All language subtitles for The Parkers s01e13 Big is Beautiful
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,100
Thank you, Gorlin.
2
00:00:06,960 --> 00:00:10,720
Helping the grocery shop, carrying in
the groceries, holding the door. I like
3
00:00:10,720 --> 00:00:11,720
that in a young man.
4
00:00:11,740 --> 00:00:12,740
Oh, thank you, Nikki.
5
00:00:12,900 --> 00:00:13,900
Or an old man.
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,020
Or an any man.
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,900
You know I can hook you up with my Uncle
Otis.
8
00:00:18,100 --> 00:00:19,840
He'll be out in about two years.
9
00:00:21,580 --> 00:00:25,880
Ah, you so crazy. I know you're going to
win that college laugh off.
10
00:00:26,220 --> 00:00:27,220
I'm working on it.
11
00:00:28,420 --> 00:00:29,420
Give me that.
12
00:00:29,680 --> 00:00:31,140
Can't be carrying heavy stuff.
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,820
Still got to have my baby one day.
14
00:00:35,260 --> 00:00:38,160
Uh, you better have a wedding ring in
one of those bags.
15
00:00:38,460 --> 00:00:39,740
I got an onion ring.
16
00:00:41,360 --> 00:00:43,580
Come on, baby, we got a movie to catch.
17
00:00:43,880 --> 00:00:45,180
Hold up my little Pikachu.
18
00:00:47,120 --> 00:00:49,020
Vicky, why don't you come to the movie
with me?
19
00:00:49,300 --> 00:00:50,300
Me with y 'all?
20
00:00:50,920 --> 00:00:51,980
Sweetie, it's our date.
21
00:00:52,740 --> 00:00:54,720
I know, it ain't like we going to fool
around.
22
00:00:55,100 --> 00:00:56,039
We not?
23
00:00:56,040 --> 00:00:58,820
Ah, I got us a hotel room for that.
24
00:01:04,700 --> 00:01:05,700
You're joking, right?
25
00:01:59,120 --> 00:02:02,580
possible that every time I enter the
student union, I run into you.
26
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Well, maybe God is trying to tell you
something.
27
00:02:05,900 --> 00:02:07,640
Yeah, stay out of the student union.
28
00:02:08,419 --> 00:02:12,160
Professor, this is Garland. Garland
Rockin', comedian extraordinaire.
29
00:02:12,460 --> 00:02:15,320
www .comedy. Check the website, yo.
30
00:02:16,900 --> 00:02:19,040
Oh, my boyfriend is so interactive.
31
00:02:19,960 --> 00:02:21,280
And so am I.
32
00:02:24,680 --> 00:02:27,360
Kim, can I holler at you for a second?
Excuse us.
33
00:02:29,040 --> 00:02:30,520
Since when did we become a couple?
34
00:02:31,400 --> 00:02:33,820
About 2 o 'clock this morning.
35
00:02:34,560 --> 00:02:36,240
What you talking about? We was at
Fatburger.
36
00:02:37,980 --> 00:02:39,920
I know. We shared the same straw.
37
00:02:40,280 --> 00:02:41,560
Because it was the last one.
38
00:02:43,540 --> 00:02:45,000
Are you trying to get out of this?
39
00:02:46,860 --> 00:02:50,900
Nah, it's just all happening so fast. I
mean, a Fatburger, a milkshake. Next
40
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
thing you know, I'm engaged.
41
00:02:52,420 --> 00:02:53,420
I accept.
42
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
You know what?
43
00:02:55,780 --> 00:02:56,780
Girlfriend is fine.
44
00:02:59,890 --> 00:03:03,510
Okay, baby, we'll talk about the wedding
plans later.
45
00:03:09,150 --> 00:03:12,130
So, Professor, you ever been blindsided
by a woman?
46
00:03:12,390 --> 00:03:13,390
Phew.
47
00:03:13,810 --> 00:03:19,030
Blindsided, run down, deceive, trick,
slick, trip, trap, stalk, bamboozle,
48
00:03:19,030 --> 00:03:23,330
hoodwink, browbeaten, felt up, set up,
let down, squeeze, pinch, goose.
49
00:03:23,910 --> 00:03:25,830
Don't get me started. I could tell
you...
50
00:03:33,900 --> 00:03:35,480
President Fred Rubble. All right.
51
00:03:38,720 --> 00:03:42,860
All right, time to bring my next
contestant, Stevie Van Lowe.
52
00:03:47,880 --> 00:03:49,660
Hey, how's everyone doing tonight?
53
00:03:50,020 --> 00:03:51,020
Good.
54
00:03:51,680 --> 00:03:52,800
Anyone out there have a mother?
55
00:03:56,140 --> 00:03:58,260
Got any pictures? I'd like to see what
one looks like.
56
00:03:58,560 --> 00:04:01,740
I mean, not that my mother and I work
close, but I had to make an appointment
57
00:04:01,740 --> 00:04:02,740
get breastfed.
58
00:04:03,210 --> 00:04:06,250
Her idea of a mother -daughter vacation
was to go to Europe and leave me at
59
00:04:06,250 --> 00:04:08,070
home. And my father? How can I respect
him?
60
00:04:08,290 --> 00:04:11,750
He married her. And don't let me get
started on my grandparency because
61
00:04:11,750 --> 00:04:12,750
We won't.
62
00:04:16,470 --> 00:04:17,470
I'm not finished.
63
00:04:17,750 --> 00:04:18,750
You are here.
64
00:04:19,269 --> 00:04:21,329
Give it up for Stevie, the crazy white
girl.
65
00:04:23,470 --> 00:04:26,750
How was I?
66
00:04:27,110 --> 00:04:28,990
I think chicken said it all.
67
00:04:30,490 --> 00:04:32,070
I got three words for you.
68
00:04:34,690 --> 00:04:36,030
that. We're moving right along.
69
00:04:36,490 --> 00:04:40,130
Let's give it up for the comedic
stylings of my man, Garland Rockin.
70
00:04:47,070 --> 00:04:48,330
How's everybody doing out there?
71
00:04:48,650 --> 00:04:53,150
Alright, first of all, I just want to
thank Nubian Entertainment Television
72
00:04:53,150 --> 00:04:54,150
giving us this opportunity.
73
00:04:56,550 --> 00:05:00,050
But you know, personally, I've really
been getting paid in real dollars. These
74
00:05:00,050 --> 00:05:01,770
black dollars are only good at KFC.
75
00:05:05,900 --> 00:05:07,600
What's Marlon Wayans doing up there?
76
00:05:08,300 --> 00:05:10,380
But I ain't one of the Wayans. I'm
funny.
77
00:05:13,480 --> 00:05:16,860
Yup. Well, me and my girl made it
official. We a couple now.
78
00:05:19,320 --> 00:05:21,960
She went and told all her girlfriends,
so now I'm stuck.
79
00:05:24,260 --> 00:05:25,960
But hey, I ain't complaining.
80
00:05:26,240 --> 00:05:30,300
Shoot, I like my girl. My last
girlfriend was a big bone woman.
81
00:05:30,620 --> 00:05:31,960
A portly person.
82
00:05:36,590 --> 00:05:42,690
what it is she was fat okay i once took
it to a favorite french restaurant lay
83
00:05:42,690 --> 00:05:49,450
grocery store and see see my only
problem with fat people is they always
84
00:05:49,450 --> 00:05:52,850
like i asked my girl how you get so damn
big she had the nerve to say
85
00:06:43,950 --> 00:06:45,010
The contest is between you and I.
86
00:06:47,790 --> 00:06:49,730
Okay, the judges have selected a winner.
87
00:06:50,090 --> 00:06:52,170
And, uh, it's not Stevie.
88
00:06:54,030 --> 00:06:56,270
Although, personally, I like that bitter
thing.
89
00:06:58,930 --> 00:07:03,170
Representing Santa Monica Junior College
at the world -famous Laughin' Port,
90
00:07:03,330 --> 00:07:06,250
where the winner will get their own
special on newbie entertainment
91
00:07:06,510 --> 00:07:09,330
is my man and your man, Garland Rockett.
Come on, Garland.
92
00:07:26,860 --> 00:07:29,320
to talk to you about Garland and his
act.
93
00:07:29,700 --> 00:07:30,860
Ooh, it wasn't off the hook?
94
00:07:31,140 --> 00:07:34,420
No, it wasn't. It was offensive to
people. What people?
95
00:07:34,720 --> 00:07:36,180
I didn't have a problem with it.
96
00:07:36,400 --> 00:07:39,160
OK. It was offensive to a certain type
of person.
97
00:07:40,600 --> 00:07:42,680
Oh, you mean fat people, Mama?
98
00:07:44,540 --> 00:07:47,120
I prefer the term large and lovely.
99
00:07:48,400 --> 00:07:50,640
I always thought you were cool with your
size.
100
00:07:51,060 --> 00:07:54,960
Well, just because I'm cool with it
doesn't mean I like to be made fun of.
101
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
They're just jokes.
102
00:07:58,460 --> 00:08:05,160
Good morning, Kim.
103
00:08:06,180 --> 00:08:07,260
Hey, Nikki.
104
00:08:07,620 --> 00:08:09,940
You ready to go get something to eat?
Yeah, I'm starving.
105
00:08:10,280 --> 00:08:13,440
And I cannot wait until we get to the
restaurant. I might be able to find some
106
00:08:13,440 --> 00:08:14,560
new material for my act.
107
00:08:14,880 --> 00:08:18,420
I can observe the buffalo grazing at the
all -you -can -eat buffet.
108
00:08:26,760 --> 00:08:28,200
to ease up off those fat jokes.
109
00:08:28,520 --> 00:08:30,280
Oh, come on, Nikki. That's my routine.
110
00:08:30,600 --> 00:08:32,760
And you heard the laughs. The audience
loved it.
111
00:08:33,020 --> 00:08:35,840
And besides, you know me. I ain't mean
nothing by it. They're just harmless
112
00:08:35,840 --> 00:08:39,200
jokes. Well, maybe they're harmless to
skinny folks like you.
113
00:08:39,539 --> 00:08:41,400
Oh, come on, Nikki. Won't you lighten
up?
114
00:08:45,040 --> 00:08:46,820
Nothing good with lighting up.
115
00:08:48,440 --> 00:08:50,000
I ain't even mean it like that.
116
00:08:51,200 --> 00:08:53,580
Garland, you need to change your act.
117
00:08:54,630 --> 00:08:56,710
Wait, hold up. We're talking about my
career, Nikki.
118
00:08:57,010 --> 00:08:58,330
This could be my big break.
119
00:08:58,790 --> 00:09:02,290
No disrespect, but if you can't take the
heat, then you need to get out the...
120
00:09:02,290 --> 00:09:04,030
You know what I mean.
121
00:09:04,230 --> 00:09:05,230
Oh, I'm afraid I do.
122
00:09:05,490 --> 00:09:08,770
So you need to get the... Oh, you know
what I mean. Out in my house.
123
00:09:10,070 --> 00:09:11,070
Nah, nah.
124
00:09:11,350 --> 00:09:12,350
Nah, Kim.
125
00:09:12,450 --> 00:09:13,450
It's cool.
126
00:09:13,870 --> 00:09:14,870
See y 'all around.
127
00:09:36,720 --> 00:09:38,260
and change those jokes.
128
00:09:38,480 --> 00:09:40,820
No, Mama. You need to deal with it.
129
00:09:43,860 --> 00:09:45,660
Oh, and I am going to deal with it.
130
00:09:45,880 --> 00:09:47,200
Mm -hmm.
131
00:09:51,180 --> 00:09:51,620
Now,
132
00:09:51,620 --> 00:09:58,380
we're here
133
00:09:58,380 --> 00:10:01,620
today because we're sick and tired of
being the butt of jokes. Yeah.
134
00:10:01,880 --> 00:10:03,620
And we can't let it continue.
135
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
No.
136
00:10:07,040 --> 00:10:09,400
Oh. Uh, is Miss Parker here?
137
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
Come on in.
138
00:10:12,000 --> 00:10:16,920
Oh, Professor Ogilvie, what are you
doing here? Well, I saw your flyer about
139
00:10:16,920 --> 00:10:18,020
large and in charge.
140
00:10:18,260 --> 00:10:19,800
You mean down at the Student Union?
141
00:10:20,000 --> 00:10:22,080
Well, actually, it was at the Krispy
Kreme Donuts.
142
00:10:23,680 --> 00:10:25,520
Did you bring any with you?
143
00:10:26,600 --> 00:10:28,720
No, I came to offer my support.
144
00:10:29,040 --> 00:10:30,460
So you do have some donuts.
145
00:10:32,060 --> 00:10:33,480
Okay, maybe this was a mistake.
146
00:10:34,180 --> 00:10:36,020
No, no, please come in.
147
00:10:36,670 --> 00:10:37,670
Thank you for coming.
148
00:10:37,990 --> 00:10:41,570
Look, I just wanted to let you all know
that you're not alone.
149
00:10:41,910 --> 00:10:45,130
That not everyone thinks that making fun
of large people is funny.
150
00:10:46,550 --> 00:10:50,410
Although I have to admit, that 7 -Eleven
joke, that was pretty funny.
151
00:10:51,310 --> 00:10:52,550
Out by 12 .15.
152
00:10:55,270 --> 00:10:57,270
I mean, I feel your pain.
153
00:10:57,570 --> 00:11:00,630
Oh, sure you do, skinny boy.
154
00:11:01,510 --> 00:11:05,830
No, no, no, no. Now, I was not always
the man you see before you.
155
00:11:06,240 --> 00:11:11,760
I mean, as a child, I remember many
trips to the Sears Husky Boy Department.
156
00:11:14,980 --> 00:11:18,440
Husky? You mean you were? Yes, I was
fat.
157
00:11:19,740 --> 00:11:22,760
I was ridiculed, teased.
158
00:11:31,080 --> 00:11:33,400
Fat boy, what you got there?
159
00:11:34,640 --> 00:11:37,540
Nothing, man. Just a little something to
hold me over till lunch. Give me that
160
00:11:37,540 --> 00:11:38,540
fat Stanley.
161
00:11:39,160 --> 00:11:41,260
You know a good one. You're supposed to
be on a diet.
162
00:11:41,520 --> 00:11:45,020
I am on a diet. I'm down to a gallon a
day. Now give me fat Stanley.
163
00:11:46,120 --> 00:11:47,380
Fat Stanley.
164
00:11:47,580 --> 00:11:48,720
Fat Stanley.
165
00:11:49,160 --> 00:11:50,820
Fat Stanley.
166
00:11:51,080 --> 00:11:56,960
Fat Stanley. Fat Stanley.
167
00:11:57,360 --> 00:11:58,360
You okay, man?
168
00:11:59,760 --> 00:12:00,760
It's my fault.
169
00:12:15,660 --> 00:12:16,660
Always got to spend.
170
00:12:21,960 --> 00:12:26,380
I was teased unmercifully all through my
younger years.
171
00:12:27,540 --> 00:12:29,740
Group hug.
172
00:12:30,880 --> 00:12:32,800
No, no, no.
173
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
I'm fine.
174
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
I'm fine.
175
00:12:38,100 --> 00:12:44,620
No, I decided to take control of my
life. Yeah. You know, and change things.
176
00:12:44,840 --> 00:12:46,820
The professor is right.
177
00:14:17,160 --> 00:14:18,640
making fun of fat people in my act.
178
00:14:19,080 --> 00:14:23,040
And you know, I thought long and hard
about this situation, and I come to the
179
00:14:23,040 --> 00:14:24,940
agonizing conclusion that
180
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
midterm.
181
00:16:54,830 --> 00:16:55,689
They're just jokes.
182
00:16:55,690 --> 00:16:57,310
Well, then find some other jokes.
183
00:16:57,950 --> 00:16:58,949
Just like that.
184
00:16:58,950 --> 00:17:01,290
You think it's that easy? Why don't you
get up here and do it?
185
00:18:29,070 --> 00:18:30,070
I wanted to come by and apologize.
186
00:18:30,470 --> 00:18:33,310
Oh, and I get so flushed with so not
into you.
187
00:18:34,410 --> 00:18:35,410
You're so right.
188
00:18:35,890 --> 00:18:36,890
Can I come in?
189
00:18:37,790 --> 00:18:38,790
Yeah.
190
00:18:40,710 --> 00:18:43,450
Kim, I just really want to apologize
about the other night.
191
00:18:43,690 --> 00:18:45,210
I just got caught up in everything.
192
00:18:45,490 --> 00:18:46,530
Kind of lost my head.
193
00:18:46,970 --> 00:18:47,970
That's cool.
194
00:18:48,310 --> 00:18:50,990
I guess I got a little pushy about the
girlfriend thing.
195
00:18:52,050 --> 00:18:53,050
Just a tad.
196
00:18:53,870 --> 00:18:54,870
Friends.
197
00:19:04,780 --> 00:19:07,820
televisions, laugh off. Give it up for
Miss Nikki Parker.
198
00:19:14,580 --> 00:19:18,760
You know what, ladies?
199
00:19:18,960 --> 00:19:22,420
This is for all my big girls. One of the
reasons why it's so important that we
200
00:19:22,420 --> 00:19:25,200
hang together, because skinny women
can't understand directions.
201
00:19:25,480 --> 00:19:28,920
They don't follow them. They don't read
very well. When we go to the all -you
202
00:19:28,920 --> 00:19:30,360
-can -eat buffet, what does it say?
14653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.