All language subtitles for The Parkers s02e17 Single Black Female

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:09,840 for checking out Lady Egyptian. 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,420 Don't be shy. Bye. 3 00:00:11,760 --> 00:00:12,760 Try the mask. 4 00:00:12,940 --> 00:00:13,940 It's a blast. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,520 Oh, I'm a poet and didn't even know it. 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,640 So, Kim, it's been two days. How you hanging with your power claims? 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,520 Oh, I'm in a zone, baby. 8 00:00:24,780 --> 00:00:26,660 This stuff is starting to put a pep in my step. 9 00:00:29,420 --> 00:00:30,420 Well, 10 00:00:30,680 --> 00:00:33,360 I'm proud of you, Kim. It's hard not eating solid food for 14 days. 11 00:00:33,660 --> 00:00:34,780 Around for my great -grandmother. 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,940 T, we're talking about people with teeth. 13 00:00:39,300 --> 00:00:43,880 Look, I'm just saying, why would anybody want to drink a concoction of cranberry 14 00:00:43,880 --> 00:00:45,860 juice, cayenne pepper, and molasses? 15 00:00:46,200 --> 00:00:50,460 Because it cleanses the colon, and I haven't been regular in a long time. 16 00:00:53,480 --> 00:00:56,380 Okay, that's too much information. I'm out. 17 00:00:58,580 --> 00:01:03,980 I must 18 00:01:03,980 --> 00:01:09,230 confess. A good hand massage renders me powerless. 19 00:01:15,730 --> 00:01:16,730 Don't stop. 20 00:01:18,630 --> 00:01:20,950 You are amazing. 21 00:01:22,070 --> 00:01:24,230 And I think you're incredible, too. 22 00:01:28,150 --> 00:01:30,050 Miss Parker, what happened to your associate? 23 00:01:30,270 --> 00:01:34,330 Oh, she's over there associating with my other customers. But you're my favorite 24 00:01:34,330 --> 00:01:35,330 customer. 25 00:01:36,250 --> 00:01:40,070 Just give me two bottles of that ash away, and I'll be on my way. 26 00:01:41,950 --> 00:01:43,810 Well, you get the fast discount. 27 00:01:44,410 --> 00:01:46,550 Your ash is mine. 28 00:01:49,530 --> 00:01:51,410 Well, you'll have to catch it first. 29 00:01:55,050 --> 00:01:57,230 Dang, he's getting faster. 30 00:02:50,220 --> 00:02:51,119 Look here, Nikki. 31 00:02:51,120 --> 00:02:54,960 Your little ass presentation was cute and all, but where are the men that you 32 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 promised you were going to strip? 33 00:02:56,020 --> 00:02:57,020 Yeah! 34 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 No, no. 35 00:02:58,240 --> 00:03:00,060 No. Now, you're confused. 36 00:03:00,560 --> 00:03:04,340 See, what I promised was chicken strips. 37 00:03:08,980 --> 00:03:12,400 Well, you don't have those either. This little party has left me hungry and 38 00:03:12,400 --> 00:03:13,400 horny. 39 00:03:14,960 --> 00:03:18,500 Nikki. Huh? Your flyer said you were going to have honeys and lingerie. 40 00:03:20,300 --> 00:03:21,300 and I'll go change. 41 00:03:22,600 --> 00:03:24,240 Oh, take all the time you need. 42 00:03:24,460 --> 00:03:25,460 I'm about to bounce. 43 00:03:26,420 --> 00:03:29,180 Nikki, why do I get the impression that you got us all here under false 44 00:03:29,180 --> 00:03:31,420 pretenses? Yeah, and you lied, too. 45 00:03:49,320 --> 00:03:50,320 door to. 46 00:04:32,940 --> 00:04:36,500 Why don't you break that fast right now and have a cookie? No, Mama, just five 47 00:04:36,500 --> 00:04:39,680 more days. Besides, I feel all cleansed and energized. 48 00:04:40,180 --> 00:04:41,600 But do you feel conscious? 49 00:04:42,900 --> 00:04:47,480 I've never felt better. You guys go ahead and enjoy polluting your bodies 50 00:04:47,480 --> 00:04:49,000 all that fat and sugar. 51 00:05:05,300 --> 00:05:08,640 Elaine, Elaine, Elaine, that's the third time this week. What is she, your new 52 00:05:08,640 --> 00:05:09,640 best friend or something? 53 00:05:09,880 --> 00:05:14,720 No, but since my old best friend was too cheap to buy my products, I had to 54 00:05:14,720 --> 00:05:15,720 stray. 55 00:05:15,960 --> 00:05:17,560 What do you really know about this woman? 56 00:05:17,820 --> 00:05:22,100 I know she has a big fat checkbook that she writes my name in a lot. 57 00:05:23,180 --> 00:05:26,800 I'm telling you, there's something strange about it. Because you and I both 58 00:05:26,800 --> 00:05:28,100 Lady Egyptian and all that. 59 00:05:28,880 --> 00:05:31,120 Hey, your eyebrows were back, didn't they? 60 00:05:42,660 --> 00:05:43,660 Hi, 61 00:05:43,820 --> 00:05:46,340 I'm Del, friend slash best friend. 62 00:05:48,520 --> 00:05:49,520 So what's up? 63 00:05:49,580 --> 00:05:53,380 Nikki, I'm sorry for dropping by unannounced, but I really need some more 64 00:05:53,380 --> 00:05:54,480 lotion. Already? 65 00:05:54,780 --> 00:05:58,300 You just bought four bottles. Well, girl, my skin just seems to drink it up. 66 00:05:58,300 --> 00:05:59,640 you sure you're not drinking it up? 67 00:06:01,620 --> 00:06:04,920 Hey, I've got reservations for Shea Frenchies tonight. Want to go? 68 00:06:05,240 --> 00:06:07,800 That sounds great. And now, you want to come with us? 69 00:06:09,040 --> 00:06:12,160 I only made reservations for two, but I guess they could pull up a chair and 70 00:06:12,160 --> 00:06:13,160 squeeze you in. 71 00:06:15,020 --> 00:06:18,820 So what'd you say, girl? You gonna come? No, thanks. I have plans with my real 72 00:06:18,820 --> 00:06:23,060 friends. Oh, well, tell Baskin and Robbins I said what's up! 73 00:06:25,120 --> 00:06:26,380 This is the girl crazy. 74 00:06:26,620 --> 00:06:27,620 Let me go get the stuff. 75 00:06:32,300 --> 00:06:34,420 Here, try this moongoo guy pin. It's sinful. 76 00:06:36,650 --> 00:06:39,590 I gotta give it to you, baby. I didn't think you had this much willpower. 77 00:06:40,190 --> 00:06:41,490 Try this tiramisu. 78 00:06:41,710 --> 00:06:42,890 It's banging. 79 00:06:44,410 --> 00:06:45,770 Is that real cream? 80 00:06:47,310 --> 00:06:50,630 Hang in there, kid. And just remember, when you're hungry, drink. 81 00:06:54,590 --> 00:06:55,590 Now what? 82 00:07:06,160 --> 00:07:08,460 Miss Parker, can't you see I'm busy? 83 00:07:08,820 --> 00:07:11,520 Oh, well, what a coincidence, because I want to get busy, too. 84 00:07:12,580 --> 00:07:13,700 What do you want, Miss Parker? 85 00:07:14,960 --> 00:07:16,840 Oysters. Give you any ideas? 86 00:07:17,960 --> 00:07:19,360 Yeah, I think I'll take these to go. 87 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Hey, Lani. 88 00:07:24,340 --> 00:07:25,340 What you doing here? 89 00:07:25,500 --> 00:07:26,500 Oh, who was that? 90 00:07:26,580 --> 00:07:27,580 He's kind of boring. 91 00:07:28,040 --> 00:07:29,120 Yeah, and he's kind of boring. 92 00:07:31,460 --> 00:07:34,060 Now, honey, you can look, but don't touch or I'll have to cut you. 93 00:07:35,980 --> 00:07:39,600 Well, after talking to you, I was inspired to take my 30 -something -year 94 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 behind back to school. 95 00:07:40,880 --> 00:07:43,300 So I enrolled here at SMC part -time. 96 00:07:43,920 --> 00:07:45,080 That is great, Elaine. 97 00:07:45,480 --> 00:07:47,140 You know, there's power in education. 98 00:07:47,640 --> 00:07:50,780 Amen to that. All right, girl. I'd also like to learn more about career 99 00:07:50,780 --> 00:07:54,040 opportunities with Lady Egyptian. Can we talk about it over dinner later? 100 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 Oh, well, you know what? 101 00:07:56,040 --> 00:08:00,060 I'd love to, but I already got plans with Andel. Oh, come on. It'll be my 102 00:08:00,740 --> 00:08:01,740 My next. 103 00:08:01,920 --> 00:08:02,920 Free food. 104 00:08:03,340 --> 00:08:04,700 You're likely with Andel anytime. 105 00:08:13,930 --> 00:08:17,010 You've been hanging out so much with your new friend, I'm surprised you had 106 00:08:17,010 --> 00:08:18,490 to take your old friend out to dinner. 107 00:08:18,730 --> 00:08:21,630 Well, nothing says I'm sorry like a two -for -one at Sizzler. 108 00:08:21,850 --> 00:08:24,390 Hey, just because I'm full doesn't change how I feel about Elaine. 109 00:08:24,710 --> 00:08:26,030 Come on, Ann, don't ease up. 110 00:08:26,250 --> 00:08:30,050 Hey, doesn't it seem a little strange? She's always popping up, buys way too 111 00:08:30,050 --> 00:08:33,230 much of that stuff you sell, and all of a sudden she enrolls at your school? 112 00:08:33,850 --> 00:08:34,850 Stop hating. 113 00:08:35,020 --> 00:08:37,240 Yeah, she just wants an education. Ain't nothing wrong with that girl. 114 00:08:41,480 --> 00:08:44,240 What in the... Surprise! 115 00:08:50,280 --> 00:08:57,120 What in the hell is going 116 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 on in here? 117 00:08:58,220 --> 00:09:00,320 Looks like you throwing a lady Egyptian party. 118 00:09:01,640 --> 00:09:02,820 No, I'm not. 119 00:09:03,140 --> 00:09:05,520 Well, then you better talk to your girl. because she's wearing your ass. 120 00:09:09,880 --> 00:09:11,020 Where are you going? 121 00:09:11,640 --> 00:09:14,940 After him. She might be crazy, but she's going to throw a party. 122 00:09:18,160 --> 00:09:20,580 Elaine, what do you think you're doing? 123 00:09:20,820 --> 00:09:22,220 I just want to help you make some money. 124 00:09:22,800 --> 00:09:27,840 So you break into my apartment, steal my customers, and massage my man's hand? 125 00:09:28,660 --> 00:09:30,720 Well, his hands were a little ashy. 126 00:09:32,160 --> 00:09:33,880 Then you leave his ass to me. 127 00:09:37,390 --> 00:09:38,390 Kim let me in. 128 00:09:39,170 --> 00:09:40,870 You bribed her with food, didn't you? 129 00:09:41,830 --> 00:09:45,990 I did no such thing. She thought the party was a good idea, and I sent her to 130 00:09:45,990 --> 00:09:48,750 the store for some crushed ice. She should have been back by now. 131 00:09:49,770 --> 00:09:50,830 Oh, hey, Mama. 132 00:09:51,790 --> 00:09:52,790 Want some ice? 133 00:09:52,930 --> 00:09:54,110 Tastes just like chicken. 134 00:09:56,550 --> 00:09:59,370 Kimberly Ann Parker, have you lost your mind? 135 00:09:59,610 --> 00:10:00,610 No. 136 00:10:00,910 --> 00:10:03,190 Elaine helped me realize that it's all mental. 137 00:10:03,450 --> 00:10:06,670 By snacking on this ice, I can pretend it's anything I want to be. 138 00:10:06,990 --> 00:10:09,710 Like fizzling chicken fajitas. Wanna taste? 139 00:10:09,950 --> 00:10:11,290 Careful, it's hot. 140 00:10:13,930 --> 00:10:15,990 Kim, go rest, baby. 141 00:10:16,210 --> 00:10:18,650 That stuff is cleansing your brain instead of your cold. 142 00:10:20,350 --> 00:10:21,890 Yes! Yes! 143 00:10:22,390 --> 00:10:23,390 Yes! 144 00:10:25,350 --> 00:10:27,130 Lady Egyptian is the bomb. 145 00:10:27,910 --> 00:10:29,170 Fill me another grape, baby. 146 00:10:41,670 --> 00:10:43,250 Parker, this party is great. 147 00:10:43,550 --> 00:10:45,590 And Elaine, it's been a pleasure. 148 00:10:46,070 --> 00:10:49,390 Oh, what the hay. Throw in some of that cucumber mask as well. 149 00:10:50,110 --> 00:10:51,310 It's already in the bag. 150 00:10:51,870 --> 00:10:54,790 No, I don't want to see any more ashy knuckles. You hear? 151 00:10:55,910 --> 00:10:56,910 Ash be gone. 152 00:10:58,970 --> 00:10:59,970 Bye, boo. 153 00:11:01,350 --> 00:11:03,470 Boo? Oh, that's my boo. 154 00:11:04,350 --> 00:11:07,690 Don't worry about boo. Look how much money we, I mean you, made. 155 00:11:10,670 --> 00:11:12,270 Overstepped your boundaries in this friendship. 156 00:11:12,670 --> 00:11:15,270 I was just trying to help. And I appreciate that. 157 00:12:47,280 --> 00:12:49,260 before she took that nasty fall. 158 00:12:50,820 --> 00:12:54,560 It's just that I think the world of you. You inspire me. 159 00:12:54,940 --> 00:12:55,940 I do? 160 00:12:55,960 --> 00:12:59,800 Yeah. So forgive me for trying to be like you. 161 00:13:04,460 --> 00:13:05,460 Girl, 162 00:13:05,840 --> 00:13:06,980 this is some good tea. 163 00:13:07,260 --> 00:13:08,460 Tastes like hot L .A. 164 00:13:08,680 --> 00:13:14,400 So anyway, Nikki, thank you for being so kind to me. 165 00:13:14,980 --> 00:13:15,980 Mm -hmm. 166 00:13:16,240 --> 00:13:17,620 Yeah, girl, give me some more tea, please. 167 00:13:18,740 --> 00:13:19,740 Sure. 168 00:13:19,960 --> 00:13:21,080 Here you go. 169 00:13:25,900 --> 00:13:26,900 Elaine, sit down. 170 00:13:29,760 --> 00:13:31,040 Girl, you're making me dizzy. 171 00:13:32,140 --> 00:13:33,780 Nikki, are you okay? 172 00:13:36,220 --> 00:13:37,220 Yes. 173 00:13:38,140 --> 00:13:39,380 I'm a little woozy. 174 00:13:40,760 --> 00:13:42,700 You should probably get some rest. 175 00:13:42,980 --> 00:13:44,500 I'll just talk to you later. 176 00:13:44,980 --> 00:13:45,980 Okay. 177 00:14:24,590 --> 00:14:25,590 Miss Parker? 178 00:14:27,630 --> 00:14:28,630 Miss Parker? 179 00:14:30,590 --> 00:14:34,350 Okay, I got your page, your email, and your fax. 180 00:14:36,610 --> 00:14:37,610 What? 181 00:14:37,890 --> 00:14:43,310 Oh, wait a minute. This is probably another one of your little tricks. But 182 00:14:43,310 --> 00:14:45,910 what? Stanley Ogilvie is not falling for it. 183 00:14:49,950 --> 00:14:51,230 No siree, Bob. 184 00:14:53,450 --> 00:14:54,450 I'm just going to leave. 185 00:14:57,250 --> 00:14:59,070 Okay, Miss Parker, what are you up to? 186 00:15:00,310 --> 00:15:01,310 Miss Parker? 187 00:15:01,810 --> 00:15:03,630 Hi, Professor Ogilvie. 188 00:15:04,430 --> 00:15:05,830 I'm glad you got my communication. 189 00:15:06,730 --> 00:15:08,530 Good God. 190 00:15:09,170 --> 00:15:10,790 Why are you dressed like Miss Parker? 191 00:15:11,290 --> 00:15:13,910 You're looking at the new and improved Nikki Parker. 192 00:15:14,450 --> 00:15:15,450 You like? 193 00:15:15,790 --> 00:15:16,790 Yes. 194 00:15:17,630 --> 00:15:18,630 No. 195 00:15:20,390 --> 00:15:21,390 Maybe. 196 00:15:24,500 --> 00:15:28,280 Miss Parker. Miss Parker, please wake up. Oh, she's going to be out for a 197 00:15:28,660 --> 00:15:30,240 What have you done to her, Elaine? 198 00:15:30,540 --> 00:15:33,640 Oh, you really should start calling me Nikki, honey. 199 00:15:36,460 --> 00:15:40,380 You are as crazy as Miss Parker. 200 00:15:41,160 --> 00:15:42,280 Just call the police. 201 00:15:42,640 --> 00:15:43,720 No crazy, Abu. 202 00:16:02,990 --> 00:16:08,370 me but now you are too selfish so now i'm just gonna have to take it we could 203 00:16:08,370 --> 00:16:13,350 have been partners just like me and my sister before she took that nasty fall 204 00:16:13,350 --> 00:16:20,270 i can't believe this is happening to me oh please isn't this 205 00:16:20,270 --> 00:16:27,270 what you always wanted to be tied up with your man if you have a gun please 206 00:16:27,270 --> 00:16:28,270 shoot me now 207 00:16:37,520 --> 00:16:40,100 the darn teacher said before she took that nasty 208 00:17:14,060 --> 00:17:15,060 and be real quiet. 209 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 Come back to kill us. 210 00:19:25,000 --> 00:19:26,180 I am not your boo. 211 00:19:26,520 --> 00:19:27,520 Okay, baby. 212 00:19:30,140 --> 00:19:31,860 Andale, how did you know Elaine was crazy? 213 00:19:32,200 --> 00:19:35,980 Oh, I always knew she was strange, so I did some checking. I found out she's a 214 00:19:35,980 --> 00:19:39,500 psychotic fool wanted for kidnapping, fraud, and attempted murder. 215 00:19:39,960 --> 00:19:41,980 Plus, she's just playing crazy. 216 00:19:43,780 --> 00:19:45,080 Thanks for having my back. 217 00:19:45,440 --> 00:19:46,700 You're my girl, Andale. 218 00:19:49,200 --> 00:19:50,420 That's what friends are for. 219 00:20:15,790 --> 00:20:16,729 How's the cleansing going? 220 00:20:16,730 --> 00:20:19,550 Oh, it's going great. I don't even crave solid foods anymore. 221 00:20:19,970 --> 00:20:21,070 Oh, well, what are you blending? 222 00:20:21,430 --> 00:20:22,430 Solid foods. 223 00:20:24,690 --> 00:20:27,110 This is my version of the cleanser diet. 224 00:20:27,370 --> 00:20:29,890 This way I still get my nutrients and vitamins. 225 00:20:30,230 --> 00:20:36,710 Oh, so I'm guessing vitamin B is for burgers, vitamin D is for Doritos, and 226 00:20:36,710 --> 00:20:37,850 vitamin C is for cookies. 227 00:20:41,410 --> 00:20:43,310 Oh, girl, that sounds great. 228 00:20:43,760 --> 00:20:45,760 Blow me a glass. Mama needs to go on a diet. 229 00:20:57,800 --> 00:20:58,779 Pound cake? 230 00:20:58,780 --> 00:20:59,780 Crab cake? 231 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 That's mine. 232 00:21:03,100 --> 00:21:05,480 She said drink and not get dumb. Sorry. 233 00:21:05,960 --> 00:21:08,440 Oh, how's a little bit of sugar in this cake? 234 00:21:10,580 --> 00:21:11,720 It's a tongue twister. 235 00:21:12,680 --> 00:21:13,680 He has a big face. 16784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.