All language subtitles for The Muppet Show - s04e21 - Doug Henning
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:02,780
Oh, Doug!
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,360
Doug Henning! 30 seconds to curtain,
Doug!
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,060
I'm rehearsing, Scooter. Come on over
and watch.
4
00:00:08,340 --> 00:00:09,259
Oh, great!
5
00:00:09,260 --> 00:00:10,340
I love magic!
6
00:00:10,940 --> 00:00:15,460
Wonderful, because this is a very
beautiful illusion with my bare hands
7
00:00:15,460 --> 00:00:19,900
very beautiful seashells. Some sleight
of hand.
8
00:00:20,140 --> 00:00:22,360
The poetry of magic.
9
00:00:44,840 --> 00:00:46,980
Your magic feats are amazing.
10
00:00:47,460 --> 00:00:50,600
Well, I thank you, and my magic feats
thank you.
11
00:00:50,900 --> 00:00:53,380
Oh, thank you. Thank you very much.
12
00:00:58,720 --> 00:01:02,820
It's the Muppet Show with our very
special guest star, Doug Finney.
13
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
Omega's watching again.
14
00:01:30,600 --> 00:01:32,460
It's time to get things started.
15
00:01:36,580 --> 00:01:37,580
Goodbye.
16
00:01:48,940 --> 00:01:53,900
Thank you, thank you. Hi -ho and welcome
again to the Muppet Show. And folks,
17
00:01:54,000 --> 00:01:56,460
are you going to be amazed and astounded
tonight?
18
00:01:56,920 --> 00:02:01,440
Because our very special guest star is
that master magician, Mr. Doug Henning.
19
00:02:01,600 --> 00:02:07,260
Whoa. Right. But first, but first, for
this very special evening, we have a
20
00:02:07,260 --> 00:02:08,259
special lady.
21
00:02:08,440 --> 00:02:14,500
It is my pleasure to appear with our own
adorable Miss Piggy, the gifted and
22
00:02:14,500 --> 00:02:19,560
glamorous, beguiling, sensuous, and
sensational star of the Muppet Show.
23
00:02:19,780 --> 00:02:20,780
Good.
24
00:02:21,080 --> 00:02:25,100
So welcome, if you will, the most
beautiful pig in the world.
25
00:02:25,380 --> 00:02:26,400
She wrote that.
26
00:04:33,320 --> 00:04:35,020
I'd like the frog to do. What's that?
27
00:04:35,260 --> 00:04:36,320
Make us disappear.
28
00:04:38,620 --> 00:04:40,660
Okay, rabbit. Ha -ha, here we go.
29
00:04:41,000 --> 00:04:44,480
Nothing here, nothing here, and nothing
here.
30
00:04:45,420 --> 00:04:50,420
Ah! All right. Now I'm going to pull a
rabbit out of this hat.
31
00:04:51,240 --> 00:04:53,220
One, two, three, presto!
32
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Shalom.
33
00:04:56,780 --> 00:04:59,280
Ozzy, that's not a rabbit. That's a
rabbi.
34
00:04:59,600 --> 00:05:01,440
You're both expecting the Pope, maybe?
35
00:05:03,500 --> 00:05:04,800
Sit down, please. Sit down, sir.
36
00:05:05,220 --> 00:05:09,440
We'll try it again, okay? A rabbit out
of a hat. One, two, three, presto!
37
00:05:11,660 --> 00:05:16,660
I mean, that's not a rabbit. That's a
robot.
38
00:05:17,300 --> 00:05:19,600
You are expecting R2 -D2, maybe?
39
00:05:22,700 --> 00:05:23,880
Excuse me, Robin.
40
00:05:24,480 --> 00:05:25,940
Hey, hey, where's the rabbit?
41
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
He's asleep.
42
00:05:29,380 --> 00:05:31,300
Well, wake him up. This is big time.
43
00:05:42,830 --> 00:05:43,910
You shouldn't have tapped the hat.
44
00:06:27,560 --> 00:06:30,840
saying it's magic a few minutes ago, we
used a whole lot of electronic trickery.
45
00:06:31,120 --> 00:06:34,660
You will see none of that in the next
few minutes because here is the real
46
00:06:34,660 --> 00:06:35,800
of Mr. Doug Henson.
47
00:09:57,260 --> 00:10:01,440
Have you ever seen anything put together
worse than that? Yeah, my first wife.
48
00:10:04,020 --> 00:10:05,020
Okay,
49
00:10:05,900 --> 00:10:12,520
now, here is the terrific trick. Notice
the egg and the handkerchief.
50
00:10:12,600 --> 00:10:17,160
And now I say, hocus pocus, egg is gone.
51
00:10:18,140 --> 00:10:21,040
Thank you. Thank you. Wow.
52
00:10:21,770 --> 00:10:25,850
You made the egg disappear. Now that's
what I call real magic.
53
00:10:26,070 --> 00:10:27,230
It's under his hat.
54
00:10:29,130 --> 00:10:30,130
It's where?
55
00:10:30,430 --> 00:10:31,490
Under his hat.
56
00:10:31,690 --> 00:10:32,290
It
57
00:10:32,290 --> 00:10:39,370
was
58
00:10:39,370 --> 00:10:41,390
only a trick.
59
00:10:43,230 --> 00:10:46,010
Will you guys stop blowing my hat,
please?
60
00:10:56,940 --> 00:10:57,940
He's not here.
61
00:10:58,040 --> 00:11:00,720
Huh, maybe he made himself disappear.
62
00:11:01,680 --> 00:11:04,300
Oh, look at the magic stuff.
63
00:11:05,120 --> 00:11:08,920
Oh, I wonder if there's any magic in
here.
64
00:11:16,760 --> 00:11:22,940
Leave me some magic to get me through
the day.
65
00:11:24,300 --> 00:11:31,100
Wonders that... Cast a spell I can't
disobey If
66
00:11:31,100 --> 00:11:36,680
it's all an illusion I'm filled with
confusion
67
00:11:36,680 --> 00:11:43,640
So leave me some magic Don't take the
68
00:11:43,640 --> 00:11:49,260
magic away Leave
69
00:11:49,260 --> 00:11:55,580
me some magic
70
00:11:55,630 --> 00:12:02,630
As much as you can spare And if people
laugh at
71
00:12:02,630 --> 00:12:09,390
me I guess I don't care To believe sets
me free
72
00:12:09,390 --> 00:12:13,770
more Isn't that what I'm here for?
73
00:12:14,050 --> 00:12:20,670
So leave me some magic Don't take the
74
00:12:20,670 --> 00:12:21,670
magic
75
00:12:28,010 --> 00:12:33,370
Don't take the magic away.
76
00:12:43,270 --> 00:12:44,310
I
77
00:12:44,310 --> 00:12:51,930
once
78
00:12:51,930 --> 00:12:54,290
again for Veterinarians Hospital.
79
00:12:54,610 --> 00:12:57,650
The continuing story of a quack.
80
00:12:57,850 --> 00:13:02,050
Who's wrong to the dog? We've got to get
down to business, Nurse Piggy. I'm
81
00:13:02,050 --> 00:13:03,050
running out of patients.
82
00:13:03,310 --> 00:13:04,810
That's what you think, Dr. Bob.
83
00:13:05,650 --> 00:13:06,850
Holy guacamole.
84
00:13:07,130 --> 00:13:08,250
What have we here?
85
00:13:13,150 --> 00:13:18,950
And so we come to the end of the
beginning of another Veterinarian's
86
00:13:19,670 --> 00:13:21,550
Tune in next week when you'll hear Dr.
87
00:13:21,770 --> 00:13:23,830
Bob say... This has been a hair...
88
00:13:34,320 --> 00:13:41,320
my guest hi on the farm every
89
00:13:41,320 --> 00:13:48,200
friday on the farm it's rabbit pie day
so every friday that
90
00:13:48,200 --> 00:13:54,680
ever comes along i get up early and sing
this little song oh run rabbit run
91
00:13:54,680 --> 00:13:55,920
rabbit run run
92
00:14:13,130 --> 00:14:14,190
Fine, fine, fine
93
00:15:39,400 --> 00:15:41,780
Robin, I have some magic that will
really make you feel better.
94
00:15:42,240 --> 00:15:43,560
Hmm, I doubt it.
95
00:15:44,060 --> 00:15:45,060
You do?
96
00:15:45,140 --> 00:15:50,100
Yeah. Fozzie's been doing some magic
tricks for me, and they're really dumb.
97
00:15:50,600 --> 00:15:53,880
Well, you know, Robin, Fozzie hasn't
really practiced and studied the art of
98
00:15:53,880 --> 00:15:59,100
magic. But you know, Robin, there is
real magic inside of each one of us.
99
00:15:59,100 --> 00:16:03,220
magic that we all have that allows us to
fulfill our dreams and turn them into
100
00:16:03,220 --> 00:16:07,580
reality. And all you have to do, Robin,
is believe in your own magic.
101
00:16:07,800 --> 00:16:09,640
And then... Nothing is impossible.
102
00:16:10,040 --> 00:16:14,220
Really? Yeah, it's true. Look, I'm going
to show you some magic now that's just
103
00:16:14,220 --> 00:16:14,979
like you.
104
00:16:14,980 --> 00:16:15,980
You mean it's green?
105
00:16:16,620 --> 00:16:17,840
No, it's small.
106
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
Your turn.
107
00:17:53,450 --> 00:17:57,310
There's a change in the weather. There's
a change in the sea.
108
00:17:58,150 --> 00:18:01,370
So from now on, there'll be a change in
me.
109
00:18:01,910 --> 00:18:05,910
My walk will be different. My talk and
my name.
110
00:18:06,430 --> 00:18:09,790
Nothing about me is going to be the
same.
111
00:18:10,010 --> 00:18:12,370
I'm going to change my way of living.
112
00:18:56,880 --> 00:18:59,300
So we keep changing our minds.
113
00:19:00,200 --> 00:19:03,000
Well, listen, give me a call if you find
out who you are.
114
00:19:03,540 --> 00:19:07,320
Clement, Clement, Clement, would you
please introduce my act next?
115
00:19:07,580 --> 00:19:09,680
Will you please leave me alone, please?
116
00:19:10,980 --> 00:19:13,960
Oh, he's kind of nervous, isn't he?
117
00:19:14,480 --> 00:19:17,300
Yeah, well, give him a break. He's been
dodging rabbits all day.
118
00:19:20,540 --> 00:19:25,220
And now we present, despite heart
-rending appeals from the magician's
119
00:19:37,520 --> 00:19:43,800
I will perform the famous Indian rope
trick. But I must have absolute silence
120
00:19:43,800 --> 00:19:44,800
for this to work.
121
00:19:49,160 --> 00:19:49,899
Hey,
122
00:19:49,900 --> 00:19:56,820
who's
123
00:19:56,820 --> 00:19:57,820
that kid up there?
124
00:19:58,600 --> 00:19:59,660
What's he doing?
125
00:20:00,120 --> 00:20:02,280
He's hauling on some kind of rope.
126
00:20:03,160 --> 00:20:04,780
Hey, be careful!
127
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
What?
128
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
Yeah
129
00:22:08,240 --> 00:22:09,420
Thank you.
130
00:22:37,630 --> 00:22:38,630
Oh, look, you're good.
131
00:23:47,980 --> 00:23:52,220
We've seen a lot of fantastic magic
tonight, but before we make our final
132
00:23:52,220 --> 00:23:55,020
disappearing act, let us bring back the
incredible Mr.
133
00:23:55,220 --> 00:23:58,560
Doug Henning. Thank you.
134
00:23:58,940 --> 00:24:00,980
Thank you.
135
00:24:03,260 --> 00:24:05,380
Kermit, I've just had a wonderful time
tonight.
136
00:24:05,600 --> 00:24:09,500
Oh, good. Hey, let's bring out your own
magician, the incredible Fozzie Bear.
137
00:24:15,150 --> 00:24:19,310
I'm really sorry about all this. Oh,
that's okay. I love rabbits, too. You
138
00:24:19,310 --> 00:24:20,310
rabbits, too?
139
00:25:13,060 --> 00:25:14,060
That's all, folks.
10011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.