All language subtitles for The Parkers s04e10 Sign of the Shaq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,150 --> 00:00:09,690 Groceries? You sent me to the store. 2 00:00:10,390 --> 00:00:12,810 I don't remember putting dog on the list. 3 00:00:13,570 --> 00:00:14,570 Isn't it cute? 4 00:00:14,630 --> 00:00:16,790 It followed me home. Can we keep it, please? 5 00:00:17,110 --> 00:00:20,830 That dog must belong to someone, and I'm sure they're trying to find it. Mom, 6 00:00:20,850 --> 00:00:24,910 there aren't any tags on him. Come on, please, until we find out who it belongs 7 00:00:24,910 --> 00:00:25,910 to. 8 00:00:29,950 --> 00:00:34,670 Okay, but your dog, your responsibility, and it better be housebroken. 9 00:00:34,930 --> 00:00:36,310 Why? We don't live in a house. 10 00:01:34,730 --> 00:01:35,730 a terrier. 11 00:01:37,130 --> 00:01:38,130 What's its name? 12 00:01:38,330 --> 00:01:39,970 I call her Kimmy. 13 00:01:40,230 --> 00:01:41,990 Oh, why am I not surprised? 14 00:01:44,570 --> 00:01:45,590 That's a boy dog. 15 00:01:46,230 --> 00:01:47,430 He doesn't know that. 16 00:01:49,470 --> 00:01:50,470 I know. 17 00:01:50,510 --> 00:01:52,570 Oh, what am I to do? She's my daughter. 18 00:01:53,790 --> 00:01:54,790 Hey, everybody. 19 00:01:54,990 --> 00:01:56,210 Hey, what's up, Professor? 20 00:01:57,010 --> 00:01:59,370 Take a look at this. Bam! 21 00:02:00,310 --> 00:02:03,470 An official autographed Shaquille O 'Neal jersey. 22 00:02:04,120 --> 00:02:08,060 I got it at a silent auction, and it only cost me $500. 23 00:02:08,900 --> 00:02:11,380 You should get a frame to hang it in your office. 24 00:02:11,620 --> 00:02:13,080 That's a good idea, Fred. 25 00:02:13,300 --> 00:02:16,840 Now, if you'll excuse me, I have to go show this off to my colleagues. 26 00:02:19,080 --> 00:02:22,180 Since he's in such a good mood, maybe he can show me something. 27 00:02:28,600 --> 00:02:29,800 Mama, you want a turkey burger? 28 00:02:30,020 --> 00:02:31,820 No, I've got a secret mission to run. 29 00:02:32,080 --> 00:02:33,080 Ooh, what is it? 30 00:02:34,250 --> 00:02:37,110 I am going to surprise the professor and get his jersey framed. 31 00:02:37,490 --> 00:02:38,950 That should push up our wedding date. 32 00:02:39,910 --> 00:02:42,730 You don't think he's going to be mad that you broke into his apartment and 33 00:02:42,730 --> 00:02:43,429 his jersey? 34 00:02:43,430 --> 00:02:44,630 I'm not breaking in. 35 00:02:45,590 --> 00:02:47,390 I'm using my key. 36 00:02:48,270 --> 00:02:51,590 He should be about ready to leave for the gym, at least according to his palm 37 00:02:51,590 --> 00:02:52,590 power. 38 00:02:53,290 --> 00:02:55,130 Good luck, Mama. All right, baby. 39 00:03:01,210 --> 00:03:03,570 Oh, are you home? 40 00:03:04,520 --> 00:03:06,780 Do you want a yummy doggy big kiss? 41 00:03:07,180 --> 00:03:08,180 Yes, I do. 42 00:03:57,900 --> 00:03:58,900 Might as well check his e -mail. 43 00:04:00,040 --> 00:04:01,040 Where's Timmy? 44 00:04:01,620 --> 00:04:03,740 Locked in my room. Mama, how do you discipline a dog? 45 00:04:04,380 --> 00:04:08,320 You say, bad girl, and then you smack her butt with a newspaper. 46 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 Only with a newspaper? 47 00:04:10,620 --> 00:04:12,200 Mm -hmm. I wish I could have been a dog. 48 00:04:26,860 --> 00:04:28,340 Can I catch a ride with you? Sure, come on, pumpkin. 49 00:04:28,740 --> 00:04:29,740 Come on. 50 00:06:08,590 --> 00:06:09,590 me, baby. 51 00:06:15,290 --> 00:06:19,690 It wasn't me. It was that savage beast, Kenny. 52 00:06:22,710 --> 00:06:26,510 You better run your mangy mutt before I turn you into some shoes and a... 53 00:06:45,550 --> 00:06:48,750 I just got a call from the original owner of the Shaq jersey. 54 00:06:49,350 --> 00:06:52,370 Evidently, his wife put it up for auction without telling him. 55 00:06:52,890 --> 00:06:54,630 Some women are so sneaky. 56 00:06:56,970 --> 00:07:00,710 Now he wants to buy it back from me for $5 ,000. 57 00:07:01,590 --> 00:07:03,770 But I just have one problem. 58 00:07:04,130 --> 00:07:08,790 Well, we all have problems, boo. But thanks for dropping by. My jersey's 59 00:07:08,790 --> 00:07:09,790 missing. 60 00:07:09,910 --> 00:07:14,550 And somehow, someway, you're responsible. 61 00:07:14,810 --> 00:07:17,470 But listen carefully, you psycho. 62 00:07:18,550 --> 00:07:25,290 If my autographed Shaq jersey doesn't show up within 24 hours, I'm going to 63 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 police. 64 00:07:26,370 --> 00:07:29,450 And I will have the signature authenticated. 65 00:07:32,310 --> 00:07:33,310 Yes. 66 00:07:34,130 --> 00:07:35,990 24 hours. 67 00:07:41,190 --> 00:07:43,250 Ooh, Mama, you going to jail? 68 00:07:54,160 --> 00:07:55,340 He should have been here by now. 69 00:07:55,620 --> 00:08:01,500 I know that your non -existent future with the professor is riding on this, 70 00:08:01,500 --> 00:08:03,020 you need to calm down. 71 00:08:03,400 --> 00:08:04,700 Rashawn will be here any minute. 72 00:08:10,880 --> 00:08:11,880 Hey, what's up, you? 73 00:08:13,520 --> 00:08:16,000 Hey, sorry I'm late, but I got detained. 74 00:08:17,080 --> 00:08:18,680 I mean, I mean delayed. 75 00:08:21,160 --> 00:08:23,060 So, what can I do you for? 76 00:08:23,600 --> 00:08:24,599 Look here. 77 00:08:24,600 --> 00:08:29,080 I got some slightly irregular Rolex watches. 78 00:08:29,560 --> 00:08:33,799 I got some Dewey Baton bags. 79 00:08:34,360 --> 00:08:36,020 Some Chanel perfume. 80 00:08:36,280 --> 00:08:39,780 That's Chanel with an S. Only the best, baby. 81 00:08:40,020 --> 00:08:41,600 Oh, it's good. Let me see one of those. 82 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 Oh, 83 00:08:44,740 --> 00:08:45,800 sorry. I thought I heard a helicopter. 84 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 All right, go ahead. 85 00:08:50,560 --> 00:08:52,000 I'm looking for an autograph. 86 00:08:52,720 --> 00:08:54,900 Shaquille O 'Neal, Laker Jersey. 87 00:08:55,140 --> 00:08:56,840 You came to the right person. 88 00:09:01,500 --> 00:09:08,460 Look at that. There you go. There you 89 00:09:08,460 --> 00:09:09,460 go. 90 00:09:09,500 --> 00:09:11,020 This is such a relief. 91 00:09:11,540 --> 00:09:12,760 I don't know what to say. 92 00:09:12,980 --> 00:09:13,980 I do. How much? 93 00:09:14,180 --> 00:09:15,180 A little hundred. 94 00:09:15,200 --> 00:09:15,899 We're shining. 95 00:09:15,900 --> 00:09:17,200 All right. Give me a little knowledge, girl. 96 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 Right there at the bottom. 97 00:09:23,140 --> 00:09:26,100 Mm -hmm. 98 00:09:27,620 --> 00:09:30,000 This says Shaw 34. 99 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 Where's the cue? 100 00:09:32,900 --> 00:09:34,000 Let me see that. 101 00:09:34,480 --> 00:09:37,320 You know what he do? 102 00:10:02,440 --> 00:10:03,440 I've been here. 103 00:11:41,329 --> 00:11:42,329 Hey, 104 00:11:44,610 --> 00:11:45,610 fellas. 105 00:11:46,590 --> 00:11:48,070 Zane, you too. 106 00:11:58,090 --> 00:12:00,070 I don't remember seeing you guys around here. 107 00:12:00,410 --> 00:12:02,130 Uh, we the new trainers. 108 00:12:02,450 --> 00:12:03,690 I'm Nick, and that's Andy. 109 00:12:08,520 --> 00:12:09,520 got any ideas for this play? 110 00:12:10,800 --> 00:12:12,840 I'm not sure what to do with the number two position. 111 00:12:13,880 --> 00:12:16,040 Don't just stand there. The man asked you a question. 112 00:12:18,020 --> 00:12:20,520 Uh, the number two position. 113 00:12:22,440 --> 00:12:26,940 I'd like to keep it between the one and the three. 114 00:12:29,980 --> 00:12:32,960 Well, now I see why you guys are trainers. 115 00:12:34,720 --> 00:12:35,720 See you around. 116 00:12:38,250 --> 00:12:39,450 You're feeling a little soft. 117 00:12:40,710 --> 00:12:42,010 Better do some more squats. 118 00:12:43,930 --> 00:12:45,450 He slapped my butt. 119 00:12:45,730 --> 00:12:47,590 Oh, sports guys do that all the time. 120 00:12:47,850 --> 00:12:49,630 He slapped my butt. 121 00:12:50,810 --> 00:12:52,650 Here you go, Tracy Murray. 122 00:12:54,230 --> 00:12:56,490 How you doing? 123 00:12:56,770 --> 00:12:57,770 I'm fine. 124 00:12:57,930 --> 00:12:59,090 You sure are. 125 00:13:05,290 --> 00:13:06,510 Bichon, good game. 126 00:13:18,510 --> 00:13:21,110 asking for a lap dance. Can we just find Shaq? 127 00:13:22,510 --> 00:13:24,490 Hey, can one of you give me a hand? 128 00:13:26,070 --> 00:13:29,130 You go on. I'm going to stay here and wait for Kobe Butt to come by. 129 00:14:11,980 --> 00:14:12,980 You need a rub down? 130 00:14:13,260 --> 00:14:14,119 No, thanks. 131 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 I'm about to rub up. 132 00:14:16,860 --> 00:14:18,840 I'm going to go see if you need his back scrubbed. 133 00:14:28,780 --> 00:14:29,780 You new? 134 00:14:30,760 --> 00:14:33,100 Yeah, I'm the new trainer. 135 00:14:35,060 --> 00:14:36,760 I'll twist my ankle. You want to look at it for me? 136 00:15:12,170 --> 00:15:13,170 Yes? 137 00:15:43,180 --> 00:15:47,600 He's a big fan of yours, and I was wondering if you could autograph one of 138 00:15:47,600 --> 00:15:48,600 liquor jerseys for me. 139 00:15:48,900 --> 00:15:49,900 After my massage. 140 00:15:50,400 --> 00:15:52,900 Okay, I'll wait. I mean, I'll wait. I'll wait. 141 00:15:54,200 --> 00:15:55,200 You funny. 142 00:15:55,340 --> 00:15:58,160 Can you look at my shoulders? They're kind of tight from practicing my fritos. 143 00:15:59,280 --> 00:16:00,440 You actually practiced? 144 00:16:12,680 --> 00:16:13,680 Little more pressure, please. 145 00:16:19,480 --> 00:16:20,620 Ah, okay. 146 00:16:21,760 --> 00:16:22,760 Yeah. 147 00:16:23,220 --> 00:16:24,220 Deeper. 148 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 Harder. 149 00:16:26,280 --> 00:16:28,520 Slow your roll, Shaq. 150 00:16:28,840 --> 00:16:31,020 Now, this ain't no massage parlor, player. 151 00:16:34,080 --> 00:16:35,260 Don't forget my glutes. 152 00:17:36,650 --> 00:17:37,650 What's wrong with you? 153 00:17:38,290 --> 00:17:42,930 I forgot to brush this morning and my breath is... 154 00:18:10,760 --> 00:18:12,780 He already hates you, and he wasn't going to marry you anyway. 155 00:18:15,240 --> 00:18:16,360 Hey. Hey, baby. 156 00:18:17,200 --> 00:18:18,920 Hey, Andy. Hey, girl. 157 00:18:19,280 --> 00:18:20,700 Kim, where's your dog? 158 00:18:21,900 --> 00:18:22,900 It's so sad. 159 00:18:24,800 --> 00:18:29,420 I took little Kimmy to the doggy park in Culver City, and all I did was turn my 160 00:18:29,420 --> 00:18:30,700 head for a quick hour, and she was gone. 161 00:18:51,080 --> 00:18:56,620 sergeant your butt she uh she was holding my daughter hostage and but 162 00:18:56,620 --> 00:19:02,860 everything's okay now so you can go thanks bye you left your license yeah 163 00:19:02,860 --> 00:19:08,900 me thank you i found the next to your mustache that's mine you also left 164 00:19:08,900 --> 00:19:09,900 your autographed jersey 165 00:19:25,580 --> 00:19:28,620 I figured you had to be a true fan to do what you did, or just crazy. 166 00:19:29,260 --> 00:19:30,440 I vote for crazy. 167 00:19:30,940 --> 00:19:32,940 Say, do you have anything for me? 168 00:19:33,360 --> 00:19:35,040 Yeah, a restraining order from the team. 169 00:19:38,460 --> 00:19:41,020 Sheriff, I don't know how to thank you. 170 00:19:41,220 --> 00:19:43,060 Just stay out of the locker room, and I'll be happy. 171 00:20:16,970 --> 00:20:17,970 No, she didn't. 11495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.