All language subtitles for The Parkers s02e09 Heir Today, Gone Tomorrow
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,030 --> 00:00:09,490
I can't believe I'm missing the most
jumping party of the year to write this
2
00:00:09,490 --> 00:00:10,490
stupid paper.
3
00:00:10,630 --> 00:00:13,230
Oh, well, better a stupid paper than a
stupid camp.
4
00:00:15,270 --> 00:00:18,410
But, hey, if you're happy just getting
by, go right ahead.
5
00:00:18,870 --> 00:00:19,870
Okay, thanks.
6
00:00:22,690 --> 00:00:26,770
Girl, if you don't get back to work, the
professor's going to give you an F.
7
00:00:29,370 --> 00:00:31,970
Dang the professor and his creative
writing class.
8
00:00:32,390 --> 00:00:33,770
Where am I going to get an idea?
9
00:00:37,770 --> 00:00:39,790
we continue with our Dallas Marathon.
10
00:00:40,130 --> 00:00:41,410
Ooh, Dallas.
11
00:00:42,410 --> 00:00:43,610
Cool show.
12
00:00:43,930 --> 00:00:45,570
They needed more flavor.
13
00:00:46,090 --> 00:00:47,630
You should have called it Detroit.
14
00:00:48,230 --> 00:00:50,270
Eh, too plain.
15
00:00:51,150 --> 00:00:52,450
I'll call it Atlanta.
16
00:00:57,270 --> 00:01:00,850
Starring D .C. Washington, Black Hair
Tycoon.
17
00:01:01,310 --> 00:01:03,270
owner of Stay Straighter hair oil
products.
18
00:01:03,830 --> 00:01:09,950
Alizé Washington, ruthless, lousy
businesswoman, former wife of D .C., and
19
00:01:09,950 --> 00:01:11,950
of Stay Curly hair oil products.
20
00:01:12,470 --> 00:01:19,330
Blith Ann Washington, daughter of Alizé
in D .C., nasty temper, spoiled, and
21
00:01:19,330 --> 00:01:20,330
greedy.
22
00:01:21,290 --> 00:01:27,740
Rhinestone Washington, a boozing Atlanta
socialite, wife of D .C., and bitter
23
00:01:27,740 --> 00:01:29,440
arch rival of Alizé.
24
00:01:29,760 --> 00:01:35,260
Armand Washington, jet setter, and
international playboy, son of DC and
25
00:01:35,260 --> 00:01:38,760
Rhinestone. And humble stable girl,
Billie Jean.
26
00:01:39,420 --> 00:01:45,100
Along with faithful servants, Pearl the
feisty maid, and her frisky Jamaican
27
00:01:45,100 --> 00:01:46,540
husband, Rollo the butler.
28
00:02:49,360 --> 00:02:51,220
Well, it tastes like you made it with
your own two feet.
29
00:02:53,320 --> 00:02:55,080
Let me tell you she was looking.
30
00:02:58,100 --> 00:02:59,440
Hey, sis, what's going on?
31
00:02:59,900 --> 00:03:01,400
Pearl tried to poison me.
32
00:03:02,660 --> 00:03:04,160
Remind me to give her a raise.
33
00:03:07,260 --> 00:03:12,060
Please, Miss Blissanne, let me go to Pie
Pie's and pick up your favorite, a two
34
00:03:12,060 --> 00:03:13,060
-piece and biscuit.
35
00:03:29,040 --> 00:03:33,740
This before, we can't fire Pearl and
Rollo. They've been with this family,
36
00:03:33,860 --> 00:03:35,660
since before you were born.
37
00:03:37,040 --> 00:03:39,600
And Pearl was your stepbrother's
wedding, Mary?
38
00:03:40,000 --> 00:03:41,360
Yes, those were the days.
39
00:03:42,980 --> 00:03:46,720
Well, if you don't fire them, I demand
another oil fee.
40
00:03:47,960 --> 00:03:50,120
How about your own private jet instead?
41
00:03:50,780 --> 00:03:52,280
Like I need two of those.
42
00:03:54,140 --> 00:03:56,600
Okay, okay, I'll buy you an oil field.
43
00:03:57,200 --> 00:03:58,680
But the Saudis have to stay.
44
00:03:59,760 --> 00:04:03,720
Here, fetch me my morning martini and my
vitamins, please.
45
00:04:04,900 --> 00:04:08,740
Well, son, aren't you going to introduce
us to your play toys?
46
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
Oh, my bad.
47
00:04:10,220 --> 00:04:13,380
This is... Well, I know one of them is
Bunny.
48
00:04:15,740 --> 00:04:17,300
I'm sorry to disturb you, sir.
49
00:04:17,579 --> 00:04:19,320
Oh, what now, stable girl?
50
00:04:20,220 --> 00:04:22,920
Well, I was just wondering if I could
get a raise.
51
00:04:28,970 --> 00:04:31,710
It's just that the horses need shoes,
and so do I.
52
00:04:31,910 --> 00:04:33,970
Oh, you poor thing.
53
00:04:35,010 --> 00:04:36,010
Get the door.
54
00:04:37,590 --> 00:04:41,470
Can you believe her? She's only been
here two years, and she's already asking
55
00:04:41,470 --> 00:04:42,429
for a raise?
56
00:04:42,430 --> 00:04:45,450
I know. We give her a place to stay and
all the oats she can eat.
57
00:05:01,100 --> 00:05:02,120
the underbelly of a whore.
58
00:05:03,500 --> 00:05:08,400
Alizé, here at Pitchfork Ranch, it's
customary to greet someone when you
59
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
their mansion.
60
00:05:10,320 --> 00:05:11,320
My bad.
61
00:05:11,660 --> 00:05:13,720
Good morning, gold -digging heifer.
62
00:05:15,960 --> 00:05:18,100
Morning to you too, brazen hussy.
63
00:05:19,560 --> 00:05:22,180
All right, all right. Enough of the
niceties.
64
00:05:22,960 --> 00:05:24,340
Why are you here, Alizé?
65
00:05:25,100 --> 00:05:28,040
Don't I have a right to visit my one and
only child?
66
00:05:29,140 --> 00:05:30,320
Okay, enough bonding.
67
00:05:34,860 --> 00:05:35,960
My name is Billie Jean.
68
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
Change it.
69
00:05:39,320 --> 00:05:40,840
I'm going to the liquor bar.
70
00:05:42,520 --> 00:05:46,440
Well, could you drop me off at Roscoe's
Giddens and Waffles? I haven't eaten
71
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
there in a long time.
72
00:05:47,580 --> 00:05:48,760
We were there this morning.
73
00:05:49,020 --> 00:05:50,780
Well, you know, loose sex makes a girl
hungry.
74
00:05:53,600 --> 00:05:54,740
Go draw me a bath.
75
00:05:55,700 --> 00:05:56,700
Come on, hurry up.
76
00:06:01,200 --> 00:06:02,680
What do you want, Alizé?
77
00:06:03,790 --> 00:06:09,970
Now, D .C. darling, is that any way to
speak to your ex -wife and the best
78
00:06:09,970 --> 00:06:10,990
you've ever had?
79
00:06:14,230 --> 00:06:17,350
So, what is this visit going to cost me?
80
00:06:18,290 --> 00:06:20,210
Besides the crushed pelvis?
81
00:06:21,470 --> 00:06:24,810
Not much. Just control and interest in
your company.
82
00:06:29,190 --> 00:06:30,490
That'll never happen.
83
00:06:31,450 --> 00:06:33,050
Don't be so sure of that.
84
00:06:36,490 --> 00:06:38,030
Me and my secretary?
85
00:06:38,690 --> 00:06:39,690
No.
86
00:06:40,450 --> 00:06:41,770
Me and the mayor's wife?
87
00:06:43,670 --> 00:06:44,730
Me and the mayor?
88
00:06:45,030 --> 00:06:46,030
No.
89
00:06:46,310 --> 00:06:47,310
Really?
90
00:06:47,970 --> 00:06:49,590
They're pictures of bald women.
91
00:06:50,530 --> 00:06:51,570
How'd you get these?
92
00:06:52,490 --> 00:06:54,930
Don't you worry your pretty process here
about that.
93
00:06:55,330 --> 00:06:59,830
See, they used your latest product, Perm
Forever, but now they'll be bald
94
00:06:59,830 --> 00:07:04,090
forever. And it'll be a pity if the
newspapers got a hold of this.
95
00:07:04,510 --> 00:07:05,510
What do you want?
96
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
A merger.
97
00:07:10,260 --> 00:07:14,920
Between your company and my company.
With me as CEO.
98
00:07:15,420 --> 00:07:19,580
Head honcho, big wig, big baller, shot
caller.
99
00:07:21,340 --> 00:07:25,620
Now look, I want you to make a big
announcement tonight at the party. What
100
00:07:25,620 --> 00:07:27,940
party? The party you're throwing for me.
101
00:07:30,860 --> 00:07:31,860
Run out!
102
00:07:31,940 --> 00:07:32,940
Walkman!
103
00:07:33,340 --> 00:07:34,800
Show her the door.
104
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
It's over there.
105
00:07:38,000 --> 00:07:39,900
That big wooden thing with a handle.
106
00:07:42,680 --> 00:07:43,860
I'm not done yet.
107
00:07:47,820 --> 00:07:51,120
So, we see everything's going as
planned.
108
00:07:51,720 --> 00:07:53,300
Just like you mapped it out, baby.
109
00:07:53,720 --> 00:07:56,840
Once DC signs those papers, this will
all be ours.
110
00:07:57,320 --> 00:07:58,380
Good, good, good.
111
00:07:58,700 --> 00:08:03,560
Then I'll finally be able to get rid of
Pearl and be with you, my one and only
112
00:08:03,560 --> 00:08:04,560
love.
113
00:08:04,650 --> 00:08:07,010
Till tonight, my darling. Soon come.
114
00:08:07,850 --> 00:08:09,230
Soon will come.
115
00:08:10,970 --> 00:08:13,690
What do you think you're doing, Rallo?
116
00:08:15,950 --> 00:08:17,190
Securing our future.
117
00:08:21,190 --> 00:08:23,270
Well, our plan is working.
118
00:08:23,550 --> 00:08:24,930
Like clockwork.
119
00:08:25,230 --> 00:08:27,030
I want an ugly love.
120
00:08:27,330 --> 00:08:32,350
As soon as DC signs the company over to
LSA, me marry LSA, don't...
121
00:08:33,039 --> 00:08:34,440
and get rid of you.
122
00:08:35,140 --> 00:08:36,240
No, no, that's wrong.
123
00:08:37,559 --> 00:08:43,620
What me meant was me dump Pearl, marry
and murder Alizé and you and I will be
124
00:08:43,620 --> 00:08:45,620
the richest couple in black America.
125
00:08:46,240 --> 00:08:49,420
And he'll be so broke we'll make him my
butler.
126
00:09:05,040 --> 00:09:08,980
Oh, that's nothing. My daddy promised to
buy me an island with real humans on
127
00:09:08,980 --> 00:09:09,980
it.
128
00:09:11,640 --> 00:09:14,700
Stable girl, this champagne is nasty.
129
00:09:15,300 --> 00:09:17,920
Go down to the malt liquor selling, get
me a 40.
130
00:09:18,600 --> 00:09:19,880
Okay, shorty.
131
00:09:22,420 --> 00:09:24,660
You ain't gonna let me take you away
from all this.
132
00:09:24,960 --> 00:09:27,420
Boy, what are you talking about? I
nursed you.
133
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
I know.
134
00:09:32,260 --> 00:09:33,320
Attention, everyone.
135
00:09:35,150 --> 00:09:36,150
your attention, please.
136
00:09:37,470 --> 00:09:43,150
Tonight, with my signature, you'll
witness the largest merger of black hair
137
00:09:43,150 --> 00:09:44,930
products in American history.
138
00:09:46,870 --> 00:09:52,050
Stay straighter and stay pearly. We'll
become one entity. Stay wavy.
139
00:09:55,270 --> 00:09:57,370
Dang, Daddy, we're gonna be even richer.
140
00:09:58,550 --> 00:10:02,090
Not us, honey. Your mama's gonna run the
business.
141
00:11:00,910 --> 00:11:04,950
signature on these papers, and then I'm
gonna get paid.
142
00:11:05,350 --> 00:11:07,290
Give me back. Money belongs to me.
143
00:11:07,510 --> 00:11:10,250
Beat it, you booze and bimbo. The money
is mine.
144
00:11:19,730 --> 00:11:26,550
Look at
145
00:11:26,550 --> 00:11:29,590
her. She's lucky all I broke was her
neck.
146
00:11:30,600 --> 00:11:33,880
She broke my neck, punctured my lung,
and knocked out my teeth.
147
00:11:34,100 --> 00:11:35,800
I'm still getting paid.
148
00:11:36,340 --> 00:11:37,340
Hmm.
149
00:11:41,600 --> 00:11:44,480
I'm going to open a chain of drive -thru
male strip clubs.
150
00:11:45,060 --> 00:11:47,320
I'll call it McStrippendales.
151
00:11:49,380 --> 00:11:52,820
Can't believe I have to talk with this
thorny accent.
152
00:11:54,620 --> 00:11:57,980
With that kind of money, I could buy you
half this mansion and all the girls,
153
00:11:58,020 --> 00:11:59,020
too.
154
00:12:02,920 --> 00:12:05,800
I could end world hunger, but I won't.
155
00:12:08,940 --> 00:12:13,860
Good morning. My name is Lonnie Cochran,
and I'll be reading Mr. D .C.
156
00:12:13,960 --> 00:12:15,480
Washington's last will and testament.
157
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Let's begin.
158
00:12:24,160 --> 00:12:30,980
I, District of Columbia, Washington,
being of sound mind and body, do
159
00:12:30,980 --> 00:12:32,080
hereby leave the following.
160
00:12:32,750 --> 00:12:33,750
To Alizé.
161
00:12:33,790 --> 00:12:35,070
Oh, Jesus.
162
00:12:37,510 --> 00:12:42,270
My greedy, self -centered first wife. I
leave one nickel.
163
00:12:42,570 --> 00:12:43,570
What?
164
00:12:45,950 --> 00:12:49,790
Representing one cent for each tortured
year I was married to her.
165
00:12:52,790 --> 00:12:55,090
To my drunken wife, Rhinestone.
166
00:12:57,410 --> 00:12:59,990
Who nearly sped me into destitution.
167
00:13:00,290 --> 00:13:03,820
I leave you the 1 -8. number to the
Betty Ford class.
168
00:13:41,290 --> 00:13:42,290
I'm getting to that.
169
00:13:42,770 --> 00:13:47,790
As for my entire hair oil dynasty, that
is to be divided amongst my three
170
00:13:47,790 --> 00:13:48,790
children.
171
00:13:49,730 --> 00:13:51,330
But there's only two of us.
172
00:13:51,550 --> 00:13:55,470
No, D .C. had a third child, born 19
years ago.
173
00:13:56,610 --> 00:13:57,730
Well, who is it?
174
00:13:58,010 --> 00:13:59,010
No one knows.
175
00:13:59,530 --> 00:14:00,990
Not even D .C.
176
00:14:01,190 --> 00:14:04,250
knew. It doesn't matter. Me and my
sister will take this, sir.
177
00:14:06,090 --> 00:14:10,850
You and your sister are free to do just
that if no one comes forward within 24
178
00:14:10,850 --> 00:14:11,850
hours.
179
00:14:14,470 --> 00:14:15,470
One more thing.
180
00:14:15,850 --> 00:14:20,070
Each child must take a DNA test before
they can receive the inheritance.
181
00:14:20,430 --> 00:14:22,010
What? A DNA test?
182
00:14:22,310 --> 00:14:23,990
Oh, I hope there's no Maya.
183
00:14:27,190 --> 00:14:30,670
But why? To verify that these are D
.C.'s children.
184
00:14:31,030 --> 00:14:32,610
He had his doubts.
185
00:14:50,290 --> 00:14:51,330
Lonnie's not coming.
186
00:14:51,570 --> 00:14:55,870
We don't need some stupid test to tell
us who DC's children are. That's right.
187
00:14:56,310 --> 00:15:01,850
Besides, we deserve... I mean, our kids
deserve that money.
188
00:15:02,810 --> 00:15:03,870
I'll drink to that.
189
00:15:07,890 --> 00:15:09,070
Good morning, everyone.
190
00:15:09,730 --> 00:15:11,010
Sorry I was delayed.
191
00:15:11,630 --> 00:15:13,710
Uh, what are you doing here?
192
00:15:13,950 --> 00:15:16,410
Yeah, didn't your brakes go off? Didn't
your steering wheel lock up?
193
00:15:16,770 --> 00:15:18,530
As a matter of fact, all that did
happen.
194
00:15:19,340 --> 00:15:20,340
How did you know?
195
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
Lucky guess.
196
00:15:23,720 --> 00:15:25,140
Man, you survived all that?
197
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
Yes, I did.
198
00:15:26,460 --> 00:15:30,440
But unfortunately, my girlfriend didn't.
We switched cars this morning.
199
00:15:31,580 --> 00:15:32,580
Shall we begin?
200
00:15:32,940 --> 00:15:35,020
I have the results of the DNA test.
201
00:15:35,400 --> 00:15:36,420
What does it say?
202
00:15:42,740 --> 00:15:44,500
It says DC is in my pops.
203
00:15:44,780 --> 00:15:47,480
Ha! I always knew you were a little
bastard.
204
00:15:51,050 --> 00:15:54,730
I hate to tell you this, Armand, but
Rollo is your real daddy.
205
00:15:55,030 --> 00:15:58,750
What? You did it with the butler? It
wasn't my fault. I was sober.
206
00:16:00,950 --> 00:16:02,690
You're great, Mom, for me.
207
00:16:03,330 --> 00:16:04,730
Getting lost, butler boy.
208
00:16:08,010 --> 00:16:10,250
Not so fast, Blithanne.
209
00:16:13,370 --> 00:16:15,090
Daddy wasn't my daddy.
210
00:16:16,830 --> 00:16:19,470
Look, baby, I never thought it would
come to this.
211
00:16:20,560 --> 00:16:21,940
I always imagined I would outlive you.
212
00:16:24,420 --> 00:16:25,980
Now who's the bastard child?
213
00:16:26,340 --> 00:16:28,320
Well, at least I'm not the butler's
child.
214
00:16:28,700 --> 00:16:32,760
Well, actually, baby, you're the butler
and the maid's child.
215
00:16:33,980 --> 00:16:35,600
You did it with the maid?
216
00:16:37,480 --> 00:16:38,480
No, baby.
217
00:16:38,860 --> 00:16:39,940
Let me explain.
218
00:16:40,240 --> 00:16:45,400
See, it was 20 years ago, and I was
pregnant, and D .C. desperately wanted a
219
00:16:45,400 --> 00:16:48,200
child, but I felt ill, and I miscarried.
220
00:16:49,420 --> 00:16:54,640
But Pearl was pregnant, too, so I made a
deal with Pearl and Rollo. You made a
221
00:16:54,640 --> 00:16:56,240
deal? You bought me?
222
00:16:56,600 --> 00:17:00,780
Yeah. It cost me an all -expense -paid
trip to Atlantic City.
223
00:17:01,140 --> 00:17:02,140
Is that out?
224
00:17:02,400 --> 00:17:04,700
No, I threw in $100 worth of chips.
225
00:17:07,839 --> 00:17:11,839
So where does that leave us, Mr.
Cochran? Yeah, who gets the money now?
226
00:17:12,119 --> 00:17:13,940
I know who the missing child is.
227
00:17:14,819 --> 00:17:17,380
A year after my darling Blissanne was
born.
228
00:17:19,339 --> 00:17:20,859
I gave birth to another child.
229
00:17:21,240 --> 00:17:22,440
D .C.'s child.
230
00:17:24,240 --> 00:17:27,079
But then he threatened me, so I had no
choice but to send her away.
231
00:17:27,859 --> 00:17:28,920
Well, where is she?
232
00:17:32,640 --> 00:17:37,260
Pearl asked me to test Billie Jean.
233
00:17:37,720 --> 00:17:43,260
And the results confirm that she is sole
heir to the black hair oil fortune.
234
00:17:44,320 --> 00:17:48,180
Billie Jean, I hereby release D .C.'s
entire estate to you.
235
00:17:48,570 --> 00:17:49,570
Congratulations.
236
00:17:50,490 --> 00:17:54,410
Wait one kinky curl minute. She can't be
their daughter.
237
00:17:55,070 --> 00:17:57,230
They're black, and she's white.
238
00:17:58,630 --> 00:18:01,430
She's not white. She's just light
-skinned.
239
00:18:22,670 --> 00:18:23,670
Yes, I am.
240
00:18:23,830 --> 00:18:25,730
Damn! How is that possible?
241
00:18:26,010 --> 00:18:27,490
I faked my own death.
242
00:18:27,870 --> 00:18:28,870
But why?
243
00:18:31,070 --> 00:18:37,350
I wanted to expose you all for the low
-down, backstabbing, lying cheaters you
244
00:18:37,350 --> 00:18:38,349
all are.
245
00:18:38,350 --> 00:18:39,350
Oh, Daddy!
246
00:18:39,810 --> 00:18:42,590
You may not have felt me, but I'm still
your little girl.
247
00:18:42,990 --> 00:18:44,750
Get away, you imposter!
248
00:18:59,080 --> 00:19:00,080
to the money now.
249
00:19:00,280 --> 00:19:05,320
Well, the money will still be mine and
you'll still work in the stable.
250
00:19:07,020 --> 00:19:08,500
Could I at least get some shoes?
251
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Wear the horses.
252
00:19:14,580 --> 00:19:16,040
Ouch, ouch, ouch, ouch, ouch.
253
00:19:16,320 --> 00:19:20,080
Oh, no!
254
00:19:20,480 --> 00:19:21,520
Who shot DC?
255
00:19:22,040 --> 00:19:24,240
Guess we'll have to wait until next
season.
256
00:19:26,360 --> 00:19:28,360
No, you won't. I shot him.
257
00:19:29,130 --> 00:19:33,750
From the best years of my life and all
he left me were some funky mocks? I
258
00:19:33,750 --> 00:19:34,750
think so.
259
00:19:45,250 --> 00:19:48,250
Just before the trial, Billie Jean and
Pearl fled.
260
00:19:48,450 --> 00:19:50,570
I mean, relocated to Peru.
261
00:19:50,790 --> 00:19:55,090
But they lived happily ever after. So
what do you think, Mama? Isn't it good?
262
00:19:55,430 --> 00:19:58,010
Yeah. It was even better on Dallas.
263
00:19:58,330 --> 00:19:59,930
Kim, you're plagiarist.
264
00:20:00,390 --> 00:20:03,590
No, Mama. I like people of all colors.
265
00:20:06,870 --> 00:20:09,330
Plagiarism means you copied someone's
work.
266
00:20:09,590 --> 00:20:10,970
No, that would be Tracy.
267
00:20:14,430 --> 00:20:19,130
Now, I want you to sit here and come up
with something original.
268
00:20:20,150 --> 00:20:21,410
Mama, it's hard.
269
00:20:21,870 --> 00:20:24,950
Just relax and let your mind go blank.
270
00:20:25,580 --> 00:20:26,920
Now I know you can do that.
271
00:20:32,180 --> 00:20:35,340
Leave it to an old person to remember an
old show like Dallas.
272
00:20:37,080 --> 00:20:38,500
Now what am I going to write about?
273
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
What do you want?
274
00:20:58,940 --> 00:21:02,480
A merger between your company and my
company.
275
00:21:04,340 --> 00:21:09,740
I see me plan is going as planned. That
didn't make no damn sense.
276
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
But I liked it.
19772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.