All language subtitles for The Muppet Show - s02e06 - Steve Martin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:08,360
Hi, I'm Brian Henson.
2
00:00:08,580 --> 00:00:11,100
This episode of The Muppet Show stars
Steve Martin.
3
00:00:11,560 --> 00:00:13,880
It was a very different kind of Muppet
Show.
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,860
See, you're going to feel right at home
around here.
5
00:00:17,240 --> 00:00:21,000
There was no laugh track, so you can
actually hear the Muppet performers
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,020
laughing along at what's going on.
7
00:00:24,740 --> 00:00:31,380
The episode features the talents of such
legends as the strange alien fazoos and
8
00:00:31,380 --> 00:00:33,940
the flying zucchini brothers.
9
00:00:38,960 --> 00:00:45,400
Marvin Suggs and his all -food glee
club. We have no bananas today.
10
00:00:46,300 --> 00:00:47,300
Bananas today.
11
00:00:48,600 --> 00:00:51,040
All this and, of course, Steve Martin's
balloon animals.
12
00:00:52,980 --> 00:00:53,980
Puppy dog.
13
00:00:54,340 --> 00:00:58,820
Oh, I love that one. That's so cute.
Thank you very much. Here he is, the
14
00:00:58,820 --> 00:01:00,660
wonderful Steve Martin in The Muppet
Show.
15
00:01:03,540 --> 00:01:04,539
Steve Martin.
16
00:01:04,700 --> 00:01:05,700
Oh, Steve Martin.
17
00:01:06,120 --> 00:01:08,100
15 seconds till curtain, Mr. Martin.
18
00:01:08,720 --> 00:01:10,460
Thank you, Scooter. I'm almost ready.
19
00:01:12,440 --> 00:01:13,440
Say,
20
00:01:14,060 --> 00:01:16,180
you're going to feel right at home
around here.
21
00:01:49,930 --> 00:01:50,930
It's time to dress up right.
22
00:01:51,290 --> 00:01:53,090
It's time to get things started.
23
00:01:53,430 --> 00:01:55,270
Well, I like the old opening better.
24
00:01:55,530 --> 00:01:58,990
It's time to get things started. I'm the
most sensational, inspirational,
25
00:01:59,530 --> 00:02:00,670
celebrational.
26
00:02:19,530 --> 00:02:23,150
Muppet Show. Listen, I really feel bad
about this, but I have a special
27
00:02:23,150 --> 00:02:26,330
announcement. Hey, maybe we've gotten
lucky at last.
28
00:02:26,670 --> 00:02:28,630
Yeah, maybe tonight's show's been
cancelled.
29
00:02:30,790 --> 00:02:32,450
Tonight's show has been cancelled.
30
00:02:35,070 --> 00:02:37,230
Have I died and gone to heaven?
31
00:02:39,110 --> 00:02:42,150
Well, you see, I just realized I misread
my calendar.
32
00:02:42,470 --> 00:02:46,350
Tonight we're scheduled to audition new
acts for the show, so I'm really sorry,
33
00:02:46,450 --> 00:02:48,490
but there will not be a Muppet Show
tonight.
34
00:02:49,130 --> 00:02:52,510
You can all stay and watch the
auditions, but of course, I'm not sure
35
00:02:52,510 --> 00:02:53,650
be anything very exciting.
36
00:02:53,910 --> 00:02:55,310
When has there ever been?
37
00:02:56,350 --> 00:02:57,790
Okay, you two, take the night off.
38
00:02:58,730 --> 00:03:01,410
We might as well bring up the house
lights and say goodnight to everybody.
39
00:03:04,550 --> 00:03:05,830
I'll just go out into the house.
40
00:03:06,210 --> 00:03:07,790
Oh, good grief, it's Steve Martin.
41
00:03:09,510 --> 00:03:11,650
Yeah, it is, Kermit. How's it going,
little fella?
42
00:03:12,450 --> 00:03:14,070
Well, fine, just fine, Steve.
43
00:03:14,350 --> 00:03:17,670
Say, I was sitting back in my dressing
room back there getting ready for the
44
00:03:17,670 --> 00:03:18,670
next number, and...
45
00:03:18,910 --> 00:03:21,150
I heard this rumor that the show had
been canceled.
46
00:03:21,610 --> 00:03:24,730
Well, yeah, you see, we have to audition
new acts tonight.
47
00:03:25,150 --> 00:03:29,030
Oh, oh, okay, fine. Hey, you know, I was
just supposed to be the guest star on
48
00:03:29,030 --> 00:03:33,230
tonight's show. No problem. Well, yeah,
I'm very sorry about that, really. Well,
49
00:03:33,270 --> 00:03:37,790
you know, it's just a thing that I'm
sitting back there getting ready, and,
50
00:03:37,790 --> 00:03:40,910
know, I feel like some kind of sap back
there putting these clothes on for the
51
00:03:40,910 --> 00:03:46,090
big number, and no one comes back and
bothers to say, Hey, Steve, the show has
52
00:03:46,090 --> 00:03:47,069
been canceled.
53
00:03:47,070 --> 00:03:48,150
What am I around here?
54
00:03:51,370 --> 00:03:53,030
I don't know what to say. Well, I do.
55
00:03:54,530 --> 00:03:56,890
Excuse me!
56
00:04:00,990 --> 00:04:01,990
Well,
57
00:04:02,890 --> 00:04:05,390
let's get the auditions going, shall we?
58
00:04:05,930 --> 00:04:06,930
Well,
59
00:04:07,750 --> 00:04:09,090
should we stay or go?
60
00:04:09,450 --> 00:04:14,230
I feel the same as I do every week. I've
paid good money for this ticket, and
61
00:04:14,230 --> 00:04:15,230
I'm going to use it.
62
00:04:15,490 --> 00:04:16,930
The tickets are free.
63
00:04:17,230 --> 00:04:20,649
Oh, yes. Well, and overpriced at that,
too.
64
00:04:24,000 --> 00:04:27,680
Okay, if we can get things started here
now.
65
00:04:28,460 --> 00:04:35,040
Kermit, Kermit, hey, when you say you're
auditioning acts, you mean new acts,
66
00:04:35,140 --> 00:04:37,320
don't you? I mean, you don't mean
replacements.
67
00:04:37,800 --> 00:04:41,140
Oh, well, I don't really know, Fozzie. I
just thought maybe we could use some
68
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
new blood.
69
00:04:42,700 --> 00:04:44,760
Why didn't you tell me you wanted me to
bleed?
70
00:04:46,800 --> 00:04:48,300
Okay, Scooter, what's the first act?
71
00:04:48,520 --> 00:04:52,900
Oh, we got some really great talent
lined up, boss. First up is the LaTrek
72
00:04:52,900 --> 00:04:54,920
sisters in the garbage can can.
73
00:04:56,140 --> 00:04:58,200
Oh, please don't let them be funny.
74
00:05:31,590 --> 00:05:34,150
Oh, very good. Nice work, girls.
75
00:05:34,590 --> 00:05:36,630
He liked the dancing rats?
76
00:05:36,990 --> 00:05:38,790
What chances a bear have.
77
00:05:39,770 --> 00:05:43,850
Listen, Kermit, if you like the last
act, wait till you see the next one.
78
00:05:43,850 --> 00:05:45,850
called Mary Louise and Friend.
79
00:06:15,780 --> 00:06:16,780
Yeah,
80
00:06:18,400 --> 00:06:20,460
right on. Now you're talking my
language.
81
00:06:21,520 --> 00:06:23,740
Hey, can we have some quiet out there in
the theater, please?
82
00:06:23,960 --> 00:06:26,260
What's next, Scooter? Oh, you'll love
this, boss.
83
00:06:26,480 --> 00:06:28,060
Here he is, Steve Martin.
84
00:06:33,460 --> 00:06:34,460
Steve,
85
00:06:35,760 --> 00:06:39,180
you know, you really don't have to
perform here, you know. Well, I figured
86
00:06:39,180 --> 00:06:41,580
I was here, I may as well do some stuff,
you know.
87
00:06:41,820 --> 00:06:44,750
Yeah, but you don't have to. to do this
because we canceled the show.
88
00:06:45,510 --> 00:06:49,110
Oh, well, maybe I could just, you know,
perform for the guys.
89
00:06:49,430 --> 00:06:54,710
Yeah. Okay, well, listen, if you want
him, you got him. Take it away, Steve.
90
00:06:55,630 --> 00:06:56,790
Thank you.
91
00:06:57,370 --> 00:06:58,830
Thank you very much. Thank you.
92
00:06:59,130 --> 00:07:03,550
I realize a lot of you folks are sitting
out there saying to yourselves, sure,
93
00:07:03,550 --> 00:07:06,290
he's great, but can he...
94
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
But I won't blow.
95
00:09:02,760 --> 00:09:07,740
Well, actually, I get the balloons for
free. I go down to the balloon ranch
96
00:09:07,740 --> 00:09:12,200
where the little baby balloons are
grown, and I, oh, steal them from the
97
00:09:13,400 --> 00:09:18,080
What I do is the adult balloons who
guard them are very stupid, and I can,
98
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
easy to trick them.
99
00:10:05,870 --> 00:10:06,870
is Terry Lewis.
100
00:10:46,830 --> 00:10:48,230
It's an enriching experience.
101
00:10:48,610 --> 00:10:50,470
Yeah. Hey, Scooter, what's next?
102
00:10:50,750 --> 00:10:53,750
Oh, it's a guy named Lenny the Lizard.
He's an emcee.
103
00:10:54,350 --> 00:10:55,350
What the hey?
104
00:10:56,670 --> 00:11:00,510
Thank you, thank you, thank you, and
welcome again to another edition of The
105
00:11:00,510 --> 00:11:01,510
Muppet Show.
106
00:11:01,570 --> 00:11:05,370
Well, we've got a great show for you
tonight, starring the incredible and
107
00:11:05,370 --> 00:11:08,850
amazingly talented me, plus other good
things. Next.
108
00:11:10,030 --> 00:11:13,110
It was really interesting to see how
another emcee works.
109
00:11:13,470 --> 00:11:17,780
What? Yeah, you really... must feel
enriched, Kermit. Will you get out of
110
00:11:17,780 --> 00:11:18,780
Fozzie?
111
00:11:19,300 --> 00:11:20,680
On to the next act, Chief?
112
00:11:20,880 --> 00:11:22,820
Yes, I'd love to. I should think so.
113
00:11:23,320 --> 00:11:26,380
Anyway, it's a weird little act to Rick
from the planet Coosbane.
114
00:11:26,660 --> 00:11:28,400
Here they are, the four fazoobs.
115
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
and Terry Louise.
116
00:12:46,280 --> 00:12:47,740
Kermit. Not now, Gonzo.
117
00:12:48,340 --> 00:12:50,360
We had the fazoobs.
118
00:12:50,700 --> 00:12:51,760
The fazoobs.
119
00:12:52,260 --> 00:12:55,920
Kermit. What is it, Gonzo? Kermit, I've
got this great new act for you.
120
00:12:56,140 --> 00:12:58,840
Not now, Gonzo. You see, right now I'm
in the middle of auditions.
121
00:12:59,420 --> 00:13:00,600
Okay, we'll audition.
122
00:13:01,220 --> 00:13:04,260
I've seen your acts, Gonzo. You see, I
don't want to see any more of them.
123
00:13:04,260 --> 00:13:05,059
you. Okay?
124
00:13:05,060 --> 00:13:07,680
I'll talk to you later. All right? All
right? All right? Scooter!
125
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Who's next, Scooter?
126
00:13:09,420 --> 00:13:11,780
Well, look, at least let me tell you
about the act.
127
00:13:12,020 --> 00:13:13,020
No.
128
00:13:18,339 --> 00:13:19,339
Dancing cheese?
129
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
You were listening.
130
00:13:21,380 --> 00:13:22,980
Will somebody find Scooter?
131
00:13:23,560 --> 00:13:25,720
Oh, Kermit, she's a great dancer.
132
00:13:26,440 --> 00:13:28,860
She? It's a female cheese?
133
00:13:29,260 --> 00:13:31,020
Of course it's a female.
134
00:13:31,620 --> 00:13:34,660
You don't expect me to dance with a
male, do you?
135
00:13:35,440 --> 00:13:37,180
No, no. That would look weird.
136
00:13:37,700 --> 00:13:41,480
Yes, yes, I'm sure that would look
weird, Gonzo. Okay, you say you dance
137
00:13:41,480 --> 00:13:44,560
her. You're getting interested, aren't
you? No, I'm just killing time until
138
00:13:44,560 --> 00:13:45,479
Scooter gets here.
139
00:13:45,480 --> 00:13:46,860
Oh, well, anyway.
140
00:13:47,280 --> 00:13:49,400
She's featured. We do a flamenco.
141
00:13:49,700 --> 00:13:51,640
I just click my heels a little.
142
00:13:51,860 --> 00:13:53,660
The cheese does the fancy steps.
143
00:13:53,880 --> 00:13:56,000
The cheese does the fancy steps, huh? Mm
-hmm.
144
00:13:56,300 --> 00:13:59,540
Gonzo, I don't think I want to hear any
more about it. But Scooter's not here
145
00:13:59,540 --> 00:14:00,980
yet. I don't care.
146
00:14:01,200 --> 00:14:03,820
Oh, here he comes now. Oh, Scooter! Just
remember it.
147
00:14:04,060 --> 00:14:05,059
Yeah, sure.
148
00:14:05,060 --> 00:14:05,939
Yes, Chief?
149
00:14:05,940 --> 00:14:07,100
Scooter, who you got next, huh?
150
00:14:07,320 --> 00:14:09,780
Oh, Gonzalez and Yolanda.
151
00:14:38,890 --> 00:14:41,890
that we've got some truly new and
different acts for the rest of the
152
00:14:42,690 --> 00:14:45,830
Here's the first one, Carrie Louise in
Friend.
153
00:14:52,530 --> 00:14:54,230
Oh, man.
154
00:14:55,270 --> 00:14:56,270
Ribbit.
155
00:14:57,410 --> 00:15:02,370
I keep telling you, I'm the girl singer
on this show.
156
00:15:02,730 --> 00:15:04,030
Move it, move it.
157
00:15:05,870 --> 00:15:07,890
Okay, nothing too different so far.
158
00:15:11,820 --> 00:15:13,720
This one, Kermit, he's a rambling guy.
159
00:15:18,180 --> 00:15:20,460
Okay, let's not waste any more time.
Let's go.
160
00:15:20,800 --> 00:15:22,220
How much was it to get in?
161
00:15:22,460 --> 00:15:24,960
Three. Okay, you're going to get your
money's worth on this.
162
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Thank you.
163
00:17:41,570 --> 00:17:42,570
Yes,
164
00:17:43,890 --> 00:17:44,569
here, here.
165
00:17:44,570 --> 00:17:45,870
Oh, wholesome, wonderful.
166
00:17:46,550 --> 00:17:50,790
I'm glad you enjoyed that act, Sam. Oh,
Kermit, it was good, old -fashioned
167
00:17:50,790 --> 00:17:55,630
entertainment. With that act, the Muppet
Show finally turns the corner and
168
00:17:55,630 --> 00:17:58,890
becomes a normal, decent, moral program.
169
00:17:59,390 --> 00:18:00,490
Please, Sam.
170
00:18:00,930 --> 00:18:01,909
What's next?
171
00:18:01,910 --> 00:18:04,910
Oh, Marvin Suggs and his all -food glee
club.
172
00:18:06,430 --> 00:18:10,570
For one brief moment, there was light at
the end of the tunnel.
173
00:18:11,070 --> 00:18:12,070
Thank you.
174
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
in my heart out.
175
00:19:19,940 --> 00:19:23,840
Oh, what is wrong, Miss Spanigan? I feel
naked without my hollandaise.
176
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
A dinner.
177
00:20:03,560 --> 00:20:06,360
Yeah, Soprano looks delicious.
178
00:20:08,880 --> 00:20:13,240
Okay, Chief, next up is a guy you'll
love. Remember Ramblin' Guy?
179
00:20:13,440 --> 00:20:14,800
Here's Jugglin' Guy.
180
00:20:19,580 --> 00:20:22,580
And now it's time for a little juggling.
181
00:20:23,560 --> 00:20:27,720
First of all, I juggle one.
182
00:20:49,350 --> 00:20:50,349
Okay, take it.
183
00:20:50,350 --> 00:20:51,830
Toss it up in midair, okay?
184
00:20:52,070 --> 00:20:53,070
Okay.
185
00:20:57,230 --> 00:20:58,310
Oh, no.
186
00:20:58,850 --> 00:21:00,830
Oh, no.
187
00:21:03,550 --> 00:21:04,890
I've killed it.
188
00:21:06,430 --> 00:21:07,430
Oh.
189
00:21:08,370 --> 00:21:09,370
Oh.
190
00:21:22,600 --> 00:21:24,360
when you say very funny, do you mean?
191
00:21:25,240 --> 00:21:28,780
Fozzie, listen, don't worry about it.
Nobody is going to lose their job.
192
00:21:29,180 --> 00:21:31,000
Oh, that's terrific.
193
00:21:31,540 --> 00:21:36,140
Excuse me, Kermit. I got one last act
back here. It's a human cannonball act.
194
00:21:36,220 --> 00:21:37,220
The Zucchini Brothers.
195
00:22:39,260 --> 00:22:42,520
Yeah, it sure does, Steve. Listen, I
hope you're not mad that we canceled the
196
00:22:42,520 --> 00:22:46,620
show. Oh, no, I'm just a little
disappointed I didn't get to do the
197
00:22:46,620 --> 00:22:47,760
rehearsed with your jug band.
198
00:22:48,140 --> 00:22:50,260
Oh, I didn't know you'd rehearsed a
number.
199
00:22:50,660 --> 00:22:54,520
Oh, it was going to be good, but no
problem, no worries. Yeah, well, I would
200
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
have liked to have seen it.
201
00:22:55,960 --> 00:22:57,100
I knew he'd fall for it.
202
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
No!
203
00:25:09,320 --> 00:25:10,320
Well,
204
00:25:13,860 --> 00:25:16,780
you know, this is the time when I
usually say the show is over, but it
205
00:25:16,780 --> 00:25:18,740
kind of silly since the show never
actually begun.
206
00:25:18,960 --> 00:25:22,860
But if it had begun, I'd be saying,
let's have a special thanks for Mr.
207
00:25:22,860 --> 00:25:23,860
Martin.
208
00:25:26,440 --> 00:25:29,200
Tell you what, a pleasure it's been for
me not being on your show tonight.
209
00:25:32,110 --> 00:25:33,270
for watching. We'll see you next time.
210
00:26:15,790 --> 00:26:16,529
That was different.
211
00:26:16,530 --> 00:26:18,410
Yep. Lousy, but different.
15692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.