutes away. 1040 01:40:31,250 --> 01:40:32,806 If you don't handle it in the meantime, 1041 01:40:32,830 --> 01:40:34,709 The noise will attract the attention of the police or civilians. 1042 01:40:34,710 --> 01:40:36,210 It's gonna get bigger. 1043 01:40:36,630 --> 01:40:37,630 Let's go. 1044 01:40:38,750 --> 01:40:39,500 But, Captain, 1045 01:40:39,501 --> 01:40:41,759 If only her brother were to be taken out, 1046 01:40:41,760 --> 01:40:43,130 Does the girl feel strange? 1047 01:40:44,050 --> 01:40:45,690 What if she finds out she's running away? 1048 01:40:45,930 --> 01:40:48,180 Just pray she doesn't find out for a few minutes. 1049 01:40:51,430 --> 01:40:52,730 Why don't you go? 1050 01:40:53,310 --> 01:40:54,479 I need to cover the captain. 1051 01:40:54,480 --> 01:40:56,060 Bullshit. 1052 01:40:56,150 --> 01:40:57,310 Who's covering who? 1053 01:40:57,560 --> 01:40:58,610 You don't have to go. 1054 01:40:59,610 --> 01:41:00,610 Captain. 1055 01:41:01,440 --> 01:41:02,440 Captain. 1056 01:41:02,780 --> 01:41:03,860 Captain, wait for me to go. 1057 01:41:19,840 --> 01:41:22,080 Put glutinous rice balls on top of the rice and stutter. 1058 01:41:25,340 --> 01:41:28,010 What's that? 1059 01:41:29,300 --> 01:41:30,300 Really? 1060 01:41:30,850 --> 01:41:32,220 That's funny. 1061 01:41:51,580 --> 01:41:53,120 Did she find out, Captain? 1062 01:41:56,080 --> 01:41:58,080 I told you not to talk into my ear 1063 01:41:58,630 --> 01:42:00,170 and to curse. 1064 01:42:01,170 --> 01:42:02,250 Curse. 1065 01:42:03,420 --> 01:42:05,460 I'm going for real. 1066 01:42:05,760 --> 01:42:07,470 I really want to kill you. 1067 01:42:08,640 --> 01:42:10,179 That's right. Fireworks. 1068 01:42:10,180 --> 01:42:11,600 There's a fireworks festival today. 1069 01:42:11,760 --> 01:42:12,760 What time is it? 1070 01:42:12,850 --> 01:42:14,269 It's time. 1071 01:42:14,270 --> 01:42:16,600 Let's go, let's go, let's go. Let's go. 1072 01:42:20,230 --> 01:42:21,190 Fireworks? 1073 01:42:21,191 --> 01:42:22,730 It's so pretty. 1074 01:42:22,940 --> 01:42:24,706 Don't you know that your planet doesn't have it? 1075 01:42:24,730 --> 01:42:28,030 Let's go over there. It's so beautiful. 1076 01:42:28,110 --> 01:42:28,950 Aren't you going? 1077 01:42:28,951 --> 01:42:30,410 Daegil. 1078 01:42:31,780 --> 01:42:32,780 What's the matter? 1079 01:42:33,160 --> 01:42:37,620 Let go of her hand. 1080 01:42:37,870 --> 01:42:39,420 It'll be out soon. Get ready. 1081 01:42:39,710 --> 01:42:42,380 When you see them coming out, keep your distance from the guns. 1082 01:42:43,210 --> 01:42:44,550 It's the captain. 1083 01:42:49,050 --> 01:42:51,260 Sister, what's wrong with you? 1084 01:42:51,930 --> 01:42:53,260 Run away. 1085 01:42:53,470 --> 01:42:55,260 What are you talking about? All of a sudden. 1086 01:42:56,020 --> 01:42:57,270 I'm sorry. 1087 01:42:59,310 --> 01:43:00,980 Run away! 1088 01:43:05,230 --> 01:43:06,780 I'll go. 1089 01:43:11,570 --> 01:43:13,450 What do those guys do? 1090 01:43:40,230 --> 01:43:41,390 Captain, look behind you. 1091 01:43:41,770 --> 01:43:43,770 They're from Shanghai Research Lab, right? 1092 01:43:52,950 --> 01:43:54,160 Who are you? 1093 01:43:54,240 --> 01:43:56,489 Didn't I tell you not to come here again? 1094 01:43:56,490 --> 01:43:58,160 Yeah, yeah. 1095 01:43:58,910 --> 01:44:01,460 Kyung-hee took out that pole again. 1096 01:44:01,580 --> 01:44:03,170 But we do, too. 1097 01:44:03,380 --> 01:44:04,726 Can you see what's going on inside? 1098 01:44:04,750 --> 01:44:06,000 She's on her way to the roof. 1099 01:44:06,290 --> 01:44:07,630 But the boy was with her. 1100 01:44:07,800 --> 01:44:09,630 I'll go. 1101 01:44:10,300 --> 01:44:11,300 Keep one's distance. 1102 01:44:12,840 --> 01:44:13,840 Come on. 1103 01:44:14,300 --> 01:44:16,300 Hey, can you see there? There. 1104 01:44:16,470 --> 01:44:18,059 That's the main road. 1105 01:44:18,060 --> 01:44:20,060 Can you get there in one go? 1106 01:44:20,270 --> 01:44:21,430 Go, go, go. 1107 01:44:21,520 --> 01:44:23,690 I'm going to my sister's. You go. 1108 01:44:25,560 --> 01:44:27,690 Hey, there. 1109 01:44:28,690 --> 01:44:29,730 You'll be back, won't you? 1110 01:44:29,780 --> 01:44:31,900 Come back when things get better. 1111 01:44:32,030 --> 01:44:33,030 We're going to karaoke. 1112 01:44:33,031 --> 01:44:34,280 I'll order you pizza every day. 1113 01:44:34,410 --> 01:44:36,280 We must meet again. 1114 01:44:42,120 --> 01:44:43,290 Where's the girl? 1115 01:44:44,710 --> 01:44:46,579 Who? What girl? 1116 01:44:46,580 --> 01:44:48,589 Bullshit, impolite woman. 1117 01:44:48,590 --> 01:44:49,590 What? 1118 01:44:50,000 --> 01:44:51,880 All right, go to hell. 1119 01:44:54,840 --> 01:44:57,140 Sister! Sister! My sister! 1120 01:45:19,280 --> 01:45:23,700 Sister! Sister! My sister! 1121 01:45:24,330 --> 01:45:28,920 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1122 01:45:29,040 --> 01:45:31,040 Sister! Sister! Sister! 1123 01:45:34,630 --> 01:45:35,630 Did you find anything? 1124 01:45:35,970 --> 01:45:37,180 No, Captain. Nothing. 1125 01:45:37,430 --> 01:45:39,310 I wonder if it's been blown up by two missiles. 1126 01:45:40,600 --> 01:45:41,260 There's no such thing as that? 1127 01:45:41,470 --> 01:45:42,510 No, I didn't. 1128 01:45:42,720 --> 01:45:43,310 But... 1129 01:45:43,310 --> 01:45:43,930 But what? 1130 01:45:44,180 --> 01:45:45,300 There's something else here. 1131 01:47:21,820 --> 01:47:23,739 Sister! Sister! Sister! 1132 01:47:23,740 --> 01:47:26,990 I've had enough of your family. 1133 01:47:27,330 --> 01:47:32,290 There's a lot of kids like that, and they're gonna have to fuck with me. 1134 01:47:33,000 --> 01:47:35,920 I'm going to fight you, you fucking bastard. 1135 01:47:36,210 --> 01:47:40,260 I'm gonna kill you myself, goddamn it. 1136 01:47:40,300 --> 01:47:44,550 Why am I so sorry? 1137 01:47:45,470 --> 01:47:47,350 Did I kill your father? 1138 01:47:48,060 --> 01:47:50,680 Hey, do you know why your father died? 1139 01:47:51,520 --> 01:47:53,479 He tried to kill me, but he died. 1140 01:47:53,480 --> 01:47:54,520 You know what? 1141 01:47:55,610 --> 01:47:59,570 I've been loyal for 15 years. 1142 01:48:01,360 --> 01:48:04,740 Did you know I won all this land with my body? 1143 01:48:04,990 --> 01:48:06,120 You don't know, do you? 1144 01:48:09,330 --> 01:48:12,210 What are you doing talking to this kid about? 1145 01:48:12,670 --> 01:48:15,790 All right, you go with your sister. 1146 01:48:18,340 --> 01:48:19,670 What a pain in the ass! 1147 01:48:20,260 --> 01:48:22,299 Before I get angry, you guys go. 1148 01:48:22,300 --> 01:48:24,300 It's not your turn to come to such an occasion. 1149 01:48:25,890 --> 01:48:26,890 What? 1150 01:48:27,390 --> 01:48:28,390 Do as you please? 1151 01:48:29,140 --> 01:48:31,640 How can you decide for yourself? 1152 01:48:32,270 --> 01:48:34,640 Why are you ruining my fun? 1153 01:49:09,810 --> 01:49:11,720 I'll go, Captain. Did you see that? 1154 01:49:11,810 --> 01:49:13,179 She's not in the same position as the others before. 1155 01:49:13,180 --> 01:49:14,020 Shoot me, you son of a bitch! 1156 01:49:14,021 --> 01:49:16,020 I'll go. 1157 01:50:40,100 --> 01:50:41,860 I'm dying. 1158 01:51:00,880 --> 01:51:01,880 Hello? 1159 01:51:03,090 --> 01:51:04,459 Run away! 1160 01:51:04,460 --> 01:51:05,629 Come on, let's go! 1161 01:51:05,630 --> 01:51:08,210 Where the hell are you going? 1162 01:51:08,670 --> 01:51:11,970 Don't make me upset. Go to hell. 1163 01:51:16,140 --> 01:51:18,640 Captain, again. 1164 01:51:21,150 --> 01:51:23,020 It's new. 1165 01:51:23,560 --> 01:51:24,810 - I'll go. - Oh, my God. 1166 01:51:24,940 --> 01:51:27,150 That's how you keep telling me to cover for me. 1167 01:51:27,490 --> 01:51:28,740 Move aside. 1168 01:51:29,490 --> 01:51:31,530 It's brand new. 1169 01:51:38,870 --> 01:51:39,870 Hello? 1170 01:53:49,250 --> 01:53:52,500 Wow, it's you. 1171 01:53:55,300 --> 01:53:56,630 That's weird. 1172 01:53:58,050 --> 01:54:01,220 I'm sure I've smashed your head. 1173 01:54:02,470 --> 01:54:04,270 How did you survive? 1174 01:54:10,860 --> 01:54:15,900 I'll take your neck off this time. 1175 01:54:44,100 --> 01:54:44,760 Captain. 1176 01:54:45,100 --> 01:54:46,100 How are the kids? 1177 01:54:51,770 --> 01:54:52,890 Captain, what are you doing? 1178 01:54:53,610 --> 01:54:54,610 He's an ordinary man. 1179 01:56:10,060 --> 01:56:10,930 You're lucky. 1180 01:56:11,020 --> 01:56:12,390 I'm scared. 1181 01:56:12,560 --> 01:56:14,100 I saw it. 1182 01:56:15,520 --> 01:56:16,810 Didn't you pee? 1183 01:56:24,660 --> 01:56:27,120 I'll go to the monsters. 1184 01:56:31,580 --> 01:56:33,160 It's quite unexpected. 1185 01:56:33,620 --> 01:56:35,420 Is it different from what it used to be. 1186 01:56:36,080 --> 01:56:38,670 That's a bad breed, too. 1187 01:57:13,410 --> 01:57:15,120 There's another one. 1188 01:57:40,860 --> 01:57:41,860 You son of a bitch. 1189 01:57:44,650 --> 01:57:45,740 It does hurt. 1190 01:57:46,410 --> 01:57:49,530 But what use does this have for us? 1191 01:58:36,370 --> 01:58:37,790 What is it? 1192 01:58:39,960 --> 01:58:43,460 She's ignoring us. 1193 01:59:08,990 --> 01:59:10,490 You're alive. 1194 01:59:11,320 --> 01:59:12,529 But... 1195 01:59:12,530 --> 01:59:14,370 Back then and now. 1196 01:59:14,780 --> 01:59:18,250 She doesn't look very good. 1197 01:59:19,750 --> 01:59:21,370 Who the hell is she? 1198 01:59:22,250 --> 01:59:23,580 What's the big deal? 1199 02:01:49,860 --> 02:01:51,150 You monster. 1200 02:03:56,570 --> 02:03:57,570 You. 1201 02:03:57,650 --> 02:03:58,900 Finally. 1202 02:04:13,370 --> 02:04:14,830 Long time no see. 1203 02:04:16,250 --> 02:04:17,790 Don't mess with me. 1204 02:04:30,180 --> 02:04:34,480 But do you know each other? 1205 02:04:36,060 --> 02:04:38,060 I understand. 1206 02:04:39,070 --> 02:04:40,070 How did we met? 1207 02:04:41,820 --> 02:04:46,570 She was born to live alone in the laboratory headquarters. 1208 02:04:48,450 --> 02:04:49,620 She's my sister. 1209 02:04:50,830 --> 02:04:53,000 I told you to release my sister. 1210 02:04:53,330 --> 02:04:54,830 Who told you to kill her? 1211 02:04:54,960 --> 02:04:55,960 Jo-hyun. 1212 02:05:14,730 --> 02:05:17,310 Ah them? 1213 02:05:18,940 --> 02:05:21,320 I sent them to you. 1214 02:05:21,440 --> 02:05:23,030 He's from Shanghai, China. 1215 02:05:28,120 --> 02:05:30,489 I was a little hurt. 1216 02:05:30,490 --> 02:05:33,450 If you mess with me, I can't handle it. 1217 02:05:34,620 --> 02:05:36,290 That's why I asked me a favor. 1218 02:05:38,080 --> 02:05:42,960 But I wasn't sure if it was you at first. 1219 02:05:43,380 --> 02:05:45,880 You've been bullied by them. 1220 02:05:49,550 --> 02:05:51,970 My sister can't be like that. 1221 02:05:53,100 --> 02:05:56,520 So I don't think you're planning on leaving. 1222 02:06:00,190 --> 02:06:01,650 But here. 1223 02:06:03,230 --> 02:06:04,860 I feel you. 1224 02:06:07,570 --> 02:06:11,160 It's a bit awkward all of a sudden, isn't it? 1225 02:06:12,290 --> 02:06:15,660 Yeah, we're only together when Mom's in the womb. 1226 02:06:15,790 --> 02:06:18,120 I was born apart. 1227 02:06:20,000 --> 02:06:23,000 Did you just let me out? 1228 02:06:24,300 --> 02:06:25,420 Yes, sir. 1229 02:06:25,760 --> 02:06:26,760 Why not? 1230 02:06:27,300 --> 02:06:28,720 Because I need you. 1231 02:06:31,550 --> 02:06:33,640 You need me, too. 1232 02:06:34,600 --> 02:06:36,350 So why? 1233 02:06:39,520 --> 02:06:41,440 If you want to see Mom, 1234 02:06:43,940 --> 02:06:45,940 I've heard of it. 1235 02:06:47,110 --> 02:06:49,780 You and Mom's mind are connected. 1236 02:06:50,570 --> 02:06:52,370 Mom's been looking for you, hasn't she? 1237 02:06:53,660 --> 02:06:55,240 She won't look for me. 1238 02:07:06,670 --> 02:07:08,470 Let's go with my sister. 1239 02:07:20,690 --> 02:07:24,560 You're treating your sister too coldly after a long time. 1240 02:07:42,250 --> 02:07:46,290 Are you in pain? 1241 02:07:47,090 --> 02:07:49,670 You know what it's like? 1242 02:07:50,010 --> 02:07:51,670 I want to save them. 1243 02:07:54,050 --> 02:07:55,720 You can do it. 1244 02:07:56,220 --> 02:07:59,430 But there's no way to save both. 1245 02:08:00,680 --> 02:08:02,270 You choose. 1246 02:08:03,060 --> 02:08:07,480 It's just that no one can be an ordinary human being. 1247 02:08:08,280 --> 02:08:09,780 Are you all right? 1248 02:08:36,220 --> 02:08:40,010 Wouldn't it be better to die as a human being? 1249 02:09:20,180 --> 02:09:22,350 Go to your mother's with your sister. 1250 02:10:31,340 --> 02:10:34,920 The children met in the end. 1251 02:10:37,220 --> 02:10:40,260 They'll be looking for their mothers soon. 1252 02:10:45,680 --> 02:10:50,520 How do you draw it like this? 1253 02:10:54,940 --> 02:11:00,570 Then let's get ready. 1254 02:11:22,590 --> 02:11:29,640 Don't be silly! There's colored eggs at the end. 1255 02:14:42,880 --> 02:14:45,880 I almost suffocated. 1256 02:14:48,590 --> 02:14:49,800 They're gone. 1257 02:14:49,970 --> 02:14:51,260 Let's go. 1258 02:14:53,510 --> 02:14:54,510 Captain. 1259 02:14:55,810 --> 02:14:57,270 Captain, they're gone. 1260 02:14:59,690 --> 02:15:01,150 Captain, they're gone. 1261 02:15:04,020 --> 02:15:05,020 Captain. 1262 02:15:07,150 --> 02:15:08,860 Captain! Captain! 1263 02:15:11,910 --> 02:15:13,950 Captain! Captain! 1264 02:15:14,660 --> 02:15:15,660 Captain, wake up. 1265 02:15:15,790 --> 02:15:17,290 Captain, can you hear me? 1266 02:15:17,870 --> 02:15:18,870 Captain. 1267 02:15:19,330 --> 02:15:21,790 What if you just die? 1268 02:15:22,040 --> 02:15:23,040 I'll go. 1269 02:15:31,380 --> 02:15:33,980 I heard your voice. Those monsters still have to hear your voice. 1270 02:15:41,230 --> 02:15:42,440 The children were taken away. 1271 02:15:44,650 --> 02:15:46,110 What are you doing? 1272 02:15:46,320 --> 02:15:47,780 Help me up. 1273 02:15:54,370 --> 02:15:55,280 Let's go. 1274 02:15:55,370 --> 02:15:56,740 We have to go after them. 1275 02:15:58,330 --> 02:15:59,580 Give me your cell phone. 1276 02:16:27,690 --> 02:16:29,610 You memorized my cell phone number. 1277 02:16:30,610 --> 02:16:32,650 What's the matter? 1278 02:16:32,990 --> 02:16:34,750 I thought you said you'd never see me again. 1279 02:16:34,950 --> 02:16:37,160 Since when have you been there? 1280 02:16:37,740 --> 02:16:39,950 You don't care when I got here. Just get to the point. 1281 02:16:40,790 --> 02:16:41,950 Yes. 1282 02:16:42,500 --> 02:16:44,620 I never wanted to see you again. 1283 02:16:45,040 --> 02:16:49,170 But the situation does not permit us to be backed up. 1284 02:16:49,550 --> 02:16:52,590 Why should I help you? You doubt me. 1285 02:16:52,720 --> 02:16:55,260 That's mean. 1286 02:16:55,890 --> 02:16:58,430 Are you still trying to figure that out? You're not a baby. 1287 02:16:58,640 --> 02:17:00,430 Well, that's a good idea. 1288 02:17:00,680 --> 02:17:02,100 So what do you want me to do? 1289 02:17:02,350 --> 02:17:04,100 - I'll go. - Oh, my God. 1290 02:17:04,520 --> 02:17:06,810 Are you going to keep talking like this? 1291 02:17:06,980 --> 02:17:09,610 Hurry up and catch them! 1292 02:17:10,900 --> 02:17:13,490 My phone's a new. 1293 02:17:19,240 --> 02:17:20,740 Don't worry. 1294 02:17:21,540 --> 02:17:24,710 I know where they're going. 84880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.