All language subtitles for The Parkers s02e10 Turkey Day Blues
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,679 --> 00:00:07,560
Here's a special treat for you, Nikki.
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
On the house.
3
00:00:09,800 --> 00:00:13,240
Woody, how come my mama's been getting
special treatment for the past week?
4
00:00:13,560 --> 00:00:17,080
Look, Kim, Thanksgiving's coming up, and
I know which side my cornbread is
5
00:00:17,080 --> 00:00:18,080
buttered on.
6
00:00:20,620 --> 00:00:22,780
How would you like to come over for
Thanksgiving dinner?
7
00:00:23,120 --> 00:00:24,540
Is Thanksgiving this week?
8
00:00:25,560 --> 00:00:26,560
Sure, thanks.
9
00:00:27,700 --> 00:00:29,960
You know I can't wait to get my eat on.
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,360
Yeah, Nikki, I'll be there bright and
early, too.
11
00:00:32,830 --> 00:00:34,870
Tired of eating my mama's pig feet
casserole.
12
00:00:36,770 --> 00:00:38,030
Just a thought of it.
13
00:00:38,970 --> 00:00:39,970
Excuse me, y 'all.
14
00:00:40,190 --> 00:00:41,190
Yeah.
15
00:00:44,290 --> 00:00:45,570
Well, my parents are away.
16
00:00:46,430 --> 00:00:48,730
Again. So you can definitely count me
in.
17
00:00:50,110 --> 00:00:51,470
Hi, Professor Oglebay.
18
00:00:51,670 --> 00:00:52,750
Hey, Miss Parker.
19
00:00:53,430 --> 00:00:55,890
How would you like to come to my place
for Thanksgiving dinner?
20
00:00:56,090 --> 00:01:00,770
Well, I'd love to, but I can't. I'm
having guests over.
21
00:01:01,150 --> 00:01:02,150
Are you sure?
22
00:01:02,600 --> 00:01:04,440
There'll be a big juicy butterball
turkey.
23
00:01:05,700 --> 00:01:06,860
That does sound good.
24
00:01:08,700 --> 00:01:10,020
Homemade cranberry sauce.
25
00:01:10,420 --> 00:01:12,080
I do love cranberry sauce.
26
00:01:12,680 --> 00:01:15,720
Then you'll have a seat right next to
me. Well, enjoy your meal.
27
00:02:09,389 --> 00:02:11,370
application to be the newest member of
Destiny's Child.
28
00:02:12,730 --> 00:02:14,690
Well, if you were in the group, they'd
be Destiny's mama.
29
00:02:16,090 --> 00:02:17,270
I thought you were here to help.
30
00:02:17,670 --> 00:02:18,670
I am, you're right.
31
00:02:18,990 --> 00:02:22,410
Go easy on the nutmeg, add a little more
cinnamon, and girl, don't forget to
32
00:02:22,410 --> 00:02:23,410
glaze your hand.
33
00:02:23,930 --> 00:02:24,930
Out.
34
00:02:25,830 --> 00:02:28,430
See, I tried to help, and you're
ungrateful.
35
00:02:28,770 --> 00:02:30,490
I'm gonna go watch the Twilight Zone
marathon.
36
00:02:36,290 --> 00:02:37,950
Hey, Kim, help me out with this.
37
00:02:39,560 --> 00:02:42,500
to be helping you out. She is helping me
out by staying out of my kitchen.
38
00:02:42,760 --> 00:02:46,760
Now, add these onions to the dressing
and mix it all up for me. You know I
39
00:02:46,760 --> 00:02:49,080
onions. Can't we leave them out this one
time?
40
00:02:49,440 --> 00:02:52,240
No, because everyone loves my stuffing
just the way I make it.
41
00:02:52,620 --> 00:02:55,860
But I never get to eat my favorite
Thanksgiving food because of those nasty
42
00:02:55,860 --> 00:02:58,040
onions. Kim, you can just pick the
onions out.
43
00:02:58,560 --> 00:03:01,240
If you don't put them in, I won't have
to take them out.
44
00:03:02,080 --> 00:03:05,460
I don't know why you're making such a
big deal about it. Now, stop being a
45
00:03:05,460 --> 00:03:06,460
and just add the onions.
46
00:03:07,850 --> 00:03:09,670
Why do you always have to do things your
way?
47
00:03:09,890 --> 00:03:11,750
Because I'm the mama and you're the
pudding.
48
00:03:13,990 --> 00:03:17,410
Well, maybe I need to go someplace where
they make it my way. I am free.
49
00:03:17,810 --> 00:03:20,650
Well, maybe you should, since the food
I'm making isn't good enough for you.
50
00:03:21,870 --> 00:03:22,870
Okay.
51
00:03:22,970 --> 00:03:23,970
Then I'm out.
52
00:03:24,770 --> 00:03:25,770
Suit yourself.
53
00:03:25,810 --> 00:03:27,170
But dinner will be ready at 3 o 'clock.
54
00:03:27,370 --> 00:03:29,550
I won't be here. I'm eating someplace
else.
55
00:03:29,850 --> 00:03:31,630
I went with that attitude. You sure will
be.
56
00:03:49,130 --> 00:03:52,010
Turkey papa doesn't get any better than
this.
57
00:03:52,810 --> 00:03:57,090
Our family here at KMSL would like to
wish you and your family a loving and
58
00:03:57,090 --> 00:03:58,090
happy Thanksgiving.
59
00:04:08,190 --> 00:04:09,190
Hey, Ma.
60
00:04:09,650 --> 00:04:11,650
A happy Thanksgiving to you, too.
61
00:04:12,230 --> 00:04:13,510
You gotta go.
62
00:04:14,790 --> 00:04:16,930
But... Well, I love...
63
00:04:18,029 --> 00:04:19,029
You too.
64
00:04:26,670 --> 00:04:28,230
Hey, man. What's up?
65
00:04:29,450 --> 00:04:30,450
Hot date?
66
00:04:30,770 --> 00:04:31,770
On Thanksgiving?
67
00:04:32,530 --> 00:04:33,530
She got a sister?
68
00:04:34,610 --> 00:04:35,610
Third cousin?
69
00:04:35,690 --> 00:04:38,890
Happy Turkey Day to you too.
70
00:05:03,880 --> 00:05:05,040
Hi, you've reached Rick and Veronica.
71
00:05:05,460 --> 00:05:06,940
The newlyweds.
72
00:05:08,660 --> 00:05:12,180
Sorry we're not here, but we're having a
fabulous Thanksgiving in Hawaii.
73
00:05:12,660 --> 00:05:14,220
We'll call you when we get back.
74
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Stop, Rick.
75
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
Because I'm cute.
76
00:06:18,380 --> 00:06:19,880
Hey, happy Thanksgiving.
77
00:06:20,240 --> 00:06:22,620
Oh, T, that's so sweet, but you didn't
have to bring anything.
78
00:06:22,920 --> 00:06:24,380
Oh, I didn't. It's my doggie bag.
79
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
Here you go, Nikki.
80
00:06:27,220 --> 00:06:28,220
Thanks, Stevie.
81
00:06:28,240 --> 00:06:31,180
Sure. I figured it would look much nicer
than your plastic fruit.
82
00:06:31,740 --> 00:06:34,760
Watch it, Stevie. That plastic fruit
could be your dinner.
83
00:06:42,030 --> 00:06:43,030
dinner treat.
84
00:06:43,090 --> 00:06:45,430
Cigars. Well, there's no one else wants
cigars but you.
85
00:06:45,730 --> 00:06:46,990
Good, because there's only one left.
86
00:06:49,310 --> 00:06:50,249
Where's Kim?
87
00:06:50,250 --> 00:06:53,510
She and Nikki got into it earlier. Kim
lost her mind.
88
00:06:53,730 --> 00:06:55,130
Really? What hospital is she in?
89
00:06:56,990 --> 00:06:59,970
Well, I hope she gets back in time for
dinner. Oh, don't worry. She's not
90
00:06:59,970 --> 00:07:02,350
foolish enough to miss Thanksgiving with
her friends and family.
91
00:07:02,630 --> 00:07:04,690
I know that's right, because everyone
she knows is here.
92
00:07:04,930 --> 00:07:05,930
Yeah, that's too bad.
93
00:07:06,550 --> 00:07:07,650
Oh, well, more for us.
94
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
You waiting for someone?
95
00:07:22,540 --> 00:07:23,840
No, it's just me.
96
00:07:24,200 --> 00:07:27,800
I thought I had it bad having to work
today. Poor thing, where's your family?
97
00:07:28,460 --> 00:07:30,420
Home. Then why are you here?
98
00:07:31,700 --> 00:07:32,940
What is this, a talk show?
99
00:07:34,780 --> 00:07:36,980
Look, it's not my fault you're all alone
on Thanksgiving.
100
00:07:37,460 --> 00:07:39,240
It's not my fault you have to wear that
uniform.
101
00:07:40,240 --> 00:07:41,480
How can I order, please?
102
00:07:42,600 --> 00:07:44,380
Sorry, we have a set menu today.
103
00:07:44,960 --> 00:07:46,580
Oh, you can eat Thanksgiving buffet.
104
00:07:47,500 --> 00:07:50,300
Are there any onions in the stuffing?
Onions in the stuffing?
105
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
That's gross.
106
00:07:52,020 --> 00:07:53,480
Ooh, I love this place.
107
00:07:53,740 --> 00:07:54,659
This place?
108
00:07:54,660 --> 00:07:55,840
You are really sad.
109
00:07:57,220 --> 00:07:59,560
The buffet's $19 .99, tax included.
110
00:08:00,000 --> 00:08:00,859
No problem.
111
00:08:00,860 --> 00:08:04,500
Plus a generous tip for someone who is
serving you instead of her loved ones.
112
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
Okay.
113
00:08:11,140 --> 00:08:12,920
$19 .99, huh? Mm -hmm.
114
00:08:13,560 --> 00:08:16,400
Um, what can I get for 55 cents?
115
00:08:16,780 --> 00:08:17,780
You can get up and leave.
116
00:08:31,140 --> 00:08:32,200
Hey, baby.
117
00:08:33,720 --> 00:08:34,840
Looking for a date?
118
00:08:35,620 --> 00:08:38,580
Maybe if you want to drop a side, I
would.
119
00:08:38,820 --> 00:08:39,820
You scrub.
120
00:08:40,780 --> 00:08:41,780
Get you then.
121
00:08:41,940 --> 00:08:42,940
Forget you.
122
00:10:10,570 --> 00:10:11,970
fresh, homemade cornbread, I smell.
123
00:10:12,330 --> 00:10:16,030
Why, yes, it is. Would you like to come
in and have some? Yeah, no, no, no. I
124
00:10:16,030 --> 00:10:17,730
just came by to wish everyone a happy
Thanksgiving.
125
00:10:18,490 --> 00:10:19,490
Happy Thanksgiving.
126
00:10:20,650 --> 00:10:21,650
Well,
127
00:10:22,170 --> 00:10:24,810
what happened to your dinner guests? Oh,
those silly friends of mine.
128
00:10:25,810 --> 00:10:26,810
Planky -jankies.
129
00:10:27,650 --> 00:10:30,490
Are you sure you don't want to come in?
No, no, no, that's okay.
130
00:10:30,810 --> 00:10:32,270
Okay, well, happy Thanksgiving.
131
00:10:32,750 --> 00:10:35,010
Yeah, well, no, no, no. If you insist.
132
00:10:35,470 --> 00:10:36,790
Yeah, I wouldn't want to be rude.
133
00:10:37,550 --> 00:10:38,730
Well, now my whole...
134
00:10:40,590 --> 00:10:41,590
Except for my pudding.
135
00:10:41,610 --> 00:10:42,870
Oh, you know, Kim, she'll be back.
136
00:10:43,150 --> 00:10:44,150
I guess you're right.
137
00:10:44,730 --> 00:10:46,490
Yeah, now that that's settled, can we
eat?
138
00:10:46,690 --> 00:10:49,850
Oh, turkey's not done yet. Yeah, how
about the yams? I'm still in the oven.
139
00:10:49,970 --> 00:10:50,970
String beans?
140
00:10:51,050 --> 00:10:52,029
Collard greens?
141
00:10:52,030 --> 00:10:52,909
Peas? Rice?
142
00:10:52,910 --> 00:10:53,910
Something.
143
00:10:55,030 --> 00:10:56,290
Professor, you act like you're hungry.
144
00:10:56,630 --> 00:10:57,910
I'd rather act like I'm eating.
145
00:11:15,690 --> 00:11:18,350
The dinner's almost ready, and we're
having a good time.
146
00:11:20,590 --> 00:11:22,490
It's probably not the same without me,
huh?
147
00:11:23,310 --> 00:11:24,310
No, it's not.
148
00:11:24,550 --> 00:11:25,930
So did you call to apologize?
149
00:11:27,070 --> 00:11:29,070
Apologize? I didn't do anything wrong.
150
00:11:29,330 --> 00:11:31,850
Then why did you call? To let you know
I'm having a good time.
151
00:11:32,690 --> 00:11:36,330
Oh, so you mean to tell me you're having
a happy Thanksgiving.
152
00:11:36,830 --> 00:11:37,709
Oh, yeah.
153
00:11:37,710 --> 00:11:40,130
You know how I do it. Oh, okay.
154
00:11:41,430 --> 00:11:44,410
I even went to a place where they serve
a delicious Thanksgiving.
155
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
what he's calling me.
156
00:13:02,570 --> 00:13:03,570
on the streets, too.
157
00:13:04,130 --> 00:13:05,350
No, you don't understand.
158
00:13:05,770 --> 00:13:08,450
Me and my mama, we live on the other
side of the freeway.
159
00:13:09,050 --> 00:13:12,330
Oh, then we neighbors. I live right
underneath the freeway.
160
00:13:12,570 --> 00:13:14,770
No, no, no, no. I'm not homeless.
161
00:13:15,250 --> 00:13:18,110
Me and my mama, we just got into a
little argument.
162
00:13:19,250 --> 00:13:21,450
So that's why you was out here begging?
163
00:13:22,510 --> 00:13:26,910
Oh, I wasn't begging. See, I needed some
change. I left my wallet and then my
164
00:13:26,910 --> 00:13:27,869
other purse.
165
00:13:27,870 --> 00:13:28,870
Oh, right, right.
166
00:13:29,390 --> 00:13:31,950
And I left my house in another
neighborhood.
167
00:13:36,970 --> 00:13:41,590
As a matter of fact, I've got two of
them. Oh? My dad owns a mansion in
168
00:13:41,590 --> 00:13:44,230
Park, and I'd be there right now if he
weren't out of town.
169
00:13:44,570 --> 00:13:45,570
Oh, right.
170
00:13:45,770 --> 00:13:48,290
And Jennifer Lopez can really sing.
171
00:13:50,770 --> 00:13:55,670
Child, why are you sitting on some
bench, dirty and hungry, if you got two
172
00:13:55,670 --> 00:13:56,670
houses to go to?
173
00:13:56,850 --> 00:13:58,550
I'm teaching my mama a lesson.
174
00:13:59,610 --> 00:14:04,450
I'm giving her some time to realize that
onions have no place in stuffing.
175
00:14:09,870 --> 00:14:11,410
Mama must be a horrible woman.
176
00:14:12,750 --> 00:14:14,090
Don't talk about my mama.
177
00:14:14,730 --> 00:14:15,950
She's a great mama.
178
00:14:16,450 --> 00:14:18,490
And we love each other very much.
179
00:14:19,570 --> 00:14:25,030
Well, if that was true, then why would
you be fighting on a day you should be
180
00:14:25,030 --> 00:14:26,910
thankful for everything you got?
181
00:14:33,230 --> 00:14:34,230
You're right, Wilma.
182
00:14:37,000 --> 00:14:39,640
How would you like to come over my house
for Thanksgiving dinner?
183
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
Dinner?
184
00:14:42,580 --> 00:14:44,520
I'm going to have to get dressed up,
okay?
185
00:14:46,480 --> 00:14:48,100
There. All done.
186
00:14:48,880 --> 00:14:51,480
Hold on, let me get my limo.
187
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
Oh,
188
00:14:55,420 --> 00:14:58,680
no, no, no, I'll walk. I don't want the
neighbors to think I'm showing off.
189
00:14:59,280 --> 00:15:02,860
Come on. I can start. I got one for you.
That's okay.
190
00:15:13,200 --> 00:15:15,700
how to play so well? My Uncle Tom.
What'd you call me?
191
00:15:16,340 --> 00:15:17,540
I'm just playing with you.
192
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
All right.
193
00:15:19,520 --> 00:15:20,980
Anybody ready to eat? Me.
194
00:15:21,740 --> 00:15:22,740
Anybody else?
195
00:15:25,160 --> 00:15:26,320
Woo, that looks good.
196
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Oh, sweetheart.
197
00:15:28,100 --> 00:15:29,400
Come on in, Del. Okay.
198
00:15:35,000 --> 00:15:36,200
Let's all bow our heads.
199
00:15:36,900 --> 00:15:40,780
Before we begin, I just want to say that
I miss my baby.
200
00:15:45,100 --> 00:15:48,220
But she should be in and out.
201
00:15:48,500 --> 00:15:49,740
What are you doing?
202
00:15:49,940 --> 00:15:53,520
I can't believe what happened to those
poor people at the homeless shelter.
203
00:15:53,880 --> 00:15:55,220
At least they get to eat.
204
00:15:55,460 --> 00:15:56,460
No, they don't listen.
205
00:16:17,230 --> 00:16:18,390
We need to do something to help them
out.
206
00:16:18,750 --> 00:16:21,350
We'll pray for them. Lord, help them.
Amen.
207
00:16:21,630 --> 00:16:22,630
Now, can we eat?
208
00:16:24,270 --> 00:16:25,730
You know what? I have an idea.
209
00:16:26,190 --> 00:16:28,730
Why don't we gather up this food and
take it down to the shelter?
210
00:16:29,150 --> 00:16:32,730
Why? Because it's the right thing to do.
Yeah, we can use my doggy bag.
211
00:16:32,990 --> 00:16:34,530
Hey, look, I'll go bring my truck
around.
212
00:16:48,240 --> 00:16:49,400
Why did you bring that thing?
213
00:16:50,520 --> 00:16:52,720
Because I couldn't find a quarter for
the meter.
214
00:16:56,780 --> 00:16:58,760
Why are you knocking on your own door?
215
00:16:59,000 --> 00:17:00,160
Oh, I forgot my key.
216
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
Mama!
217
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
Mama!
218
00:17:05,200 --> 00:17:06,200
Let me try.
219
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
Mama!
220
00:17:22,579 --> 00:17:23,900
visions of grandeur.
221
00:17:26,500 --> 00:17:29,300
I'm going to take you someplace where
you don't have to pretend.
222
00:17:29,520 --> 00:17:33,700
Where we can get a good hearty meal and
I can tell you all about the time that
223
00:17:33,700 --> 00:17:36,300
Oprah had me over for Krispy Kremes and
coffee.
224
00:18:09,000 --> 00:18:11,400
People were kind enough to bring you
what they had from home.
225
00:18:13,340 --> 00:18:14,540
Did make me a plate, right?
226
00:18:15,960 --> 00:18:19,000
You know, when you look around you and
you see how many people are in need, it
227
00:18:19,000 --> 00:18:20,480
makes you really grateful for what you
have.
228
00:18:20,840 --> 00:18:23,380
Yeah, and there are all kinds of people
in need.
229
00:18:24,280 --> 00:18:27,460
Yeah, and people my age. That girl over
there.
230
00:18:27,960 --> 00:18:29,460
You mean the one that looks like Kim?
231
00:18:30,200 --> 00:18:31,300
Yeah, she sure does.
232
00:18:31,980 --> 00:18:33,620
Wait a minute, that is Kim.
233
00:18:34,160 --> 00:18:36,700
What is Kim doing here? Probably trying
to get some dinner.
234
00:18:45,390 --> 00:18:46,590
You trying to get a meal, too?
235
00:18:47,350 --> 00:18:49,490
No, I'm down here helping out.
236
00:18:49,890 --> 00:18:51,430
See, I told you I wasn't homeless.
237
00:18:52,530 --> 00:18:53,530
Homeless?
238
00:18:53,690 --> 00:18:54,910
This is my pudding.
239
00:18:55,450 --> 00:18:58,190
I've always provided a roof overhead and
food on the table.
240
00:18:58,890 --> 00:19:00,910
And you left all that love today.
241
00:19:01,350 --> 00:19:02,710
And they call me crazy.
242
00:19:03,730 --> 00:19:07,570
Grandma, I appreciate you looking out
for me. Oh, sure, no problem.
243
00:19:07,770 --> 00:19:11,630
And remember, if you're ever on the
streets again, look me up.
244
00:19:14,410 --> 00:19:17,770
Why don't you go help yourself to a
scoop of dressing? I'm sorry there isn't
245
00:19:17,770 --> 00:19:19,350
more. Oh, no, that's all right.
246
00:19:19,670 --> 00:19:21,290
I'm still stuffed from Easter.
247
00:19:23,190 --> 00:19:24,190
Angel!
248
00:19:26,490 --> 00:19:27,630
I'm sorry, Mama.
249
00:19:28,150 --> 00:19:30,190
I guess I blew things out of proportion.
250
00:19:30,890 --> 00:19:34,470
I appreciate the special meal that you
make for me each year.
251
00:19:34,870 --> 00:19:35,870
Thank you.
252
00:19:36,690 --> 00:19:37,710
You're welcome, baby.
253
00:19:39,510 --> 00:19:40,750
And I'm sorry, too.
254
00:19:41,100 --> 00:19:44,280
I should have considered how strongly
you felt about those onions.
255
00:19:44,660 --> 00:19:48,560
But I tell you what, from now on,
there'll be two dishes of stuffing on
256
00:19:48,560 --> 00:19:49,559
Thanksgiving table.
257
00:19:49,560 --> 00:19:50,740
That would be nice.
258
00:19:51,120 --> 00:19:52,400
Anything for my pudding.
259
00:19:53,040 --> 00:19:55,720
Mama, is that your cornbread onion
stuffing over there?
260
00:19:56,180 --> 00:19:58,220
Yeah, but you... Hi,
261
00:20:02,820 --> 00:20:03,860
we're from the restaurant Rain.
262
00:20:04,180 --> 00:20:06,980
We saw the report on the news and
brought Clue down here to help out.
263
00:20:25,710 --> 00:20:29,610
I'd just like to say that I've learned
that Thanksgiving isn't all about food.
264
00:20:29,790 --> 00:20:30,790
Speak for yourself.
265
00:20:34,250 --> 00:20:36,470
It's a time for caring. And sharing.
266
00:20:36,810 --> 00:20:37,810
And giving thanks.
267
00:20:38,050 --> 00:20:39,270
And getting your grub on.
268
00:20:41,190 --> 00:20:43,790
It's a time to grow closer to the ones
you love.
269
00:20:47,470 --> 00:20:50,110
So from our family... To all of yours.
270
00:21:05,320 --> 00:21:07,840
That traffic group could be. Now what?
271
00:21:08,900 --> 00:21:11,420
We're having a fabulous Thanksgiving in
Hawaii.
272
00:21:11,740 --> 00:21:13,460
We'll call you when we get back.
273
00:21:14,940 --> 00:21:15,940
Stop, Rick.
19484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.