All language subtitles for The Parkers s02e17 Single Black Female
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:09,840
for checking out Lady Egyptian.
2
00:00:10,240 --> 00:00:11,420
Don't be shy. Bye.
3
00:00:11,760 --> 00:00:12,760
Try the mask.
4
00:00:12,940 --> 00:00:13,940
It's a blast.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,520
Oh, I'm a poet and didn't even know it.
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,640
So, Kim, it's been two days. How you
hanging with your power claims?
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,520
Oh, I'm in a zone, baby.
8
00:00:24,780 --> 00:00:26,660
This stuff is starting to put a pep in
my step.
9
00:00:29,420 --> 00:00:30,420
Well,
10
00:00:30,680 --> 00:00:33,360
I'm proud of you, Kim. It's hard not
eating solid food for 14 days.
11
00:00:33,660 --> 00:00:34,780
Around for my great -grandmother.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,940
T, we're talking about people with
teeth.
13
00:00:39,300 --> 00:00:43,880
Look, I'm just saying, why would anybody
want to drink a concoction of cranberry
14
00:00:43,880 --> 00:00:45,860
juice, cayenne pepper, and molasses?
15
00:00:46,200 --> 00:00:50,460
Because it cleanses the colon, and I
haven't been regular in a long time.
16
00:00:53,480 --> 00:00:56,380
Okay, that's too much information. I'm
out.
17
00:00:58,580 --> 00:01:03,980
I must
18
00:01:03,980 --> 00:01:09,230
confess. A good hand massage renders me
powerless.
19
00:01:15,730 --> 00:01:16,730
Don't stop.
20
00:01:18,630 --> 00:01:20,950
You are amazing.
21
00:01:22,070 --> 00:01:24,230
And I think you're incredible, too.
22
00:01:28,150 --> 00:01:30,050
Miss Parker, what happened to your
associate?
23
00:01:30,270 --> 00:01:34,330
Oh, she's over there associating with my
other customers. But you're my favorite
24
00:01:34,330 --> 00:01:35,330
customer.
25
00:01:36,250 --> 00:01:40,070
Just give me two bottles of that ash
away, and I'll be on my way.
26
00:01:41,950 --> 00:01:43,810
Well, you get the fast discount.
27
00:01:44,410 --> 00:01:46,550
Your ash is mine.
28
00:01:49,530 --> 00:01:51,410
Well, you'll have to catch it first.
29
00:01:55,050 --> 00:01:57,230
Dang, he's getting faster.
30
00:02:50,220 --> 00:02:51,119
Look here, Nikki.
31
00:02:51,120 --> 00:02:54,960
Your little ass presentation was cute
and all, but where are the men that you
32
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
promised you were going to strip?
33
00:02:56,020 --> 00:02:57,020
Yeah!
34
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
No, no.
35
00:02:58,240 --> 00:03:00,060
No. Now, you're confused.
36
00:03:00,560 --> 00:03:04,340
See, what I promised was chicken strips.
37
00:03:08,980 --> 00:03:12,400
Well, you don't have those either. This
little party has left me hungry and
38
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
horny.
39
00:03:14,960 --> 00:03:18,500
Nikki. Huh? Your flyer said you were
going to have honeys and lingerie.
40
00:03:20,300 --> 00:03:21,300
and I'll go change.
41
00:03:22,600 --> 00:03:24,240
Oh, take all the time you need.
42
00:03:24,460 --> 00:03:25,460
I'm about to bounce.
43
00:03:26,420 --> 00:03:29,180
Nikki, why do I get the impression that
you got us all here under false
44
00:03:29,180 --> 00:03:31,420
pretenses? Yeah, and you lied, too.
45
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
door to.
46
00:04:32,940 --> 00:04:36,500
Why don't you break that fast right now
and have a cookie? No, Mama, just five
47
00:04:36,500 --> 00:04:39,680
more days. Besides, I feel all cleansed
and energized.
48
00:04:40,180 --> 00:04:41,600
But do you feel conscious?
49
00:04:42,900 --> 00:04:47,480
I've never felt better. You guys go
ahead and enjoy polluting your bodies
50
00:04:47,480 --> 00:04:49,000
all that fat and sugar.
51
00:05:05,300 --> 00:05:08,640
Elaine, Elaine, Elaine, that's the third
time this week. What is she, your new
52
00:05:08,640 --> 00:05:09,640
best friend or something?
53
00:05:09,880 --> 00:05:14,720
No, but since my old best friend was too
cheap to buy my products, I had to
54
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
stray.
55
00:05:15,960 --> 00:05:17,560
What do you really know about this
woman?
56
00:05:17,820 --> 00:05:22,100
I know she has a big fat checkbook that
she writes my name in a lot.
57
00:05:23,180 --> 00:05:26,800
I'm telling you, there's something
strange about it. Because you and I both
58
00:05:26,800 --> 00:05:28,100
Lady Egyptian and all that.
59
00:05:28,880 --> 00:05:31,120
Hey, your eyebrows were back, didn't
they?
60
00:05:42,660 --> 00:05:43,660
Hi,
61
00:05:43,820 --> 00:05:46,340
I'm Del, friend slash best friend.
62
00:05:48,520 --> 00:05:49,520
So what's up?
63
00:05:49,580 --> 00:05:53,380
Nikki, I'm sorry for dropping by
unannounced, but I really need some more
64
00:05:53,380 --> 00:05:54,480
lotion. Already?
65
00:05:54,780 --> 00:05:58,300
You just bought four bottles. Well,
girl, my skin just seems to drink it up.
66
00:05:58,300 --> 00:05:59,640
you sure you're not drinking it up?
67
00:06:01,620 --> 00:06:04,920
Hey, I've got reservations for Shea
Frenchies tonight. Want to go?
68
00:06:05,240 --> 00:06:07,800
That sounds great. And now, you want to
come with us?
69
00:06:09,040 --> 00:06:12,160
I only made reservations for two, but I
guess they could pull up a chair and
70
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
squeeze you in.
71
00:06:15,020 --> 00:06:18,820
So what'd you say, girl? You gonna come?
No, thanks. I have plans with my real
72
00:06:18,820 --> 00:06:23,060
friends. Oh, well, tell Baskin and
Robbins I said what's up!
73
00:06:25,120 --> 00:06:26,380
This is the girl crazy.
74
00:06:26,620 --> 00:06:27,620
Let me go get the stuff.
75
00:06:32,300 --> 00:06:34,420
Here, try this moongoo guy pin. It's
sinful.
76
00:06:36,650 --> 00:06:39,590
I gotta give it to you, baby. I didn't
think you had this much willpower.
77
00:06:40,190 --> 00:06:41,490
Try this tiramisu.
78
00:06:41,710 --> 00:06:42,890
It's banging.
79
00:06:44,410 --> 00:06:45,770
Is that real cream?
80
00:06:47,310 --> 00:06:50,630
Hang in there, kid. And just remember,
when you're hungry, drink.
81
00:06:54,590 --> 00:06:55,590
Now what?
82
00:07:06,160 --> 00:07:08,460
Miss Parker, can't you see I'm busy?
83
00:07:08,820 --> 00:07:11,520
Oh, well, what a coincidence, because I
want to get busy, too.
84
00:07:12,580 --> 00:07:13,700
What do you want, Miss Parker?
85
00:07:14,960 --> 00:07:16,840
Oysters. Give you any ideas?
86
00:07:17,960 --> 00:07:19,360
Yeah, I think I'll take these to go.
87
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Hey, Lani.
88
00:07:24,340 --> 00:07:25,340
What you doing here?
89
00:07:25,500 --> 00:07:26,500
Oh, who was that?
90
00:07:26,580 --> 00:07:27,580
He's kind of boring.
91
00:07:28,040 --> 00:07:29,120
Yeah, and he's kind of boring.
92
00:07:31,460 --> 00:07:34,060
Now, honey, you can look, but don't
touch or I'll have to cut you.
93
00:07:35,980 --> 00:07:39,600
Well, after talking to you, I was
inspired to take my 30 -something -year
94
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
behind back to school.
95
00:07:40,880 --> 00:07:43,300
So I enrolled here at SMC part -time.
96
00:07:43,920 --> 00:07:45,080
That is great, Elaine.
97
00:07:45,480 --> 00:07:47,140
You know, there's power in education.
98
00:07:47,640 --> 00:07:50,780
Amen to that. All right, girl. I'd also
like to learn more about career
99
00:07:50,780 --> 00:07:54,040
opportunities with Lady Egyptian. Can we
talk about it over dinner later?
100
00:07:54,800 --> 00:07:55,840
Oh, well, you know what?
101
00:07:56,040 --> 00:08:00,060
I'd love to, but I already got plans
with Andel. Oh, come on. It'll be my
102
00:08:00,740 --> 00:08:01,740
My next.
103
00:08:01,920 --> 00:08:02,920
Free food.
104
00:08:03,340 --> 00:08:04,700
You're likely with Andel anytime.
105
00:08:13,930 --> 00:08:17,010
You've been hanging out so much with
your new friend, I'm surprised you had
106
00:08:17,010 --> 00:08:18,490
to take your old friend out to dinner.
107
00:08:18,730 --> 00:08:21,630
Well, nothing says I'm sorry like a two
-for -one at Sizzler.
108
00:08:21,850 --> 00:08:24,390
Hey, just because I'm full doesn't
change how I feel about Elaine.
109
00:08:24,710 --> 00:08:26,030
Come on, Ann, don't ease up.
110
00:08:26,250 --> 00:08:30,050
Hey, doesn't it seem a little strange?
She's always popping up, buys way too
111
00:08:30,050 --> 00:08:33,230
much of that stuff you sell, and all of
a sudden she enrolls at your school?
112
00:08:33,850 --> 00:08:34,850
Stop hating.
113
00:08:35,020 --> 00:08:37,240
Yeah, she just wants an education. Ain't
nothing wrong with that girl.
114
00:08:41,480 --> 00:08:44,240
What in the... Surprise!
115
00:08:50,280 --> 00:08:57,120
What in the hell is going
116
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
on in here?
117
00:08:58,220 --> 00:09:00,320
Looks like you throwing a lady Egyptian
party.
118
00:09:01,640 --> 00:09:02,820
No, I'm not.
119
00:09:03,140 --> 00:09:05,520
Well, then you better talk to your girl.
because she's wearing your ass.
120
00:09:09,880 --> 00:09:11,020
Where are you going?
121
00:09:11,640 --> 00:09:14,940
After him. She might be crazy, but she's
going to throw a party.
122
00:09:18,160 --> 00:09:20,580
Elaine, what do you think you're doing?
123
00:09:20,820 --> 00:09:22,220
I just want to help you make some money.
124
00:09:22,800 --> 00:09:27,840
So you break into my apartment, steal my
customers, and massage my man's hand?
125
00:09:28,660 --> 00:09:30,720
Well, his hands were a little ashy.
126
00:09:32,160 --> 00:09:33,880
Then you leave his ass to me.
127
00:09:37,390 --> 00:09:38,390
Kim let me in.
128
00:09:39,170 --> 00:09:40,870
You bribed her with food, didn't you?
129
00:09:41,830 --> 00:09:45,990
I did no such thing. She thought the
party was a good idea, and I sent her to
130
00:09:45,990 --> 00:09:48,750
the store for some crushed ice. She
should have been back by now.
131
00:09:49,770 --> 00:09:50,830
Oh, hey, Mama.
132
00:09:51,790 --> 00:09:52,790
Want some ice?
133
00:09:52,930 --> 00:09:54,110
Tastes just like chicken.
134
00:09:56,550 --> 00:09:59,370
Kimberly Ann Parker, have you lost your
mind?
135
00:09:59,610 --> 00:10:00,610
No.
136
00:10:00,910 --> 00:10:03,190
Elaine helped me realize that it's all
mental.
137
00:10:03,450 --> 00:10:06,670
By snacking on this ice, I can pretend
it's anything I want to be.
138
00:10:06,990 --> 00:10:09,710
Like fizzling chicken fajitas. Wanna
taste?
139
00:10:09,950 --> 00:10:11,290
Careful, it's hot.
140
00:10:13,930 --> 00:10:15,990
Kim, go rest, baby.
141
00:10:16,210 --> 00:10:18,650
That stuff is cleansing your brain
instead of your cold.
142
00:10:20,350 --> 00:10:21,890
Yes! Yes!
143
00:10:22,390 --> 00:10:23,390
Yes!
144
00:10:25,350 --> 00:10:27,130
Lady Egyptian is the bomb.
145
00:10:27,910 --> 00:10:29,170
Fill me another grape, baby.
146
00:10:41,670 --> 00:10:43,250
Parker, this party is great.
147
00:10:43,550 --> 00:10:45,590
And Elaine, it's been a pleasure.
148
00:10:46,070 --> 00:10:49,390
Oh, what the hay. Throw in some of that
cucumber mask as well.
149
00:10:50,110 --> 00:10:51,310
It's already in the bag.
150
00:10:51,870 --> 00:10:54,790
No, I don't want to see any more ashy
knuckles. You hear?
151
00:10:55,910 --> 00:10:56,910
Ash be gone.
152
00:10:58,970 --> 00:10:59,970
Bye, boo.
153
00:11:01,350 --> 00:11:03,470
Boo? Oh, that's my boo.
154
00:11:04,350 --> 00:11:07,690
Don't worry about boo. Look how much
money we, I mean you, made.
155
00:11:10,670 --> 00:11:12,270
Overstepped your boundaries in this
friendship.
156
00:11:12,670 --> 00:11:15,270
I was just trying to help. And I
appreciate that.
157
00:12:47,280 --> 00:12:49,260
before she took that nasty fall.
158
00:12:50,820 --> 00:12:54,560
It's just that I think the world of you.
You inspire me.
159
00:12:54,940 --> 00:12:55,940
I do?
160
00:12:55,960 --> 00:12:59,800
Yeah. So forgive me for trying to be
like you.
161
00:13:04,460 --> 00:13:05,460
Girl,
162
00:13:05,840 --> 00:13:06,980
this is some good tea.
163
00:13:07,260 --> 00:13:08,460
Tastes like hot L .A.
164
00:13:08,680 --> 00:13:14,400
So anyway, Nikki, thank you for being so
kind to me.
165
00:13:14,980 --> 00:13:15,980
Mm -hmm.
166
00:13:16,240 --> 00:13:17,620
Yeah, girl, give me some more tea,
please.
167
00:13:18,740 --> 00:13:19,740
Sure.
168
00:13:19,960 --> 00:13:21,080
Here you go.
169
00:13:25,900 --> 00:13:26,900
Elaine, sit down.
170
00:13:29,760 --> 00:13:31,040
Girl, you're making me dizzy.
171
00:13:32,140 --> 00:13:33,780
Nikki, are you okay?
172
00:13:36,220 --> 00:13:37,220
Yes.
173
00:13:38,140 --> 00:13:39,380
I'm a little woozy.
174
00:13:40,760 --> 00:13:42,700
You should probably get some rest.
175
00:13:42,980 --> 00:13:44,500
I'll just talk to you later.
176
00:13:44,980 --> 00:13:45,980
Okay.
177
00:14:24,590 --> 00:14:25,590
Miss Parker?
178
00:14:27,630 --> 00:14:28,630
Miss Parker?
179
00:14:30,590 --> 00:14:34,350
Okay, I got your page, your email, and
your fax.
180
00:14:36,610 --> 00:14:37,610
What?
181
00:14:37,890 --> 00:14:43,310
Oh, wait a minute. This is probably
another one of your little tricks. But
182
00:14:43,310 --> 00:14:45,910
what? Stanley Ogilvie is not falling for
it.
183
00:14:49,950 --> 00:14:51,230
No siree, Bob.
184
00:14:53,450 --> 00:14:54,450
I'm just going to leave.
185
00:14:57,250 --> 00:14:59,070
Okay, Miss Parker, what are you up to?
186
00:15:00,310 --> 00:15:01,310
Miss Parker?
187
00:15:01,810 --> 00:15:03,630
Hi, Professor Ogilvie.
188
00:15:04,430 --> 00:15:05,830
I'm glad you got my communication.
189
00:15:06,730 --> 00:15:08,530
Good God.
190
00:15:09,170 --> 00:15:10,790
Why are you dressed like Miss Parker?
191
00:15:11,290 --> 00:15:13,910
You're looking at the new and improved
Nikki Parker.
192
00:15:14,450 --> 00:15:15,450
You like?
193
00:15:15,790 --> 00:15:16,790
Yes.
194
00:15:17,630 --> 00:15:18,630
No.
195
00:15:20,390 --> 00:15:21,390
Maybe.
196
00:15:24,500 --> 00:15:28,280
Miss Parker. Miss Parker, please wake
up. Oh, she's going to be out for a
197
00:15:28,660 --> 00:15:30,240
What have you done to her, Elaine?
198
00:15:30,540 --> 00:15:33,640
Oh, you really should start calling me
Nikki, honey.
199
00:15:36,460 --> 00:15:40,380
You are as crazy as Miss Parker.
200
00:15:41,160 --> 00:15:42,280
Just call the police.
201
00:15:42,640 --> 00:15:43,720
No crazy, Abu.
202
00:16:02,990 --> 00:16:08,370
me but now you are too selfish so now
i'm just gonna have to take it we could
203
00:16:08,370 --> 00:16:13,350
have been partners just like me and my
sister before she took that nasty fall
204
00:16:13,350 --> 00:16:20,270
i can't believe this is happening to me
oh please isn't this
205
00:16:20,270 --> 00:16:27,270
what you always wanted to be tied up
with your man if you have a gun please
206
00:16:27,270 --> 00:16:28,270
shoot me now
207
00:16:37,520 --> 00:16:40,100
the darn teacher said before she took
that nasty
208
00:17:14,060 --> 00:17:15,060
and be real quiet.
209
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
Come back to kill us.
210
00:19:25,000 --> 00:19:26,180
I am not your boo.
211
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
Okay, baby.
212
00:19:30,140 --> 00:19:31,860
Andale, how did you know Elaine was
crazy?
213
00:19:32,200 --> 00:19:35,980
Oh, I always knew she was strange, so I
did some checking. I found out she's a
214
00:19:35,980 --> 00:19:39,500
psychotic fool wanted for kidnapping,
fraud, and attempted murder.
215
00:19:39,960 --> 00:19:41,980
Plus, she's just playing crazy.
216
00:19:43,780 --> 00:19:45,080
Thanks for having my back.
217
00:19:45,440 --> 00:19:46,700
You're my girl, Andale.
218
00:19:49,200 --> 00:19:50,420
That's what friends are for.
219
00:20:15,790 --> 00:20:16,729
How's the cleansing going?
220
00:20:16,730 --> 00:20:19,550
Oh, it's going great. I don't even crave
solid foods anymore.
221
00:20:19,970 --> 00:20:21,070
Oh, well, what are you blending?
222
00:20:21,430 --> 00:20:22,430
Solid foods.
223
00:20:24,690 --> 00:20:27,110
This is my version of the cleanser diet.
224
00:20:27,370 --> 00:20:29,890
This way I still get my nutrients and
vitamins.
225
00:20:30,230 --> 00:20:36,710
Oh, so I'm guessing vitamin B is for
burgers, vitamin D is for Doritos, and
226
00:20:36,710 --> 00:20:37,850
vitamin C is for cookies.
227
00:20:41,410 --> 00:20:43,310
Oh, girl, that sounds great.
228
00:20:43,760 --> 00:20:45,760
Blow me a glass. Mama needs to go on a
diet.
229
00:20:57,800 --> 00:20:58,779
Pound cake?
230
00:20:58,780 --> 00:20:59,780
Crab cake?
231
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
That's mine.
232
00:21:03,100 --> 00:21:05,480
She said drink and not get dumb. Sorry.
233
00:21:05,960 --> 00:21:08,440
Oh, how's a little bit of sugar in this
cake?
234
00:21:10,580 --> 00:21:11,720
It's a tongue twister.
235
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
He has a big face.
16784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.