All language subtitles for The Jim Henson Hour s01e05a First Show
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:05,120
Hello, and welcome to the Jim Henson
Hour. We'll start out tonight with the
2
00:00:05,120 --> 00:00:08,380
chase of the week, followed by the very
small swimsuit show.
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,760
Guaranteed to win, friend.
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,360
Uh, Leon, who put you in charge here?
5
00:00:13,580 --> 00:00:15,760
Oh, sorry, cuz, just filling in until
you got here.
6
00:00:15,960 --> 00:00:16,960
How small?
7
00:00:17,000 --> 00:00:20,580
What? Leon's swimsuit show. I was just
wondering how small they were going to
8
00:00:20,580 --> 00:00:22,760
be. Ixnay, Ixnay, not in front of the
aug frame.
9
00:00:23,040 --> 00:00:25,620
Uh, Digit, stand by to roll the opening.
10
00:00:25,880 --> 00:00:27,020
Oh, standing by.
11
00:00:27,280 --> 00:00:29,360
Okay, roll the opening. Rolling the
opening.
12
00:00:30,170 --> 00:00:31,170
Rolling the opening.
13
00:00:31,410 --> 00:00:32,610
Rolling the opening.
14
00:00:32,830 --> 00:00:34,030
Rolling the opening.
15
00:00:34,410 --> 00:00:36,870
Thank you. Are you okay?
16
00:00:37,150 --> 00:00:38,510
Oh, yes. It was just a scratch.
17
00:01:19,660 --> 00:01:23,000
Good evening and happy Mother's Day, and
welcome to this very special Sunday
18
00:01:23,000 --> 00:01:24,120
night edition of our show.
19
00:01:25,980 --> 00:01:29,420
Later in the hour, we'll be seeing Miss
Piggy's Hollywood with Dudley Moore,
20
00:01:29,620 --> 00:01:31,800
Justine Bateman, George Wendt, and Bob
Hope.
21
00:01:32,060 --> 00:01:35,260
It's an inside look at Tinseltown, shown
to us by the lady herself.
22
00:01:36,000 --> 00:01:39,780
The perfect place to shop is Rodeo
Drive!
23
00:01:40,300 --> 00:01:41,298
Um,
24
00:01:41,300 --> 00:01:42,980
this will do, Hug Bunny.
25
00:01:44,100 --> 00:01:47,720
But before that, we go to Muppet
Central.
26
00:01:48,240 --> 00:01:51,420
Now, that's the giant television control
room run by Kermit the Frog.
27
00:01:51,820 --> 00:01:55,500
Kermit has just about every satellite
feed on Earth available to him, and he
28
00:01:55,500 --> 00:01:59,080
plans to pick and choose the best. For
instance, I know that Bobby McFerrin is
29
00:01:59,080 --> 00:02:00,059
the guest star.
30
00:02:00,060 --> 00:02:03,100
Kermit, what else is happening? Oh, I'm
glad you asked. Let me show you some
31
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
highlights.
32
00:02:04,460 --> 00:02:06,840
Oh, my goodness.
33
00:02:07,740 --> 00:02:08,919
We've got to get this fixed.
34
00:02:22,190 --> 00:02:26,050
The tapes are all queued up. The
satellite links are open. I'm over here.
35
00:02:26,570 --> 00:02:28,930
Oh, and the computer is online.
36
00:02:29,310 --> 00:02:31,370
Oh, good. Then I can get started, right?
No.
37
00:02:31,770 --> 00:02:32,810
No? What's wrong?
38
00:02:33,090 --> 00:02:36,110
Oh, that was a mistake. I meant no. It
just came out yes.
39
00:02:36,490 --> 00:02:37,570
Actually, it came out no.
40
00:02:37,950 --> 00:02:42,830
Oh, well, I'm experiencing a small short
circuit in my own personal electronics,
41
00:02:43,150 --> 00:02:45,910
Kermit. You see, it's a minor glitch in
my voice.
42
00:02:48,040 --> 00:02:51,820
And when I say no, I mean yes, and vice
versa. Well, that's terrible.
43
00:02:52,020 --> 00:02:56,880
No. Is it permanent? Yes. Well, that's
good. Hey, is Bobby McFerrin's opening
44
00:02:56,880 --> 00:02:58,200
number queued up on monitor 12?
45
00:02:58,460 --> 00:03:00,500
No. Terrific. Cue Bobby McFerrin.
46
00:03:17,859 --> 00:03:19,300
All this fly.
47
00:03:19,580 --> 00:03:20,600
All this fly.
48
00:03:25,700 --> 00:03:27,080
So we fly.
49
00:03:27,520 --> 00:03:28,600
So we fly.
50
00:03:29,880 --> 00:03:31,220
So we fly.
51
00:03:31,540 --> 00:03:32,720
So we fly.
52
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
So we fly.
53
00:03:34,260 --> 00:03:35,380
So the bird.
54
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
So the bird.
55
00:03:37,100 --> 00:03:38,260
You're not a bugger.
56
00:03:38,600 --> 00:03:41,140
Huh? You're not a bugger.
57
00:03:43,080 --> 00:03:44,460
You're not a bow.
58
00:03:44,820 --> 00:03:45,820
You're not a bow.
59
00:03:55,540 --> 00:03:56,540
Yeah,
60
00:04:10,220 --> 00:04:11,220
that's it.
61
00:04:29,650 --> 00:04:30,650
Bye -bye.
62
00:05:29,270 --> 00:05:30,270
Vicki, what are you doing?
63
00:05:30,450 --> 00:05:33,230
Oh, I just love watching creative people
work.
64
00:05:34,630 --> 00:05:36,290
What is it you do exactly?
65
00:05:37,070 --> 00:05:41,610
Well, you see, there are these TV
signals from all over the universe here,
66
00:05:41,610 --> 00:05:43,710
have to decide which ones to put on the
show.
67
00:05:43,930 --> 00:05:46,050
Oh, and not just any old show.
68
00:05:46,490 --> 00:05:49,850
I mean, as a child, I used to watch The
Muppet Show all the time.
69
00:05:50,070 --> 00:05:53,610
We don't need to go into that. Of
course, I don't remember much. I was so
70
00:05:53,810 --> 00:05:54,649
Vicki, please.
71
00:05:54,650 --> 00:05:57,650
But my daycare center just loved the
bear who told the jokes.
72
00:05:57,980 --> 00:05:59,000
Vicki, work now.
73
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
Yes, sir. Going. Great.
74
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Digit. Yes.
75
00:06:02,480 --> 00:06:04,220
Digit, are you ready to cue the nature
documentary?
76
00:06:04,560 --> 00:06:06,220
Yes. But that's terrible.
77
00:06:06,460 --> 00:06:07,460
Why?
78
00:06:07,620 --> 00:06:09,340
Because when you say yes, you mean no.
79
00:06:10,520 --> 00:06:12,540
No, no, no. I fixed my voice relay.
80
00:06:13,360 --> 00:06:15,760
And now your motor reflexes are shorting
out?
81
00:06:16,400 --> 00:06:17,740
You know me too well.
82
00:06:18,100 --> 00:06:20,380
Well, can you just cue the documentary?
83
00:06:21,400 --> 00:06:23,240
Well, I can if I can find the button.
84
00:06:24,240 --> 00:06:25,240
Oh, I know.
85
00:06:25,940 --> 00:06:30,960
Here. in the forest glade, different
species coexist in a delicate web of
86
00:06:30,960 --> 00:06:35,360
interdependence. Yes, the subtle balance
of the woodland scene is a vivid
87
00:06:35,360 --> 00:06:38,620
example of a society living in harmony
with itself.
88
00:07:20,240 --> 00:07:24,360
Yet in nature's university, we gain a
new reverence for life.
89
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Sorry.
90
00:07:30,940 --> 00:07:33,520
That was brutal and destructive.
91
00:07:33,880 --> 00:07:35,360
And the ratings were fantastic.
92
00:07:35,940 --> 00:07:36,839
What ratings?
93
00:07:36,840 --> 00:07:40,760
Well, as soon as things got really
violent, the whole world was watching
94
00:07:40,760 --> 00:07:42,240
show. Oh, that's good.
95
00:07:42,680 --> 00:07:45,360
That's bad. Or it's too bad that it was
good.
96
00:07:46,280 --> 00:07:49,060
Isn't there anything anybody likes
watching other than violence?
97
00:07:49,360 --> 00:07:54,780
Yes! There is one other thing that
people go for in a really big way.
98
00:07:56,320 --> 00:07:57,360
Thurl, shut it!
99
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
Oh!
100
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
Actually, Kermit, it was my idea.
101
00:08:08,800 --> 00:08:10,240
Ah! We've got out of here!
102
00:08:10,480 --> 00:08:11,680
Get out, out, out, everybody!
103
00:08:12,420 --> 00:08:14,500
I'm going to get to the bottom of this
raiding business.
104
00:08:16,710 --> 00:08:20,450
Vicki? Yes, sir? Vicki, would you
explain this whole system here? Oh,
105
00:08:20,630 --> 00:08:24,270
Well, you see, figures from all over the
world pour into Muppet Central.
106
00:08:24,490 --> 00:08:28,350
Now, these charts indicate which people
are watching according to groups.
107
00:08:28,830 --> 00:08:33,270
Men, women, youth, retirees, black,
brown, yellow, green.
108
00:08:33,510 --> 00:08:34,510
Thank you. You're welcome.
109
00:08:34,950 --> 00:08:39,309
College graduates, blue -collar workers,
and a Mr. Harry Stapleton. Oh, yeah.
110
00:08:39,650 --> 00:08:40,569
Hi there.
111
00:08:40,570 --> 00:08:44,150
These charts are fascinating, but why
are they all falling?
112
00:08:44,390 --> 00:08:47,480
Oh. Well, viewers hate watching people
talk about charts.
113
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
Did you?
114
00:08:49,320 --> 00:08:53,060
What have we got that we could cut to?
It's a yuppie drama about a young
115
00:08:53,060 --> 00:08:54,280
couple. What's it called?
116
00:08:54,700 --> 00:08:55,700
Hurting something.
117
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
Worth a shot.
118
00:09:01,360 --> 00:09:06,120
I mean, I don't see why I can't be a
confident, successful executive and
119
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
be a woman.
120
00:09:08,920 --> 00:09:09,920
That's better.
121
00:09:10,640 --> 00:09:16,520
And underneath your polished corporate
exterior, I know there's a frightened
122
00:09:16,520 --> 00:09:18,980
little boy just dying to get out.
123
00:09:20,660 --> 00:09:21,660
Anthony?
124
00:09:22,980 --> 00:09:23,980
Hmm?
125
00:09:25,260 --> 00:09:26,460
Never mind.
126
00:09:26,760 --> 00:09:28,440
I'm going to take a bath.
127
00:09:28,860 --> 00:09:29,860
Okay, honey.
128
00:09:32,380 --> 00:09:34,780
Sure thing, honey.
129
00:09:36,760 --> 00:09:39,680
Fern? Fern, what's going on?
130
00:09:40,330 --> 00:09:41,930
It's one of those things in the tub.
131
00:09:42,450 --> 00:09:44,110
Oh, it's a nasty one.
132
00:09:44,370 --> 00:09:45,370
It is, isn't it?
133
00:09:45,650 --> 00:09:47,970
Yeah, it looks like one of those big
city brokers.
134
00:09:48,490 --> 00:09:49,730
Oh, it's disgusting.
135
00:09:50,010 --> 00:09:51,510
Quick, wash it down the drain.
136
00:09:52,110 --> 00:09:57,230
Now, Fern, you know it's bad luck to
kill one. I'll just, uh, oh, catch it in
137
00:09:57,230 --> 00:09:58,750
this and then put it outside.
138
00:09:59,190 --> 00:10:00,410
Come here, little fella.
139
00:10:00,830 --> 00:10:01,830
Gotcha.
140
00:10:02,150 --> 00:10:03,310
Can I look yet?
141
00:10:04,130 --> 00:10:07,830
Actually, on second thought, I think
it's only a common lawyer.
142
00:10:10,829 --> 00:10:12,330
Oh, look at its legs.
143
00:10:12,630 --> 00:10:14,130
How do you suppose it got in here?
144
00:10:14,390 --> 00:10:16,010
Oh, probably through a loophole.
145
00:10:17,450 --> 00:10:18,450
Oh, it tickles.
146
00:10:19,370 --> 00:10:21,750
Yuck. How can you stand to touch it?
147
00:10:21,970 --> 00:10:23,470
Oh, don't be such a little girl.
148
00:10:23,730 --> 00:10:24,730
Look, here.
149
00:10:24,930 --> 00:10:29,070
It won't hurt you. Stop it. Oh, wait a
minute. Where'd he go? Looks like he got
150
00:10:29,070 --> 00:10:33,270
away. Whoa, there he is. Anthony, please
just take it away.
151
00:10:33,650 --> 00:10:34,650
Oh, okay.
152
00:10:35,510 --> 00:10:37,410
I'll just put you outside where you
belong.
153
00:10:38,090 --> 00:10:39,090
There you go.
154
00:10:39,280 --> 00:10:40,340
You'll be safe in the bushes.
155
00:10:41,520 --> 00:10:43,500
No! Bruno! Leave him alone!
156
00:10:43,760 --> 00:10:45,640
Stay! Good boy.
157
00:10:46,600 --> 00:10:48,040
Well, it wasn't funny.
158
00:10:48,500 --> 00:10:49,840
It was only teasing.
159
00:10:50,600 --> 00:10:55,680
Teasing? Teasing is just a way of
trivializing my fears at a time in my
160
00:10:55,680 --> 00:10:58,000
when I am trying to work through them.
161
00:10:58,320 --> 00:11:02,040
I was being insensitive.
162
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
There's Bruno.
163
00:11:05,360 --> 00:11:06,680
He wants to come in.
164
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
What do you say?
165
00:11:08,560 --> 00:11:09,740
Just this once.
166
00:11:11,140 --> 00:11:12,480
Oh, yes.
167
00:11:15,020 --> 00:11:19,540
Oh, there you go. Come on up. Come on
up.
168
00:11:20,220 --> 00:11:24,900
How are the ratings on that, Vicki?
169
00:11:25,140 --> 00:11:27,920
Well, sir, we had the whole West Coast
and Mr.
170
00:11:28,120 --> 00:11:29,120
Harry Stapleton.
171
00:11:29,860 --> 00:11:33,060
These demographics are really tough. I
don't know what to put on.
172
00:11:33,530 --> 00:11:34,449
Curb it up here.
173
00:11:34,450 --> 00:11:37,650
Oh, hi, Bean. I brought a balloon with
me. Say hello to Mr.
174
00:11:37,910 --> 00:11:41,250
Balloon. You see, we hired Bean to be
cute, so the rest of us don't have to
175
00:11:41,250 --> 00:11:45,050
bother. Aw, you didn't say hello to him.
Now you hurt his feelings.
176
00:11:45,550 --> 00:11:48,570
Uh, Bean, balloons do not have feelings,
so just go. Shoo, shoo, shoo.
177
00:11:48,810 --> 00:11:49,789
Bye -bye!
178
00:11:49,790 --> 00:11:53,350
Oh, that's the last thing I need. You
know, this reading thing is really kind
179
00:11:53,350 --> 00:11:56,170
of... Wow, look at those ratings. Those
are the best we've ever had.
180
00:11:56,470 --> 00:11:57,830
Oh, uh, uh, Bean!
181
00:11:58,110 --> 00:11:59,130
Bean, come back, Bean!
182
00:12:07,150 --> 00:12:10,330
Listen, after these messages, we'll be
back with a lot of great funny sketches
183
00:12:10,330 --> 00:12:14,310
and some neat songs and maybe some sex.
184
00:12:14,590 --> 00:12:18,270
What? Well, just a little sex. But all
of it starring Bean Bunny.
185
00:12:18,570 --> 00:12:19,570
Oh, brother.
186
00:12:21,910 --> 00:12:24,810
The Jim Henson Hour will return after
these messages.
187
00:12:30,590 --> 00:12:32,450
Whoa, look at those ratings.
188
00:12:32,770 --> 00:12:33,770
Fantastic.
189
00:12:34,050 --> 00:12:36,010
I guess you people really love
commercials.
190
00:12:36,880 --> 00:12:38,420
Oh, hi, Kermit. Any luck?
191
00:12:38,640 --> 00:12:40,340
No, I couldn't find Bean Bunny anywhere.
192
00:12:41,460 --> 00:12:43,200
Telephone! Oh, I'll get it.
193
00:12:44,120 --> 00:12:46,540
Hello, Muppet Central, the great Gonzo
speaking.
194
00:12:47,540 --> 00:12:48,820
Hi, Miss Piggy.
195
00:12:49,940 --> 00:12:51,680
Good grief, what just happened to the
ratings?
196
00:12:51,980 --> 00:12:52,699
Just a minute.
197
00:12:52,700 --> 00:12:55,020
It seemed to happen when I said Miss
Piggy.
198
00:12:55,520 --> 00:12:58,740
Boy, we could really use her right now.
Well, why don't we?
199
00:12:58,980 --> 00:13:02,380
Oh, you see, Piggy gave up television to
pursue her career as a famous Hollywood
200
00:13:02,380 --> 00:13:03,380
film star.
201
00:13:03,460 --> 00:13:04,460
I know that.
202
00:13:04,500 --> 00:13:07,950
Mm -hmm. Well... No messages for you,
and nobody wants to talk to you, Miss
203
00:13:07,950 --> 00:13:09,950
Piggy. Wait a second. I do. Let me have
the phone now.
204
00:13:10,470 --> 00:13:14,250
Hello, Piggy? This is Kermit, the fraud.
205
00:13:15,050 --> 00:13:17,970
Oh, Kermit, darling, how is the show
doing, dear?
206
00:13:18,810 --> 00:13:20,870
Well, actually, at the moment, not
terrific.
207
00:13:21,130 --> 00:13:22,770
We could use a little boost in the
rating.
208
00:13:23,030 --> 00:13:24,250
Would you like to be on the show?
209
00:13:24,790 --> 00:13:29,670
Kermit, I am working on a documentary,
but it's not quite ready yet. All right.
210
00:13:51,340 --> 00:13:52,680
Can't we run your Hollywood show now?
211
00:14:21,230 --> 00:14:24,830
didn't she? She did not dump me. We
didn't have the kind of relationship.
212
00:14:25,850 --> 00:14:27,230
Somebody's jamming our signal.
213
00:14:27,450 --> 00:14:29,250
Well, can you stop it? Yes and no.
214
00:14:30,630 --> 00:14:31,870
Oh, I get it.
215
00:14:32,210 --> 00:14:33,230
Now we're on.
216
00:14:33,670 --> 00:14:34,670
Okay,
217
00:14:34,970 --> 00:14:38,950
this is Gorilla Television, and we're
transmitting to you from a top secret
218
00:14:38,950 --> 00:14:44,230
location. Unlike the commercial mush
you've been watching, we bring you stuff
219
00:14:44,230 --> 00:14:46,910
the networks were afraid to put on the
air.
220
00:14:47,510 --> 00:14:48,850
Chip, pan over.
221
00:14:49,130 --> 00:14:50,530
Okay, is that wide enough?
222
00:14:51,640 --> 00:14:58,420
This is Mark Wiener. Hi. And I'm Rocco.
And this is Rocco. Shut up,
223
00:14:58,420 --> 00:15:03,100
Wiener. This guy knows what it's like to
be on the streets with nowhere to go. A
224
00:15:03,100 --> 00:15:07,220
man who decided to become an entertainer
so that the little children could hear
225
00:15:07,220 --> 00:15:08,900
the political message he carries.
226
00:15:09,140 --> 00:15:12,880
Right. And yet you resist the lure of
commercial success.
227
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
I'll pass.
228
00:15:17,640 --> 00:15:22,940
As represented by Jim Henson and his
ilk. Oh, hold on right there. You know,
229
00:15:22,940 --> 00:15:23,960
think Jim Henson's great.
230
00:15:24,300 --> 00:15:25,460
What a wuss.
231
00:15:26,240 --> 00:15:28,580
Lighten up, Rocco. Why don't you just do
your act?
232
00:15:29,120 --> 00:15:30,119
Shut up.
233
00:15:30,120 --> 00:15:32,720
So I can begin now? You keep out of this
one here.
234
00:15:32,940 --> 00:15:33,940
Oh, sorry.
235
00:15:34,060 --> 00:15:36,060
Which camera? Come on. This one here.
236
00:15:36,260 --> 00:15:37,260
All right.
237
00:15:37,640 --> 00:15:44,200
Ladies and gentlemen, I, the great
Rocco, will now transmit myself
238
00:15:44,200 --> 00:15:46,120
via satellite from...
239
00:15:46,640 --> 00:15:47,439
The red box.
240
00:15:47,440 --> 00:15:50,440
Two. The blue box. And back again.
241
00:15:51,620 --> 00:15:54,220
This trick has only been done once.
242
00:15:54,980 --> 00:15:56,380
And the guy died.
243
00:15:58,220 --> 00:16:00,040
Twenty years later.
244
00:16:00,880 --> 00:16:03,480
I am now stepping into the red box.
245
00:16:04,680 --> 00:16:06,340
One. Two.
246
00:16:07,100 --> 00:16:09,860
Three. I am now in the blue box.
247
00:16:10,400 --> 00:16:14,360
And one, two, three. I'm back, ladies
and gentlemen. Thank you.
248
00:16:16,750 --> 00:16:18,590
That was really like East German.
249
00:16:18,870 --> 00:16:20,690
You don't see that on primetime.
250
00:16:21,330 --> 00:16:22,890
Hey, wait a minute. That was terrible.
251
00:16:23,130 --> 00:16:24,210
Shut up, wiener.
252
00:16:25,850 --> 00:16:27,310
Listen to me, you little fool.
253
00:16:28,150 --> 00:16:32,450
I've had about enough of this. And you
are going to listen to me and do
254
00:16:32,450 --> 00:16:33,930
everything that I command you to.
255
00:16:34,330 --> 00:16:37,870
Do you hear me? And you will give me the
respect that I deserve.
256
00:16:38,470 --> 00:16:40,610
Hey, let go of him, you fascist.
257
00:16:40,970 --> 00:16:42,950
Are you crazy?
258
00:16:43,470 --> 00:16:47,530
Don't you realize how very dangerous it
is to wake up someone under hypnosis?
259
00:16:47,770 --> 00:16:50,450
I was levitating. I could have been
killed.
260
00:16:50,830 --> 00:16:53,990
Look, Squirt, I was only trying to
defend you. Squirt, are you calling me a
261
00:16:53,990 --> 00:16:56,250
squirt? Let's see what kind of man you
are.
262
00:16:56,910 --> 00:17:03,450
Can't you shut him up? Shut me up. This
is Gorilla Television
263
00:17:03,450 --> 00:17:04,470
signing off.
264
00:17:05,530 --> 00:17:10,369
Thank goodness we're back.
265
00:17:11,589 --> 00:17:14,490
But you know, Digit, this monitor is
still broken. Did you call maintenance?
266
00:17:14,770 --> 00:17:15,770
No. What?
267
00:17:15,970 --> 00:17:19,609
Oh, I get it. You're saying no when you
mean yes again. Yes? No.
268
00:17:20,589 --> 00:17:21,950
Did you call for maintenance?
269
00:17:22,270 --> 00:17:23,910
No. Yes. He meant yes.
270
00:17:24,170 --> 00:17:26,290
Oh, hey, Kermit. The Muppets are in
production today, huh?
271
00:17:26,510 --> 00:17:29,650
Well, we're trying to be, Lindbergh, but
this monitor needs to be fixed. Oh,
272
00:17:29,670 --> 00:17:33,430
yeah. The Model 14s always do that. It
just takes a tiny adjustment.
273
00:17:34,380 --> 00:17:35,380
Now, wait a second.
274
00:17:35,540 --> 00:17:36,620
Digit, is that a good idea?
275
00:17:36,820 --> 00:17:38,780
Yes. Sure, this guy knows repair.
276
00:17:39,140 --> 00:17:40,860
No, you don't understand. He's got a
malfunction.
277
00:17:41,320 --> 00:17:43,600
Oh, okay, we'll take care of him in a
minute. Here goes.
278
00:17:45,200 --> 00:17:51,320
I don't believe it. He fixed it. Now,
Digit, you're next. No, no. Yes, yes.
279
00:17:51,420 --> 00:17:52,420
please, yes.
280
00:17:52,620 --> 00:17:54,180
Do you believe these show people?
281
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
Wait a second.
282
00:17:56,900 --> 00:17:57,900
Yes, yes.
283
00:17:58,620 --> 00:17:59,620
Oh, yes.
284
00:18:03,000 --> 00:18:04,280
Digit. Are you all right?
285
00:18:05,280 --> 00:18:08,200
Yes, I'm... Kermit, I'm fixed.
286
00:18:09,260 --> 00:18:11,240
Next time, you'll know how to do it
yourself.
287
00:18:12,940 --> 00:18:15,340
Oh, look, it's Bobby McFerrin. Cue
Bobby.
288
00:18:16,240 --> 00:18:20,480
Hi, I'm Bobby McFerrin, and tonight I'll
be reading the amusing news aided by an
289
00:18:20,480 --> 00:18:22,360
interpreter for the totally unhip.
290
00:18:26,740 --> 00:18:29,600
Seems like there was some kind of
earthquake today.
291
00:18:35,050 --> 00:18:37,430
On the tiny tropical island of... What
was it?
292
00:18:38,550 --> 00:18:39,550
Bee -gee -wee -gee.
293
00:18:44,830 --> 00:18:50,990
Oh, the quaking and shaking lasted for
only a few minutes.
294
00:18:53,430 --> 00:18:54,430
Nobody was hurt.
295
00:18:56,770 --> 00:18:59,290
But it took four days to clean up all
the coconuts.
296
00:19:08,620 --> 00:19:12,220
Good old Bobby. I bet that'll make the
rating charts go up. Forget the charts,
297
00:19:12,320 --> 00:19:14,580
Mr. Kermit. Waldo's got a great idea.
298
00:19:14,960 --> 00:19:16,280
Really? What is it, Waldo?
299
00:19:16,500 --> 00:19:21,380
I've just invented something that'll
make that rating system hold hat.
300
00:19:22,160 --> 00:19:24,020
Waldo, must you do that?
301
00:19:24,280 --> 00:19:28,220
Well, he's a computer graphic, but he's
very sensitive about it.
302
00:19:28,540 --> 00:19:32,740
I tell you, that rating system you've
been using is a dinosaur.
303
00:19:34,980 --> 00:19:37,580
But welcome to...
304
00:19:37,930 --> 00:19:39,170
The cutting edge.
305
00:19:41,490 --> 00:19:42,490
Careful.
306
00:19:43,790 --> 00:19:44,790
Waldo.
307
00:19:45,050 --> 00:19:48,330
Waldo, will you cut that out?
308
00:19:49,210 --> 00:19:51,050
Sorry, nervous habit.
309
00:19:51,330 --> 00:19:53,390
Okay, I'm going into the computer.
310
00:19:53,630 --> 00:19:56,530
Vicki, you tell the frog here what it is
we're doing.
311
00:19:58,690 --> 00:20:02,710
Vicki, tell the frog what it is we're
doing. Okay, well, come over here and
312
00:20:02,710 --> 00:20:03,710
show you.
313
00:20:03,950 --> 00:20:06,490
We call it the responsomatic.
314
00:20:07,520 --> 00:20:11,760
You see, Waldo is fixing the computer so
that it will instantly adapt our
315
00:20:11,760 --> 00:20:13,420
programming to what the viewers want.
316
00:20:13,740 --> 00:20:16,260
Wait a second. Picking out programs is
my job.
317
00:20:16,680 --> 00:20:18,420
Oh, so that's what you do.
318
00:20:19,300 --> 00:20:23,780
Anyway, the responsomatic will do all
that using up to the second ratings.
319
00:20:24,020 --> 00:20:26,620
Now, you see, it starts in the soap
opera mode.
320
00:20:27,520 --> 00:20:28,560
Don't worry, darling.
321
00:20:28,920 --> 00:20:33,060
As soon as your sister realizes that you
weren't the one who sabotaged the
322
00:20:33,060 --> 00:20:36,660
brakes on your mother's wheelchair, I'm
sure she'll return.
323
00:20:37,440 --> 00:20:41,560
Oh, if only I hadn't left her on top of
that hill.
324
00:20:42,700 --> 00:20:45,000
What was that?
325
00:20:45,240 --> 00:20:47,340
Oh, well, sir, that was a ratings alarm.
326
00:20:47,620 --> 00:20:51,600
The data indicates that viewers are not
keen on soap operas and are more
327
00:20:51,600 --> 00:20:53,000
interested in game shows.
328
00:20:53,400 --> 00:20:54,400
So what happens?
329
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
Watch.
330
00:20:56,720 --> 00:21:02,000
That was mom all over. We just heard
from your sister. She's in Sydney.
331
00:21:02,420 --> 00:21:04,080
Sydney? But that's in Australia.
332
00:21:04,620 --> 00:21:05,620
That's right.
333
00:21:07,090 --> 00:21:09,150
Sydney is located in Australia.
334
00:21:09,430 --> 00:21:13,410
Now, for 20 points, what request did
Oliver North make of President Reagan?
335
00:21:14,110 --> 00:21:15,110
Pardon me?
336
00:21:15,610 --> 00:21:16,810
Exactly right!
337
00:21:17,030 --> 00:21:18,410
You're our new champion!
338
00:21:18,950 --> 00:21:20,390
Let's meet our next challenger.
339
00:21:21,130 --> 00:21:23,630
He's Fred Dorfman from Oak Park,
Michigan.
340
00:21:23,870 --> 00:21:25,250
Fred, tell us about yourself.
341
00:21:25,650 --> 00:21:32,630
Well, Bob, I'm... In pursuit of a 10 -14
northbound on Elm. My partner
342
00:21:32,630 --> 00:21:33,630
is returning fire.
343
00:21:34,090 --> 00:21:35,049
I am.
344
00:21:35,050 --> 00:21:36,270
The gun. Pick up the gun.
345
00:21:36,630 --> 00:21:37,890
What do I need a gun for?
346
00:21:40,090 --> 00:21:40,929
That's why.
347
00:21:40,930 --> 00:21:41,930
Cover me.
348
00:21:42,130 --> 00:21:43,790
Cover you? With what?
349
00:21:47,110 --> 00:21:48,510
I don't understand.
350
00:21:49,230 --> 00:21:53,870
You mean you don't understand why you
have violated Federation territory?
351
00:21:54,350 --> 00:21:57,490
Captain, the Saturnian ship has just
armed its ray gun.
352
00:21:57,770 --> 00:21:59,550
So, it's battle you want?
353
00:22:00,250 --> 00:22:01,290
Well, yes.
354
00:22:01,710 --> 00:22:04,750
I mean... Hold it. Wait. Stop.
355
00:22:07,080 --> 00:22:10,180
will. Vicki, we can't have a machine
decide what's going to be on our show.
356
00:22:11,400 --> 00:22:13,080
Listen to the frog. He's right.
357
00:22:13,580 --> 00:22:16,760
Oh, thank you. I mean, like right now at
the end of the show, what we need is a
358
00:22:16,760 --> 00:22:21,800
nice, happy, rousing, warm musical
number with the whole Muppet family.
359
00:22:22,100 --> 00:22:23,320
But we don't have anything prepared.
360
00:22:23,900 --> 00:22:26,920
I thought it might come to this. There's
a little something I've worked out.
361
00:22:27,060 --> 00:22:28,039
Well, what's that, Bean?
362
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
La Bamba!
363
00:22:29,440 --> 00:22:30,440
La Bamba?
364
00:22:49,699 --> 00:22:51,260
I'm not a sailor.
365
00:22:51,980 --> 00:22:54,480
I'm not a sailor. I'm a captain.
366
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
I'm a captain.
367
00:23:13,699 --> 00:23:18,660
Bamba, bamba. Bamba, bamba.
368
00:23:49,790 --> 00:23:52,450
Yeah, something like that could work.
369
00:24:08,520 --> 00:24:11,340
The Jim Henson Hour will return after
these messages.
370
00:24:18,020 --> 00:24:20,480
So here we are ready for the second half
of our show.
371
00:24:21,400 --> 00:24:22,620
You look very cool in those.
372
00:24:23,520 --> 00:24:25,120
I'm sure nobody's going to recognize
you.
373
00:24:26,000 --> 00:24:29,540
It took me a long time to get him to
wear them, but it only seems right
374
00:24:29,540 --> 00:24:30,540
we're going to Hollywood.
375
00:24:30,820 --> 00:24:33,100
After all, it's always best to do what
the natives do.
376
00:24:33,640 --> 00:24:37,820
So now that we're ready, let's take a
look at Miss Piggy's Hollywood.
377
00:24:42,510 --> 00:24:47,670
Piggy presents a Miss Piggy production.
378
00:24:50,090 --> 00:24:52,070
The Miss Piggy concept.
379
00:24:54,350 --> 00:24:56,010
Miss Piggy Hollywood.
380
00:24:58,770 --> 00:25:02,930
Monday on Channel 5, the woman behind
the historic case that legalized
381
00:25:02,930 --> 00:25:04,110
and tore the nation apart.
382
00:25:04,390 --> 00:25:05,089
Roe vs.
383
00:25:05,090 --> 00:25:06,630
Wade, Monday at 8 on Channel 5.
384
00:25:07,159 --> 00:25:10,960
Then at 10, meet the real Jane Roe. Find
out why she's searching for the
385
00:25:10,960 --> 00:25:14,180
daughter she's never seen, and meet the
attorneys that fought on both sides of
386
00:25:14,180 --> 00:25:15,180
this controversial case.
387
00:25:15,400 --> 00:25:18,260
Channel 5 News at 10 after Roe vs. Wade,
Monday.
388
00:25:19,120 --> 00:25:22,160
You're able to make the puppeteers
invisible, and you'll have to figure
389
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
out for yourself.
390
00:25:23,800 --> 00:25:25,300
So, what do you think of it, Lion?
391
00:25:29,240 --> 00:25:34,780
He scared me right out of my feet.
392
00:25:36,170 --> 00:25:37,790
I forgot. Cats never like dogs.
393
00:25:38,030 --> 00:25:39,810
That's all for tonight. We'll see you
next time.
394
00:25:43,630 --> 00:25:49,190
Tomorrow night, here's Alfie in a
Tonight Show spoof with Ed McMahon, Rich
395
00:25:49,190 --> 00:25:52,350
Little, and Dr. Joyce Brothers on a
special one -hour elf.
396
00:25:52,590 --> 00:25:57,490
And Wednesday night, he's a time
traveler facing incredible danger in
397
00:25:57,490 --> 00:26:01,430
new adventure series, Quantum Leap. It's
a sci -fi fling, says the Hollywood
398
00:26:01,430 --> 00:26:05,150
Reporter. A blast to the past and back,
says the Washington Post.
399
00:26:05,680 --> 00:26:08,080
Leap into action Wednesday with Quantum
Leap.
29305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.