All language subtitles for The Parkers s01e21 Since I Lost My Baby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:09,080
It's 4 o 'clock. I assume you're having
your Alize and trumpets.
2
00:00:11,380 --> 00:00:14,900
That's crumpets? Well, whatever it is,
I'm sure it's gone by now.
3
00:00:16,720 --> 00:00:19,560
But forget that. Guess who broke up?
Who?
4
00:00:19,860 --> 00:00:21,180
Puff Daddy and Jennifer Lopez.
5
00:00:23,360 --> 00:00:25,000
I knew that girl wasn't nothing but
trouble.
6
00:00:25,220 --> 00:00:27,240
No, not them.
7
00:00:27,620 --> 00:00:29,580
The whole building is talking about it.
8
00:00:29,960 --> 00:00:32,000
Professor Ogilvie and Veronica.
9
00:00:32,540 --> 00:00:34,440
Oh, yes, yes, yes!
10
00:00:40,400 --> 00:00:41,400
Probably depressed.
11
00:00:41,420 --> 00:00:43,660
Oh, I got the cure for his depression.
What's that?
12
00:00:44,320 --> 00:00:47,860
A spoonful of nicotine followed by a bed
full of nicotine.
13
00:01:47,089 --> 00:01:52,130
of the two major events in my life, the
professor's breakup with Veronica and
14
00:01:52,130 --> 00:01:53,350
his elopement with me.
15
00:01:55,910 --> 00:01:58,230
I bet there's not a whole lot of tang in
her mimosa.
16
00:01:59,690 --> 00:02:02,370
Mama, I can't believe how fast you put
this party together.
17
00:02:02,730 --> 00:02:04,910
I mean, the turkey, the cake, the ice
sculpture.
18
00:02:05,170 --> 00:02:07,890
It seems like it was only an hour ago I
told you they broke up.
19
00:02:08,090 --> 00:02:09,090
It was.
20
00:02:11,009 --> 00:02:14,510
You know, Nikki, this is all really
great, but shouldn't the professor be
21
00:02:14,750 --> 00:02:15,750
Nah, that was for...
22
00:02:16,390 --> 00:02:17,630
Oh, he'll be here.
23
00:02:18,110 --> 00:02:21,290
Oh, how can you be so sure? Because I
found his wallet.
24
00:02:21,650 --> 00:02:22,770
And where'd you find that?
25
00:02:22,990 --> 00:02:25,690
In his bedroom, in table third drawer
from the bottom.
26
00:02:27,730 --> 00:02:29,090
That's my sugar booger now.
27
00:02:29,430 --> 00:02:30,890
Well, go on, Miss Lunette, tune in.
28
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
Oh,
29
00:02:34,510 --> 00:02:37,630
I'm sorry, Miss Parker. I didn't mean to
interrupt your party. Well, uh, don't
30
00:02:37,630 --> 00:02:38,630
you want to know what it's for?
31
00:02:38,970 --> 00:02:39,970
No.
32
00:02:41,330 --> 00:02:43,870
I just want to get my wallet and get the
hell out of here.
33
00:02:45,640 --> 00:02:46,640
Where is it?
34
00:02:47,200 --> 00:02:48,580
Hello? Stanley?
35
00:02:48,860 --> 00:02:51,600
Honey? It's been three minutes. She said
to come and get you.
36
00:02:53,820 --> 00:02:55,300
Who is that?
37
00:02:55,880 --> 00:02:59,200
Yeah, and why is she calling my honey,
honey in my house?
38
00:03:00,500 --> 00:03:03,060
Everyone, this is Dr. Angela Allen.
39
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
Doctor,
40
00:03:05,560 --> 00:03:06,880
are you sick, baby?
41
00:03:07,340 --> 00:03:10,380
Because if so, just point my lips to
weird her and I'll make it all better.
42
00:03:13,760 --> 00:03:14,820
Honey, I'm nauseous.
43
00:03:15,970 --> 00:03:17,490
Well, let me make it better.
44
00:03:18,850 --> 00:03:22,230
I know she just didn't put her lips on
my man in my house.
45
00:03:22,570 --> 00:03:24,350
Wait, wait, wait, Nikki, stop the roll.
46
00:03:25,130 --> 00:03:26,130
Oh, Dr.
47
00:03:26,370 --> 00:03:27,370
Allen.
48
00:03:27,590 --> 00:03:29,150
What kind of doctor are you?
49
00:03:29,730 --> 00:03:31,950
Oh, well, I'm an anesthesiologist.
50
00:03:32,370 --> 00:03:33,890
Well, you sure knock me out.
51
00:03:35,030 --> 00:03:36,510
Yep, I'm a kind of numb myself.
52
00:03:39,090 --> 00:03:42,090
I can't believe how foolish Woody and T
are behaving over Angela.
53
00:03:42,480 --> 00:03:46,200
Yeah, my Jor -El is the only one acting
like an adult because he's got me.
54
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
Right, Jor -El?
55
00:03:48,020 --> 00:03:49,020
Jor -El?
56
00:03:55,380 --> 00:03:56,380
Jor -El?
57
00:03:57,440 --> 00:03:58,440
Jor -El?
58
00:03:58,580 --> 00:03:59,580
Jor -El?
59
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
Honey?
60
00:04:03,380 --> 00:04:08,560
Excuse me. I think we should go. I have
a bad feeling.
61
00:04:08,960 --> 00:04:12,580
But why, Stanley, honey? I mean, these
people aren't happy. as bad as you said
62
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
they were.
63
00:05:57,520 --> 00:05:59,260
me to take him back. It's that whipper
pill.
64
00:06:00,660 --> 00:06:04,180
Ah. Well, I guess he's over it because
he done whipped up another woman.
65
00:06:04,500 --> 00:06:06,000
We need to get rid of that quack.
66
00:06:06,320 --> 00:06:10,440
We? I'll get rid of her just like I got
rid of you. You didn't get rid of me.
67
00:06:10,820 --> 00:06:12,220
Admit it. I was weighing you down.
68
00:06:13,100 --> 00:06:16,080
Look, Nikki, this is serious. Now, he's
about to move in with her.
69
00:06:16,580 --> 00:06:17,580
Move in?
70
00:06:17,860 --> 00:06:21,580
This is all your fault. Now, if you had
been doing your job, the professor would
71
00:06:21,580 --> 00:06:22,580
be here with both of us.
72
00:06:22,920 --> 00:06:26,140
So, do you want to argue about it, or do
you want to help me get rid of the
73
00:06:26,140 --> 00:06:27,140
witch doctor?
74
00:06:30,280 --> 00:06:32,180
the both of you. Do we have a deal?
75
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Deal.
76
00:06:36,540 --> 00:06:39,300
From here, we can see directly into the
professor's apartment.
77
00:06:39,660 --> 00:06:41,720
How did you find this place? This is my
spot.
78
00:06:42,040 --> 00:06:43,039
Your spot?
79
00:06:43,040 --> 00:06:44,420
Girl, it's like my second home.
80
00:06:44,720 --> 00:06:45,679
Let's sit.
81
00:06:45,680 --> 00:06:47,360
A little music.
82
00:06:48,260 --> 00:06:49,280
Change of clothes.
83
00:06:51,400 --> 00:06:52,319
Want a shot?
84
00:06:52,320 --> 00:06:53,380
Get a little nippy out here.
85
00:07:00,880 --> 00:07:03,320
I used to have an Apache here, but it
was raining a lot later.
86
00:07:04,220 --> 00:07:05,220
You know, you need help.
87
00:07:07,020 --> 00:07:08,480
Do you really think our plan is going to
work?
88
00:07:08,980 --> 00:07:09,980
Of course it will.
89
00:07:10,200 --> 00:07:13,600
Now, once she finds that negligee we
planted, she's going to think either the
90
00:07:13,600 --> 00:07:15,820
professor's back with you or messing
around with me.
91
00:07:16,700 --> 00:07:18,400
Exactly what size negligee did you get?
92
00:07:19,740 --> 00:07:21,900
Exactly what size ass -whipping do you
want?
93
00:07:24,980 --> 00:07:26,540
Now, we're supposed to be a damn team.
94
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
They said no more rain.
95
00:07:39,140 --> 00:07:41,460
Oh, good looking out, baby. Yeah, and
look at the stakes inside.
96
00:07:46,080 --> 00:07:48,260
Well, Godspeed.
97
00:07:48,820 --> 00:07:49,820
Good hunting.
98
00:07:53,260 --> 00:07:54,540
I think they're home.
99
00:07:56,800 --> 00:07:57,860
Yeah, that's them.
100
00:07:58,680 --> 00:07:59,680
What are they doing?
101
00:08:01,900 --> 00:08:04,200
It looks like they're starting to fool
around.
102
00:08:19,440 --> 00:08:20,239
the negligee?
103
00:08:20,240 --> 00:08:23,480
The way they're going at it, I don't
think she's gonna need one.
104
00:08:27,140 --> 00:08:28,920
Come on. Come on.
105
00:08:30,880 --> 00:08:32,039
Bingo, she's got it.
106
00:08:33,280 --> 00:08:35,360
Ooh, it's about to be on now. Give me
those.
107
00:08:38,539 --> 00:08:40,780
I don't believe it. She's smiling.
108
00:08:41,380 --> 00:08:43,480
She must think it's a gift from him.
What?
109
00:08:44,240 --> 00:08:47,060
Oh, great. She done ripped off his shirt
and now they're going at it again.
110
00:08:52,270 --> 00:08:53,930
He's mowing something. What's he saying?
111
00:09:00,210 --> 00:09:01,690
Thank you, Miss Parker.
112
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
But we could.
113
00:09:25,140 --> 00:09:26,960
Boy, get your ashy hands off of me.
114
00:09:28,740 --> 00:09:30,440
What'd you find out about Dr.
115
00:09:30,720 --> 00:09:33,860
Strangelove? Oh, I got the down and
dirty on her. It's curtains for the
116
00:09:34,580 --> 00:09:35,479
Look at this.
117
00:09:35,480 --> 00:09:37,640
Here she is jaywalking in broad
daylight.
118
00:09:41,880 --> 00:09:45,760
And here she is with 12 items and the 10
items of less land in the supermarket.
119
00:09:54,030 --> 00:09:55,030
Previous case.
120
00:09:55,850 --> 00:09:57,170
I want my money back.
121
00:09:57,510 --> 00:10:00,470
Oh, baby, I took that little money and
bought me a Happy Meal.
122
00:10:02,650 --> 00:10:05,030
Then get your happy behind out of my
house.
123
00:10:05,390 --> 00:10:06,670
Oh, okay. Okay,
124
00:10:07,630 --> 00:10:11,430
so I guess you don't want to know the
name of her ex -boyfriend and where he
125
00:10:11,430 --> 00:10:12,430
works.
126
00:10:12,550 --> 00:10:19,310
What's his name? Money Talks. He works
at a
127
00:10:19,310 --> 00:10:20,310
nightclub in Hollywood.
128
00:11:48,560 --> 00:11:50,960
Popsed over to the other side. She says,
what, some professor now?
129
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
That's why we're here.
130
00:11:53,040 --> 00:11:54,960
Oh, did she take your man?
131
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
Yes.
132
00:11:58,260 --> 00:12:00,040
Crystal, they need you in the back.
133
00:12:00,320 --> 00:12:01,540
Excuse me for a minute.
134
00:12:02,620 --> 00:12:08,100
Ladies, these are compliments from that
table right over there.
135
00:13:18,030 --> 00:13:19,050
think she's really happy with me.
136
00:13:19,250 --> 00:13:21,070
Well, you know, that's really not my
problem anymore.
137
00:13:21,310 --> 00:13:23,530
You know, as far as I'm concerned, she
got exactly what she deserved.
138
00:13:24,330 --> 00:13:25,109
Who's that?
139
00:13:25,110 --> 00:13:26,110
A man.
140
00:13:29,430 --> 00:13:30,430
Look,
141
00:13:31,030 --> 00:13:34,110
isn't there any chance of you two
getting back together? I don't think so.
142
00:13:34,110 --> 00:13:37,590
know, I'm tired of being the one who has
to patch things up. If she wants to
143
00:13:37,590 --> 00:13:39,050
talk, she's got to call me.
144
00:13:40,570 --> 00:13:46,010
But on the other hand, if you want to
talk, we can go over to the VIP lounge
145
00:13:46,010 --> 00:13:47,010
now.
146
00:13:48,300 --> 00:13:49,800
Sorry, I'm a screaming hetero.
147
00:13:52,180 --> 00:13:53,320
Well, here's my number.
148
00:13:54,520 --> 00:13:56,480
You call me if you really...
149
00:14:23,530 --> 00:14:26,710
Me, of course. Why should you be the one
to get to break his heart? I'm his
150
00:14:26,710 --> 00:14:28,350
girlfriend. Yeah, but I love him.
151
00:14:30,150 --> 00:14:31,450
Okay, kids, we need some privacy.
152
00:14:31,790 --> 00:14:33,110
But this is our apartment.
153
00:14:33,330 --> 00:14:34,330
Beat it.
154
00:14:41,570 --> 00:14:44,490
All right, Ms. Parker, I'm on to you.
Give me my stuff.
155
00:14:45,170 --> 00:14:46,230
Veronica, what are you doing here?
156
00:14:46,610 --> 00:14:48,510
Only my man has a right to ask me that.
157
00:14:48,790 --> 00:14:49,790
I couldn't agree more.
158
00:14:52,080 --> 00:14:53,300
Miss Parker, where's my checkbook?
159
00:14:55,320 --> 00:14:56,420
And my passport.
160
00:14:59,920 --> 00:15:01,060
Where's my stocking cap?
161
00:15:02,580 --> 00:15:04,880
Where it always is. Close to my heart.
162
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
Never mind.
163
00:15:08,200 --> 00:15:09,059
Stanley, wait.
164
00:15:09,060 --> 00:15:10,160
We need to tell you something.
165
00:15:10,420 --> 00:15:12,220
Now, there's no easy way to say this.
166
00:15:12,460 --> 00:15:13,460
Angela's gay.
167
00:15:14,560 --> 00:15:17,940
I thought we agreed that I was going to
tell him. Maybe it took too long.
168
00:15:18,980 --> 00:15:20,340
I can't believe you two.
169
00:15:22,480 --> 00:15:24,920
Angela started dating you, she was in a
long -term relationship with another
170
00:15:24,920 --> 00:15:28,620
woman. Look, I will not listen to
another one of your slanderous lies
171
00:15:28,620 --> 00:15:32,420
Angela. Now, Mr. Parker, I can
understand you pulling such shenanigans,
172
00:15:32,420 --> 00:15:34,980
Veronica, I thought you had a little
more class.
173
00:15:40,060 --> 00:15:41,220
I guess it's really over.
174
00:15:42,380 --> 00:15:43,680
Girl, you give up too easy.
175
00:15:44,020 --> 00:15:45,020
Time for plan B.
176
00:15:45,240 --> 00:15:46,240
What's plan B?
177
00:15:46,600 --> 00:15:47,600
Sizzler.
178
00:15:48,170 --> 00:15:50,010
We'll go there and take us home now.
Come on.
179
00:15:50,290 --> 00:15:51,910
Let's not go bust that little chick.
180
00:15:59,630 --> 00:16:01,910
Would you stop holding my hand?
181
00:16:04,150 --> 00:16:06,410
I just don't want any of these women
pushing up on me.
182
00:16:08,130 --> 00:16:10,390
Are you sure she's going to believe that
notice from Chris?
183
00:16:10,750 --> 00:16:11,750
Of course.
184
00:16:11,950 --> 00:16:14,010
Kim copied Chris's handwriting
perfectly.
185
00:16:14,450 --> 00:16:15,450
She can forge anything.
186
00:16:16,080 --> 00:16:17,380
How do you think she got a high school
diploma?
187
00:16:20,800 --> 00:16:22,740
You have to tell us and Dr. Angela now.
188
00:16:30,780 --> 00:16:32,440
Looks like my plan is working.
189
00:16:32,840 --> 00:16:36,440
According to my calculations, the
professor should have received his forge
190
00:16:36,440 --> 00:16:43,440
and arrived here in five, four, three...
Looks like your plan is
191
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
falling apart.
192
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
What are you doing here?
193
00:16:52,080 --> 00:16:54,660
You don't even think it.
194
00:16:56,380 --> 00:16:59,320
Now, I'm responsible for that note that
got you here.
195
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
You?
196
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
But why?
197
00:17:02,100 --> 00:17:04,740
Because I know true love when I see it.
198
00:17:04,940 --> 00:17:07,839
And you and Chris are truly in love. Am
I right?
199
00:17:09,240 --> 00:17:11,700
Well... Well, maybe.
200
00:17:12,300 --> 00:17:14,960
Look, don't give up just because things
get a little rocky.
201
00:17:15,200 --> 00:17:17,060
I mean, you kids have a history.
202
00:17:17,540 --> 00:17:19,099
Just like the professor and me.
203
00:17:21,550 --> 00:17:22,569
was hooked up with Veronica.
204
00:17:22,970 --> 00:17:24,730
Oh, please. He was just her cover.
205
00:17:24,930 --> 00:17:25,930
Look at her.
206
00:17:31,150 --> 00:17:33,230
You know, Nikki, maybe you're right
about me and Chris.
207
00:17:33,690 --> 00:17:34,690
Give her a chance.
208
00:17:34,990 --> 00:17:37,910
Because at the end of the day, who would
you rather cuddle with?
209
00:17:38,170 --> 00:17:44,430
A big old stinky man or a soft, silky,
210
00:17:44,430 --> 00:17:45,590
sensual woman?
211
00:17:47,590 --> 00:17:49,070
You're right. I'm tripping.
212
00:18:22,960 --> 00:18:29,380
parkers now will you please just leave
me alone i'm meeting angela we know
213
00:18:29,380 --> 00:18:34,240
we sent you the damn note we want to
prove to you we're telling the truth
214
00:18:34,240 --> 00:18:39,040
stop it i i've had enough of your lies
now i just want to find my angela and
215
00:18:39,040 --> 00:18:43,940
never see you two again well she's right
over there by the bar with her lover
216
00:18:55,350 --> 00:18:56,350
Yeah.
217
00:18:57,710 --> 00:18:59,170
Thanks for making a fool of me.
218
00:18:59,910 --> 00:19:00,930
I hope you're happy.
219
00:19:01,930 --> 00:19:02,930
Professor!
220
00:19:06,830 --> 00:19:08,130
Now what are we going to do?
221
00:19:08,910 --> 00:19:11,210
Well, at least we got each other.
222
00:19:23,400 --> 00:19:25,220
You should have seen the look on his
face.
223
00:19:25,540 --> 00:19:27,540
I've never seen the professor look so
down.
224
00:19:27,840 --> 00:19:30,080
What about the time he took you to your
class reunion?
225
00:19:30,500 --> 00:19:32,880
Or the time he was quarantined in our
house?
226
00:19:33,160 --> 00:19:36,220
Or after you knocked him out in that
Tybo class?
227
00:19:36,580 --> 00:19:37,600
Are we not right?
228
00:19:39,080 --> 00:19:40,380
I've seen him look worse.
229
00:19:41,220 --> 00:19:42,480
Maybe I owe him an apology.
230
00:19:43,100 --> 00:19:46,640
Well, why don't you tell him? Because he
doesn't want to talk to me. Mama, he
231
00:19:46,640 --> 00:19:47,940
never wants to talk to you.
232
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
You're right.
233
00:19:51,460 --> 00:19:52,500
It's not about him.
234
00:19:53,110 --> 00:19:53,909
It's about me.
235
00:19:53,910 --> 00:19:55,370
Baby. Baby.
236
00:19:55,690 --> 00:19:56,690
Yeah, baby.
237
00:19:56,770 --> 00:19:58,290
I'll see you a little later. Okay.
238
00:20:07,610 --> 00:20:11,850
What do you want now?
239
00:20:13,110 --> 00:20:16,470
I just want to give you this pie as a
way of saying I'm sorry.
240
00:20:16,990 --> 00:20:20,450
Stanley, who's... Hi, Nikki.
241
00:20:21,150 --> 00:20:22,150
You!
242
00:20:24,080 --> 00:20:25,080
negligee I bought.
243
00:20:25,200 --> 00:20:26,840
Thank you. It fits perfectly.
244
00:20:28,580 --> 00:20:31,100
I thought you said you didn't want
anything to do with us.
245
00:20:31,300 --> 00:20:32,720
No, that was just you.
246
00:20:34,380 --> 00:20:38,520
Veronica explained the whole thing. How
you sucked her into your web of
247
00:20:38,520 --> 00:20:39,520
deception.
248
00:20:40,380 --> 00:20:41,380
She what?
249
00:20:41,840 --> 00:20:43,920
She was the one who came to me.
250
00:20:44,900 --> 00:20:46,280
She said you would say that.
251
00:20:47,740 --> 00:20:52,300
What's important now is that she and I
are back together and in a way I kind of
252
00:20:52,300 --> 00:20:53,300
have you to thank for that.
253
00:20:55,129 --> 00:20:57,550
Now, if you and your pie don't mind
leaving.
254
00:20:58,790 --> 00:20:59,790
Oh, I'll go.
255
00:20:59,830 --> 00:21:01,190
But the pie is staying.
18087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.