All language subtitles for The Parkers s02e22 Love the One Youre With
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:08,960
Kim, this is my daughter.
2
00:00:09,440 --> 00:00:10,860
Oh, she's so cute.
3
00:00:11,860 --> 00:00:12,860
Bye.
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,280
Kim, let me explain.
5
00:00:16,560 --> 00:00:19,420
I don't date any married men unless
they're married to me.
6
00:00:19,880 --> 00:00:20,960
Kim, I'm not married.
7
00:00:21,400 --> 00:00:24,780
Look, my ex -girlfriend, she couldn't
handle the whole motherhood thing, so
8
00:00:24,780 --> 00:00:25,780
took off.
9
00:00:25,840 --> 00:00:27,700
Why didn't you tell me this before?
10
00:00:28,960 --> 00:00:30,760
Because I was afraid you wouldn't want
to deal with me.
11
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
Come on in.
12
00:00:33,400 --> 00:00:35,520
So this is why you were always running
off?
13
00:00:35,780 --> 00:00:36,780
Yeah, I mean...
14
00:00:36,830 --> 00:00:40,410
My grandpa tries to help out, but it's
just too much for him.
15
00:00:41,770 --> 00:00:44,170
Is she all right? Oh, yeah, she's fine.
16
00:00:44,710 --> 00:00:45,730
It's just a little gas.
17
00:00:46,030 --> 00:00:47,030
Let me try.
18
00:00:48,910 --> 00:00:50,790
Oh, come on, baby.
19
00:00:51,690 --> 00:00:53,890
Look into my deep blue eyes.
20
00:00:55,570 --> 00:00:57,070
Oh, that's better.
21
00:01:04,430 --> 00:01:05,489
Sorry, that was the baby.
22
00:01:05,850 --> 00:01:07,330
No, that was Mama's chili.
23
00:02:08,650 --> 00:02:09,770
Tea flight over, if you please. Oh.
24
00:02:10,650 --> 00:02:11,650
Mama,
25
00:02:12,310 --> 00:02:16,510
this package came for you. Well, it's
probably from Kenny. I don't want it.
26
00:02:16,530 --> 00:02:18,150
come on, Mama. It might be something I
can use.
27
00:02:18,490 --> 00:02:19,970
Well, help yourself.
28
00:02:20,330 --> 00:02:21,330
Okay.
29
00:02:22,070 --> 00:02:23,350
Please forgive me, Kenny.
30
00:02:23,790 --> 00:02:25,290
Why is he apologizing to me?
31
00:02:27,650 --> 00:02:28,750
Just open it, Kim.
32
00:02:42,060 --> 00:02:43,060
I see you got the game.
33
00:02:44,040 --> 00:02:45,520
I've had enough of your games.
34
00:02:46,900 --> 00:02:48,760
Nikki, I'm sorry.
35
00:02:49,820 --> 00:02:51,500
Maybe this will help convince you.
36
00:02:51,820 --> 00:02:52,820
Don't move.
37
00:02:55,260 --> 00:02:57,140
Wait, wait, wait. Please, please, Tony.
38
00:02:57,640 --> 00:03:00,780
I'm sorry. Look, I wasn't myself the
other night.
39
00:03:01,000 --> 00:03:04,480
Let me make it up to you. Forget it,
Stanley. Look, I am not interested in
40
00:03:04,480 --> 00:03:05,480
being...
41
00:03:20,590 --> 00:03:21,590
Bye.
42
00:04:11,530 --> 00:04:12,530
Come on, let's talk.
43
00:04:12,810 --> 00:04:13,810
Away from here.
44
00:04:17,570 --> 00:04:18,570
Well?
45
00:04:19,329 --> 00:04:21,010
You get points for showmanship.
46
00:04:22,750 --> 00:04:24,850
So you accept my apology?
47
00:04:25,590 --> 00:04:28,070
Um, let's talk about it tonight over
dinner.
48
00:04:28,330 --> 00:04:29,330
You want dinner too?
49
00:04:31,470 --> 00:04:33,250
I'm just kidding, just kidding.
50
00:04:33,950 --> 00:04:34,990
I'll see you tonight.
51
00:04:55,270 --> 00:04:56,270
So good.
52
00:04:56,550 --> 00:04:58,910
I remember when I used to be able to
hold you like this.
53
00:04:59,190 --> 00:05:00,210
Probably still good.
54
00:05:04,090 --> 00:05:06,050
Mama's out, and don't wait up.
55
00:05:08,490 --> 00:05:09,670
Kenny and I may be late.
56
00:05:14,730 --> 00:05:17,250
Oh, come on, Elisa. You were good for
Mama.
57
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
Bitsy spider.
58
00:06:05,160 --> 00:06:06,540
and good times on Nick at Night.
59
00:06:07,380 --> 00:06:08,379
For real?
60
00:06:08,380 --> 00:06:12,300
No, no, no, no, no. I mean, because I
haven't seen Miss Parker all day.
61
00:06:12,660 --> 00:06:14,460
I feel like a kid at Christmas.
62
00:06:16,640 --> 00:06:18,960
Well, don't look now, but here comes the
Grinch.
63
00:06:20,840 --> 00:06:23,960
Is it too much to ask for just one day
apiece?
64
00:06:24,840 --> 00:06:25,840
Hey, Professor.
65
00:06:26,100 --> 00:06:28,780
What? Have you seen Kim? No, I haven't
seen her.
66
00:06:37,550 --> 00:06:38,550
Does my breath stink?
67
00:06:38,730 --> 00:06:41,570
Do I have any nasty food between my
teeth or anything like that?
68
00:06:41,810 --> 00:06:43,190
No, you seem the same to me.
69
00:06:43,490 --> 00:06:45,470
Pompous, corny as usual. Why, what's up?
70
00:06:46,670 --> 00:06:50,270
Well, you saw what just happened. I
mean, Miss Parker didn't even speak to
71
00:06:50,270 --> 00:06:52,750
mean, she barely noticed me. So isn't
that what you want?
72
00:06:54,610 --> 00:06:56,030
Woody, you are so blind.
73
00:06:57,010 --> 00:06:58,010
She's up to something.
74
00:07:00,610 --> 00:07:03,870
Yeah, well, uh... Get ready to leave
now, Miss Parker.
75
00:07:04,170 --> 00:07:05,290
Oh, have a nice day.
76
00:07:07,530 --> 00:07:12,090
Yep, yep, yep. I think I'll just go see
a romantic movie all by myself.
77
00:07:12,950 --> 00:07:17,810
Yeah. Look, Professor, I'm trying to
study here, so could you wrap it up?
78
00:07:21,510 --> 00:07:22,510
Fine.
79
00:07:23,470 --> 00:07:24,850
You don't have to be so rude.
80
00:07:27,510 --> 00:07:31,050
Yeah. Just as I suspected, she's up to
something.
81
00:07:31,410 --> 00:07:34,350
You know, she could just be into that
pretty boy.
82
00:07:35,550 --> 00:07:37,360
Kenny? Over me?
83
00:07:39,080 --> 00:07:40,660
Would you slay me?
84
00:07:48,960 --> 00:07:51,900
Oh, Kenny.
85
00:07:53,100 --> 00:07:54,160
Good to be with you.
86
00:07:54,480 --> 00:07:55,479
Oh, yes.
87
00:07:55,480 --> 00:07:56,500
Oh, don't stop.
88
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
My name.
89
00:07:59,020 --> 00:08:02,080
What's my name? Oh, whatever you want it
to be.
90
00:08:10,060 --> 00:08:12,180
Told you I'd make a mean sundae.
91
00:08:12,420 --> 00:08:15,080
No more. I am stuffed.
92
00:08:15,640 --> 00:08:18,720
You know, that was a great dinner and an
unbelievable dessert.
93
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Good.
94
00:08:20,140 --> 00:08:21,460
I'm glad it was special.
95
00:08:22,120 --> 00:08:23,680
Just the way you are to me.
96
00:08:24,940 --> 00:08:26,980
You too full for after -dinner drinks?
97
00:08:27,680 --> 00:08:28,840
Well, you know what they say.
98
00:08:29,040 --> 00:08:30,800
There's always room for Alizé.
99
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
And I've been so happy.
100
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
Me neither.
101
00:08:56,020 --> 00:08:57,020
I got an idea.
102
00:08:57,500 --> 00:08:59,740
How about we go up to the mountains this
weekend?
103
00:09:00,140 --> 00:09:01,260
I'll rent a cabin.
104
00:09:01,660 --> 00:09:04,080
We do a little fishing, a little hiking.
105
00:09:04,560 --> 00:09:06,680
Now hold up. So you had me into the
hiking.
106
00:09:07,680 --> 00:09:09,660
I don't climb nothing. Hurt myself one
time.
107
00:09:10,400 --> 00:09:13,460
We can just spend time in the cabin.
108
00:09:14,410 --> 00:09:15,630
Light a nice fire.
109
00:09:16,550 --> 00:09:17,910
Do some reading.
110
00:09:18,670 --> 00:09:19,670
Or something.
111
00:09:20,710 --> 00:09:24,110
Oh, and if something, that's more my
speed.
112
00:09:53,260 --> 00:09:55,700
I take it that kiss meant yes to this
weekend.
113
00:09:57,120 --> 00:10:01,020
I'm close, so maybe you should try again
just to make sure.
114
00:10:05,260 --> 00:10:05,700
You
115
00:10:05,700 --> 00:10:20,240
think
116
00:10:20,240 --> 00:10:22,240
I'm doing the right thing by going away
with Kenny this weekend?
117
00:10:22,720 --> 00:10:24,120
I don't think you should go. Really?
118
00:10:24,340 --> 00:10:25,340
I should go instead.
119
00:10:28,540 --> 00:10:31,740
Kim, what do you think about me going
away with Kenny this weekend?
120
00:10:31,980 --> 00:10:32,919
Who's driving?
121
00:10:32,920 --> 00:10:34,400
His. Who's paying?
122
00:10:34,780 --> 00:10:36,980
His. And you still need an answer?
123
00:10:40,340 --> 00:10:43,520
Me and the baby are gonna go visit
Auntie Stevie.
124
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
Yes, we are.
125
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
Bye.
126
00:10:48,040 --> 00:10:50,720
Look, Nikki, this is your best friend
talking.
127
00:10:51,340 --> 00:10:54,080
You need to move on with your life and
actually get one.
128
00:10:55,820 --> 00:10:57,920
Maybe I should give the professor one
more chance.
129
00:10:58,300 --> 00:11:02,440
Why? This is the first time you have a
man who doesn't call 911 when he sees
130
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
you.
131
00:11:04,120 --> 00:11:07,860
But after all the professor and I have
been through, I feel I should give it
132
00:11:07,860 --> 00:11:08,860
just one more try.
133
00:11:10,400 --> 00:11:13,360
I can't believe it. Kim forgot the baby.
134
00:11:14,340 --> 00:11:16,240
Oh, I forgot something.
135
00:11:16,460 --> 00:11:17,740
Right. My keys.
136
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
Just kidding.
137
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
Hi, honey.
138
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
Hi, honey.
139
00:11:32,940 --> 00:11:36,980
That's your girl? I think I got a call
from Elisa. Could you hold her for me?
140
00:11:37,140 --> 00:11:38,760
Well, I... Stevie,
141
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
what are you doing?
142
00:11:43,300 --> 00:11:44,300
Holding the baby.
143
00:11:44,900 --> 00:11:48,180
That's not how you hold a baby. Okay,
you hold her your way. I will hold her
144
00:11:48,180 --> 00:11:49,180
mine.
145
00:11:49,740 --> 00:11:52,760
Besides, the less you hold them, the
more independent they become. Who told
146
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
that? My mom.
147
00:11:53,960 --> 00:11:57,260
Come on, Lisa.
148
00:11:57,520 --> 00:11:59,260
Let's go get Uncle T some honey.
149
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
Um,
150
00:12:02,740 --> 00:12:03,840
Kim, let me ask you a question.
151
00:12:04,880 --> 00:12:06,920
When was the last time just you and
Michael went out?
152
00:12:07,240 --> 00:12:09,740
Well, he's been busy and it's sort of
hard with the baby.
153
00:12:10,000 --> 00:12:11,660
Are you his girlfriend or his nanny?
154
00:12:12,260 --> 00:12:13,260
Don't be silly.
155
00:12:20,110 --> 00:12:21,190
Oh, yeah, I love kids.
156
00:12:21,810 --> 00:12:26,390
It's so hard to find a guy who's warm
and sensitive. Oh, yeah, I guess I'm
157
00:12:26,390 --> 00:12:28,430
blessed. You be sure to comment.
158
00:12:28,650 --> 00:12:29,650
Oh, no doubt.
159
00:12:29,730 --> 00:12:32,090
I can't wait for you to meet Derek and
Daryl.
160
00:12:33,210 --> 00:12:34,230
Derek and Daryl?
161
00:12:34,550 --> 00:12:35,550
My twin boys.
162
00:12:35,850 --> 00:12:37,950
Two? Yeah, they're going to love you.
163
00:12:40,750 --> 00:12:41,990
Kim, take this job.
164
00:13:05,580 --> 00:13:06,580
All Miss Parker's fault.
165
00:13:06,720 --> 00:13:11,240
I know she's out there somewhere, ready
to pounce on me when I least expect it.
166
00:13:16,660 --> 00:13:19,120
That bee sting went straight to your
brain.
167
00:13:23,940 --> 00:13:28,860
Oh, Stanley, my poor baby. What happened
to you? It was just a little accident,
168
00:13:28,940 --> 00:13:29,839
but I'm okay.
169
00:13:29,840 --> 00:13:32,540
Look at you. We need to postpone our
date tonight.
170
00:13:32,740 --> 00:13:33,740
Oh, no, no, no, no.
171
00:13:34,270 --> 00:13:36,270
I've been dying to get you in my
apartment.
172
00:13:38,750 --> 00:13:40,810
Okay, well, if you're up to it.
173
00:13:41,850 --> 00:13:43,450
Is there anything I can do for you,
honey?
174
00:13:43,710 --> 00:13:46,350
Yeah, a little kiss would be nice.
175
00:13:47,170 --> 00:13:48,170
Family right here.
176
00:13:48,390 --> 00:13:49,810
Well, you know, I am a wild man.
177
00:14:07,920 --> 00:14:09,060
I hope there's more of that tonight.
178
00:14:09,360 --> 00:14:10,560
Oh, don't worry.
179
00:14:11,360 --> 00:14:12,360
There will be.
180
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
One more thing.
181
00:14:14,300 --> 00:14:17,780
When you come over, not three times,
then two times fast.
182
00:14:18,520 --> 00:14:19,520
All right, bye.
183
00:14:38,890 --> 00:14:39,890
I gotta calm down.
184
00:14:46,510 --> 00:14:51,770
Did I say three knocks, then two? Or
two, then three?
185
00:14:53,050 --> 00:14:54,050
Who is it?
186
00:14:54,510 --> 00:14:55,570
It's Tony.
187
00:14:58,270 --> 00:14:59,270
Tony who?
188
00:15:00,610 --> 00:15:02,450
Tony Ross, your date for tonight?
189
00:15:04,610 --> 00:15:05,930
What's your mother's maiden name?
190
00:15:06,710 --> 00:15:08,250
You don't even know my mother.
191
00:15:09,480 --> 00:15:10,620
Don't tell me this is ridiculous.
192
00:15:10,920 --> 00:15:12,540
Just forget it. Wait, wait, wait.
193
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
I'm sorry.
194
00:15:15,080 --> 00:15:16,960
Can't be too careful these days. Come on
in.
195
00:15:23,720 --> 00:15:25,240
Why are you acting so weird?
196
00:15:25,600 --> 00:15:26,900
I'm not acting weird.
197
00:15:27,740 --> 00:15:28,740
Don't answer that.
198
00:15:28,820 --> 00:15:30,160
Why would I answer your phone?
199
00:15:30,440 --> 00:15:31,900
It's her. I know it's her.
200
00:15:32,280 --> 00:15:33,880
Who? Miss Parker.
201
00:15:34,220 --> 00:15:35,260
I know her ring.
202
00:15:35,820 --> 00:15:36,820
Oh, Stanley.
203
00:15:37,180 --> 00:15:38,460
Honey, you need help.
204
00:15:39,140 --> 00:15:40,140
Professional help.
205
00:15:40,500 --> 00:15:43,240
You mean like a hitman? You know
someone?
206
00:15:44,380 --> 00:15:46,100
You know, I think I'm just going to go.
207
00:15:46,620 --> 00:15:48,880
No, no, no, no, no. Wait, wait. Yeah,
look.
208
00:15:49,560 --> 00:15:53,100
I promise. Not another word about Miss
Parker. Well, good.
209
00:15:53,340 --> 00:15:55,940
Good, because I'm beginning to feel like
the other woman here.
210
00:15:56,740 --> 00:16:00,040
You know what? I think a little bubbly
will do us good. Yeah.
211
00:16:00,260 --> 00:16:01,260
Yeah.
212
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Okay.
213
00:16:03,000 --> 00:16:06,020
I got a nice bottle of Cristal.
214
00:16:07,320 --> 00:16:08,360
But first...
215
00:16:08,600 --> 00:16:13,220
How about a chocolate -covered
strawberry? Oh, I love those. Mmm.
216
00:16:41,079 --> 00:16:43,120
Come on, baby, please forgive me. I lost
track of time.
217
00:16:43,380 --> 00:16:45,480
Don't you baby me. I have plans tonight.
218
00:16:46,720 --> 00:16:48,980
Baby, I'm sorry, but, hey, I got a job.
219
00:16:49,760 --> 00:16:51,400
That's why I'm late. I was out
celebrating with T.
220
00:16:52,080 --> 00:16:54,400
You went out celebrating with T instead
of me?
221
00:16:56,060 --> 00:17:01,400
Oh, well, see, I had ran into T first,
and, you know, you had to babysit. Well,
222
00:17:01,420 --> 00:17:02,720
wasn't I a babysitter to you?
223
00:17:05,020 --> 00:17:08,880
Okay, baby, look, I know I've been
leaning on you a little bit too much.
224
00:17:10,050 --> 00:17:12,670
Michael, we have to be about more than
just the leader.
225
00:17:12,890 --> 00:17:15,530
Baby, we are. Trust me, and it's going
to be different from now on.
226
00:17:15,930 --> 00:17:19,310
I mean, look, I'm going to be working
for Southwest Oil on one of those
227
00:17:19,310 --> 00:17:20,630
drilling rigs. Really?
228
00:17:21,790 --> 00:17:23,990
Great. Yeah, and I'm going to be making
good money, too.
229
00:17:24,390 --> 00:17:26,470
And, baby, I promise I'll make it up to
you.
230
00:17:28,650 --> 00:17:29,750
Because you're my girl, Kim.
231
00:17:31,190 --> 00:17:32,190
And I love you.
232
00:17:34,530 --> 00:17:35,530
You love me?
233
00:17:37,950 --> 00:17:39,210
Can't we go to real life?
234
00:17:50,860 --> 00:17:57,460
Then I saw her big, round head on Tony's
body.
235
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
It was horrible.
236
00:18:00,840 --> 00:18:03,800
It's like that movie, The Fly, with
Vincent Price.
237
00:18:04,060 --> 00:18:07,720
At the end, there's this fly that gets
caught in the web, but it has Vincent
238
00:18:07,720 --> 00:18:13,540
Price's head on it. And all she kept
saying is, help me, help me, help me.
239
00:18:14,960 --> 00:18:16,560
Oh, it still gives me the shudder.
240
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
Huh.
241
00:18:19,840 --> 00:18:20,960
Pretty bad, isn't it?
242
00:18:21,440 --> 00:18:22,900
Well, this is a tough one.
243
00:18:23,440 --> 00:18:26,440
Really? Yeah, I need a four -letter word
for surprise.
244
00:18:29,180 --> 00:18:32,180
What? Uh, no, there's no W.
245
00:18:34,880 --> 00:18:39,280
Wait a minute. You mean to tell me
you've been sitting here this entire
246
00:18:39,280 --> 00:18:40,920
doing a crossword puzzle?
247
00:18:41,160 --> 00:18:42,300
Well, not the whole time.
248
00:18:42,800 --> 00:18:44,020
I read the comics first.
249
00:18:46,620 --> 00:18:47,640
Part of my process.
250
00:18:47,880 --> 00:18:50,280
Yeah, well, don't expect to process my
check.
251
00:18:50,480 --> 00:18:52,760
All right, calm down, Mr. Ogilvie.
You're very uptight.
252
00:18:53,040 --> 00:18:55,220
Then maybe I should have gone to a
masseuse.
253
00:18:56,580 --> 00:18:57,600
Oh, ouch.
254
00:19:01,480 --> 00:19:05,460
Very well, then. From all you've told me
about this Miss Parker, I can draw only
255
00:19:05,460 --> 00:19:06,460
one conclusion.
256
00:19:07,080 --> 00:19:09,000
Okay, good. Then you'll have her
committed?
257
00:19:09,520 --> 00:19:12,520
Your obsessive -regressive behavior is
due to one reason.
258
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
And that is?
259
00:19:17,810 --> 00:19:19,170
You're in love with Nicky Parker.
260
00:19:21,370 --> 00:19:22,370
Okay.
261
00:19:22,930 --> 00:19:24,290
Now I'm hearing things.
262
00:19:24,610 --> 00:19:25,610
Oh, really?
263
00:19:26,410 --> 00:19:29,630
I thought you just said that I'm in love
with Nicky Parker.
264
00:19:29,870 --> 00:19:30,870
I did.
265
00:19:36,650 --> 00:19:38,230
I'm in love with Nicky Parker?
266
00:19:40,790 --> 00:19:41,790
No.
267
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
Help me.
268
00:19:58,999 --> 00:19:59,999
Hey, Kim.
269
00:20:00,460 --> 00:20:01,460
Go long.
270
00:20:02,680 --> 00:20:04,100
Girl, put that baby down!
271
00:20:08,180 --> 00:20:09,380
What'd you pack all that for?
272
00:20:09,840 --> 00:20:11,120
I couldn't decide what to wear.
273
00:20:11,360 --> 00:20:14,240
Why? If you and Kenny have a bad
weekend, it won't matter.
274
00:20:14,570 --> 00:20:17,870
And if you and Kenny have a good
weekend, you won't be wearing anything.
275
00:20:21,250 --> 00:20:22,630
Mama, turn the TV up.
276
00:20:24,830 --> 00:20:27,230
The offshore oil rig is still in flames.
277
00:20:27,670 --> 00:20:30,810
Representatives for Southwest Oil said
that every effort would be made to
278
00:20:30,810 --> 00:20:31,810
for survivors.
279
00:20:31,830 --> 00:20:35,550
Oh, my God, that's the rig where Michael
works. If something happens to him...
280
00:20:35,550 --> 00:20:37,810
Wait a minute, baby, now. We don't know
anything yet.
281
00:20:44,140 --> 00:20:45,320
Your mama's right here.
282
00:20:57,700 --> 00:20:59,540
I have happy men to date women.
283
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
I messed that up.
19231