All language subtitles for The Muppet Show - s02e18 - Julie Andrews
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,390 --> 00:00:10,850
Hi, I'm Brian Henson.
2
00:00:11,170 --> 00:00:14,350
This episode of The Muppet Show stars
Julie Andrews.
3
00:00:15,410 --> 00:00:21,470
Julie and the Muppets had worked
together several times before actually
4
00:00:21,470 --> 00:00:26,370
this episode in a number of TV specials.
In fact, in this show, you'll see her
5
00:00:26,370 --> 00:00:29,750
sing a song with Kermit called When You
Were a Tadpole.
6
00:00:32,960 --> 00:00:37,860
She wrote this song earlier for one of
her own specials. Another moment to look
7
00:00:37,860 --> 00:00:40,300
for in this episode is an appearance by
a real cow.
8
00:00:42,120 --> 00:00:46,180
Now that sounds simple enough, but you
have to realize that every set is built
9
00:00:46,180 --> 00:00:49,620
five feet off the ground and is really
not meant to carry much weight.
10
00:00:50,080 --> 00:00:54,040
They had an awful lot of nervous
puppeteers surrounding a very nervous
11
00:00:54,040 --> 00:00:55,040
five -foot platform.
12
00:00:55,200 --> 00:00:58,560
The cow naturally didn't do anything he
was meant to do, but at least he didn't
13
00:00:58,560 --> 00:00:59,560
jump off the stage.
14
00:01:00,060 --> 00:01:03,780
Here it is, The Cow, Julie Andrews, and
The Muppets in The Muppet Show.
15
00:01:07,340 --> 00:01:08,580
Julie Andrews?
16
00:01:09,060 --> 00:01:11,580
Fifteen seconds to curtain, Miss
Andrews. Thank you.
17
00:01:12,120 --> 00:01:13,320
Thank you. I'll be ready.
18
00:01:13,840 --> 00:01:16,100
I'll be ready just as long as nobody
else drops in.
19
00:02:29,870 --> 00:02:32,850
And here she is now, ladies and
gentlemen, Miss Julie Andrews.
20
00:02:46,050 --> 00:02:50,890
I honor you was a lonely goatherd. Lady,
oh, lady, oh, lady, oh.
21
00:02:51,130 --> 00:02:55,270
Loud was the voice of the lonely
goatherd. Lady, oh, lady, oh, no.
22
00:02:56,210 --> 00:02:58,270
Folks in a town that was quite remote.
23
00:03:59,489 --> 00:04:00,890
... ...
24
00:04:00,890 --> 00:04:11,370
...
25
00:04:11,370 --> 00:04:12,370
... ... ...
26
00:06:01,390 --> 00:06:02,790
Don't sneak. Snake sneak.
27
00:06:04,550 --> 00:06:05,950
Find out who it belongs to.
28
00:06:06,170 --> 00:06:07,170
Okay.
29
00:06:10,090 --> 00:06:11,470
Who do you belong to?
30
00:06:13,050 --> 00:06:14,050
Strutter!
31
00:06:14,290 --> 00:06:15,390
Okay, Chief, okay.
32
00:06:16,570 --> 00:06:18,570
I think they're going to love this show
in Jersey.
33
00:06:20,950 --> 00:06:22,790
Here is a Muppet News flash.
34
00:06:24,450 --> 00:06:29,250
A plane carrying a load of sports
equipment was forced to jettison some of
35
00:06:29,250 --> 00:06:33,830
cargo. Among the items... The ones
tossed out were 10 ,000 ping pong balls.
36
00:08:08,490 --> 00:08:10,690
we're much more careful about who we
allow in this place.
37
00:08:11,430 --> 00:08:12,710
Yeah, I can see that.
38
00:08:13,810 --> 00:08:16,750
It's been a bad night for security.
39
00:08:18,190 --> 00:08:21,410
Wow, you got a great pair of legs.
40
00:08:22,130 --> 00:08:24,290
In fact, she's got two great pair of
legs.
41
00:08:25,230 --> 00:08:28,370
Hey, you wouldn't think about going into
show business, would you?
42
00:08:30,190 --> 00:08:32,330
Well, at least have dinner with me.
Promise?
43
00:08:33,429 --> 00:08:34,429
Gonzo!
44
00:08:35,409 --> 00:08:36,409
Hey, Chief.
45
00:08:36,909 --> 00:08:39,270
Well, so far, nobody knows nothing about
the cow.
46
00:08:39,510 --> 00:08:41,669
Well, keep trying. We cannot have a cow
backstage.
47
00:08:42,370 --> 00:08:43,789
Well, look on the bright side.
48
00:08:44,010 --> 00:08:46,150
At least you won't have to give us milk
money anymore.
49
00:09:43,080 --> 00:09:46,300
Julie, it's very nice to be able to talk
quietly with you for a minute. Thank
50
00:09:46,300 --> 00:09:49,420
you, Kermit. I feel the same way. You
know, there's something I was going to
51
00:09:49,420 --> 00:09:54,140
you. Excuse me, Julie. Hey, Kermit. Your
nephew, Robin, just fell in a tuba.
52
00:09:55,340 --> 00:09:58,220
What? He fell in a tuba, but it's okay.
53
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
Animals are getting him out.
54
00:10:01,540 --> 00:10:02,540
Hey,
55
00:10:04,160 --> 00:10:05,340
Robin, are you all right?
56
00:10:05,580 --> 00:10:06,580
Yeah, it's fun.
57
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Now, you were saying, Julie?
58
00:10:09,620 --> 00:10:11,340
Excuse me. I hate to interrupt, Julie.
59
00:10:11,600 --> 00:10:12,379
Excuse me.
60
00:10:12,380 --> 00:10:17,620
Kermit? Kermit, did you ask to see the
Flying Zucchini Human Cannonball Act?
61
00:10:17,620 --> 00:10:19,760
right now, Fonzie. Okay, I'll go tell
him. Bye -bye. Bye.
62
00:10:25,000 --> 00:10:27,120
Kermit, I was too late. You see, I
already have him on.
63
00:10:27,820 --> 00:10:34,280
Yes, now you were saying... You see,
they have two... Okay, okay!
64
00:10:36,780 --> 00:10:39,920
I'm sorry, Julie. You were trying to
say... Sweetums and fog are playing
65
00:10:39,920 --> 00:10:40,940
badminton. So?
66
00:10:41,240 --> 00:10:42,820
Well, you're playing with my chicken.
67
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
Julie,
68
00:10:50,940 --> 00:10:51,940
you were asking?
69
00:10:52,180 --> 00:10:53,460
Oh, nothing.
70
00:10:53,700 --> 00:10:57,200
I was just wondering what you guys did
for entertainment around here.
71
00:10:57,580 --> 00:10:58,740
Oh, nothing much.
72
00:11:26,760 --> 00:11:31,620
Once again, I'll get my coat and go a
lonely wall.
73
00:11:32,280 --> 00:11:37,360
Flower waiting by the wall without the
will.
74
00:11:37,760 --> 00:11:41,540
Power to face the music at all.
75
00:11:42,100 --> 00:11:48,300
Please won't somebody dance with me?
76
00:11:49,540 --> 00:11:54,040
Start up a romance with me.
77
00:11:57,420 --> 00:11:58,420
One, two, three.
78
00:13:15,790 --> 00:13:21,170
Way down south, way down in Borneo,
there's a wild man called the Borneo.
79
00:13:21,170 --> 00:13:23,190
down on Borneo Bay.
80
00:13:24,950 --> 00:13:30,710
Even though you've got a corneo, you'll
dance till the break of dawnio. Way down
81
00:13:30,710 --> 00:13:32,210
on Borneo Bay.
82
00:13:33,710 --> 00:13:38,510
Wild man stand with his clothes all
corneo, toot toot toots on bamboo
83
00:13:38,770 --> 00:13:42,390
Round the bamboo, baby, start to sway,
start to sway.
84
00:13:43,880 --> 00:13:48,360
See them dance for me. Oh, you'll just
put your jewels in Ponyo way down.
85
00:14:27,500 --> 00:14:32,220
Way down south, way down in Borneo,
there's a wild man called the Borneo.
86
00:14:32,220 --> 00:14:34,180
down on Borneo Bay.
87
00:14:36,000 --> 00:14:41,000
Even though you've got the Borneo,
you'll dance till the break of dawn, yo.
88
00:14:41,000 --> 00:14:42,900
down on Borneo Bay.
89
00:14:44,520 --> 00:14:48,960
Wild man stands with his toes on Torneo,
toot, toot, toot on his bamboo horn,
90
00:14:49,060 --> 00:14:52,980
yo. And the bamboo babies start to sway,
start to sway.
91
00:14:54,090 --> 00:14:58,290
When you see them dance the Borneo,
you'll just put your jewels in Borneo.
92
00:14:58,490 --> 00:15:01,370
Way down on Borneo Bay.
93
00:15:10,390 --> 00:15:12,930
Hermit, you've really been busy since I
saw you last.
94
00:15:13,130 --> 00:15:16,230
Oh, yeah, we've been doing this show and
all that stuff. Oh, and I love the
95
00:15:16,230 --> 00:15:18,650
shows. I watch them every week. Oh, hey,
that's nice.
96
00:15:19,050 --> 00:15:22,030
Gee, but, you know, one thing a lot of
people don't know about you.
97
00:15:22,360 --> 00:15:25,440
is that you write children's books. I
really enjoy doing that, too.
98
00:15:25,740 --> 00:15:26,960
And you also write songs.
99
00:15:27,440 --> 00:15:28,880
Well, I wrote one for you, remember?
100
00:15:29,440 --> 00:15:30,440
You wrote one for me?
101
00:15:30,600 --> 00:15:32,360
Oh, come it. How could you have
forgotten?
102
00:15:32,680 --> 00:15:33,680
Oh, I didn't forget.
103
00:15:34,080 --> 00:15:36,320
We did it on a special of yours a couple
of years ago. That's right.
104
00:15:36,780 --> 00:15:37,900
Hey, would you do that now?
105
00:15:38,420 --> 00:15:40,260
Oh, I thought you'd never ask.
106
00:15:40,760 --> 00:15:42,740
Actually, I knew she was going to do it.
107
00:15:44,440 --> 00:15:45,480
Ready? Mm -hmm.
108
00:15:47,060 --> 00:15:51,520
When you were a tadpole and I...
109
00:15:52,680 --> 00:15:59,340
was a fish when the whole world had
barely begun
110
00:15:59,340 --> 00:16:05,880
I saw you swim by
111
00:16:05,880 --> 00:16:12,560
with a smile in your eye and I loved you
112
00:17:13,000 --> 00:17:14,460
That really is a lovely song.
113
00:17:14,740 --> 00:17:21,200
Oh, I'm glad you like it, Kermit. It's a
little bit fishy, but I really love it,
114
00:17:21,220 --> 00:17:22,619
though. I love when you sing it.
115
00:17:23,020 --> 00:17:24,020
Thank you.
116
00:17:24,140 --> 00:17:31,080
I'm so glad that you love me, too,
because I've loved
117
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
you.
118
00:18:11,570 --> 00:18:18,530
Greetings. As an American Eagle, I feel
it is my duty to
119
00:18:18,530 --> 00:18:23,790
say a few words about the glories of
industry and technology.
120
00:18:24,270 --> 00:18:30,970
There are those among us who would
silence our factories,
121
00:18:31,270 --> 00:18:36,550
shut down our mills, and grind our
highways to a halt.
122
00:18:36,770 --> 00:18:38,350
Yea, verily.
123
00:18:38,830 --> 00:18:45,010
Today, the very fiber of our
industrialization is under attack from a
124
00:18:45,030 --> 00:18:51,630
subversive group of namby -pamby
conservationists. These
125
00:18:51,630 --> 00:18:57,950
weirdos would stop the march of progress
for the sake of a few
126
00:18:57,950 --> 00:18:59,930
insignificant animals.
127
00:19:00,850 --> 00:19:07,450
I have here a list, a list of the
animals.
128
00:19:08,120 --> 00:19:15,060
These so -called conservationists would
have us protect... Just listen to
129
00:19:15,060 --> 00:19:17,740
this. The mountain lion.
130
00:19:17,980 --> 00:19:19,780
The alligator.
131
00:19:20,380 --> 00:19:26,840
The coyote. The timber wolf. The
American bald eagle.
132
00:19:28,380 --> 00:19:31,060
The American bald eagle.
133
00:19:32,780 --> 00:19:35,580
Excuse me, this list is now inoperative.
134
00:19:53,160 --> 00:19:55,880
Oh, well, I finally found someone who's
going to do something with her. Oh,
135
00:19:55,880 --> 00:19:57,400
yeah? Who? The Swedish chef.
136
00:19:57,700 --> 00:20:04,460
What are you
137
00:20:04,460 --> 00:20:10,820
doing? I'll do that. Come on. No,
138
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
no, no, no, no.
139
00:20:15,100 --> 00:20:16,100
Now,
140
00:20:17,500 --> 00:20:20,320
Scooter, would you erase that cow? Oh,
sure, boss.
141
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
At least I can help.
142
00:20:26,220 --> 00:20:30,180
Welcome again to Muppet Labs, where the
future is being made today.
143
00:20:30,540 --> 00:20:34,480
Well, we are just feverishly excited
here at the labs today because our
144
00:20:34,480 --> 00:20:36,020
invention is ready for testing.
145
00:20:36,240 --> 00:20:41,740
Here it is, Muppet Labs' new hair
-growing tonic. And who better to test
146
00:20:41,740 --> 00:20:44,220
than my willing and eager lab assistant,
Beaker.
147
00:20:44,600 --> 00:20:45,820
Come on in here, Beaker.
148
00:20:46,580 --> 00:20:51,020
Now, you would just love to test this
new hair -growing tonic, wouldn't you,
149
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Beaker? Mm -mm.
150
00:20:52,640 --> 00:20:53,800
I knew he would.
151
00:20:55,360 --> 00:20:57,160
Okay, just sit down on this stool here.
152
00:20:58,520 --> 00:20:59,299
Come on.
153
00:20:59,300 --> 00:21:00,300
There you go.
154
00:21:00,860 --> 00:21:02,520
We'll shake a little bit of this on
here.
155
00:21:03,520 --> 00:21:04,520
Put it down.
156
00:21:05,120 --> 00:21:06,840
And massage it in vigorously.
157
00:21:07,760 --> 00:21:11,920
Well, yes, now, in just a matter of
seconds, you can grow a rich, luxurious
158
00:21:11,920 --> 00:21:15,620
of hair. Go from a baldy to a shaggy in
the mere tick of a clock.
159
00:21:16,000 --> 00:21:19,900
There. Now watch closely. Here is the
result of using Muppet's hair -growing
160
00:21:19,900 --> 00:21:20,900
tonic.
161
00:21:25,440 --> 00:21:28,540
Perhaps we should call it hair -raising
tonic.
162
00:21:32,060 --> 00:21:35,560
Hey, Kermit? Hey, Kermit, I found some
guys who'll get rid of the cow for you.
163
00:21:35,660 --> 00:21:37,760
Oh, that's great. Who are they? The
Zucchini Brothers.
164
00:21:38,120 --> 00:21:39,340
The human cannonball?
165
00:21:39,620 --> 00:21:42,480
Yeah, but now they're going to change it
to a cow cannonball.
166
00:22:31,180 --> 00:22:37,640
Whenever I feel afraid, to hold my head
erect, and whistle a happy tune,
167
00:22:37,820 --> 00:22:41,260
so no one will suspect I'm afraid.
168
00:22:44,500 --> 00:22:51,140
While shivering in my shoes, I wipe a
careless pose, and whistle a happy
169
00:22:51,140 --> 00:22:55,240
tune, and no one ever knows I'm afraid.
170
00:23:00,830 --> 00:23:07,290
is very strange to tell, for when I fool
the people I fear...
171
00:24:01,480 --> 00:24:04,240
I happen to have a pen on me at the
moment, but there's one at the police
172
00:24:04,240 --> 00:24:05,240
station around the corner.
173
00:24:06,400 --> 00:24:07,400
Hooray, come on!
174
00:24:07,580 --> 00:24:11,180
You're brave, and the trick will take
you far.
175
00:24:58,730 --> 00:25:02,330
Muppet Show, and I must say that this
one has been a particularly moving
176
00:25:02,330 --> 00:25:03,470
experience.
177
00:25:04,650 --> 00:25:08,610
But before we go, let's have a warm
thank you to our special guest, our
178
00:25:08,610 --> 00:25:10,590
and gentlemen, Miss Julie Andrews!
179
00:25:14,210 --> 00:25:19,790
Thank you. Thank you, Kermit. I really
had a super time on the show. Oh, good.
180
00:25:19,970 --> 00:25:21,310
Except for one thing.
181
00:25:21,670 --> 00:25:22,409
What's that?
182
00:25:22,410 --> 00:25:25,570
Well, I seem to have lost my cow around
here somewhere.
183
00:25:27,270 --> 00:25:28,270
Cow?
14210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.