All language subtitles for The Muppet Show - s02e09 - Rich Little
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,999
Rich Little?
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Oh, Rich Little?
3
00:00:03,300 --> 00:00:05,260
Forty -five seconds to curtain, Mr.
Little.
4
00:00:05,520 --> 00:00:06,600
Ah, yeah, yeah.
5
00:00:09,120 --> 00:00:11,840
God forbid, I'll send for a shepherd.
6
00:00:12,160 --> 00:00:14,380
There seems to be a pig in my dressing
room.
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,420
Gee, that was W .C. Fields.
8
00:00:20,780 --> 00:00:21,780
Where's Rich Little?
9
00:00:26,200 --> 00:00:31,770
Of all the gin joints and all the...
Towns and all the world had to walk into
10
00:00:31,770 --> 00:00:32,950
this infested hole.
11
00:00:34,610 --> 00:00:37,270
Here's looking at... at you, Ken.
12
00:00:42,810 --> 00:00:44,810
Wow, Humphrey Bogart.
13
00:00:45,050 --> 00:00:46,290
But where's Rich Little?
14
00:00:48,790 --> 00:00:51,330
I'll be ready, Scooter Little, buddy.
15
00:00:54,630 --> 00:00:57,370
Boy, Rich Little does impressions of
everybody.
16
00:01:29,000 --> 00:01:30,260
It's time to put on makeup.
17
00:01:30,560 --> 00:01:32,220
It's time to dress up right.
18
00:01:32,660 --> 00:01:34,440
It's time to get things started.
19
00:01:34,780 --> 00:01:36,160
I've seen enough. Let's leave.
20
00:01:36,900 --> 00:01:38,680
It's time to get things started.
21
00:02:03,240 --> 00:02:07,040
We tried to book every internationally
known superstar in the world to appear
22
00:02:07,040 --> 00:02:08,820
our stage at the same time.
23
00:02:09,139 --> 00:02:10,259
They couldn't make it.
24
00:02:10,740 --> 00:02:13,360
You know, babysitting problems and stuff
like that, I guess.
25
00:02:14,240 --> 00:02:18,280
Actually, we did get one star, and he's
enough because he can become all of the
26
00:02:18,280 --> 00:02:19,079
other ones.
27
00:02:19,080 --> 00:02:22,800
Naturally, I'm referring to the master
impressionist, Mr. Rich Little.
28
00:02:23,140 --> 00:02:26,420
But before we see him, how about a
little chanson d 'amour?
29
00:03:19,630 --> 00:03:20,630
Peace.
30
00:03:54,250 --> 00:03:55,610
they just bombed again.
31
00:03:57,730 --> 00:03:59,870
Hey, very sensitive, Crazy Harry.
32
00:04:00,150 --> 00:04:02,050
You certainly have a way with a lyric.
33
00:04:04,370 --> 00:04:08,210
Hey, Kermit. Kermit, have you seen any
chickens around here today?
34
00:04:08,950 --> 00:04:12,470
Chickens? Uh, Gonzo, why would there be
any chickens around here? Well, I'm
35
00:04:12,470 --> 00:04:16,750
auditioning for my new dancing chicken
act. It's gonna be sensational.
36
00:04:17,690 --> 00:04:22,130
A dancing chicken act? Gonzo, I've never
heard of anything as ridiculous as a
37
00:04:22,130 --> 00:04:23,130
dancing chicken.
38
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
of talking frog.
39
00:04:27,260 --> 00:04:28,780
Don't be wise, Gonzo.
40
00:04:29,000 --> 00:04:33,260
Well, look, I advertise for dancing
chickens in the paper, so the minute
41
00:04:33,260 --> 00:04:36,040
show up, just send them back to the prop
room, okay?
42
00:04:36,400 --> 00:04:38,940
Yeah. Thank you. Sure, send the chickens
to the prop room.
43
00:04:39,300 --> 00:04:40,300
Add in the paper.
44
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
Chickens can't read.
45
00:04:42,060 --> 00:04:44,440
Frogs, yes, but chickens never... Yeah,
46
00:04:46,660 --> 00:04:50,480
well, the prop room is down there. It's
the second door on your left, sir.
47
00:04:50,720 --> 00:04:51,720
Or madam.
48
00:05:09,680 --> 00:05:10,820
Thank you. It's great to be here.
49
00:05:11,260 --> 00:05:15,020
I'd like to start out this evening by
doing my impression of truly one of the
50
00:05:15,020 --> 00:05:16,560
great comedians of our time.
51
00:05:26,240 --> 00:05:31,500
It's great to see you happy folks,
because I'm the bear with the snappy
52
00:05:35,200 --> 00:05:37,940
Terrific. Just great. Yeah, the voice is
perfect.
53
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
And the jokes are...
54
00:05:43,180 --> 00:05:44,840
I'm down here pretending to be a bear.
55
00:05:45,080 --> 00:05:47,280
They're up there pretending to be alive.
56
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
Very good.
57
00:05:50,280 --> 00:05:53,800
Yeah, but watch it, Rich. You'll blow
the impression by being funny.
58
00:05:54,940 --> 00:05:57,880
You mean you're not impressed with these
impressions?
59
00:05:58,600 --> 00:06:00,000
Was that you or him?
60
00:06:00,260 --> 00:06:01,560
I couldn't tell.
61
00:06:01,800 --> 00:06:02,980
This guy's good.
62
00:06:04,200 --> 00:06:05,840
But let me tell you, folks.
63
00:06:06,080 --> 00:06:08,740
A funny thing happened on the way to the
theater.
64
00:06:09,000 --> 00:06:12,300
I'm coming through a crowd at the stage
door.
65
00:06:14,250 --> 00:06:15,930
Don't tell me I know.
66
00:06:17,910 --> 00:06:19,170
I'm back home.
67
00:06:20,190 --> 00:06:21,190
Nothing, girl.
68
00:06:21,470 --> 00:06:22,670
All right, Jack Benny.
69
00:06:23,530 --> 00:06:24,830
Will you get out of here?
70
00:06:26,910 --> 00:06:29,370
Sorry for the interruption, folks.
71
00:06:29,630 --> 00:06:33,370
Kermit the Frog here, and we've got a
really great show lined up for you
72
00:06:33,370 --> 00:06:38,110
featuring Gonzo and the Flying Cheese
plus the state of New Jersey.
73
00:06:39,070 --> 00:06:41,890
Oh, look who's here.
74
00:06:42,130 --> 00:06:43,130
Fridge, it's you.
75
00:06:43,950 --> 00:06:46,690
in the dressing room and I heard you on
stage and for a second I thought I had
76
00:06:46,690 --> 00:06:47,690
grown a new me.
77
00:06:51,890 --> 00:06:52,890
Hello.
78
00:06:53,010 --> 00:06:54,510
Hello. Hello. Hello.
79
00:06:55,370 --> 00:06:56,430
Hello. Hello.
80
00:06:56,970 --> 00:06:57,970
Hello. Hello. Hello.
81
00:07:14,440 --> 00:07:15,760
That was Rich Little here, wasn't it,
Rich?
82
00:07:15,980 --> 00:07:18,640
Hey, no, it wasn't me. I just got here
myself.
83
00:07:18,900 --> 00:07:20,700
I thought so, swamp face!
84
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
Hey,
85
00:07:24,180 --> 00:07:28,760
watch what you do to my frog -baking
hips!
86
00:07:30,040 --> 00:07:31,040
Oh,
87
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
what a performance.
88
00:07:34,640 --> 00:07:38,360
Yeah, and what a finish. Right into the
orchestra pit. Hey, good old Rich
89
00:07:38,360 --> 00:07:42,240
Little. Who else can do impressions and
break a piano in two with his head?
90
00:07:46,220 --> 00:07:47,240
Who's next? Come on in.
91
00:07:47,560 --> 00:07:48,560
All right.
92
00:07:49,480 --> 00:07:53,820
We're auditioning here for a new dancing
chicken act. So naturally, I want to
93
00:07:53,820 --> 00:07:54,619
see a hoof.
94
00:07:54,620 --> 00:07:55,620
Get it, Ralph.
95
00:07:57,940 --> 00:08:00,120
Okay, can you do a little time step?
96
00:08:01,380 --> 00:08:02,380
No,
97
00:08:02,880 --> 00:08:04,500
you can't do a little time step.
98
00:08:07,220 --> 00:08:08,760
How about the turkey trot?
99
00:08:16,270 --> 00:08:17,790
us over here. Come on.
100
00:08:21,490 --> 00:08:24,850
One, two, three, four, please do
something.
101
00:08:32,250 --> 00:08:35,010
Okay, don't call us. We'll call you.
102
00:08:35,830 --> 00:08:37,010
Nice legs, though.
103
00:08:49,870 --> 00:08:53,150
Dancing is good for you. Then it can add
ten years to your life.
104
00:08:53,350 --> 00:08:54,530
I believe it.
105
00:08:54,850 --> 00:08:57,010
Dancing with you, I've aged ten years.
106
00:09:02,930 --> 00:09:05,230
Tell me if I'm holding you too tight.
107
00:09:05,850 --> 00:09:07,170
I say, tell me.
108
00:09:19,500 --> 00:09:20,500
Okay.
109
00:10:01,230 --> 00:10:06,990
come over over from the country where we
do things big
110
00:10:06,990 --> 00:10:09,830
and amongst the boys
111
00:11:37,920 --> 00:11:38,920
We'll be right back.
112
00:12:20,080 --> 00:12:22,200
I came right here first.
113
00:12:46,390 --> 00:12:48,630
Thank you.
114
00:13:15,150 --> 00:13:16,710
Ta -da. Ta -da.
115
00:14:28,570 --> 00:14:32,350
who want to interview me. Yes, that's
right, Mr. Little. I just want you to
116
00:14:32,350 --> 00:14:35,330
now that we are all professional
journalists. We won't ask you to do any
117
00:14:35,330 --> 00:14:36,930
impressions. You can just be yourself.
118
00:14:37,190 --> 00:14:38,770
Oh, thank you. I appreciate that.
119
00:14:39,010 --> 00:14:42,370
Mr. Little, I have a two -part question.
120
00:14:43,030 --> 00:14:46,790
One, how long did it take you to work up
an impression?
121
00:14:47,530 --> 00:14:50,450
Two, would you answer as Terry Grant?
122
00:14:51,530 --> 00:14:54,210
Listen, we weren't going to ask him to
perform.
123
00:14:57,740 --> 00:14:58,760
Thank you very much, Matt.
124
00:14:58,960 --> 00:15:03,040
I really appreciate that. I really do,
yes. Well, to answer the first part of
125
00:15:03,040 --> 00:15:07,780
your question, some come very quickly,
like two or three hours, and others take
126
00:15:07,780 --> 00:15:10,740
longer. Now, of course, there are some
that I ain't still working on.
127
00:15:11,040 --> 00:15:12,820
You mean like your Cary Grant?
128
00:15:15,100 --> 00:15:16,700
I heard that, Junior.
129
00:15:17,320 --> 00:15:21,200
Another crack out of you and I'll turn
your head into a dimple.
130
00:15:28,840 --> 00:15:29,779
and Cary Grant.
131
00:15:29,780 --> 00:15:33,940
I know, but I just love Burt Lancaster.
132
00:15:34,320 --> 00:15:36,100
Ha, ha, ha, ha, ha.
133
00:15:36,320 --> 00:15:38,240
You're very kind, miss. Very kind.
134
00:15:38,780 --> 00:15:42,480
Perhaps after this interview, we could
go out together, have a little champagne
135
00:15:42,480 --> 00:15:44,660
supper. Ha, ha, ha, ha, ha.
136
00:15:44,960 --> 00:15:47,500
Oh, I think I'm going to faint.
137
00:15:48,160 --> 00:15:49,920
Good grief.
138
00:15:50,220 --> 00:15:53,800
Now, listen, I must apologize for my
colleagues here. From now on, there will
139
00:15:53,800 --> 00:15:57,020
no impressions. You can just answer in
your own voice. Oh, that'll be fine.
140
00:15:58,090 --> 00:16:01,250
Are you doing your own voice now, or are
you doing an impression of yourself?
141
00:16:02,530 --> 00:16:05,830
No, this is my own voice. I've never
learned to do me.
142
00:16:07,150 --> 00:16:10,770
Working with all the strange characters
on this show must seem like being in a
143
00:16:10,770 --> 00:16:11,770
Marx Brothers movie.
144
00:16:11,950 --> 00:16:13,690
That's the nastiest thing I've ever
heard.
145
00:16:13,930 --> 00:16:16,090
Why don't you put your teeth in
backwards and bite yourself to death?
146
00:16:19,710 --> 00:16:23,850
Has anyone ever objected to you
impersonating him?
147
00:16:27,180 --> 00:16:29,360
Well, of course, let me say this.
148
00:16:31,800 --> 00:16:38,320
To the best of my recollection, I don't
think that anybody has ever objected to
149
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
me in person.
150
00:16:42,580 --> 00:16:46,700
Tell me, Mr. Little, do you have your
own favorite impression you like to do?
151
00:16:47,320 --> 00:16:52,060
Well, I like to do Jimmy Stewart.
152
00:16:52,940 --> 00:16:56,140
Jimmy Stewart's probably my...
153
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
Favorite actor.
154
00:16:58,540 --> 00:17:02,320
So one last question, Mr. Little. How
does it feel to be on The Muppet Show
155
00:17:02,320 --> 00:17:04,060
all those strange, weird creatures?
156
00:17:05,300 --> 00:17:11,520
Oh, I just adore the Muppets. They're so
cute and cuddly.
157
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Veterinarian's Hospital.
158
00:17:28,750 --> 00:17:33,330
The continuing story of a quack who's
gone to the dogs.
159
00:17:34,870 --> 00:17:39,570
Nurse! Uh, Dr. Bob, Dr. Bob, are you
ready for the next bear?
160
00:17:40,410 --> 00:17:43,810
Why, Nurse Piggy, I couldn't have a beer
now. I'm about to operate.
161
00:17:44,170 --> 00:17:45,170
No, not beer.
162
00:17:45,390 --> 00:17:47,290
Bear. The next patient.
163
00:17:47,690 --> 00:17:48,569
Oh.
164
00:17:48,570 --> 00:17:49,710
Why, so it is.
165
00:17:49,950 --> 00:17:53,370
What seems to be his trouble? He's a
little horse. I thought you said he was
166
00:17:53,370 --> 00:17:54,990
bear. Not very funny, Dr.
167
00:17:55,210 --> 00:17:56,610
Bob. Yes, it is a little weird.
168
00:17:56,810 --> 00:17:58,910
Usually you call a small horse a colt.
169
00:17:59,470 --> 00:18:01,570
But that's why he's a little horse.
170
00:18:01,790 --> 00:18:04,390
He's got a colt in the head. Oh, wow.
171
00:18:05,410 --> 00:18:08,190
Hey, in that case, we must try to
stabilize his condition.
172
00:18:08,490 --> 00:18:09,750
Oh, wow. How do we do that?
173
00:18:10,110 --> 00:18:11,110
Put him in the stable.
174
00:18:12,350 --> 00:18:13,490
But, Dr.
175
00:18:13,790 --> 00:18:15,650
Bob, we're supposed to operate.
176
00:18:15,950 --> 00:18:17,410
You're right. Hand me the saw.
177
00:18:17,770 --> 00:18:18,770
Saw, Dr. Bob?
178
00:18:19,230 --> 00:18:20,230
Dr.
179
00:18:20,810 --> 00:18:23,390
Bob, even if he is a horse, should you
be using the saw?
180
00:18:23,750 --> 00:18:25,710
What's the matter? You never heard of a
saw horse?
181
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
And so Dr.
182
00:18:28,820 --> 00:18:34,100
Bob has turned to carpentry. Tune in
next time when you will hear him say...
183
00:18:34,100 --> 00:18:37,280
Say, I think this is a bear I'm
operating on. Why?
184
00:18:37,580 --> 00:18:38,800
Because I'm barely operating.
185
00:18:39,820 --> 00:18:42,300
That was a very cutting remark.
186
00:18:57,550 --> 00:19:01,350
Well, Gonzo, I hate to break this news
to you, but the dancing chicken act is
187
00:19:01,350 --> 00:19:02,350
out.
188
00:19:03,110 --> 00:19:04,790
But, Kermit, why?
189
00:19:06,150 --> 00:19:10,850
Why? Well, somehow, you see, kid, it
doesn't fit into the general ambiance of
190
00:19:10,850 --> 00:19:14,910
sophistication and classic theater that
we try so hard to achieve around here.
191
00:19:15,010 --> 00:19:19,170
Sort of like our next act, Noreyev. Say,
Kermit, Noreyev just called and
192
00:19:19,170 --> 00:19:20,170
canceled out.
193
00:19:20,250 --> 00:19:21,610
One of his seals is sick.
194
00:19:23,530 --> 00:19:25,570
Rudolf Nureyev has trained seals?
195
00:19:26,010 --> 00:19:27,370
No, Adolf Nureyev does.
196
00:19:28,450 --> 00:19:30,310
Does this mean I can go on?
197
00:19:30,890 --> 00:19:33,670
Well, okay, Gonzo, but this act better
not lay an egg.
198
00:19:36,070 --> 00:19:37,170
Stardom is mine!
199
00:19:40,950 --> 00:19:44,950
Thank you, thank you. And now we have a
very special treat for you.
200
00:19:45,510 --> 00:19:47,630
Actually, it's the only act we've got.
201
00:19:49,580 --> 00:19:53,180
The incomparable Gonzo and his dancing
chicken, Lolita.
202
00:19:53,780 --> 00:19:55,260
Gonzo and a chicken?
203
00:19:55,720 --> 00:19:56,679
Why not?
204
00:19:56,680 --> 00:19:58,060
One chicken, one turkey.
205
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Okay.
206
00:20:05,480 --> 00:20:07,440
Come on, Lolita. Dance.
207
00:20:11,120 --> 00:20:13,020
She makes it look easy, don't she?
208
00:20:53,200 --> 00:20:57,860
comedies of yesterday, as recreated
today by our very special guest star,
209
00:20:58,020 --> 00:20:59,020
Rich Little!
210
00:21:06,840 --> 00:21:13,420
Sing it in the rain, just sing it in the
rain,
211
00:21:13,420 --> 00:21:19,680
what a glorious feeling, I'm happy
again.
212
00:21:29,130 --> 00:21:33,610
in my heart and I'm ready for love.
213
00:21:34,090 --> 00:21:40,610
Got to show me how to chase everyone
from the face.
214
00:21:41,630 --> 00:21:47,690
Come on with the rain and smile on my
face.
215
00:21:48,350 --> 00:21:54,390
Walk down the lane with a happy refrain.
216
00:21:54,870 --> 00:21:56,410
Just singing.
217
00:21:56,830 --> 00:21:58,230
Just singing.
218
00:21:59,000 --> 00:22:00,960
Yeah, all right.
219
00:22:03,540 --> 00:22:05,560
All blue -eyed with back.
220
00:22:05,920 --> 00:22:08,060
Oh, yeah? Well, that's all green -eyed.
221
00:22:10,400 --> 00:22:17,000
I have heard among this clan you are
called the Forgotten Man.
222
00:22:17,640 --> 00:22:23,080
Well, did you ever. What a swell party
this is.
223
00:22:23,360 --> 00:22:24,360
Sing it, Bing.
224
00:22:24,400 --> 00:22:25,720
Have you heard.
225
00:22:26,120 --> 00:22:31,000
about did Blanche got run down by an
avalanche.
226
00:22:31,440 --> 00:22:37,040
Well, did you ever what a swell party
this is.
227
00:22:38,240 --> 00:22:41,320
Have you heard of Professor Munch?
228
00:22:41,520 --> 00:22:44,060
Yes, I believe he ate his wife and
divorced his wife.
229
00:22:44,480 --> 00:22:49,860
Well, did you ever what a swell party
this is.
230
00:22:51,220 --> 00:22:54,980
I can remember everything that were
yesterday.
231
00:22:55,400 --> 00:22:56,600
Oh, so, Can I, Maurice?
232
00:22:57,140 --> 00:22:58,740
We met at nine.
233
00:22:59,200 --> 00:23:00,780
We met at eight.
234
00:23:01,080 --> 00:23:02,660
I was on time.
235
00:23:03,060 --> 00:23:04,480
No, you were late.
236
00:23:04,880 --> 00:23:05,940
Ah, yes.
237
00:23:06,380 --> 00:23:09,400
I remember it well.
238
00:23:10,600 --> 00:23:14,580
We dined with friends. We dined alone.
239
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
A tenor sang.
240
00:23:16,620 --> 00:23:18,040
A baritone.
241
00:23:19,740 --> 00:23:22,740
I remember it well.
242
00:23:25,840 --> 00:23:27,440
For a gown of gold.
243
00:23:27,680 --> 00:23:30,080
I was all in blue.
244
00:23:31,060 --> 00:23:33,300
Am I getting old?
245
00:24:12,620 --> 00:24:14,400
Our very special guest, our Mr. Rich
Little.
246
00:24:14,880 --> 00:24:18,340
Thank you, Colonel.
247
00:24:18,580 --> 00:24:21,780
Hey, I've been backstage listening, and
I think I've perfected another
248
00:24:21,780 --> 00:24:24,400
impression of a Muppet star. Oh, yeah?
Well, let's hear it.
249
00:25:12,750 --> 00:25:14,530
I never want to go through that again.
250
00:25:14,730 --> 00:25:15,730
What, the Muppet Show?
251
00:25:15,870 --> 00:25:17,250
No, the War of 1812.
18018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.