All language subtitles for The Muppet Show - s03e22 - Roy Rogers & Dale Evans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:08,160
Hi, I'm Brian Henson.
2
00:00:08,540 --> 00:00:12,780
Everyone knows that my father performed
Kermit the Frog, but he also did a lot
3
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
of other characters.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,420
He performed the Swedish chef, Dr.
5
00:00:17,420 --> 00:00:24,400
Keith, Ralph the Dog, Waldorf, and
6
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Link Hogthrob.
7
00:00:28,400 --> 00:00:34,860
Link Hogthrob is actually one voice that
I remember very well.
8
00:00:35,360 --> 00:00:39,900
As a kid, whenever my dad did some
stereotypical fatherly chore, like
9
00:00:39,900 --> 00:00:43,500
the Thanksgiving turkey, that would be
the voice he would use. Surely you
10
00:00:43,500 --> 00:00:48,200
recognize the independent heating slash
unifying element on the horizontally
11
00:00:48,200 --> 00:00:49,340
equalizing plane?
12
00:00:49,780 --> 00:00:53,400
I guess when the character of this
pompous, not -too -bright pig came
13
00:00:53,400 --> 00:00:55,560
figured, well, that voice would fit just
perfectly.
14
00:00:56,300 --> 00:00:59,980
See if you can tell which characters are
my father's voices in this next episode
15
00:00:59,980 --> 00:01:00,980
of The Muppet Show.
16
00:01:05,840 --> 00:01:07,580
Roy Rogers and Dale Evans?
17
00:01:07,940 --> 00:01:10,060
Fifteen seconds for Curt and Roy and
Dale.
18
00:01:10,540 --> 00:01:11,680
Thank you, Scooter.
19
00:01:12,020 --> 00:01:14,600
Hey, Scooter, what's this target doing
here?
20
00:01:14,980 --> 00:01:18,220
Oh, well, we thought you'd feel more at
home on the range.
21
00:01:32,560 --> 00:01:36,220
Muppet Show with our very special guest
stars Roy Rogers and Dale Evans.
22
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
Yeah!
23
00:01:51,360 --> 00:01:53,100
It's time to play the music.
24
00:01:53,380 --> 00:01:55,020
It's time to light the light.
25
00:01:55,420 --> 00:01:58,380
It's time to meet the Muppets on the
Muppet Show tonight.
26
00:01:59,620 --> 00:02:01,400
It's time to put on makeup.
27
00:02:02,060 --> 00:02:03,380
It's time to dress up right.
28
00:02:03,680 --> 00:02:05,580
It's time to get things started.
29
00:02:05,940 --> 00:02:07,860
Why don't you get things started?
30
00:02:08,180 --> 00:02:09,680
Are these seats taken?
31
00:02:09,960 --> 00:02:10,979
No, take them!
32
00:02:12,260 --> 00:02:15,840
It's time to get things started on the
most sensational, inspirational,
33
00:02:16,420 --> 00:02:21,660
celebrational, palpitational, this is
what we call a...
34
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
Yes,
35
00:02:49,700 --> 00:02:50,700
sir.
36
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
Yes,
37
00:02:54,160 --> 00:02:56,880
sir. We're just about to do the opening
number.
38
00:02:57,480 --> 00:02:59,420
Ladies and gentlemen, the opening
number.
39
00:03:18,700 --> 00:03:19,700
Smiling at me.
40
00:03:20,900 --> 00:03:24,600
Nothing but blue skies do I see.
41
00:03:26,440 --> 00:03:29,640
Little birds singing a song.
42
00:03:30,920 --> 00:03:34,660
But blue birds all day long.
43
00:03:36,460 --> 00:03:38,720
Never saw the sun shine as bright.
44
00:03:39,080 --> 00:03:43,960
Never saw things going so right. Notice
in the days, hurry and find.
45
00:03:44,260 --> 00:03:46,320
Winter and love, smile and fly.
46
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Blue days.
47
00:03:48,280 --> 00:03:50,660
All of them gone, gone, gone.
48
00:03:50,920 --> 00:03:54,620
Nothing but blue guys from now on.
49
00:04:59,660 --> 00:05:04,720
Okay, nice number, prairie dogs. Nice
number. I liked what I saw and I liked
50
00:05:04,720 --> 00:05:05,659
what I heard.
51
00:05:05,660 --> 00:05:08,140
Speaking of heard, boss, look what just
showed up.
52
00:05:08,920 --> 00:05:10,860
Who's responsible for these crummy cows?
53
00:05:11,760 --> 00:05:15,460
Some fella by the name of Rogers ordered
them, shorty.
54
00:05:16,840 --> 00:05:21,320
Rogers, Roy. Yeah, well, the little
darlings are always welcome.
55
00:05:22,600 --> 00:05:25,440
Roy said he wanted something special for
the closing number.
56
00:05:25,800 --> 00:05:28,560
Oh, speaking of that, I have to
introduce his opening number.
57
00:05:28,940 --> 00:05:35,160
Oh, yeah. Hey, uh, Kermit? What? Uh,
what, uh, what are these cows here for?
58
00:05:35,160 --> 00:05:37,520
well, they're apparently for Roy and
Dale's closing number.
59
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
Uh,
60
00:05:42,400 --> 00:05:44,080
say, what, what are they singing?
61
00:05:44,300 --> 00:05:46,800
Uh, catch a falling steer?
62
00:05:49,420 --> 00:05:53,080
Or, or, or, if heifer I should leave
you?
63
00:05:56,680 --> 00:05:58,700
I can take the cows, but not the cow
jokes.
64
00:05:59,200 --> 00:06:03,700
What about the moon river?
65
00:06:09,580 --> 00:06:13,860
Okay, well, it's not often that things
get any better around here, so brace
66
00:06:13,860 --> 00:06:16,880
yourselves for things to get positively
grand right now, because, ladies and
67
00:06:16,880 --> 00:06:19,220
gentlemen, here he is, the king of the
cowboys, Roy Rogers!
68
00:06:26,430 --> 00:06:30,530
about one of the roughest, toughest,
meanest bucking horses that ever jumped
69
00:06:30,530 --> 00:06:33,670
of a chute by the name of Old Skyball
Paint.
70
00:06:35,450 --> 00:06:39,510
Now, Old Skyball Paint was a bit of a
saint. His eyes were a fiery red.
71
00:06:40,170 --> 00:06:43,750
Good men have tried this horse to ride,
but shucks, all of them are dead.
72
00:06:44,610 --> 00:06:48,910
Now, I won't brag, but boy, I rode that
nag till his blood began to boil.
73
00:06:49,570 --> 00:06:53,770
Then I hit the ground and ate three
pounds of good old Texas soil.
74
00:06:54,170 --> 00:06:58,870
Singing hi -ho, whoopie -tie -yo, ride
him high and down you go, son of the
75
00:06:58,870 --> 00:07:03,830
western soil. Singing hi -ho, whoopie
-tie -yo, ride him high and down you go,
76
00:07:03,950 --> 00:07:05,230
son of the western soil.
77
00:07:20,560 --> 00:07:23,980
I swore by heck I'd break his neck for
the joke that gave my pride.
78
00:07:24,260 --> 00:07:27,600
I threw my noose on that old cayuse and
once more took a ride.
79
00:07:27,900 --> 00:07:31,420
He turned around and soon I found his
head where he still should be.
80
00:07:31,700 --> 00:07:35,120
I said, sir, I perhaps he's shy or he
just don't care for me.
81
00:07:35,540 --> 00:07:40,220
Singing hi -ho, whoopie -tie -o, ride
him high and down you go, son of the
82
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
western soil.
83
00:07:41,370 --> 00:07:45,930
Singing hi -ho, whoopie -tie -o, ride
him high and down you go, son of the
84
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
western soil.
85
00:07:58,230 --> 00:08:05,050
In town one day I chanced to stray upon
old Cher of
86
00:08:05,050 --> 00:08:09,180
June. For a hoop and a holler and a
counterfeit dollar, I sold that mag to
87
00:08:09,300 --> 00:08:13,820
But when he plants and skates his pants
in sky -balled leather chair, I'll bet
88
00:08:13,820 --> 00:08:16,540
four bits when sky -ball quits, old Jim
will not be there.
89
00:08:17,000 --> 00:08:21,940
Singin' hi -ho, whoopee -tio, ride him
high and down you go, son of the western
90
00:08:21,940 --> 00:08:28,660
soil. Singin' hi -ho, whoopee -tio, ride
him high and
91
00:08:28,660 --> 00:08:29,860
down you go.
92
00:08:30,490 --> 00:08:31,830
Sons of the Western soil.
93
00:08:47,210 --> 00:08:49,690
Sons of the Western soil.
94
00:09:01,450 --> 00:09:05,870
That Roy Rogers is one good singer.
Yeah, but if he does any of those rope
95
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
tricks, I'm leaving.
96
00:09:11,770 --> 00:09:17,370
Move it out, bossy, move it out.
97
00:09:18,310 --> 00:09:20,950
Hey, Link, what are you doing hanging
out backstage?
98
00:09:21,610 --> 00:09:25,310
Those nasty cowboys threw me out of my
dressing room.
99
00:09:25,870 --> 00:09:26,990
No kidding.
100
00:09:27,330 --> 00:09:28,910
I just barged in.
101
00:09:31,020 --> 00:09:33,920
Tell him to move it out. Get tough with
him, like your babe.
102
00:09:34,420 --> 00:09:35,420
I tried.
103
00:09:41,340 --> 00:09:47,280
Howdy, sports fans, and welcome to the
wild world of Muppet Sports.
104
00:09:47,540 --> 00:09:54,040
And you're just in time for the deciding
throw in the horseshoe pitch. As usual,
105
00:09:54,300 --> 00:09:56,480
I'm here on the spot.
106
00:10:01,320 --> 00:10:04,560
I forgot to take the horseshoes off the
horse.
107
00:10:10,860 --> 00:10:12,860
Let's put this show out of its misery.
108
00:10:16,640 --> 00:10:20,460
Okay, ladies and gentlemen, not only is
the king of cowboys with us tonight, but
109
00:10:20,460 --> 00:10:23,020
his lady is with us, too. Here she is,
Miss Dale Evans.
110
00:10:30,990 --> 00:10:35,010
Do you think you can remember where to
come in? You can, of course you can. To
111
00:10:35,010 --> 00:10:37,190
come in on the beat of the music,
clapping with me?
112
00:10:37,550 --> 00:10:39,010
Okay, let's begin.
113
00:10:39,550 --> 00:10:44,570
The stars at night are big and bright.
114
00:10:45,430 --> 00:10:48,150
Deep in the heart of Texas.
115
00:10:49,850 --> 00:10:53,750
The clear sky is wide and high.
116
00:10:54,670 --> 00:10:57,490
Deep in the heart of Texas.
117
00:10:58,450 --> 00:11:00,690
Well, you're not exactly the son of a...
118
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
to get the rhythm.
119
00:11:05,140 --> 00:11:09,620
The sage in bloom is like perfume.
120
00:11:10,580 --> 00:11:17,360
Deep in the heart of Texas reminds me of
the
121
00:11:17,360 --> 00:11:18,940
one I love.
122
00:11:19,720 --> 00:11:22,540
Deep in the heart of Texas.
123
00:11:22,740 --> 00:11:25,020
No, children, that's just great.
124
00:11:25,420 --> 00:11:27,960
Let's do this again, but let's change
it, okay?
125
00:11:28,200 --> 00:11:33,410
Suppose instead of clapping, we make a
sound. like what I'm singing about. Do
126
00:11:33,410 --> 00:11:34,410
you think you can do that?
127
00:11:34,470 --> 00:11:39,710
Let's do that. We'll start first with a
coyote. What's a coyote? Well, kind of
128
00:11:39,710 --> 00:11:42,610
like a dog. You'll hear it. Now listen,
you'll care for it.
129
00:11:44,270 --> 00:11:49,850
The coyotes wail along the trail. Oh,
oh, oh, oh, oh. The
130
00:11:49,850 --> 00:11:56,430
horses all neigh and they
131
00:11:56,430 --> 00:11:57,430
munch their...
132
00:12:26,030 --> 00:12:27,030
Oh, you're so cute.
133
00:12:27,570 --> 00:12:31,730
Honestly, I'd just love to adopt every
one of you and take you home with me to
134
00:12:31,730 --> 00:12:33,910
Texas. What the Texas?
135
00:12:34,790 --> 00:12:35,970
What's a Texas?
136
00:13:11,150 --> 00:13:13,390
Most of all, I love these horses.
137
00:13:15,430 --> 00:13:20,170
A four -legged friend, a four -legged
friend.
138
00:13:20,630 --> 00:13:27,270
He'll never let you down, let you down.
He's honest and faithful
139
00:13:27,270 --> 00:13:33,850
right up to the end. That wonderful one,
two, three, four -legged friend.
140
00:13:36,330 --> 00:13:40,190
You know, I thought we'd be there by
now.
141
00:13:41,020 --> 00:13:43,460
Well, but remember, we had to stop and
water these horses.
142
00:13:43,740 --> 00:13:46,040
That's right. Then we had to stop and
milk them.
143
00:13:48,580 --> 00:13:50,700
Something about this life don't seem
right.
144
00:13:53,200 --> 00:13:54,480
Pull, pull. It's easy.
145
00:13:54,780 --> 00:13:58,580
Four -legged friend, oh, four -legged
friend.
146
00:13:59,300 --> 00:14:03,180
He'll never let you down, let you down.
147
00:14:03,400 --> 00:14:05,520
He's honest and faithful.
148
00:14:09,740 --> 00:14:12,080
One, two, three, four -legged friend.
149
00:14:13,400 --> 00:14:16,900
Whoa there. Easy boy. Hey, look at this.
Trick riding.
150
00:14:17,860 --> 00:14:20,020
That's pretty good. How about this?
151
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
Speak, bossy.
152
00:14:24,040 --> 00:14:27,520
We'd be lost without these horses, you
know. Oh, I say we would.
153
00:14:27,720 --> 00:14:29,640
Wonder why they call us cowboys.
154
00:14:32,300 --> 00:14:36,780
The four -legged friend, the four
-legged friend.
155
00:14:37,420 --> 00:14:38,560
He'll never...
156
00:14:59,979 --> 00:15:03,960
And now, ridding the world of evil, here
comes Bear on patrol.
157
00:15:13,100 --> 00:15:17,140
Bullets Barker is back in town and he is
a gunning for you.
158
00:15:20,000 --> 00:15:21,420
No. Yes.
159
00:15:22,260 --> 00:15:28,400
You know, I have some sick leave coming.
I think I might just...
160
00:15:28,400 --> 00:15:35,240
Sheriff, this
161
00:15:35,240 --> 00:15:36,600
here is Bullets Barker.
162
00:15:38,760 --> 00:15:40,400
I'm going to count to three.
163
00:15:41,050 --> 00:15:45,170
If you're not out by then, I'm coming in
to get you.
164
00:15:45,850 --> 00:15:49,530
One. Hide the closet. No, not the
closet. Over here. Two.
165
00:15:49,930 --> 00:15:52,350
No, the desk. The desk. Three.
166
00:15:52,670 --> 00:15:54,930
All right.
167
00:15:56,970 --> 00:15:58,170
Where is he?
168
00:15:59,770 --> 00:16:01,570
Outside. Can't miss him.
169
00:16:02,030 --> 00:16:05,690
Well, I don't plan to miss him.
170
00:16:11,760 --> 00:16:15,420
Oh, that was very, very good. Very good.
Terrific.
171
00:16:15,620 --> 00:16:16,620
Oh, boy.
172
00:16:16,900 --> 00:16:21,440
Well, look, I think I'm just going to
sit down here and wait until the sheriff
173
00:16:21,440 --> 00:16:23,360
comes back.
174
00:16:26,820 --> 00:16:30,780
Would you like some of my tea or milk
cookies? Shut up. Yes, sir. Yes, thank
175
00:16:30,780 --> 00:16:31,780
you, sir. Yes.
176
00:16:32,440 --> 00:16:34,560
Looks like it left his gun here.
177
00:16:35,320 --> 00:16:38,420
He never goes anyplace without his gun.
What?
178
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
I'm so sorry, sir.
179
00:16:42,640 --> 00:16:44,080
What was that?
180
00:16:45,220 --> 00:16:46,640
Nothing, nothing, nothing.
181
00:16:47,640 --> 00:16:52,180
So, he must still be here.
182
00:16:54,460 --> 00:16:55,580
Ah, no, no.
183
00:16:55,980 --> 00:16:57,500
He is not here.
184
00:16:57,840 --> 00:16:58,940
I should have known it.
185
00:16:59,160 --> 00:17:00,240
Open that door.
186
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
Yes, sir.
187
00:17:02,240 --> 00:17:04,220
All right, I'm coming in to get you,
Gerald.
188
00:17:04,960 --> 00:17:09,240
I did it. I did it, sir. He's gone. I
did it. He's up there. He's locked up.
189
00:17:09,300 --> 00:17:10,300
It's okay. Come on.
190
00:17:11,460 --> 00:17:16,980
Oh, who cares about that? If I can't use
this hand anymore, my sheriff days are
191
00:17:16,980 --> 00:17:17,980
over.
192
00:17:18,400 --> 00:17:19,619
Hand me my piece.
193
00:17:19,900 --> 00:17:20,900
Yes, sir.
194
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Not that one.
195
00:17:26,060 --> 00:17:30,420
You know, I haven't lost it. I'm still
the fastest stamp in the West.
196
00:17:40,430 --> 00:17:41,430
Hey,
197
00:17:45,630 --> 00:17:48,810
Roy. You know, it sure is nice having
you and Dale with us. Oh, we're just
198
00:17:48,810 --> 00:17:51,510
having a great time, Kermit. You don't
think our show is a little weird?
199
00:17:51,890 --> 00:17:54,770
Well, it is a little weird, but we're
still having a great time.
200
00:17:55,570 --> 00:17:58,590
Oh, good. You know, there's something
I've always wanted to ask you, because I
201
00:17:58,590 --> 00:17:59,810
know you've made a lot of films.
202
00:18:00,710 --> 00:18:01,710
189.
203
00:18:06,230 --> 00:18:07,450
You know, I've only made one.
204
00:18:08,570 --> 00:18:09,590
Yeah, 188 to go.
205
00:18:11,010 --> 00:18:13,490
Hey, but in any of those films, did you
ever play a bad guy?
206
00:18:13,790 --> 00:18:14,790
No, never did.
207
00:18:15,170 --> 00:18:17,530
How come? Didn't think you'd look good
wearing a black hat?
208
00:18:18,690 --> 00:18:21,190
No, the main reason is that the bad guy
never gets to sing.
209
00:18:22,690 --> 00:18:23,770
That's right, they never do.
210
00:18:24,530 --> 00:18:28,590
Can you imagine a bad guy stopping a
stagecoach, tying up the passengers,
211
00:18:28,590 --> 00:18:31,690
all their money, and then saying, Happy
trails to you.
212
00:18:33,360 --> 00:18:37,100
Yeah, and you know something else? I
can't imagine under any circumstances a
213
00:18:37,100 --> 00:18:38,100
guy yodeling.
214
00:18:38,800 --> 00:18:40,860
Matter of fact, you do a lot of
yodeling, don't you, Roy?
215
00:18:41,140 --> 00:18:45,080
Yes, I do. In fact, I invented some of
the yodels I do on my songs.
216
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
No kidding.
217
00:18:46,720 --> 00:18:50,360
You know, somebody told me the only
reason you yodel is because you forgot
218
00:18:50,360 --> 00:18:51,299
words of the song.
219
00:18:51,300 --> 00:18:52,640
You don't know how right they were.
220
00:18:53,760 --> 00:18:54,820
But who told you that?
221
00:18:55,580 --> 00:18:56,660
Some guy in a black hat.
222
00:18:57,980 --> 00:19:01,380
Hey, but I agree, yodeling does look
like it's fun. Hey, could you show me
223
00:19:01,380 --> 00:19:04,280
to do it? Sure, it's easy. Yeah? Just
repeat after me.
224
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
Yeah.
225
00:19:13,160 --> 00:19:14,160
Well,
226
00:19:22,540 --> 00:19:24,760
I'll see you later, Roy. Where are you
going?
227
00:19:25,340 --> 00:19:26,460
I'm going to buy a black hat.
228
00:19:54,890 --> 00:19:55,890
Okay, partner.
229
00:19:55,950 --> 00:19:58,550
I want to see you dance. Now dance!
230
00:19:59,090 --> 00:20:00,090
Dance!
231
00:20:00,990 --> 00:20:01,990
Dance!
232
00:20:03,870 --> 00:20:04,870
That's beautiful.
233
00:20:05,250 --> 00:20:07,010
Do you think I can dance like that?
234
00:20:07,290 --> 00:20:08,290
Well, of course.
235
00:20:09,030 --> 00:20:10,990
Oh! Oh! Oh!
236
00:20:12,930 --> 00:20:17,190
But seriously, you cows are in utter
delight.
237
00:20:28,040 --> 00:20:28,999
I'm a hit.
238
00:20:29,000 --> 00:20:30,460
Not bunch. Herd.
239
00:20:31,080 --> 00:20:31,979
Herd of what?
240
00:20:31,980 --> 00:20:32,959
Herd of cows.
241
00:20:32,960 --> 00:20:34,160
Sure I heard of cows.
242
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
No,
243
00:20:36,200 --> 00:20:38,120
I mean the cow's herd.
244
00:20:38,380 --> 00:20:40,840
Of course they heard. That was talking
right to them.
245
00:20:42,540 --> 00:20:44,500
These are my people.
246
00:20:45,340 --> 00:20:48,760
Yeah, but right now they're needed on
stage for the final production number.
247
00:20:49,260 --> 00:20:50,260
All right.
248
00:21:01,640 --> 00:21:05,200
one of the things you had to watch out
for in the old west what's that audience
249
00:21:05,200 --> 00:21:12,060
rustlers okay once again ladies
250
00:21:12,060 --> 00:21:14,480
and gentlemen roy rogers and dale evans
251
00:21:14,480 --> 00:21:27,340
there
252
00:21:27,340 --> 00:21:34,150
is something about the wind puts your
heart and
253
00:21:34,150 --> 00:21:40,830
your soul to rest makes you feel you're
really
254
00:21:40,830 --> 00:21:41,350
blessed
255
00:21:41,350 --> 00:21:48,170
there's a
256
00:21:48,170 --> 00:21:55,050
ceiling of blue above and the trees
people
257
00:21:55,050 --> 00:21:59,190
as a dog it's no wonder
258
00:22:00,360 --> 00:22:04,020
Little people of Hazy Mountain
259
00:22:04,020 --> 00:22:09,880
When evening chores
260
00:22:09,880 --> 00:22:16,720
are over At our ranch house on the plain
261
00:22:16,720 --> 00:22:23,580
And all I've got to do Is lay
262
00:22:23,580 --> 00:22:24,580
around
263
00:22:28,780 --> 00:22:35,080
I saddle up my police and ride on
264
00:22:35,080 --> 00:22:40,360
down the trail to watch the...
265
00:22:59,760 --> 00:23:05,560
A picture that no artist ever could
paint.
266
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
See you next time.
267
00:24:17,629 --> 00:24:22,250
Happy trails to you.
268
00:24:22,550 --> 00:24:27,370
Keep smiling until then.
269
00:24:27,870 --> 00:24:30,690
Who cares about the clouds?
270
00:24:53,179 --> 00:24:54,179
Okay,
271
00:25:05,580 --> 00:25:08,980
well, buckaroos, we've come to the part
where we have to go. have to say
272
00:25:08,980 --> 00:25:13,140
goodbye. And I really hate to do it
because sitting around the campfire with
273
00:25:13,140 --> 00:25:16,700
tonight have been two of America's
legends, ladies and gentlemen, Roy
274
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
Dale Evans.
275
00:25:23,600 --> 00:25:25,920
Kermit, we've had a wonderful time.
276
00:25:26,180 --> 00:25:27,180
Oh, I'm glad.
277
00:25:27,360 --> 00:25:30,560
Listen, Roy, at this point, I usually
say goodnight to everybody, but tonight
278
00:25:30,560 --> 00:25:32,460
I'd appreciate it if you said it your
way.
279
00:25:32,680 --> 00:25:34,060
Well, I'd be glad to, Kermit.
280
00:25:34,760 --> 00:25:38,220
Until we meet again on the screen or in
person, goodbye, good luck, and may the
281
00:25:38,220 --> 00:25:39,640
good Lord take a liking to you.
282
00:26:19,210 --> 00:26:20,670
Moo! No!
283
00:26:20,890 --> 00:26:21,890
Boo!
284
00:26:22,110 --> 00:26:23,110
Boo!
21092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.