All language subtitles for The Jim Henson Hour s01ex1 Pitch Reel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:08,340 Hi there. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,600 I'm Jim Henson, and I'm here to tell you a little bit about a new television 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,540 program we call the Jim Henson Hour. 4 00:00:14,020 --> 00:00:17,580 Now, this is pretty much the way every episode of the series will start, with 5 00:00:17,580 --> 00:00:18,580 here in the Creature Workshop. 6 00:00:18,820 --> 00:00:20,660 Because after all, this is where it all begins. 7 00:00:21,360 --> 00:00:24,680 You know, a lot of people think of this place as sort of a magical fantasy land 8 00:00:24,680 --> 00:00:26,000 where everything comes to life. 9 00:00:26,240 --> 00:00:28,960 But it's really not that way at all. No, not at all. 10 00:00:29,260 --> 00:00:33,520 You see, what we make here are things that seem to be alive. 11 00:00:33,980 --> 00:00:35,700 But you have to use your imagination. 12 00:00:37,130 --> 00:00:39,190 And imagination is what this show's all about. 13 00:00:39,730 --> 00:00:43,310 On the show, you'll be seeing a huge variety of characters and creatures, 14 00:00:43,310 --> 00:00:45,870 of them very strange and new, some of them very familiar. 15 00:00:46,410 --> 00:00:47,410 Oh, thank you. 16 00:00:47,730 --> 00:00:52,090 Kermit will undoubtedly be a part of all of this. And I see that you, as usual, 17 00:00:52,090 --> 00:00:54,650 have your hand in almost everything here. 18 00:00:55,210 --> 00:00:58,430 So here's what the show's going to look like. On the first week of every month, 19 00:00:58,530 --> 00:01:01,150 I'll be introducing a one -hour version of the storyteller. 20 00:01:01,500 --> 00:01:04,800 Now, you may have already seen some episodes of this Emmy Award -winning 21 00:01:04,940 --> 00:01:09,160 They star John Hurt in the title role, telling strange and wonderful stories 22 00:01:09,160 --> 00:01:13,720 based on traditional European folktales. Traditional, but European, too. 23 00:02:13,480 --> 00:02:17,920 The Storyteller is our version of classic folktales done in an innovative 24 00:02:17,920 --> 00:02:18,920 style. 25 00:02:19,640 --> 00:02:23,100 Now, the second week of each month will revolve around a very modern setting, 26 00:02:23,260 --> 00:02:24,780 the inside of a TV set. 27 00:02:25,280 --> 00:02:28,300 This second show brings us into the world of state -of -the -art special 28 00:02:28,300 --> 00:02:29,300 effects. 29 00:02:29,600 --> 00:02:32,300 How was that for special effects, boss? 30 00:02:32,600 --> 00:02:34,480 Uh, Gonzo, I was talking more about computers. 31 00:02:34,920 --> 00:02:38,980 Oh, no problem. The boys in the lab are very close to interfacing a computer 32 00:02:38,980 --> 00:02:39,980 with a chicken. 33 00:02:40,160 --> 00:02:42,300 Uh, you don't know what I'm talking about, do you? 34 00:02:42,860 --> 00:02:44,380 I don't even know what I'm talking about. 35 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 Okay, walk this way. 36 00:02:47,580 --> 00:02:49,380 If I could walk that way, I'd have legs. 37 00:02:52,240 --> 00:02:56,880 In the many years we've been on television, the capabilities of TV 38 00:02:56,880 --> 00:02:57,880 changed dramatically. 39 00:02:58,160 --> 00:03:01,860 Using state -of -the -art technology, we can create settings that exist only as 40 00:03:01,860 --> 00:03:02,860 electronic information. 41 00:03:05,960 --> 00:03:08,300 Now that room doesn't exist except on the screen. 42 00:03:08,700 --> 00:03:10,440 And now we can animate the room like this. 43 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 Wow. 44 00:03:13,230 --> 00:03:17,110 And we can put characters into an environment like so. Oh, beam me up, 45 00:03:17,390 --> 00:03:18,810 Okay. Whoa! 46 00:03:21,990 --> 00:03:25,630 Wow! I've ceased to exist except as electronic information. 47 00:03:26,810 --> 00:03:30,090 Whoa! You've got to see this. They've got everything in here. 48 00:03:30,670 --> 00:03:31,770 There's my mother, the car. 49 00:03:32,610 --> 00:03:36,090 We're going to use this sort of technology for the second week's show. 50 00:03:36,090 --> 00:03:39,850 about a band of nutty guys who live in the back of an electronic shop and run 51 00:03:39,850 --> 00:03:41,970 their own fly -by -night cable TV station. 52 00:03:42,410 --> 00:03:46,490 It's the Muppet Show of the future with lots of rock music, fast -paced comedy, 53 00:03:46,790 --> 00:03:48,610 human guest stars, and special effects. 54 00:03:48,850 --> 00:03:51,010 It's called Lead Free TV. 55 00:04:12,490 --> 00:04:13,810 Everybody watching everywhere. 56 00:04:15,950 --> 00:04:19,230 Everybody, you're on the air. 57 00:04:20,089 --> 00:04:22,730 See, see what you can do on the TV. 58 00:04:25,110 --> 00:04:28,490 Everybody watching you and me. 59 00:04:29,970 --> 00:04:33,510 Everybody watching in a tube. 60 00:04:34,890 --> 00:04:35,890 Ah! 61 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 Crasher! 62 00:04:38,070 --> 00:04:40,810 Cut it out, Crasher. Come on, come on. Get back in there. 63 00:04:42,950 --> 00:04:44,630 Watch out! Somebody punch the blitz! 64 00:04:45,090 --> 00:04:46,090 Blitz! Cut! 65 00:05:56,080 --> 00:05:59,980 because we wanted to do shows that reflect the rich, bright look of 66 00:05:59,980 --> 00:06:01,260 picture books. Picture books! 67 00:06:01,640 --> 00:06:04,180 Picture books! Thank you, animal. Thank you, animal. 68 00:06:04,460 --> 00:06:08,240 The way we've brought these books to life gives us warm, colorful shows that 69 00:06:08,240 --> 00:06:12,040 accessible to younger viewers and at the same time fun for the whole family. All 70 00:06:12,040 --> 00:06:13,500 fun! Fun, fun, fun! 71 00:06:13,780 --> 00:06:17,420 This is one of the things we do best at the Muppets, programs with something for 72 00:06:17,420 --> 00:06:18,660 everyone. Funny rabbit! 73 00:06:19,160 --> 00:06:22,820 Funny rabbit! This is one of our picture books, and here are some bits of the 74 00:06:22,820 --> 00:06:23,820 picture book special. 75 00:06:37,320 --> 00:06:38,320 Finger back. 76 00:08:03,600 --> 00:08:04,740 Gee, wasn't that terrific? 77 00:08:05,360 --> 00:08:06,840 Yes, they were lovely. 78 00:08:07,960 --> 00:08:10,580 Remember the devil from the storyteller clip we saw earlier? 79 00:08:10,980 --> 00:08:13,160 Well, this is what goes on inside of that character. 80 00:08:13,440 --> 00:08:16,300 I guess I didn't recognize him with his skin off. 81 00:08:17,200 --> 00:08:20,300 One of the things we'll be doing here is showing you a bit about how things 82 00:08:20,300 --> 00:08:24,240 work. Now, you see this devil here is controlled by cables. And this 83 00:08:24,240 --> 00:08:26,400 one has about 35 cables going into him. 84 00:08:26,600 --> 00:08:29,640 We have some of our characters with as many as 75 or 80. 85 00:08:30,860 --> 00:08:35,059 Cables control small mechanisms like the ones connected to these wires which 86 00:08:35,059 --> 00:08:36,059 articulate the lips. 87 00:08:36,720 --> 00:08:41,380 Sophisticated technology like this lets us create highly realistic movement that 88 00:08:41,380 --> 00:08:43,620 will blend seamlessly with our human performers. 89 00:08:45,400 --> 00:08:49,200 We think showing how things work adds an extra layer of entertainment. 90 00:08:49,460 --> 00:08:52,240 So this is one of the things we'll be doing in our fourth week shows. 91 00:08:52,840 --> 00:08:56,140 This is a group of shows I'm particularly excited about because 92 00:08:56,140 --> 00:08:58,120 can happen. A cup of coffee, Mr. Henson? 93 00:08:58,400 --> 00:09:00,100 Sure. Thanks a lot. 94 00:09:00,550 --> 00:09:01,550 at all. 95 00:09:01,790 --> 00:09:05,450 Many of these shows will be set in the real world with a mix of humans and 96 00:09:05,450 --> 00:09:09,810 puppets. We might do a mystery with Kermit and the gang, or a comedy about 97 00:09:09,810 --> 00:09:10,810 enchanted bowling ball. 98 00:09:11,450 --> 00:09:14,890 We might also do a musical that takes place in a spaceship with creatures 99 00:09:14,890 --> 00:09:16,190 anything you've ever seen before. 100 00:09:16,950 --> 00:09:19,870 Why, Jimmy, and more on this show? 101 00:09:20,290 --> 00:09:23,250 Uh, uh, Piggy, actually, he was just talking about this part of the show. I 102 00:09:23,250 --> 00:09:24,830 not speaking to you. 103 00:09:25,290 --> 00:09:26,290 Oh. 104 00:09:31,720 --> 00:09:35,260 To give you an idea of the fourth week's show, here's a look at the kind of 105 00:09:35,260 --> 00:09:36,260 things we have in mind. 106 00:10:58,600 --> 00:11:01,740 Check it in, check it out. 107 00:11:40,430 --> 00:11:42,510 on the fourth week, almost anything can happen. 108 00:11:44,310 --> 00:11:48,350 Anything happening is what is usually happening around here. 109 00:11:50,530 --> 00:11:55,770 So there you have it. The Jim Henson Hour, bringing you the classic folk 110 00:11:55,770 --> 00:12:00,790 of the storyteller, our variety show of the future, Lead Free TV, the color and 111 00:12:00,790 --> 00:12:04,570 warmth of picture book specials, and the unlimited possibilities of the fourth 112 00:12:04,570 --> 00:12:05,449 week's show. 113 00:12:05,450 --> 00:12:09,130 We think it's an hour that families will want to spend together watching quality 114 00:12:09,130 --> 00:12:11,680 television. What more can I say? See you soon. 115 00:12:12,680 --> 00:12:13,680 Good night, guys. 116 00:12:18,420 --> 00:12:20,120 Well, guys, what did you think? 117 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 Terrific show. 118 00:12:22,400 --> 00:12:23,400 Great. 119 00:12:23,840 --> 00:12:24,840 Terrific. 9634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.