All language subtitles for The Muppet Show - s02e10 - Don Knotts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,799 --> 00:00:02,240
Seconds to curtain, Mr. Knott.
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,440
What are you doing out here behind the
table?
3
00:00:05,880 --> 00:00:09,600
Listen, nobody told me I had to share a
dressing room. Didn't they tell you
4
00:00:09,600 --> 00:00:10,539
about her?
5
00:00:10,540 --> 00:00:11,540
Her?
6
00:00:12,220 --> 00:00:13,440
What's the matter, sweetie?
7
00:00:13,780 --> 00:00:15,740
You don't like chorus girls?
8
00:00:56,300 --> 00:00:58,420
That thing started on the most
sensational lens.
9
00:01:47,050 --> 00:01:48,870
Uh -huh.
10
00:01:49,130 --> 00:01:50,890
Uh -huh.
11
00:01:51,350 --> 00:01:56,770
Uh -huh.
12
00:01:58,210 --> 00:01:58,210
Uh
13
00:01:58,210 --> 00:02:11,150
-huh.
14
00:02:54,380 --> 00:02:56,320
in a cane made of peppermint.
15
00:02:56,840 --> 00:02:57,960
Uh -huh.
16
00:02:58,840 --> 00:02:59,840
Uh -huh.
17
00:03:00,960 --> 00:03:04,200
Nice, icky hands, sticky peppermint.
18
00:03:04,740 --> 00:03:05,880
Uh -huh.
19
00:03:06,660 --> 00:03:07,740
Uh -huh.
20
00:03:09,280 --> 00:03:13,100
Sponge sugary cloud, I'm floating on.
21
00:03:13,380 --> 00:03:19,900
Sun spreading my soup, a sugar coating
on. All tasty and tan, sweet
22
00:03:19,900 --> 00:03:21,320
gingerbread man.
23
00:03:38,540 --> 00:03:45,320
I know what's wrong with this show.
What?
24
00:03:45,460 --> 00:03:46,460
It's the theater.
25
00:03:46,520 --> 00:03:49,180
What's wrong with it? The seats face the
stage.
26
00:03:51,640 --> 00:03:54,640
Thank you. Hi, hiya, hiya. Hey, hey,
hey, listen.
27
00:03:54,960 --> 00:03:57,280
Kermit is letting me help plan tonight's
show.
28
00:03:57,640 --> 00:04:00,800
That's true, folks. He plans his parts
and I plan the good parts.
29
00:04:02,340 --> 00:04:03,299
Come on.
30
00:04:03,300 --> 00:04:05,960
I'm just kidding, Fozzie. Go ahead. Make
your introduction.
31
00:04:06,340 --> 00:04:07,119
Oh, okay.
32
00:04:07,120 --> 00:04:08,560
Moving right along.
33
00:04:08,900 --> 00:04:13,260
We take you now for a trip into inner
space.
34
00:04:16,260 --> 00:04:20,700
I'm very relaxed. I'm terribly calm and
tranquil.
35
00:04:21,140 --> 00:04:23,700
I'm very, very relaxed indeed.
36
00:04:24,320 --> 00:04:29,500
on the outside, but on the inside, I'm
like a circle in a spiral, like a wheel
37
00:04:29,500 --> 00:04:33,420
within a wheel, a never -ending clock
beginning on a never -spinning wheel,
38
00:04:33,420 --> 00:04:37,480
like a snowball down a mountain, or a
carnival balloon, or like a carousel
39
00:04:37,480 --> 00:04:40,460
that's turning, running rings around the
moon, caused like a clock whose hands
40
00:04:40,460 --> 00:04:43,980
are sweeping past the minutes of its
space, see that the world is like an
41
00:04:43,980 --> 00:04:47,340
whirling silently in space, just like
the circles that you find down in the
42
00:04:47,340 --> 00:04:51,140
windmills of your mind, just like a
tunnel that you follow to a tunnel of
43
00:04:51,140 --> 00:04:52,680
own, way down a hollow to a...
44
00:04:53,800 --> 00:04:57,200
never shown, just like a door that keeps
revolving in a half -forgotten dream,
45
00:04:57,260 --> 00:05:00,560
or like the ripples from a pebble
someone tosses in a stream, because like
46
00:05:00,560 --> 00:05:04,020
clock begins sweeping at the minutes of
its space, even the world is like an
47
00:05:04,020 --> 00:05:07,280
apple, suddenly in space, just like the
circles that you find here in the
48
00:05:07,280 --> 00:05:10,740
windmills of your mind, put a needle in
your pocket, put a candle in your head,
49
00:05:10,860 --> 00:05:13,860
why did summer go so quickly, was it
something that you said, see lovers walk
50
00:05:13,860 --> 00:05:16,700
along the shore, leave their footprints
in the sand, or is the sound of distant
51
00:05:16,700 --> 00:05:20,020
drumming, get the fingers of your hands,
sing in the hallway, see the fragment
52
00:05:20,020 --> 00:05:23,260
of a song, have remembered names and
faces, but to whom do they belong, When
53
00:05:23,260 --> 00:05:26,160
knew that it was over, you were suddenly
aware that the autumn leaves are
54
00:05:26,160 --> 00:05:29,160
turning to the color of her hair, just
like a circle in a spiral, like a wheel
55
00:05:29,160 --> 00:05:32,200
within a wheel, never ending, beginning,
never ending, never ending, never
56
00:05:32,200 --> 00:05:32,960
ending, never ending, never ending,
never ending, never ending, never
57
00:05:32,960 --> 00:05:33,960
never ending, never ending, never
ending, never ending,
58
00:05:34,180 --> 00:05:35,640
never ending, never ending.
59
00:05:40,180 --> 00:05:43,180
I'm very calm.
60
00:05:47,980 --> 00:05:49,940
Well, how'd you like that opening
number?
61
00:05:55,080 --> 00:05:58,780
Impossible. It was loud and rocket with
a screaming thing running amok.
62
00:05:59,220 --> 00:06:01,340
How could you not notice it?
63
00:06:01,600 --> 00:06:04,260
Well, in the future, I'll try to be more
observant.
64
00:06:09,160 --> 00:06:10,400
Could you do that, please?
65
00:06:14,580 --> 00:06:18,680
This is fun. Hey, I really want to thank
you for letting me help plan tonight's
66
00:06:18,680 --> 00:06:22,000
show, Kermit. Yeah, well, I just wish we
planned something a little calmer for
67
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
the opening spot.
68
00:06:23,040 --> 00:06:24,200
It looks calm enough to me.
69
00:06:30,160 --> 00:06:32,520
Refer specifically to the closing
number.
70
00:06:33,500 --> 00:06:34,720
Oh, boy.
71
00:06:35,740 --> 00:06:39,600
Well, now, I tell you, this is not my
fault this time, see, because Fozzie
72
00:06:39,600 --> 00:06:42,960
helped me plan tonight's show, and he
was the one that wanted the band to play
73
00:06:42,960 --> 00:06:44,880
Lullaby at Birdland. That was Fozzie.
74
00:06:47,460 --> 00:06:51,740
So this is the Bears doing, huh? You
bet. Oh, hi, Floyd.
75
00:06:52,160 --> 00:06:55,540
Uh, isn't Lullaby at Birdland all right?
76
00:06:55,880 --> 00:06:57,960
All right. Hey, it's too...
77
00:07:04,080 --> 00:07:06,560
At last we've got some decent music in
this gear.
78
00:07:07,420 --> 00:07:12,200
Ha! Why isn't the bear running things
around here?
79
00:07:13,120 --> 00:07:16,800
Yeah, why isn't the bear running things
around here?
80
00:07:17,460 --> 00:07:20,460
Yeah, why isn't the frog auditioning new
comedians?
81
00:07:22,020 --> 00:07:24,540
Why isn't the bear keeping his mouth
shut?
82
00:07:26,980 --> 00:07:30,640
Okay, right now, gang, it's time for
something good to happen, and that
83
00:07:30,640 --> 00:07:32,900
something is tonight's very funny guest
star.
84
00:07:33,340 --> 00:07:36,500
Welcome, please, the very relaxed Mr.
Don Knotts.
85
00:07:44,260 --> 00:07:49,180
Thank you, boys and girls, and welcome
to Beast of the Week, the program that
86
00:07:49,180 --> 00:07:54,220
presents the most hideous, repulsive,
and disgusting animals in the world just
87
00:07:54,220 --> 00:07:56,180
to amuse you sweet little kiddies.
88
00:07:57,200 --> 00:08:01,660
Now, tonight's creature was just
discovered, so it doesn't even have a
89
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Shall we?
90
00:08:10,090 --> 00:08:12,470
Cute little fellow, isn't it?
91
00:08:13,610 --> 00:08:17,910
This is the first one ever born in
captivity, and it's also the first time
92
00:08:17,910 --> 00:08:19,070
had it away from its mother.
93
00:08:20,870 --> 00:08:25,270
I don't know quite what to expect
myself, so maybe we'll just learn
94
00:08:25,410 --> 00:08:26,410
huh?
95
00:08:31,560 --> 00:08:36,200
we've just learned that can get out of a
cage, which I was told was absolutely
96
00:08:36,200 --> 00:08:37,260
escape -proof.
97
00:08:38,780 --> 00:08:41,799
I better get him.
98
00:08:43,039 --> 00:08:44,039
Oh,
99
00:08:45,120 --> 00:08:47,780
look at that.
100
00:08:48,060 --> 00:08:51,720
He's found something shaped like
himself. I believe he thinks they're
101
00:08:52,760 --> 00:08:55,700
Isn't that cute, boys and girls? He's
trying to make friends.
102
00:09:02,410 --> 00:09:04,050
I'll just get the glove.
103
00:09:38,440 --> 00:09:41,920
the zookeeper pay off, you notice I
don't make any sudden moves.
104
00:09:45,200 --> 00:09:46,880
It's getting less frightened of me.
105
00:09:47,220 --> 00:09:48,640
I guess it likes me.
106
00:09:49,740 --> 00:09:50,740
Stop it.
107
00:09:51,020 --> 00:09:52,020
That tickles.
108
00:09:52,620 --> 00:09:53,900
It's blowing in my ear.
109
00:09:59,420 --> 00:10:00,420
Gotcha.
110
00:10:02,160 --> 00:10:07,940
Well, boys and girls, that about wraps
up tonight's Beast of the Week.
111
00:10:08,240 --> 00:10:12,560
We've got to get this little fella back
to its mother before she wakes up. You
112
00:10:12,560 --> 00:10:15,220
see, the mother is very possessive of
its offspring.
113
00:10:15,480 --> 00:10:19,020
And if she should discover it missing,
she could get very upset.
114
00:10:56,970 --> 00:10:57,990
but a terrible memory.
115
00:11:01,610 --> 00:11:03,250
Fozzie, my main pair.
116
00:11:03,630 --> 00:11:08,350
Mmm. What it is, you know everybody in
the band is so blown away by the fact
117
00:11:08,350 --> 00:11:11,210
that you suggested we do Lullaby of
Birdland on the show.
118
00:11:11,470 --> 00:11:12,470
Blown away?
119
00:11:12,710 --> 00:11:13,950
Is this that good?
120
00:11:14,730 --> 00:11:15,730
Good? Yes.
121
00:11:16,870 --> 00:11:21,590
Fozzie, you're so hip, you make us flip.
In fact, we just took a vote and made
122
00:11:21,590 --> 00:11:22,990
you a bonafide registered...
123
00:11:25,870 --> 00:11:26,950
My shades.
124
00:11:27,750 --> 00:11:31,630
Yeah, now, these are the official
Charlie Parker Lives super cool
125
00:11:32,350 --> 00:11:39,110
Thank you. Welcome to Groovydonk. Oh,
will you please tell the band how
126
00:11:39,110 --> 00:11:40,009
I am?
127
00:11:40,010 --> 00:11:42,910
Oh, boy, I can't wait to tell Kermit.
Kermit!
128
00:11:45,550 --> 00:11:52,370
And now, Veterinarian's Hospital, the
continuing story of a quack who's
129
00:11:52,370 --> 00:11:53,650
gone to the dogs.
130
00:11:56,650 --> 00:11:58,430
Next patient. What seems to be his
problem?
131
00:11:58,770 --> 00:12:00,750
I think he has flat feet, Dr. Bob.
132
00:12:01,150 --> 00:12:03,030
Looks more like a flat tire to me.
133
00:12:03,270 --> 00:12:05,090
I think it's a case of three left feet.
134
00:12:06,390 --> 00:12:09,090
Three feet, Dr. Bob. What do you make of
that?
135
00:12:09,350 --> 00:12:10,350
Oh, about a yard.
136
00:12:12,210 --> 00:12:16,890
But is it serious, Dr. Bob? Let's face
it. This bird has one foot in the grave.
137
00:12:17,270 --> 00:12:19,170
But he has three feet on the table.
138
00:12:19,470 --> 00:12:21,810
Well, that's nothing. I left two feet in
Cincinnati.
139
00:12:22,770 --> 00:12:27,110
That's six feet, Dr. Bob. What do you
make of that? Oh, about a fathom.
140
00:12:27,470 --> 00:12:31,490
I certainly can't fathom any of this.
141
00:12:31,790 --> 00:12:32,790
And so Dr.
142
00:12:32,970 --> 00:12:37,950
Bob has performed another amazing
medical feat. Tune in next week when
143
00:12:37,950 --> 00:12:41,870
hear Nurse Piggy say... Shall we call in
a specialist, Dr. Bob?
144
00:12:42,210 --> 00:12:43,530
No, we'll just call a tow truck.
145
00:12:56,170 --> 00:13:01,090
me jogging along, hardy and strong,
living on plates of fresh air.
146
00:13:01,470 --> 00:13:08,310
I dress up in fashion, and when I am
feeling depressed, I shave
147
00:13:08,310 --> 00:13:12,790
from my cuff all the whiskers and fluff,
stick my hat on and toddle up west.
148
00:13:13,410 --> 00:13:18,790
I'm Burlington Bertie, I rise at ten
-thirty and saunter along like a toff.
149
00:13:19,290 --> 00:13:24,330
I walk down the strand with my gloves on
my hand, then I walk down again with
150
00:13:24,330 --> 00:13:25,330
them all.
151
00:13:25,500 --> 00:13:30,980
I'm all ales and graces, correct easy
paces, without food so long I forgot
152
00:13:30,980 --> 00:13:36,500
my face is, I'm Bert. Bert, I haven't a
shirt, but my people are well off, you
153
00:13:36,500 --> 00:13:41,740
know. Nearly everyone knows me from
Smith to Lord Roseberry, I'm Burlington
154
00:13:41,740 --> 00:13:43,200
Bertie Flambeau.
155
00:13:43,440 --> 00:13:47,340
My poems, though ironical, shows.
156
00:13:48,650 --> 00:13:54,350
That's my monocle, holds up my face,
keeps it in place, stops it from
157
00:13:54,350 --> 00:13:55,350
away.
158
00:13:55,910 --> 00:13:56,910
Cigars!
159
00:13:57,470 --> 00:14:01,050
I smoke thousands. I usually deal in the
strand.
160
00:14:01,590 --> 00:14:05,910
But you've got to take care when you're
getting them there or some idiot might
161
00:14:05,910 --> 00:14:07,270
stand on your hand.
162
00:14:07,510 --> 00:14:13,050
Oh, I burn it in 30, I rise it in 30,
then Buckingham Palace I view.
163
00:14:13,820 --> 00:14:18,080
I stand in the yard while they're
changing the guard, and the king shouts
164
00:14:18,080 --> 00:14:24,140
across, the prince of Wales' brother,
along with some other, slaps me on the
165
00:14:24,140 --> 00:14:29,400
back and says, come and see mother, I'm
Bert, Bert, the royalties hurt when they
166
00:14:29,400 --> 00:14:36,160
ask me to dine, I say no, I've just had
a banana with Lady Diana, I'm Bertie
167
00:14:36,160 --> 00:14:37,460
Dunbertie from Poe.
168
00:14:50,130 --> 00:14:53,290
Strange. Fozzie told me to meet him here
and we could chat for a while.
169
00:14:55,970 --> 00:14:56,970
Sorry,
170
00:14:57,570 --> 00:14:58,570
lady.
171
00:15:00,510 --> 00:15:01,510
Hi,
172
00:15:01,910 --> 00:15:05,430
Fozzie. Oh, hello, Don. Good to see you.
173
00:15:08,770 --> 00:15:10,870
Oh, hi, Don. Didn't see you.
174
00:15:11,210 --> 00:15:12,850
Why don't you take off the sunglasses?
175
00:15:13,330 --> 00:15:14,330
Oh, I couldn't do that.
176
00:15:14,570 --> 00:15:17,930
The band gave me these because they
think I am so hip.
177
00:15:23,130 --> 00:15:26,110
Yeah? Yeah. Well, personally, I've never
had that problem.
178
00:15:26,670 --> 00:15:27,670
Oh, yeah.
179
00:15:27,950 --> 00:15:31,170
Well, you know how it is. When you got
it, you got it. I mean, when you're hip,
180
00:15:31,270 --> 00:15:32,270
you're hip. You know what I mean?
181
00:15:32,610 --> 00:15:33,610
Yeah.
182
00:15:34,030 --> 00:15:37,690
Uh, Don, if you're so hip, where are
your shades?
183
00:15:38,350 --> 00:15:40,590
Shades? You want shades? I'll show you
shades.
184
00:16:10,030 --> 00:16:15,050
I see trees of green, red roses too.
185
00:16:16,350 --> 00:16:21,490
I see them bloom for me and you.
186
00:16:21,890 --> 00:16:28,850
And I think to myself, what a wonderful
187
00:16:28,850 --> 00:16:29,850
world.
188
00:16:34,790 --> 00:16:37,750
I see skies of blue.
189
00:16:39,080 --> 00:16:41,200
And clouds of white.
190
00:16:41,440 --> 00:16:44,400
The bright sunny day.
191
00:16:44,840 --> 00:16:47,920
And the dark cloudy night.
192
00:16:48,260 --> 00:16:50,120
And I think to myself.
193
00:16:52,880 --> 00:16:56,080
What a wonderful world.
194
00:17:01,080 --> 00:17:07,560
The colors of the rainbow. So pretty in
the sky.
195
00:17:08,430 --> 00:17:14,089
are also on the faces of people going
by.
196
00:17:14,349 --> 00:17:20,589
I see friends shaking hands, saying, how
do you do?
197
00:17:21,770 --> 00:17:27,290
They're really saying, I love you.
198
00:17:28,670 --> 00:17:31,110
I hear puppies crying.
199
00:17:32,050 --> 00:17:34,170
I watch you grow.
200
00:17:36,040 --> 00:17:40,920
You'll learn much more than I'll ever
know.
201
00:17:41,340 --> 00:17:47,440
And I think to myself, what a
202
00:17:47,440 --> 00:17:49,420
wonderful world.
203
00:17:54,080 --> 00:18:01,080
Yes, I think to myself, what a wonderful
204
00:18:01,080 --> 00:18:02,240
world.
205
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
Wonderful.
206
00:18:19,640 --> 00:18:20,820
Wish I knew how to look.
207
00:18:22,000 --> 00:18:24,620
Hey, Fuzzy, my main Fuzzy. Oh, Floyd.
208
00:18:24,880 --> 00:18:29,320
Yeah, listen, you know, one of the dudes
in the band is so turned on by the fact
209
00:18:29,320 --> 00:18:33,660
that you suggested we do Lullaby of
Birdland, he'd like to shake your hand
210
00:18:33,660 --> 00:18:36,040
personally. Hey, I'd have sang.
211
00:18:51,180 --> 00:18:52,180
hurt to be hit.
212
00:18:56,660 --> 00:18:57,660
What's wrong with you?
213
00:18:58,580 --> 00:19:00,500
It's either this show or indigestion.
214
00:19:00,900 --> 00:19:02,320
I hope it's indigestion.
215
00:19:03,360 --> 00:19:04,620
It'll get better in a little while.
216
00:19:21,960 --> 00:19:23,100
Just wish it came with a flashlight.
217
00:19:25,400 --> 00:19:27,700
Floyd, it's time to do Lullaby of
Birdland.
218
00:19:27,940 --> 00:19:32,680
Oh, yeah. Speaking of which, since I'm
playing vibes in this number, we're
219
00:19:32,680 --> 00:19:34,300
to need another player for the bass.
220
00:19:34,660 --> 00:19:36,960
Floyd, how can I find a bass player now?
You're on.
221
00:19:37,200 --> 00:19:39,620
Hey, come back. No problem.
222
00:19:40,140 --> 00:19:43,180
I have already found the perfect bass
player.
223
00:19:43,560 --> 00:19:45,460
Floyd, you just go out...
224
00:19:54,640 --> 00:19:57,680
this number for my hip brothers, Green
Stuff!
225
00:23:34,480 --> 00:23:38,740
Stickly, that is. Hi, Stick here. Tune
into Nickelodeon every weekday after
226
00:23:38,740 --> 00:23:42,780
school for Nick in the Afternoon. That's
Hey Dude, Wienerville, Beetlejuice,
227
00:23:42,860 --> 00:23:44,420
Wild and Crazy Kids, and me.
228
00:23:44,640 --> 00:23:47,600
That's Nick with Stick. No, Stick with
Nick.
229
00:23:47,860 --> 00:23:50,560
It's Nick with Nick with Cut.
230
00:23:51,300 --> 00:23:54,900
Now, stay tuned for The Partridge
Family, next on Nick at Night.
231
00:23:58,700 --> 00:24:02,640
This show is awful. Terrible.
Disgusting. See you next week? Of
18028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.