All language subtitles for The Parkers s03e21 Its Showtime
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:03,410
Hey, good morning, Professor.
2
00:00:03,510 --> 00:00:07,210
Oh, Woody, it's not just a good morning,
it's a great morning.
3
00:00:08,010 --> 00:00:09,870
You got some last night, didn't you?
4
00:00:11,170 --> 00:00:16,530
No, no, for your information, yours
truly will be escorting the beautiful
5
00:00:16,530 --> 00:00:20,490
talented Miss Kenya Moore around town
this weekend.
6
00:00:21,690 --> 00:00:22,690
Kenya Moore?
7
00:00:23,070 --> 00:00:25,530
You mean that sexy actress that used to
be Miss USA?
8
00:00:25,830 --> 00:00:26,830
Right, right.
9
00:00:26,890 --> 00:00:29,250
How did you manage that? Well, you know,
I...
10
00:00:29,740 --> 00:00:30,740
I got skills.
11
00:00:32,619 --> 00:00:33,620
And jokes.
12
00:00:34,820 --> 00:00:38,420
All right, look, I have a cousin who
introduced me to her at a party in New
13
00:00:38,420 --> 00:00:41,720
York. I gave her my phone number, but I
never dreamed she would call.
14
00:00:42,740 --> 00:00:43,980
Begging really works.
15
00:00:46,000 --> 00:00:51,540
There's only one thing that could turn
my dream weekend into a nightmare.
16
00:00:52,380 --> 00:00:56,280
And there it is.
17
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
Sweet dreams.
18
00:00:58,960 --> 00:00:59,839
No, no, no.
19
00:00:59,840 --> 00:01:00,960
I got this.
20
00:01:01,760 --> 00:01:03,180
Hey, Miss Parker. Hey.
21
00:01:03,620 --> 00:01:05,480
I had something I wanted to ask you.
22
00:01:06,020 --> 00:01:07,380
Aren't you going to get down on one
knee?
23
00:01:08,460 --> 00:01:11,140
No, no, no. I wanted you to do me a
favor.
24
00:01:12,160 --> 00:01:16,280
Well, I hadn't planned to before the
wedding, but what the hell? Come on.
25
00:01:16,280 --> 00:01:22,160
that. No, I want to know, could you keep
an eye on my apartment while I go away?
26
00:01:22,620 --> 00:01:26,780
See, there's a family funeral that I
have to attend.
27
00:01:27,720 --> 00:01:29,540
Oh, no. One of my relatives passed.
28
00:01:31,120 --> 00:01:32,880
Not yours. Mine.
29
00:01:33,380 --> 00:01:35,600
So, uh, yes or no?
30
00:01:36,340 --> 00:01:37,780
I'd love to watch your apartment.
31
00:01:38,040 --> 00:01:40,000
I do it two or three times a day anyway.
32
00:01:42,280 --> 00:01:43,500
I'll be back on Monday.
33
00:01:43,780 --> 00:01:45,360
I'll email you every day. Yeah.
34
00:01:49,300 --> 00:01:54,240
Yes. Yes, Woody. It's gonna be a Miss
Parker -free weekend for Sheezy.
35
00:01:54,920 --> 00:01:56,380
That sounds good, bud.
36
00:01:56,880 --> 00:01:59,300
But where are you going to stay? Oh,
man, I'm way ahead of you.
37
00:01:59,640 --> 00:02:02,260
I'm going to be relaxing in a hotel.
38
00:02:03,360 --> 00:02:05,260
I got 20 bucks that says it won't work.
39
00:02:05,720 --> 00:02:06,720
40 says it will.
40
00:02:07,280 --> 00:02:12,020
50. Plus, you take over my afternoon
shift at the Grubhub on Monday. Man,
41
00:02:12,020 --> 00:02:13,420
on your own.
42
00:03:42,570 --> 00:03:43,910
What's the first thing you're going to
do?
43
00:03:44,190 --> 00:03:46,130
I'm going to Disney World forever.
44
00:03:47,650 --> 00:03:48,770
Now, wait a minute now.
45
00:03:49,250 --> 00:03:53,790
Did you forget that the premiere of Baby
Girl is this weekend? I can't replace
46
00:03:53,790 --> 00:03:54,790
you that quick.
47
00:03:54,830 --> 00:03:57,350
Honey, why don't you put your wife
Cupcake to work?
48
00:03:58,630 --> 00:03:59,810
Her name is Cookie.
49
00:04:00,310 --> 00:04:01,550
That's not a bad idea.
50
00:04:15,340 --> 00:04:19,040
the value of earning your keep. Now,
when I was growing up, you had to work
51
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
for everything you got.
52
00:04:20,480 --> 00:04:21,839
Nothing came free.
53
00:04:22,880 --> 00:04:24,800
And now, can you buy me some popcorn?
54
00:04:26,580 --> 00:04:27,840
Nicky! Nicky!
55
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
Hey!
56
00:04:30,680 --> 00:04:32,500
Nicky Parker, Mr. Magic Johnson.
57
00:04:32,740 --> 00:04:34,820
Like we don't know that. You are my...
58
00:04:45,870 --> 00:04:47,170
create jobs here in the community.
59
00:04:47,390 --> 00:04:48,950
Yeah, and when you gonna run for mayor?
60
00:04:49,190 --> 00:04:50,350
Well, wait a minute now.
61
00:04:50,610 --> 00:04:54,910
That's a little ways off. But I tell you
what, if you become my theater manager,
62
00:04:55,310 --> 00:04:56,530
I'll think about it.
63
00:04:56,910 --> 00:05:02,410
You want me to work for you? You come
highly recommended.
64
00:05:02,750 --> 00:05:03,750
Well, what about Miss Campbell?
65
00:05:04,590 --> 00:05:06,250
Honey, I hit the lotto. I don't need
this.
66
00:05:08,230 --> 00:05:10,410
But Nikki will do just fine.
67
00:05:10,630 --> 00:05:14,150
She knows how to keep those young people
or not. That sounds good to me. How
68
00:05:14,150 --> 00:05:15,150
about it, Miss Parker?
69
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
having to sneak in?
70
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
She'll take it.
71
00:05:21,520 --> 00:05:23,400
Uh, when do I start?
72
00:05:23,780 --> 00:05:25,000
Well, let me ask Miss Campbell.
73
00:05:29,940 --> 00:05:31,100
Now would be good.
74
00:05:36,160 --> 00:05:38,100
Okay, is the answer to problem A 65?
75
00:05:39,140 --> 00:05:41,120
Yep, that's what I got. What about you,
Kim?
76
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
Uh -huh.
77
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
What are you doing?
78
00:05:45,220 --> 00:05:46,220
Reading, Jet.
79
00:05:49,450 --> 00:05:51,670
Pam, did you know P. Diddy has three
Bentleys?
80
00:05:54,010 --> 00:05:56,270
Hey, movie manager mama.
81
00:05:56,650 --> 00:05:59,990
Hey, y 'all. Hey, how are things doing
at the theater? Great. We're having a
82
00:05:59,990 --> 00:06:01,730
premiere of Baby Girl tomorrow night.
83
00:06:02,190 --> 00:06:05,570
And I could use the extra help. Hey,
well, count me in. I can use the cash.
84
00:06:05,910 --> 00:06:07,790
Yeah, me too. Oh, we're going to meet
stars.
85
00:06:08,770 --> 00:06:10,150
Good. So y 'all will start tomorrow?
86
00:06:10,490 --> 00:06:11,490
Yeah.
87
00:06:11,870 --> 00:06:14,030
Nikki, let me talk to you for a minute.
Uh -huh.
88
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
Hey, girl, what's up?
89
00:06:16,830 --> 00:06:18,150
Hmm, rule number one.
90
00:06:18,440 --> 00:06:21,680
Never hire friends and family members to
work for you. Why not?
91
00:06:21,900 --> 00:06:23,340
Because they will walk all over you.
92
00:06:23,560 --> 00:06:25,300
Well, too late. I already hired them.
93
00:06:25,840 --> 00:06:28,700
Well, then make sure you rule with an
iron fist or you'll be sorry.
94
00:06:28,980 --> 00:06:31,760
And, uh, they would never do that to me.
I'm telling you. Mama!
95
00:06:32,180 --> 00:06:34,760
Huh? I'm going to be a little late to
work tomorrow.
96
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
Told you.
97
00:06:36,500 --> 00:06:37,580
But it's your first day.
98
00:06:37,800 --> 00:06:41,180
I know, but it's important. I really
need my roots touched up.
99
00:06:43,220 --> 00:06:44,560
Well, she didn't need to pray.
100
00:07:02,350 --> 00:07:07,550
now toy put some Vaseline on them chap
lips
101
00:07:07,550 --> 00:07:14,310
can I go to the bathroom you mean may I
go to the
102
00:07:14,310 --> 00:07:20,350
bathroom okay may I go to the bathroom
no now magic is counting on us to do a
103
00:07:20,350 --> 00:07:22,710
good job so go out there and make
104
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
I could take.
105
00:07:58,320 --> 00:08:01,140
Tell me about it. If I'd have known I
was going to work this hard, I would
106
00:08:01,140 --> 00:08:02,220
brought our housekeeper.
107
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
three dollars.
108
00:09:26,350 --> 00:09:29,950
Baby girl. But not everybody shares that
enthusiasm.
109
00:09:30,490 --> 00:09:35,010
With me is Kim Parker, a former employee
of the Magic Johnson Theater.
110
00:09:35,210 --> 00:09:37,310
Kim, exactly what is the problem?
111
00:09:37,670 --> 00:09:42,050
I was fired from this establishment
because I was two minutes late coming
112
00:09:42,050 --> 00:09:43,750
from my break and kissing on Andrew.
113
00:09:44,950 --> 00:09:46,110
That's terrible.
114
00:09:46,470 --> 00:09:49,930
Who's responsible for this travesty?
This what?
115
00:09:52,170 --> 00:09:56,110
I thought I told you to leave. I'm
exercising myself.
116
00:10:13,380 --> 00:10:14,420
Oh, no,
117
00:10:16,080 --> 00:10:20,880
he didn't bring some other woman up to
my job while I'm working hard to earn a
118
00:10:20,880 --> 00:10:22,100
paycheck for the both of us.
119
00:10:22,340 --> 00:10:26,160
I'll deal with you later. Can you...
Would you mind saying a few words to
120
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
adoring fans?
121
00:10:27,420 --> 00:10:28,420
Sure.
122
00:10:29,760 --> 00:10:32,840
Miss Parker, what in Sam Hill are you
doing here?
123
00:10:33,360 --> 00:10:35,920
Oh, I should be asking you the same
thing.
124
00:10:36,380 --> 00:10:38,300
So is this the funeral you're going to?
125
00:10:39,340 --> 00:10:40,980
She does look a little stiff.
126
00:10:41,760 --> 00:10:43,220
I beg your pardon?
127
00:10:43,460 --> 00:10:44,540
Do you know who I am?
128
00:10:44,800 --> 00:10:49,060
Honey, I don't care if you're Mother
Teresa's mama. You still wouldn't my
129
00:10:50,420 --> 00:10:52,540
I am not your man.
130
00:10:53,640 --> 00:10:55,200
Come on, Kenya. Let's go.
131
00:10:55,680 --> 00:10:58,140
Legs. It's getting a little common
around here.
132
00:10:59,300 --> 00:11:02,500
Excuse me, but you better slow your
roll, Conte Quinta.
133
00:11:03,380 --> 00:11:05,240
My name is Kenya.
134
00:11:05,920 --> 00:11:10,720
Trust me, it's not worth it. If you'll
just excuse us.
135
00:11:11,480 --> 00:11:15,260
Girl, I know you are not going to let
her get away with that.
136
00:11:15,460 --> 00:11:16,460
Hell no.
137
00:11:23,180 --> 00:11:26,240
You seem to be in a hurry. Yeah, I'm a
little anxious to get rid of some
138
00:11:26,240 --> 00:11:30,400
garbage. Well, I just wanted you to know
you're doing a great job and keep up
139
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
the good work. Okay.
140
00:11:32,300 --> 00:11:33,300
Oh, Miss Parker.
141
00:11:33,840 --> 00:11:34,840
Yes, yes.
142
00:11:34,980 --> 00:11:39,860
I noticed an employee out front carrying
a sign. Do you know anything about
143
00:11:39,860 --> 00:11:44,920
that? Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah, see,
she is promoting this movie called
144
00:11:44,920 --> 00:11:47,700
Mama starring Angela Bassett.
145
00:11:48,540 --> 00:11:49,519
That's strange.
146
00:11:49,520 --> 00:11:50,620
I never heard of that.
147
00:11:50,940 --> 00:11:54,860
Anyway, I better get out front, you
know. Make sure Denzel don't sneak any
148
00:11:54,860 --> 00:11:59,940
in. Oh, oh, oh. You know, Mr. Johnson, I
did see Denzel sneaking a fat burger
149
00:11:59,940 --> 00:12:04,720
bag. Fat burger? Yes. Well, between you
and I, we'll let him fly.
150
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
All right.
151
00:12:08,120 --> 00:12:10,420
Nicky, Nicky, can we talk to you for a
minute? Yeah, yeah, make it quick, make
152
00:12:10,420 --> 00:12:13,720
it quick. We think you're working us too
hard. Yeah, we haven't had a chance to
153
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
see any stores.
154
00:12:14,740 --> 00:12:15,740
Oh, I'll show you some stores.
155
00:12:20,330 --> 00:12:22,430
of stressful conditions we will no
longer tolerate
156
00:12:57,050 --> 00:12:58,050
Hey!
157
00:12:58,810 --> 00:12:59,850
Turn that light on!
158
00:13:00,530 --> 00:13:01,530
No!
159
00:13:26,570 --> 00:13:28,970
I'm warning you, Miss Parker. Leave us
alone.
160
00:13:31,250 --> 00:13:32,250
That's it.
161
00:13:32,290 --> 00:13:33,290
That is it.
162
00:13:33,330 --> 00:13:34,330
Slide over.
163
00:13:34,430 --> 00:13:36,990
I'm not sliding anywhere.
164
00:13:37,370 --> 00:13:42,970
This is absurd.
165
00:13:43,710 --> 00:13:46,370
Sorry, boo, but these orders come
straight from the top.
166
00:13:46,830 --> 00:13:47,709
Oh, really?
167
00:13:47,710 --> 00:13:50,270
Well, we'll see what magic has to say
about it.
168
00:13:50,470 --> 00:13:51,510
Oh, like you know him.
169
00:13:51,750 --> 00:13:55,250
Well, I know him. And you're not going
to get away with this.
170
00:13:59,600 --> 00:14:00,840
I was just playing, Kizzy.
171
00:14:03,020 --> 00:14:04,480
Well, I'm not.
172
00:14:05,140 --> 00:14:07,640
Stanley, you need to take care of your
business.
173
00:15:19,980 --> 00:15:21,860
Management. Oh, I can't promise that.
174
00:15:23,600 --> 00:15:28,840
Then you leave us no choice. If it don't
fit, you must acquit. If we don't come
175
00:15:28,840 --> 00:15:30,720
to an agreement, we walk in a semen.
176
00:15:33,480 --> 00:15:35,880
Hey, Miss Parker, where's everybody?
177
00:15:36,460 --> 00:15:37,840
Uh, on break.
178
00:15:39,680 --> 00:15:44,380
You know, by the way, I did some
research on that Unfair Mama movie, and
179
00:15:44,380 --> 00:15:46,480
couldn't find it anywhere in the
catalogs.
180
00:16:18,570 --> 00:16:19,570
Let's see how this baby works.
181
00:16:19,830 --> 00:16:20,870
I can do that.
182
00:16:21,410 --> 00:16:22,410
Okay.
183
00:16:23,450 --> 00:16:24,990
Measure the popcorn kernels carefully.
184
00:16:25,810 --> 00:16:29,890
Warning. Never add more than four cups
of kernels to the popcorn machine at
185
00:16:29,890 --> 00:16:30,890
once.
186
00:16:56,490 --> 00:16:57,570
Miss, I'd like to buy a ticket.
187
00:16:58,110 --> 00:16:59,430
Just go in, damn it!
188
00:17:01,430 --> 00:17:04,690
Oh, and, uh, sir, thank you for coming
to the Magic Johnson Theater.
189
00:18:30,200 --> 00:18:33,600
But not to worry, Nicky Parker's on the
job.
190
00:18:35,180 --> 00:18:37,660
Might have a glitch in the popcorn
machine.
191
00:18:39,400 --> 00:18:41,280
Nicky Parker's on the job.
192
00:18:41,640 --> 00:18:44,240
The employees are still on break.
193
00:18:44,660 --> 00:18:48,880
Yeah, but they'll be back in just a
couple minutes.
194
00:18:49,680 --> 00:18:51,760
Miss Parker, is this something you want
to tell me?
195
00:18:52,340 --> 00:18:53,940
Yeah, yeah.
196
00:18:54,380 --> 00:18:57,260
I sure could use your help behind the
scenes.
197
00:18:59,440 --> 00:19:01,040
That's what I hired you for.
198
00:19:01,920 --> 00:19:03,880
Yeah, but it is your theater.
199
00:19:05,880 --> 00:19:07,800
Miss Parker, I'm sorry.
200
00:19:08,200 --> 00:19:09,920
This isn't quite working out.
201
00:19:10,220 --> 00:19:11,640
I'm going to have to let you go.
202
00:19:12,100 --> 00:19:14,720
Oh, no. Hold up, man. It's not that
deep.
203
00:19:15,400 --> 00:19:20,700
You can't find me. Now, who are you
going to find to replace Nicky Parker on
204
00:19:20,700 --> 00:19:21,700
such short notice?
205
00:19:59,050 --> 00:20:00,050
Here's your money.
206
00:20:00,270 --> 00:20:01,149
Uh -huh.
207
00:20:01,150 --> 00:20:02,270
Hey, want you forgetting something?
208
00:20:02,950 --> 00:20:05,990
All right, I'll give you another 50 to
forget the whole thing.
209
00:20:06,250 --> 00:20:07,209
Forget it?
210
00:20:07,210 --> 00:20:10,270
Listen, I got a hot date with Mavis, the
fry cook.
211
00:20:11,550 --> 00:20:12,550
See you. See you.
212
00:20:12,790 --> 00:20:13,970
Oh, no, no, no. Hey, hey!
213
00:20:30,990 --> 00:20:34,810
Listen, y 'all, I know I got a little
crazy, but it was only because you are
214
00:20:34,810 --> 00:20:35,810
crazy.
215
00:20:37,250 --> 00:20:40,690
No, it's because I was just trying to
make an impression.
216
00:20:41,030 --> 00:20:42,310
Well, you certainly did that.
217
00:20:42,910 --> 00:20:45,730
There's a picture of you up in the
theater that says, do not let this woman
218
00:20:45,730 --> 00:20:46,890
enter, ever.
219
00:20:48,650 --> 00:20:52,350
What? But don't worry, Mama, I gave them
a good picture. Did you? Yeah.
220
00:21:02,780 --> 00:21:04,040
That ass was cannibal.
15980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.