All language subtitles for The Parkers s03e21 Its Showtime

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:03,410 Hey, good morning, Professor. 2 00:00:03,510 --> 00:00:07,210 Oh, Woody, it's not just a good morning, it's a great morning. 3 00:00:08,010 --> 00:00:09,870 You got some last night, didn't you? 4 00:00:11,170 --> 00:00:16,530 No, no, for your information, yours truly will be escorting the beautiful 5 00:00:16,530 --> 00:00:20,490 talented Miss Kenya Moore around town this weekend. 6 00:00:21,690 --> 00:00:22,690 Kenya Moore? 7 00:00:23,070 --> 00:00:25,530 You mean that sexy actress that used to be Miss USA? 8 00:00:25,830 --> 00:00:26,830 Right, right. 9 00:00:26,890 --> 00:00:29,250 How did you manage that? Well, you know, I... 10 00:00:29,740 --> 00:00:30,740 I got skills. 11 00:00:32,619 --> 00:00:33,620 And jokes. 12 00:00:34,820 --> 00:00:38,420 All right, look, I have a cousin who introduced me to her at a party in New 13 00:00:38,420 --> 00:00:41,720 York. I gave her my phone number, but I never dreamed she would call. 14 00:00:42,740 --> 00:00:43,980 Begging really works. 15 00:00:46,000 --> 00:00:51,540 There's only one thing that could turn my dream weekend into a nightmare. 16 00:00:52,380 --> 00:00:56,280 And there it is. 17 00:00:57,840 --> 00:00:58,840 Sweet dreams. 18 00:00:58,960 --> 00:00:59,839 No, no, no. 19 00:00:59,840 --> 00:01:00,960 I got this. 20 00:01:01,760 --> 00:01:03,180 Hey, Miss Parker. Hey. 21 00:01:03,620 --> 00:01:05,480 I had something I wanted to ask you. 22 00:01:06,020 --> 00:01:07,380 Aren't you going to get down on one knee? 23 00:01:08,460 --> 00:01:11,140 No, no, no. I wanted you to do me a favor. 24 00:01:12,160 --> 00:01:16,280 Well, I hadn't planned to before the wedding, but what the hell? Come on. 25 00:01:16,280 --> 00:01:22,160 that. No, I want to know, could you keep an eye on my apartment while I go away? 26 00:01:22,620 --> 00:01:26,780 See, there's a family funeral that I have to attend. 27 00:01:27,720 --> 00:01:29,540 Oh, no. One of my relatives passed. 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,880 Not yours. Mine. 29 00:01:33,380 --> 00:01:35,600 So, uh, yes or no? 30 00:01:36,340 --> 00:01:37,780 I'd love to watch your apartment. 31 00:01:38,040 --> 00:01:40,000 I do it two or three times a day anyway. 32 00:01:42,280 --> 00:01:43,500 I'll be back on Monday. 33 00:01:43,780 --> 00:01:45,360 I'll email you every day. Yeah. 34 00:01:49,300 --> 00:01:54,240 Yes. Yes, Woody. It's gonna be a Miss Parker -free weekend for Sheezy. 35 00:01:54,920 --> 00:01:56,380 That sounds good, bud. 36 00:01:56,880 --> 00:01:59,300 But where are you going to stay? Oh, man, I'm way ahead of you. 37 00:01:59,640 --> 00:02:02,260 I'm going to be relaxing in a hotel. 38 00:02:03,360 --> 00:02:05,260 I got 20 bucks that says it won't work. 39 00:02:05,720 --> 00:02:06,720 40 says it will. 40 00:02:07,280 --> 00:02:12,020 50. Plus, you take over my afternoon shift at the Grubhub on Monday. Man, 41 00:02:12,020 --> 00:02:13,420 on your own. 42 00:03:42,570 --> 00:03:43,910 What's the first thing you're going to do? 43 00:03:44,190 --> 00:03:46,130 I'm going to Disney World forever. 44 00:03:47,650 --> 00:03:48,770 Now, wait a minute now. 45 00:03:49,250 --> 00:03:53,790 Did you forget that the premiere of Baby Girl is this weekend? I can't replace 46 00:03:53,790 --> 00:03:54,790 you that quick. 47 00:03:54,830 --> 00:03:57,350 Honey, why don't you put your wife Cupcake to work? 48 00:03:58,630 --> 00:03:59,810 Her name is Cookie. 49 00:04:00,310 --> 00:04:01,550 That's not a bad idea. 50 00:04:15,340 --> 00:04:19,040 the value of earning your keep. Now, when I was growing up, you had to work 51 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 for everything you got. 52 00:04:20,480 --> 00:04:21,839 Nothing came free. 53 00:04:22,880 --> 00:04:24,800 And now, can you buy me some popcorn? 54 00:04:26,580 --> 00:04:27,840 Nicky! Nicky! 55 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 Hey! 56 00:04:30,680 --> 00:04:32,500 Nicky Parker, Mr. Magic Johnson. 57 00:04:32,740 --> 00:04:34,820 Like we don't know that. You are my... 58 00:04:45,870 --> 00:04:47,170 create jobs here in the community. 59 00:04:47,390 --> 00:04:48,950 Yeah, and when you gonna run for mayor? 60 00:04:49,190 --> 00:04:50,350 Well, wait a minute now. 61 00:04:50,610 --> 00:04:54,910 That's a little ways off. But I tell you what, if you become my theater manager, 62 00:04:55,310 --> 00:04:56,530 I'll think about it. 63 00:04:56,910 --> 00:05:02,410 You want me to work for you? You come highly recommended. 64 00:05:02,750 --> 00:05:03,750 Well, what about Miss Campbell? 65 00:05:04,590 --> 00:05:06,250 Honey, I hit the lotto. I don't need this. 66 00:05:08,230 --> 00:05:10,410 But Nikki will do just fine. 67 00:05:10,630 --> 00:05:14,150 She knows how to keep those young people or not. That sounds good to me. How 68 00:05:14,150 --> 00:05:15,150 about it, Miss Parker? 69 00:05:17,900 --> 00:05:18,900 having to sneak in? 70 00:05:20,100 --> 00:05:21,100 She'll take it. 71 00:05:21,520 --> 00:05:23,400 Uh, when do I start? 72 00:05:23,780 --> 00:05:25,000 Well, let me ask Miss Campbell. 73 00:05:29,940 --> 00:05:31,100 Now would be good. 74 00:05:36,160 --> 00:05:38,100 Okay, is the answer to problem A 65? 75 00:05:39,140 --> 00:05:41,120 Yep, that's what I got. What about you, Kim? 76 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 Uh -huh. 77 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 What are you doing? 78 00:05:45,220 --> 00:05:46,220 Reading, Jet. 79 00:05:49,450 --> 00:05:51,670 Pam, did you know P. Diddy has three Bentleys? 80 00:05:54,010 --> 00:05:56,270 Hey, movie manager mama. 81 00:05:56,650 --> 00:05:59,990 Hey, y 'all. Hey, how are things doing at the theater? Great. We're having a 82 00:05:59,990 --> 00:06:01,730 premiere of Baby Girl tomorrow night. 83 00:06:02,190 --> 00:06:05,570 And I could use the extra help. Hey, well, count me in. I can use the cash. 84 00:06:05,910 --> 00:06:07,790 Yeah, me too. Oh, we're going to meet stars. 85 00:06:08,770 --> 00:06:10,150 Good. So y 'all will start tomorrow? 86 00:06:10,490 --> 00:06:11,490 Yeah. 87 00:06:11,870 --> 00:06:14,030 Nikki, let me talk to you for a minute. Uh -huh. 88 00:06:15,790 --> 00:06:16,790 Hey, girl, what's up? 89 00:06:16,830 --> 00:06:18,150 Hmm, rule number one. 90 00:06:18,440 --> 00:06:21,680 Never hire friends and family members to work for you. Why not? 91 00:06:21,900 --> 00:06:23,340 Because they will walk all over you. 92 00:06:23,560 --> 00:06:25,300 Well, too late. I already hired them. 93 00:06:25,840 --> 00:06:28,700 Well, then make sure you rule with an iron fist or you'll be sorry. 94 00:06:28,980 --> 00:06:31,760 And, uh, they would never do that to me. I'm telling you. Mama! 95 00:06:32,180 --> 00:06:34,760 Huh? I'm going to be a little late to work tomorrow. 96 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 Told you. 97 00:06:36,500 --> 00:06:37,580 But it's your first day. 98 00:06:37,800 --> 00:06:41,180 I know, but it's important. I really need my roots touched up. 99 00:06:43,220 --> 00:06:44,560 Well, she didn't need to pray. 100 00:07:02,350 --> 00:07:07,550 now toy put some Vaseline on them chap lips 101 00:07:07,550 --> 00:07:14,310 can I go to the bathroom you mean may I go to the 102 00:07:14,310 --> 00:07:20,350 bathroom okay may I go to the bathroom no now magic is counting on us to do a 103 00:07:20,350 --> 00:07:22,710 good job so go out there and make 104 00:07:57,260 --> 00:07:58,260 I could take. 105 00:07:58,320 --> 00:08:01,140 Tell me about it. If I'd have known I was going to work this hard, I would 106 00:08:01,140 --> 00:08:02,220 brought our housekeeper. 107 00:08:49,200 --> 00:08:50,200 three dollars. 108 00:09:26,350 --> 00:09:29,950 Baby girl. But not everybody shares that enthusiasm. 109 00:09:30,490 --> 00:09:35,010 With me is Kim Parker, a former employee of the Magic Johnson Theater. 110 00:09:35,210 --> 00:09:37,310 Kim, exactly what is the problem? 111 00:09:37,670 --> 00:09:42,050 I was fired from this establishment because I was two minutes late coming 112 00:09:42,050 --> 00:09:43,750 from my break and kissing on Andrew. 113 00:09:44,950 --> 00:09:46,110 That's terrible. 114 00:09:46,470 --> 00:09:49,930 Who's responsible for this travesty? This what? 115 00:09:52,170 --> 00:09:56,110 I thought I told you to leave. I'm exercising myself. 116 00:10:13,380 --> 00:10:14,420 Oh, no, 117 00:10:16,080 --> 00:10:20,880 he didn't bring some other woman up to my job while I'm working hard to earn a 118 00:10:20,880 --> 00:10:22,100 paycheck for the both of us. 119 00:10:22,340 --> 00:10:26,160 I'll deal with you later. Can you... Would you mind saying a few words to 120 00:10:26,160 --> 00:10:27,160 adoring fans? 121 00:10:27,420 --> 00:10:28,420 Sure. 122 00:10:29,760 --> 00:10:32,840 Miss Parker, what in Sam Hill are you doing here? 123 00:10:33,360 --> 00:10:35,920 Oh, I should be asking you the same thing. 124 00:10:36,380 --> 00:10:38,300 So is this the funeral you're going to? 125 00:10:39,340 --> 00:10:40,980 She does look a little stiff. 126 00:10:41,760 --> 00:10:43,220 I beg your pardon? 127 00:10:43,460 --> 00:10:44,540 Do you know who I am? 128 00:10:44,800 --> 00:10:49,060 Honey, I don't care if you're Mother Teresa's mama. You still wouldn't my 129 00:10:50,420 --> 00:10:52,540 I am not your man. 130 00:10:53,640 --> 00:10:55,200 Come on, Kenya. Let's go. 131 00:10:55,680 --> 00:10:58,140 Legs. It's getting a little common around here. 132 00:10:59,300 --> 00:11:02,500 Excuse me, but you better slow your roll, Conte Quinta. 133 00:11:03,380 --> 00:11:05,240 My name is Kenya. 134 00:11:05,920 --> 00:11:10,720 Trust me, it's not worth it. If you'll just excuse us. 135 00:11:11,480 --> 00:11:15,260 Girl, I know you are not going to let her get away with that. 136 00:11:15,460 --> 00:11:16,460 Hell no. 137 00:11:23,180 --> 00:11:26,240 You seem to be in a hurry. Yeah, I'm a little anxious to get rid of some 138 00:11:26,240 --> 00:11:30,400 garbage. Well, I just wanted you to know you're doing a great job and keep up 139 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 the good work. Okay. 140 00:11:32,300 --> 00:11:33,300 Oh, Miss Parker. 141 00:11:33,840 --> 00:11:34,840 Yes, yes. 142 00:11:34,980 --> 00:11:39,860 I noticed an employee out front carrying a sign. Do you know anything about 143 00:11:39,860 --> 00:11:44,920 that? Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah, see, she is promoting this movie called 144 00:11:44,920 --> 00:11:47,700 Mama starring Angela Bassett. 145 00:11:48,540 --> 00:11:49,519 That's strange. 146 00:11:49,520 --> 00:11:50,620 I never heard of that. 147 00:11:50,940 --> 00:11:54,860 Anyway, I better get out front, you know. Make sure Denzel don't sneak any 148 00:11:54,860 --> 00:11:59,940 in. Oh, oh, oh. You know, Mr. Johnson, I did see Denzel sneaking a fat burger 149 00:11:59,940 --> 00:12:04,720 bag. Fat burger? Yes. Well, between you and I, we'll let him fly. 150 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 All right. 151 00:12:08,120 --> 00:12:10,420 Nicky, Nicky, can we talk to you for a minute? Yeah, yeah, make it quick, make 152 00:12:10,420 --> 00:12:13,720 it quick. We think you're working us too hard. Yeah, we haven't had a chance to 153 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 see any stores. 154 00:12:14,740 --> 00:12:15,740 Oh, I'll show you some stores. 155 00:12:20,330 --> 00:12:22,430 of stressful conditions we will no longer tolerate 156 00:12:57,050 --> 00:12:58,050 Hey! 157 00:12:58,810 --> 00:12:59,850 Turn that light on! 158 00:13:00,530 --> 00:13:01,530 No! 159 00:13:26,570 --> 00:13:28,970 I'm warning you, Miss Parker. Leave us alone. 160 00:13:31,250 --> 00:13:32,250 That's it. 161 00:13:32,290 --> 00:13:33,290 That is it. 162 00:13:33,330 --> 00:13:34,330 Slide over. 163 00:13:34,430 --> 00:13:36,990 I'm not sliding anywhere. 164 00:13:37,370 --> 00:13:42,970 This is absurd. 165 00:13:43,710 --> 00:13:46,370 Sorry, boo, but these orders come straight from the top. 166 00:13:46,830 --> 00:13:47,709 Oh, really? 167 00:13:47,710 --> 00:13:50,270 Well, we'll see what magic has to say about it. 168 00:13:50,470 --> 00:13:51,510 Oh, like you know him. 169 00:13:51,750 --> 00:13:55,250 Well, I know him. And you're not going to get away with this. 170 00:13:59,600 --> 00:14:00,840 I was just playing, Kizzy. 171 00:14:03,020 --> 00:14:04,480 Well, I'm not. 172 00:14:05,140 --> 00:14:07,640 Stanley, you need to take care of your business. 173 00:15:19,980 --> 00:15:21,860 Management. Oh, I can't promise that. 174 00:15:23,600 --> 00:15:28,840 Then you leave us no choice. If it don't fit, you must acquit. If we don't come 175 00:15:28,840 --> 00:15:30,720 to an agreement, we walk in a semen. 176 00:15:33,480 --> 00:15:35,880 Hey, Miss Parker, where's everybody? 177 00:15:36,460 --> 00:15:37,840 Uh, on break. 178 00:15:39,680 --> 00:15:44,380 You know, by the way, I did some research on that Unfair Mama movie, and 179 00:15:44,380 --> 00:15:46,480 couldn't find it anywhere in the catalogs. 180 00:16:18,570 --> 00:16:19,570 Let's see how this baby works. 181 00:16:19,830 --> 00:16:20,870 I can do that. 182 00:16:21,410 --> 00:16:22,410 Okay. 183 00:16:23,450 --> 00:16:24,990 Measure the popcorn kernels carefully. 184 00:16:25,810 --> 00:16:29,890 Warning. Never add more than four cups of kernels to the popcorn machine at 185 00:16:29,890 --> 00:16:30,890 once. 186 00:16:56,490 --> 00:16:57,570 Miss, I'd like to buy a ticket. 187 00:16:58,110 --> 00:16:59,430 Just go in, damn it! 188 00:17:01,430 --> 00:17:04,690 Oh, and, uh, sir, thank you for coming to the Magic Johnson Theater. 189 00:18:30,200 --> 00:18:33,600 But not to worry, Nicky Parker's on the job. 190 00:18:35,180 --> 00:18:37,660 Might have a glitch in the popcorn machine. 191 00:18:39,400 --> 00:18:41,280 Nicky Parker's on the job. 192 00:18:41,640 --> 00:18:44,240 The employees are still on break. 193 00:18:44,660 --> 00:18:48,880 Yeah, but they'll be back in just a couple minutes. 194 00:18:49,680 --> 00:18:51,760 Miss Parker, is this something you want to tell me? 195 00:18:52,340 --> 00:18:53,940 Yeah, yeah. 196 00:18:54,380 --> 00:18:57,260 I sure could use your help behind the scenes. 197 00:18:59,440 --> 00:19:01,040 That's what I hired you for. 198 00:19:01,920 --> 00:19:03,880 Yeah, but it is your theater. 199 00:19:05,880 --> 00:19:07,800 Miss Parker, I'm sorry. 200 00:19:08,200 --> 00:19:09,920 This isn't quite working out. 201 00:19:10,220 --> 00:19:11,640 I'm going to have to let you go. 202 00:19:12,100 --> 00:19:14,720 Oh, no. Hold up, man. It's not that deep. 203 00:19:15,400 --> 00:19:20,700 You can't find me. Now, who are you going to find to replace Nicky Parker on 204 00:19:20,700 --> 00:19:21,700 such short notice? 205 00:19:59,050 --> 00:20:00,050 Here's your money. 206 00:20:00,270 --> 00:20:01,149 Uh -huh. 207 00:20:01,150 --> 00:20:02,270 Hey, want you forgetting something? 208 00:20:02,950 --> 00:20:05,990 All right, I'll give you another 50 to forget the whole thing. 209 00:20:06,250 --> 00:20:07,209 Forget it? 210 00:20:07,210 --> 00:20:10,270 Listen, I got a hot date with Mavis, the fry cook. 211 00:20:11,550 --> 00:20:12,550 See you. See you. 212 00:20:12,790 --> 00:20:13,970 Oh, no, no, no. Hey, hey! 213 00:20:30,990 --> 00:20:34,810 Listen, y 'all, I know I got a little crazy, but it was only because you are 214 00:20:34,810 --> 00:20:35,810 crazy. 215 00:20:37,250 --> 00:20:40,690 No, it's because I was just trying to make an impression. 216 00:20:41,030 --> 00:20:42,310 Well, you certainly did that. 217 00:20:42,910 --> 00:20:45,730 There's a picture of you up in the theater that says, do not let this woman 218 00:20:45,730 --> 00:20:46,890 enter, ever. 219 00:20:48,650 --> 00:20:52,350 What? But don't worry, Mama, I gave them a good picture. Did you? Yeah. 220 00:21:02,780 --> 00:21:04,040 That ass was cannibal. 15980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.