All language subtitles for The Muppet Show s05e09 Jean-Pierre Rampal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:04,450
Huh? Hey, who are you?
2
00:00:04,930 --> 00:00:07,110
I'm Jean -Pierre Rompal, the guest star
of the show.
3
00:00:07,350 --> 00:00:11,570
Oh, yeah, Jean -Pierre Rompal, the
musician fella.
4
00:00:11,810 --> 00:00:13,870
Yeah, well, we got your instruments
right here.
5
00:00:14,110 --> 00:00:16,550
Yeah, but I don't play the flute. I play
the flute.
6
00:00:16,970 --> 00:00:19,610
Well, flute, fruit, what's the
difference?
7
00:00:19,910 --> 00:00:20,910
Hit it, boys.
8
00:00:21,510 --> 00:00:23,050
Yes, we have...
9
00:01:00,520 --> 00:01:02,060
It's time to put on makeup.
10
00:01:02,300 --> 00:01:04,060
It's time to dress up right.
11
00:01:04,440 --> 00:01:07,500
It's time to raise a curtain on the
Muppet Show tonight.
12
00:01:08,000 --> 00:01:12,080
Why do we always come here? I guess
we'll never know.
13
00:01:12,520 --> 00:01:16,160
It's like a kind of torture to have to
watch the show.
14
00:01:42,750 --> 00:01:44,590
Eat your heart out, Gillespie.
15
00:01:47,090 --> 00:01:51,290
Thank you, thank you, thank you. Welcome
again to the Muppet Show. Voted the
16
00:01:51,290 --> 00:01:54,070
best show in the world out of all the
shows hosted by frogs.
17
00:01:55,340 --> 00:01:59,140
And tonight, our very special guest star
is the internationally acclaimed French
18
00:01:59,140 --> 00:02:03,920
flautist, which means he plays the
flute, Jean -Pierre Rompal.
19
00:02:04,840 --> 00:02:10,280
Yes, but first, a song that asks the
musical question, why are those people
20
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
sitting in a tree?
21
00:02:24,200 --> 00:02:29,580
in the treetops all day long, hopping
and bopping and singing his song. All
22
00:02:29,580 --> 00:02:34,300
little birds on G -Bird Street love to
hear the robin go, twig, twig, twig,
23
00:02:34,300 --> 00:02:40,880
rocking robin, twig, twig, twig, rocking
robin, twig, twiddly -dee, blue rocking
24
00:02:40,880 --> 00:02:47,260
robin's only gonna rock tonight, twig,
twiddly -dee. Every little swallow,
25
00:02:47,260 --> 00:02:52,640
chickadee, every little bird in the tall
oak tree, the wise old owl and the big
26
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
black crow,
27
00:02:54,160 --> 00:02:59,740
their wing thing and oh bird gold rockin
robin tweet tweet tweet rockin robin
28
00:02:59,740 --> 00:03:05,580
tweet twiddly deet blow rockin robin
cause we're really gonna rock tonight
29
00:03:05,580 --> 00:03:07,200
twiddly deet
30
00:03:23,530 --> 00:03:28,050
A pretty little raven at the bird
bandstand Taught him how to do the bop
31
00:03:28,050 --> 00:03:33,050
was grand He started going steady and
blessed my soul He out -bopped the
32
00:03:33,050 --> 00:03:38,850
in the Oriole He rocked in the treetops
all day long Hopping and bopping in a
33
00:03:38,850 --> 00:03:44,110
thing he saw All the little birds on
Jaybird Street Loved to hear the robin
34
00:03:44,110 --> 00:03:45,110
Tweet, tweet, tweet!
35
00:03:45,330 --> 00:03:47,710
Rockin' robin' Tweet, tweet, tweet!
36
00:03:47,930 --> 00:03:52,210
Rockin' robin' Tweet, tweet, tweet! Blow
rockin' robin'
37
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Well,
38
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
that's something new.
39
00:04:17,420 --> 00:04:19,399
They've never gone up a tree before.
40
00:04:19,760 --> 00:04:22,100
No, they usually just go out on a limb.
41
00:04:24,560 --> 00:04:27,340
Okay, great opening number. Great
number, guys.
42
00:04:32,280 --> 00:04:33,460
What's wrong, Miss Piggy?
43
00:04:33,780 --> 00:04:39,460
The idea that an artiste of my stature
would sing with a mouth organ -playing
44
00:04:39,460 --> 00:04:40,460
stagehand?
45
00:04:41,020 --> 00:04:42,900
It is the coupe de grace.
46
00:04:44,180 --> 00:04:45,180
Beg your pardon?
47
00:04:45,920 --> 00:04:48,520
Coupe de grace? It is French.
48
00:04:49,540 --> 00:04:54,180
Sometimes it is wearying being the only
person around here with culture and
49
00:04:54,180 --> 00:04:55,680
refinement, n 'est -ce pas?
50
00:04:57,120 --> 00:05:01,100
Well, actually, Miss Piggy, as you
requested, we have a flautist.
51
00:05:02,030 --> 00:05:03,490
Oh, God, is he any good?
52
00:05:04,330 --> 00:05:05,330
Who's the best?
53
00:05:05,770 --> 00:05:07,970
Well, all right, I'll do it. Oh, good.
54
00:05:08,370 --> 00:05:09,670
Get the suit player out there.
55
00:05:13,090 --> 00:05:16,310
Ladies and gentlemen, there have been
many adjectives used to describe our
56
00:05:16,310 --> 00:05:17,229
special guest.
57
00:05:17,230 --> 00:05:20,370
Brilliant, imaginative, classic, to name
a few.
58
00:05:20,710 --> 00:05:24,370
But tonight he is about to earn yet
another adjective, foolhardy.
59
00:05:25,390 --> 00:05:27,950
As he attempts a duet with our own Miss
Piggy.
60
00:05:28,330 --> 00:05:31,030
Ladies and gentlemen, Jean -Pierre
Rompal.
61
00:06:10,830 --> 00:06:17,630
Yes. Lo, hear the gentle lark, weary of
62
00:06:17,630 --> 00:06:21,530
rest from his moist cabin.
63
00:06:50,380 --> 00:06:54,100
Majesty. You know, I usually sing alone.
64
00:06:54,440 --> 00:06:55,840
You know, I usually play alone.
65
00:06:58,760 --> 00:07:01,460
Lo, he the gentle. Lo,
66
00:07:02,980 --> 00:07:03,980
he the gentle.
67
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
Kill the pig.
68
00:08:14,280 --> 00:08:15,340
Encore, encore.
69
00:08:17,180 --> 00:08:23,820
And now, ridding the world of evil, here
comes Bear on patrol.
70
00:08:27,440 --> 00:08:28,500
All right, come on.
71
00:08:28,800 --> 00:08:30,220
Oh, what now, patrol bear?
72
00:08:30,440 --> 00:08:32,919
Come on, you. Come on, come on. Come on,
all right now.
73
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
Sir,
74
00:08:34,440 --> 00:08:37,140
sir, I caught this guy double -pucking.
75
00:08:37,659 --> 00:08:38,659
Oh, yeah?
76
00:08:38,659 --> 00:08:39,659
What's his name?
77
00:08:39,860 --> 00:08:41,220
Well, he doesn't have a name.
78
00:08:41,600 --> 00:08:42,539
Why not?
79
00:08:42,539 --> 00:08:44,960
Well, he can't talk. He's a car.
80
00:08:46,560 --> 00:08:48,400
Well, what's his license number, then?
81
00:08:48,640 --> 00:08:53,520
Oh, oh, yes. It's, uh, it's ZZXKL. Yes.
82
00:08:53,840 --> 00:08:56,320
Okay. Listen, Zyxkle.
83
00:08:57,540 --> 00:08:59,560
How do you plead? Guilty or not guilty?
84
00:09:02,640 --> 00:09:03,640
Not guilty.
85
00:09:04,180 --> 00:09:05,940
All right, then where's your driver?
86
00:09:07,720 --> 00:09:08,740
Don't know, huh?
87
00:09:10,700 --> 00:09:12,340
I thought he said at home.
88
00:09:13,400 --> 00:09:15,820
Did you say at home or don't know?
89
00:09:21,220 --> 00:09:26,500
He said, let me out of this place. I
want to call my lawyer.
90
00:09:27,820 --> 00:09:33,480
That's funny. I thought he said, please
don't send me to jail. I've got a wife
91
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
and mopeds.
92
00:09:35,140 --> 00:09:37,340
So what are we going to do?
93
00:09:37,620 --> 00:09:39,080
We need a police interpreter.
94
00:09:42,440 --> 00:09:43,580
You called, Lieutenant?
95
00:09:43,920 --> 00:09:47,920
Oh, yes, yes. Oh, police interpreter,
sir. We're having trouble interrogating
96
00:09:47,920 --> 00:09:48,940
this guy.
97
00:09:49,540 --> 00:09:52,140
Ah, did you ask the questions in
English?
98
00:09:52,440 --> 00:09:56,160
Yes. That could be your problem. You
see, you have to speak to them in their
99
00:09:56,160 --> 00:09:57,160
native tongue.
100
00:09:57,620 --> 00:09:58,620
You mean tongue.
101
00:09:59,280 --> 00:10:00,560
No, tongue.
102
00:10:14,410 --> 00:10:18,290
He doesn't know where his driver is, but
he likes an occasional sip of motor
103
00:10:18,290 --> 00:10:19,290
oil.
104
00:10:23,010 --> 00:10:25,110
It's not his fault he was double parked.
105
00:10:38,400 --> 00:10:41,180
Oh, Piggy, you know, Jean -Pierre wanted
to talk to you.
106
00:10:41,760 --> 00:10:42,759
Jean -Pierre?
107
00:10:42,760 --> 00:10:44,200
Oh, yes, the flute player.
108
00:10:44,580 --> 00:10:45,580
He's sweet.
109
00:10:45,620 --> 00:10:48,400
Yeah, you know, I told him that you and
he could talk French together.
110
00:10:49,960 --> 00:10:53,980
Why? Well, he is French, and I thought
it would be nice for you to chat with
111
00:10:53,980 --> 00:10:55,420
someone of culture and refinement.
112
00:10:55,740 --> 00:11:01,260
Um, yes, well, I just remembered. I have
laryngeitis.
113
00:11:02,700 --> 00:11:06,260
My vocal coach told me not to speak
French.
114
00:11:09,070 --> 00:11:15,910
supposed to eat french fries oh excuse
me excuse me i've been a great fan
115
00:11:15,910 --> 00:11:19,030
of yours for years oh well thank you
what
116
00:11:19,030 --> 00:11:23,970
did
117
00:11:23,970 --> 00:11:30,610
he say
118
00:11:30,610 --> 00:11:33,830
i'm not exactly sure
119
00:11:34,910 --> 00:11:37,010
They told me that you speak a friend
French.
120
00:11:37,370 --> 00:11:38,470
Yes, all the time.
121
00:11:38,950 --> 00:11:41,330
Well, um, I can speak French.
122
00:11:41,590 --> 00:11:42,950
I just can't hear it.
123
00:11:43,950 --> 00:11:46,170
Oh, sort of laryngitis of the ear.
124
00:11:47,790 --> 00:11:48,790
Come on, Bruno.
125
00:11:50,130 --> 00:11:54,630
Um, so nice to chat with you, Jean
-Pierre. I must go rest after my
126
00:11:54,690 --> 00:11:55,690
I'm certain you understand.
127
00:11:57,310 --> 00:11:58,310
Hasta la vista.
128
00:11:58,650 --> 00:11:59,650
Au revoir.
129
00:12:00,690 --> 00:12:02,950
She's very temperamental. She's a great
artist.
130
00:12:03,310 --> 00:12:04,310
Oh?
131
00:12:04,600 --> 00:12:06,100
What is the English phrase?
132
00:12:06,640 --> 00:12:07,640
Yes, yes.
133
00:12:08,140 --> 00:12:09,360
She's a con artist.
134
00:12:10,000 --> 00:12:11,660
You can say that again.
135
00:12:11,900 --> 00:12:13,080
Yes, a con artist.
136
00:12:13,620 --> 00:12:14,620
He did.
137
00:12:59,980 --> 00:13:05,320
We'll be right back.
138
00:14:07,180 --> 00:14:14,100
But my darling, we do not need all of
this French rubbish when
139
00:14:14,100 --> 00:14:15,220
we have each other.
140
00:14:18,920 --> 00:14:21,920
Jacques, Jacques, Jacques, Jacques,
Jacques, Jacques, Jacques, Jacques.
141
00:14:22,600 --> 00:14:23,920
That is my name.
142
00:14:30,890 --> 00:14:32,790
What do you think this is? Chomp liver?
143
00:14:42,130 --> 00:14:46,070
Everybody dances, even the French
poodle.
144
00:14:49,290 --> 00:14:53,650
This is the worst accordion playing I
have ever heard.
145
00:14:54,110 --> 00:14:56,970
Oh, yeah? That's the worst French accent
I've ever heard, too.
146
00:15:44,689 --> 00:15:48,710
Gee, if you're rehearsing in here, I was
hoping you'd just let me sit and
147
00:15:48,710 --> 00:15:51,310
listen. Birds love flute music.
148
00:15:51,650 --> 00:15:53,010
Well, I can understand that.
149
00:15:53,270 --> 00:15:56,150
You know, flautists love birds, too. Oh,
really?
150
00:15:56,450 --> 00:15:57,450
Yes.
151
00:18:07,480 --> 00:18:09,400
Oh, Dr.
152
00:18:09,640 --> 00:18:14,220
Bunsen Honeydew here at Muppet Labs
where the future is being made today.
153
00:18:14,460 --> 00:18:18,820
And today we have something to speed up
those time -consuming repairs.
154
00:18:19,140 --> 00:18:23,260
Yes, you've guessed it already. The
electric sledgehammer.
155
00:18:24,440 --> 00:18:26,200
Simple in concept, yes.
156
00:18:27,340 --> 00:18:28,520
Is it foolproof?
157
00:18:28,780 --> 00:18:31,440
Well, that's where my assistant, Beaker,
comes in.
158
00:18:32,960 --> 00:18:35,060
Very good, Beaker, right on cue.
159
00:18:35,660 --> 00:18:40,460
Now, when I plug the machine in, you
press the start button, and we'll drive
160
00:18:40,460 --> 00:18:43,120
this stubborn old nail to kingdom come.
161
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
Go.
162
00:18:51,600 --> 00:18:52,600
Oh, dear.
163
00:18:57,550 --> 00:18:59,370
Thank you, Beaker. Now you've broken it.
164
00:19:03,030 --> 00:19:04,270
No, he hasn't.
165
00:19:06,890 --> 00:19:08,550
Here's a Muppet news flash.
166
00:19:10,430 --> 00:19:15,190
Muppet Labs has announced the escape of
their new electric sledgehammer, which
167
00:19:15,190 --> 00:19:18,590
is believed to be roaming the city on a
very long extension cord.
168
00:19:19,270 --> 00:19:24,090
There is no need to panic, however,
since the hammer only attacks really
169
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
nerds.
170
00:19:31,850 --> 00:19:32,850
next.
171
00:19:33,410 --> 00:19:36,010
There's too much violence on newscasts.
172
00:19:37,130 --> 00:19:40,270
Hey, Kermit, you know the story of the
Pied Piper? Of course.
173
00:19:40,530 --> 00:19:42,210
Yeah, well, the rats don't like it.
174
00:19:42,470 --> 00:19:43,470
Who cares?
175
00:19:43,910 --> 00:19:45,630
Well, they filed an official protest.
176
00:19:46,170 --> 00:19:47,710
Rats? How official could it be?
177
00:19:48,290 --> 00:19:49,510
Well, listen to this.
178
00:19:50,330 --> 00:19:53,790
We feel the Pied Piper shows rats in a
bad light.
179
00:19:54,430 --> 00:19:57,530
Well, what's wrong with that? If it was
a good light, you could see their pointy
180
00:19:57,530 --> 00:19:59,330
little noses and their long, icky tails.
181
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
They're serious.
182
00:20:02,440 --> 00:20:04,520
Well, do they refuse to do the number?
183
00:20:04,740 --> 00:20:08,080
No, but... Then there's no point in
discussing it. But... The closing number
184
00:20:08,080 --> 00:20:11,280
the Pied Piper! But they have changed
the story a little.
185
00:20:13,340 --> 00:20:18,180
And now, please welcome our very special
guest star, Jean -Pierre Rompal, making
186
00:20:18,180 --> 00:20:23,000
his acting debut in the fairy tale
classic, The Pied Piper of Hamelin.
187
00:20:45,290 --> 00:20:50,790
Oh, Burgermaster, Burgermaster, whatever
shall we do? Our little village is
188
00:20:50,790 --> 00:20:53,890
being overrun by these ravenous hordes
of children.
189
00:20:54,890 --> 00:20:55,890
Oh, no!
190
00:20:56,250 --> 00:20:59,330
Ja, they are eating us out of house and
home.
191
00:21:00,090 --> 00:21:02,390
We'll have to hire somebody to get rid
of them.
192
00:21:05,090 --> 00:21:09,370
Cross my palm with silver, and I will
rid the village of the nuisance.
193
00:21:09,790 --> 00:21:12,210
It's a deal. I'll cross your palm with
silver.
194
00:21:12,590 --> 00:21:16,840
But? He wants the Lone Ranger's horse to
run over his hands.
195
00:21:18,540 --> 00:21:20,760
It's just a figure of speech.
196
00:21:21,100 --> 00:21:23,560
You'll get your money when you get rid
of these pests.
197
00:21:23,780 --> 00:21:24,780
Yeah. Yes.
198
00:22:48,750 --> 00:22:50,510
Keep going down, keep going down the
road.
199
00:22:51,070 --> 00:22:54,850
Keep going, keep going down, keep going
down the road.
200
00:22:55,710 --> 00:23:00,330
There ain't nothing that might be alone.
201
00:23:00,830 --> 00:23:04,070
Keep going down, keep going down the
road.
202
00:24:01,840 --> 00:24:05,700
down to the end of another one. But
before we go, let us say thank you to a
203
00:24:05,700 --> 00:24:08,760
wonderful guest star, ladies and
gentlemen, Jean -Pierre Rampal.
204
00:24:09,080 --> 00:24:15,680
Thank you, Cun.
205
00:24:15,760 --> 00:24:21,500
It was a pleasure. I love working with
everybody, especially with Mademoiselle
206
00:24:21,500 --> 00:24:23,720
Piggy. Thank you, Jean.
207
00:24:24,100 --> 00:24:28,640
I hope your voice gets better so we can
have a long conversation together in
208
00:24:28,640 --> 00:24:29,640
French.
209
00:24:30,380 --> 00:24:32,180
Why didn't you write me a letter?
210
00:24:32,440 --> 00:24:33,720
I will send you a B .A .D.
211
00:24:34,300 --> 00:24:35,580
Oh, that's nice.
212
00:24:35,820 --> 00:24:36,820
Do you know my size?
213
00:24:38,360 --> 00:24:40,880
We'll see you next time on The Muppet
Show. What's so funny?
214
00:24:41,280 --> 00:24:43,100
What is so funny?
215
00:24:50,000 --> 00:24:53,260
Recess rules the school again same time
tomorrow night.
216
00:24:53,460 --> 00:24:57,400
But don't go away. The Muppet Show is
next on the Disney Channel.
217
00:25:16,680 --> 00:25:20,180
Jean -Pierre has recorded an album of
Frank Sinatra's hits on the flute.
218
00:25:20,380 --> 00:25:21,319
What's it called?
219
00:25:21,320 --> 00:25:22,320
I did it sideways.
220
00:25:22,400 --> 00:25:23,400
Oh!
16369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.