Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,125
(heartbeat)
2
00:00:05,416 --> 00:00:07,875
(footsteps)
3
00:00:08,250 --> 00:00:11,375
(ominous music swell)
4
00:00:11,541 --> 00:00:14,666
(scary wooshes)
5
00:00:14,916 --> 00:00:18,500
(heartbeat continues)
6
00:00:19,250 --> 00:00:22,250
(solemn orchestral music)
7
00:00:28,750 --> 00:00:31,916
(diamonds clattering)
8
00:00:35,750 --> 00:00:39,250
(solemn orchestral music)
9
00:00:45,750 --> 00:00:50,041
(solemn orchestral
music continues)
10
00:00:54,000 --> 00:00:56,875
(cicadas chirping)
11
00:00:58,750 --> 00:01:02,250
(gentle orchestral music)
12
00:01:03,375 --> 00:01:05,916
(wolf howling)
13
00:01:10,375 --> 00:01:13,291
(wings fluttering)
14
00:01:17,750 --> 00:01:21,250
(gentle orchestral music)
15
00:01:23,250 --> 00:01:24,874
(sudden ominous music)
16
00:01:24,875 --> 00:01:27,249
(guard grunting)
(dagger thudding)
17
00:01:27,250 --> 00:01:30,124
(soft tense music)
18
00:01:30,125 --> 00:01:31,665
(helmet clunking)
19
00:01:31,666 --> 00:01:34,749
(soft tense music)
20
00:01:34,750 --> 00:01:38,125
(tense orchestral music)
21
00:01:44,750 --> 00:01:49,000
(tense orchestral
music continues)
22
00:01:54,750 --> 00:01:57,499
(tense orchestral
music continues)
23
00:01:57,500 --> 00:01:58,624
(door clanking)
24
00:01:58,625 --> 00:02:00,165
(door creaking)
25
00:02:00,166 --> 00:02:04,000
(soft tense orchestral music)
26
00:02:05,375 --> 00:02:06,624
Huntsman Kaiser?
27
00:02:06,625 --> 00:02:07,749
(door thudding)
28
00:02:07,750 --> 00:02:09,291
What are you doing?
29
00:02:11,250 --> 00:02:12,749
(lock clanking)
30
00:02:12,750 --> 00:02:15,666
(soft tense music)
31
00:02:22,750 --> 00:02:26,500
(soft tense music continues)
32
00:02:28,750 --> 00:02:31,749
(handmaiden breathing heavily)
33
00:02:31,750 --> 00:02:34,791
(gentle tense music)
34
00:02:41,750 --> 00:02:45,625
(gentle tense music continues)
35
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
(sudden ominous music)
36
00:02:48,751 --> 00:02:52,749
(witch reciting spell in Latin)
37
00:02:52,750 --> 00:02:57,750
(dramatic orchestral
music) (handmaiden gagging)
38
00:03:01,250 --> 00:03:03,249
(handmaiden screaming)
39
00:03:03,250 --> 00:03:06,875
(dramatic orchestral music)
40
00:03:13,291 --> 00:03:17,749
(witch reciting spell in Latin)
41
00:03:17,750 --> 00:03:20,791
(soft intense music)
42
00:03:21,750 --> 00:03:23,290
(spear thudding)
43
00:03:23,291 --> 00:03:26,124
(dramatic orchestral music)
44
00:03:26,125 --> 00:03:27,000
Nuts.
45
00:03:27,001 --> 00:03:28,249
(guard grunting)
46
00:03:28,250 --> 00:03:30,249
(magic whooshing)
47
00:03:30,250 --> 00:03:32,749
(magic crackling)
48
00:03:32,750 --> 00:03:36,125
(soft orchestral music)
49
00:03:42,750 --> 00:03:46,625
(soft tense orchestral music)
50
00:03:52,750 --> 00:03:57,000
(soft tense orchestral
music continues)
51
00:03:58,750 --> 00:04:00,749
(sudden ominous music)
(dagger thudding)
52
00:04:00,750 --> 00:04:02,124
(tense orchestral music)
-Hurry!
53
00:04:02,125 --> 00:04:04,874
She's losing her breath.
You must save her.
54
00:04:04,875 --> 00:04:06,749
Quickly, the vials.
55
00:04:06,750 --> 00:04:10,125
(tense orchestral music)
56
00:04:11,875 --> 00:04:15,916
It is worse than I feared, but
she's been poisoned, my King.
57
00:04:16,791 --> 00:04:18,249
It is not enough to kill her,
58
00:04:18,250 --> 00:04:21,166
but more than enough
to take the child.
59
00:04:22,750 --> 00:04:26,249
Find the old woman
responsible for this.
60
00:04:26,250 --> 00:04:29,916
(dramatic orchestral music)
61
00:04:34,500 --> 00:04:37,625
(gentle tense music)
62
00:04:40,916 --> 00:04:43,666
(magic cracking)
63
00:04:44,500 --> 00:04:45,749
(door thudding)
64
00:04:45,750 --> 00:04:48,540
(rat squeaking)
65
00:04:48,541 --> 00:04:50,500
[Guard] Where is she?
66
00:04:52,000 --> 00:04:54,374
(sudden ominous music)
(guards roaring)
67
00:04:54,375 --> 00:04:56,874
(sword thudding)
68
00:04:56,875 --> 00:04:59,249
(guard roaring)
(sword thudding)
69
00:04:59,250 --> 00:05:01,499
(guard roaring)
(sword thudding)
70
00:05:01,500 --> 00:05:03,999
(flesh thudding)
71
00:05:04,000 --> 00:05:05,374
(sword clanking) (guard
gasping fearfully)
72
00:05:05,375 --> 00:05:06,749
(witch reciting spell in Latin)
73
00:05:06,750 --> 00:05:08,249
(magic whooshing)
74
00:05:08,250 --> 00:05:13,250
(guard choking)
(soft intense music)
75
00:05:14,291 --> 00:05:17,041
(sword thudding)
76
00:05:19,375 --> 00:05:21,249
(guard thudding)
(armor clanking)
77
00:05:21,250 --> 00:05:25,125
(soft tense orchestral music)
78
00:05:26,750 --> 00:05:28,750
Please, save my child.
79
00:05:30,166 --> 00:05:32,499
I cannot lose you, my love.
80
00:05:32,500 --> 00:05:35,750
Our love will never
be lost, my King.
81
00:05:37,166 --> 00:05:40,249
It will live on
through our child.
82
00:05:40,250 --> 00:05:42,249
(Queen screaming)
83
00:05:42,250 --> 00:05:46,125
(soft tense orchestral music)
84
00:05:49,750 --> 00:05:53,040
(gentle piano music)
85
00:05:53,041 --> 00:05:54,500
It's beautiful.
86
00:05:56,750 --> 00:05:57,750
What is?
87
00:05:58,875 --> 00:06:00,249
The snow.
88
00:06:00,250 --> 00:06:02,915
(light orchestral music)
89
00:06:02,916 --> 00:06:07,500
It's like a million dancing
stars falling to the earth,
90
00:06:08,791 --> 00:06:12,041
bringing light and
purity to the world.
91
00:06:16,500 --> 00:06:20,375
It's the most beautiful
thing I have witnessed.
92
00:06:21,625 --> 00:06:26,249
And I am blessed that it will
be the last sight I will see.
93
00:06:26,250 --> 00:06:30,415
(King sobbing) (light
orchestral music)
94
00:06:30,416 --> 00:06:31,750
Huntsman Gunnar.
95
00:06:32,791 --> 00:06:37,124
Promise me you will always keep
my child safe and protected
96
00:06:37,125 --> 00:06:39,249
as if it were your own.
97
00:06:39,250 --> 00:06:42,625
(soft orchestral music)
98
00:06:46,750 --> 00:06:49,249
Please go now.
99
00:06:49,250 --> 00:06:50,415
Please go, my love,
100
00:06:50,416 --> 00:06:54,749
so that this sight is not
your last memory of me.
101
00:06:54,750 --> 00:06:58,041
(soft orchestral music)
102
00:07:00,166 --> 00:07:03,750
(melodic orchestral music)
103
00:07:06,000 --> 00:07:08,624
(nurse sobbing)
104
00:07:08,625 --> 00:07:12,500
(melancholic orchestral music)
105
00:07:18,791 --> 00:07:22,374
(melancholic orchestral
music continues)
106
00:07:22,375 --> 00:07:25,665
(Queen sobbing)
107
00:07:25,666 --> 00:07:29,500
(soft tense orchestral music)
108
00:07:35,750 --> 00:07:38,249
(soft tense orchestral
music continues)
109
00:07:38,250 --> 00:07:40,874
(weapons clanking)
110
00:07:40,875 --> 00:07:42,290
You again.
111
00:07:42,291 --> 00:07:45,250
(soft tense music)
112
00:07:48,500 --> 00:07:49,749
(guard roaring)
113
00:07:49,750 --> 00:07:53,165
(magic whooshing)
114
00:07:53,166 --> 00:07:58,166
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
115
00:08:03,291 --> 00:08:05,249
(sword thudding)
(witch grunting)
116
00:08:05,250 --> 00:08:07,165
(witch reciting spell in Latin)
117
00:08:07,166 --> 00:08:08,749
(guard groaning)
118
00:08:08,750 --> 00:08:11,249
(dramatic orchestral
music) (singers vocalizing)
119
00:08:11,250 --> 00:08:13,249
(blows thudding)
(witch grunting)
120
00:08:13,250 --> 00:08:16,125
(sword whooshing)
121
00:08:17,250 --> 00:08:19,249
(sword thudding)
(guard grunting)
122
00:08:19,250 --> 00:08:22,665
(guard coughing)
123
00:08:22,666 --> 00:08:26,500
(soft tense orchestral music)
124
00:08:28,500 --> 00:08:30,749
(guard coughing)
125
00:08:30,750 --> 00:08:33,625
(soft tense music)
126
00:08:37,166 --> 00:08:39,749
(baby crying briefly)
127
00:08:39,750 --> 00:08:43,375
(gentle melancholic music)
128
00:08:49,750 --> 00:08:54,125
(gentle melancholic
music continues)
129
00:08:59,791 --> 00:09:02,124
(gentle melancholic
music continues)
130
00:09:02,125 --> 00:09:04,875
(blood dripping)
131
00:09:05,750 --> 00:09:10,750
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing eerily)
132
00:09:15,750 --> 00:09:18,249
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing eerily)
133
00:09:18,250 --> 00:09:19,999
[Villagers] Kill him,
kill him, kill him!
134
00:09:20,000 --> 00:09:22,624
Kill him, kill him, kill him!
135
00:09:22,625 --> 00:09:24,249
Kill him, kill him Kill him!
136
00:09:24,250 --> 00:09:25,749
(tense orchestral music)
137
00:09:25,750 --> 00:09:28,290
[Villagers] Kill him,
kill him, kill him!
138
00:09:28,291 --> 00:09:30,749
Kill him, kill him, kill him!
139
00:09:30,750 --> 00:09:33,665
Kill him, kill him, kill him!
140
00:09:33,666 --> 00:09:36,125
Kill him, kill him, kill him!
141
00:09:36,916 --> 00:09:39,499
(Kenneth grunting)
142
00:09:39,500 --> 00:09:42,540
Kill him, kill him,
kill him, kill him!
143
00:09:42,541 --> 00:09:43,541
Attention!
144
00:09:44,625 --> 00:09:47,374
I, Gerald Schultz of Meltonbury
145
00:09:47,375 --> 00:09:50,999
hereby sentence
Kenneth Slatag to death
146
00:09:51,000 --> 00:09:53,624
for the crimes of theft,
(villager laughing)
147
00:09:53,625 --> 00:09:55,290
Witchcraft,
148
00:09:55,291 --> 00:09:56,291
vagrancy,
149
00:09:57,000 --> 00:09:58,624
treason,
150
00:09:58,625 --> 00:10:00,915
public intoxication,
151
00:10:00,916 --> 00:10:02,290
(soft melodic music)
152
00:10:02,291 --> 00:10:03,624
Arson,
153
00:10:03,625 --> 00:10:04,625
heresy,
154
00:10:06,375 --> 00:10:07,999
murder,
155
00:10:08,000 --> 00:10:08,791
pirating.
156
00:10:08,792 --> 00:10:10,915
(villagers laughing)
157
00:10:10,916 --> 00:10:12,499
Urinating in a jar.
158
00:10:12,500 --> 00:10:14,249
Forgive me for that one, Lord.
159
00:10:14,250 --> 00:10:15,999
And a litany of other crimes-
160
00:10:16,000 --> 00:10:17,374
(ax thudding) (guillotine
blade thudding)
161
00:10:17,375 --> 00:10:20,249
(blood spattering)
(crowd gasping)
162
00:10:20,250 --> 00:10:25,250
(soft melodic music)
(background people chattering)
163
00:10:30,250 --> 00:10:32,249
(villagers gasping)
164
00:10:32,250 --> 00:10:33,374
Hey!
165
00:10:33,375 --> 00:10:34,166
Oi!
166
00:10:34,167 --> 00:10:37,040
(villagers cheering)
167
00:10:37,041 --> 00:10:41,540
Thank you to Snow White, our
Princess of the Peasants.
168
00:10:41,541 --> 00:10:45,124
It's nice to see some royalty
come down from the castle
169
00:10:45,125 --> 00:10:48,374
to fill our hearts and not
just their own pockets.
170
00:10:48,375 --> 00:10:50,999
(villagers laughing)
(cheerful accordion music)
171
00:10:51,000 --> 00:10:53,874
That was amazing. Did you
see his head fall off?
172
00:10:53,875 --> 00:10:54,999
Yes, yes, it was great.
173
00:10:55,000 --> 00:10:57,040
The guillotine was nothing
but a parlor trick.
174
00:10:57,041 --> 00:11:00,290
Oh, I know, let's
go to the aviary.
175
00:11:00,291 --> 00:11:02,290
Again? We were just
there this morning.
176
00:11:02,291 --> 00:11:04,749
[Yvonne] Yeah, what's
got you so flustered?
177
00:11:04,750 --> 00:11:05,999
No, no, no, nothing
is wrong, I just,
178
00:11:06,000 --> 00:11:08,500
I just love the birds, you know.
179
00:11:09,375 --> 00:11:10,540
The birds?
180
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
Yes, the birds.
181
00:11:11,542 --> 00:11:12,749
Come on, let's go.
182
00:11:12,750 --> 00:11:15,124
Snow, no. (cheerful
accordion music)
183
00:11:15,125 --> 00:11:16,499
Don't look now.
184
00:11:16,500 --> 00:11:17,790
Oh, I know.
185
00:11:17,791 --> 00:11:19,249
Oh, I see.
186
00:11:19,250 --> 00:11:21,290
I think I'd rather
skip the aviary
187
00:11:21,291 --> 00:11:23,749
and stay here and
watch the lovebirds.
188
00:11:23,750 --> 00:11:25,999
(all laughing)
-You behave this time.
189
00:11:26,000 --> 00:11:26,875
Always.
190
00:11:26,876 --> 00:11:28,499
(cheerful accordion music)
191
00:11:28,500 --> 00:11:30,165
Looks like we missed it.
192
00:11:30,166 --> 00:11:31,415
Missed what?
193
00:11:31,416 --> 00:11:33,249
Only the best part of the faire.
194
00:11:33,250 --> 00:11:34,415
How will I find inspiration
195
00:11:34,416 --> 00:11:36,249
for my writing
without the execution?
196
00:11:36,250 --> 00:11:38,249
The beheading, the decapitation.
197
00:11:38,250 --> 00:11:40,749
The old neck hole and head roll.
198
00:11:40,750 --> 00:11:42,124
The blade drop and head pop.
199
00:11:42,125 --> 00:11:44,374
The hatchet and head basket.
200
00:11:44,375 --> 00:11:46,999
Come on, you're a Prince,
make them do it again.
201
00:11:47,000 --> 00:11:49,874
That old trick, to
entertain nursery children
202
00:11:49,875 --> 00:11:51,290
and simple-minded travelers?
203
00:11:51,291 --> 00:11:53,500
Wait, we're not travelers.
204
00:11:55,041 --> 00:11:56,499
Just talk to him already.
205
00:11:56,500 --> 00:11:58,415
I couldn't, you saw me up there.
206
00:11:58,416 --> 00:12:00,499
And what if I'm not his type?
207
00:12:00,500 --> 00:12:02,749
Snow, you do this every time.
208
00:12:02,750 --> 00:12:04,874
You are a beautiful
Princess, Snow.
209
00:12:04,875 --> 00:12:07,290
You are quite literally
everyone's type.
210
00:12:07,291 --> 00:12:11,499
Come on, you've known him
nearly your entire life.
211
00:12:11,500 --> 00:12:13,915
Plus we've all seen the
way you look at him.
212
00:12:13,916 --> 00:12:14,999
And he looks at you.
213
00:12:15,000 --> 00:12:16,665
I don't look at him.
214
00:12:16,666 --> 00:12:18,874
Oh, you definitely look at him.
215
00:12:18,875 --> 00:12:19,666
We all do.
216
00:12:19,667 --> 00:12:21,874
You've got this.
217
00:12:21,875 --> 00:12:23,915
(laughing) That's disgusting.
218
00:12:23,916 --> 00:12:26,124
Oh, no, no, no, no, no!
219
00:12:26,125 --> 00:12:30,040
Is that awkward lady trying
to avoid your attention?
220
00:12:30,041 --> 00:12:32,165
Oh, Jacob, that is
no ordinary lady,
221
00:12:32,166 --> 00:12:35,874
that is the Princess, Snow
White, right, my Lord?
222
00:12:35,875 --> 00:12:36,999
The Prince says-
223
00:12:37,000 --> 00:12:38,749
[Florizel] I told you
not to call me that.
224
00:12:38,750 --> 00:12:40,915
Princess? No, I
called her a Princess.
225
00:12:40,916 --> 00:12:42,125
No, my Lord.
226
00:12:43,875 --> 00:12:46,374
I'm not your Lord,
the Prince is my Lord.
227
00:12:46,375 --> 00:12:48,749
No, I'm your friend,
not your Lord.
228
00:12:48,750 --> 00:12:51,665
What do you think
they're talking about?
229
00:12:51,666 --> 00:12:53,915
My guess is they're
debating the finer nuances
230
00:12:53,916 --> 00:12:56,499
of how to properly
scratch their knackers
231
00:12:56,500 --> 00:12:58,249
during a public event.
232
00:12:58,250 --> 00:12:59,125
Oh.
233
00:12:59,126 --> 00:13:02,999
I'm sure it's very regal,
very important things.
234
00:13:03,000 --> 00:13:06,124
Ruling kingdoms,
political status,
235
00:13:06,125 --> 00:13:09,374
heroic battle
stories and strategy.
236
00:13:09,375 --> 00:13:11,790
If my Lord requests we
do not call him my Lord,
237
00:13:11,791 --> 00:13:14,124
we do not call him my Lord.
238
00:13:14,125 --> 00:13:16,624
Well, I'm certainly not
going to call him Florizel.
239
00:13:16,625 --> 00:13:18,915
And why would you call him that?
240
00:13:18,916 --> 00:13:21,124
That is his name,
right, my Lord?
241
00:13:21,125 --> 00:13:23,874
Is that your name? Why
didn't I know this?
242
00:13:23,875 --> 00:13:25,790
Well, I knew it.
243
00:13:25,791 --> 00:13:27,040
My Lord!
244
00:13:27,041 --> 00:13:28,041
Florizel.
245
00:13:28,875 --> 00:13:31,040
[Florizel] I must talk to her.
246
00:13:31,041 --> 00:13:32,999
That you must.
247
00:13:33,000 --> 00:13:34,040
Must he though?
248
00:13:34,041 --> 00:13:35,249
Ignore him.
249
00:13:35,250 --> 00:13:39,124
You have been dreaming
of this girl for ages.
250
00:13:39,125 --> 00:13:40,041
Ages?
251
00:13:40,042 --> 00:13:42,875
All the appropriate
ages. Don't be weird.
252
00:13:44,666 --> 00:13:48,040
I can't, not today, I'm not
even dressed for the occasion.
253
00:13:48,041 --> 00:13:51,499
Come now, Snow,
you look radiant.
254
00:13:51,500 --> 00:13:52,540
I wouldn't change a thing.
255
00:13:52,541 --> 00:13:55,790
Well, if I knew I was going
to see a Prince today,
256
00:13:55,791 --> 00:13:58,624
I would've worn something
a bit more revealing.
257
00:13:58,625 --> 00:14:00,915
Revealing? That's not like you.
258
00:14:00,916 --> 00:14:02,374
Well, yes, you know,
259
00:14:02,375 --> 00:14:05,249
just something to catch
the Prince's attention.
260
00:14:05,250 --> 00:14:08,290
Well, I think you've already
caught his attention.
261
00:14:08,291 --> 00:14:11,875
(playful orchestral music)
262
00:14:14,375 --> 00:14:16,999
Oh, hello there, I
don't believe we've met.
263
00:14:17,000 --> 00:14:18,749
I'm Snow White. You are?
264
00:14:18,750 --> 00:14:21,040
Oh, I'm sure we
have met in person
265
00:14:21,041 --> 00:14:23,749
and 1,000 times in my dreams.
266
00:14:23,750 --> 00:14:24,625
He's good.
267
00:14:24,626 --> 00:14:25,749
Hm.
268
00:14:25,750 --> 00:14:26,874
Have we?
269
00:14:26,875 --> 00:14:28,999
Hm, I simply don't recall.
270
00:14:29,000 --> 00:14:32,124
Oh, I recall you speaking
about me just moments ago.
271
00:14:32,125 --> 00:14:34,624
You? Oh no, I was talking
about another Prince.
272
00:14:34,625 --> 00:14:36,374
There's another Prince here?
273
00:14:36,375 --> 00:14:38,374
Well, if there is, then I'd
better sweep you off your feet
274
00:14:38,375 --> 00:14:41,249
before he lays eyes on you
and falls as hard as I have.
275
00:14:41,250 --> 00:14:42,915
Well, I would watch
where you fall.
276
00:14:42,916 --> 00:14:44,624
There have been a
lot of livestock
277
00:14:44,625 --> 00:14:45,749
traveling through here today.
278
00:14:45,750 --> 00:14:47,499
Well then, perhaps you and
your friends can join me
279
00:14:47,500 --> 00:14:49,290
and ensure I remain upright?
280
00:14:49,291 --> 00:14:51,874
Well, making sure a
Prince does not fall
281
00:14:51,875 --> 00:14:54,749
into a pile of manure sounds
like a wonderful time.
282
00:14:54,750 --> 00:14:57,499
We had plans to go
to the aviary, right?
283
00:14:57,500 --> 00:15:00,165
No, we don't.
284
00:15:00,166 --> 00:15:02,624
We would love to join you.
285
00:15:02,625 --> 00:15:04,040
Great.
286
00:15:04,041 --> 00:15:04,875
Shall we?
287
00:15:04,876 --> 00:15:07,249
Yes.
288
00:15:07,250 --> 00:15:12,250
(soft ominous music)
(singers vocalizing eerily)
289
00:15:16,250 --> 00:15:21,250
(Evil Queen groaning)
(corset creaking)
290
00:15:22,125 --> 00:15:23,125
My Queen.
291
00:15:24,000 --> 00:15:26,749
You-you wanted the results
of the skin treatment
292
00:15:26,750 --> 00:15:28,250
with the arsenic.
293
00:15:29,125 --> 00:15:34,125
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
294
00:15:36,375 --> 00:15:37,999
Well?
295
00:15:38,000 --> 00:15:41,249
Though the skin
does appear lighter
296
00:15:41,250 --> 00:15:44,999
a-and more youthful, I would
not recommend ingesting it.
297
00:15:45,000 --> 00:15:48,499
And the belladonna in the eyes?
298
00:15:48,500 --> 00:15:50,875
The pupils did
enlargen, my Queen.
299
00:15:51,750 --> 00:15:54,875
(gentle tense music)
300
00:15:55,875 --> 00:15:58,249
Have it ready for
me in my chambers.
301
00:15:58,250 --> 00:15:59,625
Give her the mercury next.
302
00:16:00,750 --> 00:16:05,290
(gentle tense music)
(corset creaking)
303
00:16:05,291 --> 00:16:09,624
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
304
00:16:09,625 --> 00:16:12,249
Why do I hate them
so? (corset creaking)
305
00:16:12,250 --> 00:16:16,249
Why is their laughter like
glass shards in my lungs?
306
00:16:16,250 --> 00:16:17,415
Tighter.
307
00:16:17,416 --> 00:16:20,999
My Queen, I fear it is causing
undue harm to thy body.
308
00:16:21,000 --> 00:16:22,500
I said tighter.
309
00:16:23,666 --> 00:16:27,249
(corset creaking)
(Evil Queen grunting)
310
00:16:27,250 --> 00:16:31,249
Why does my blood burn with
hatred to see her smile,
311
00:16:31,250 --> 00:16:33,624
or the smallest glint of
happiness in her eyes?
312
00:16:33,625 --> 00:16:35,750
[Mirror Demons] Because
you are jealous.
313
00:16:38,041 --> 00:16:40,125
I am not jealous.
314
00:16:41,291 --> 00:16:42,250
I am the Queen.
315
00:16:42,251 --> 00:16:45,625
[Mirror Demons] You want her
youth, her beauty, her joy.
316
00:16:47,625 --> 00:16:50,415
I cannot be seen like this,
317
00:16:50,416 --> 00:16:52,749
waist growing larger by the day,
318
00:16:52,750 --> 00:16:55,415
flesh beginning to fold.
319
00:16:55,416 --> 00:16:56,915
Once I have it all back,
320
00:16:56,916 --> 00:17:00,499
I will marry into a larger,
more powerful kingdom,
321
00:17:00,500 --> 00:17:03,249
and then burn this
useless one to the ground
322
00:17:03,250 --> 00:17:05,874
with Snow White and her
nasty peasants in it.
323
00:17:05,875 --> 00:17:10,624
[Mirror Demons] After you
have her heart, of course.
324
00:17:10,625 --> 00:17:13,290
(laughing) Yes.
325
00:17:13,291 --> 00:17:15,250
A beautiful beating heart.
326
00:17:17,541 --> 00:17:18,916
Oh, Huntsman.
327
00:17:20,041 --> 00:17:20,875
Gunnar?
328
00:17:20,876 --> 00:17:22,915
I'd say we've known
each other long enough
329
00:17:22,916 --> 00:17:25,374
for me to call you
that, don't you think?
330
00:17:25,375 --> 00:17:29,665
Tell me, who is the fairest,
most beautiful woman of all?
331
00:17:29,666 --> 00:17:34,666
(light melodic music)
(singers vocalizing eerily)
332
00:17:35,875 --> 00:17:36,875
Always
333
00:17:37,875 --> 00:17:39,665
and only you, my Queen.
334
00:17:39,666 --> 00:17:42,625
(soft cello music)
335
00:17:43,666 --> 00:17:45,749
(hand slapping)
336
00:17:45,750 --> 00:17:48,749
Good, I'm glad I can
still catch your eye,
337
00:17:48,750 --> 00:17:51,749
while you still have
them, of course.
338
00:17:51,750 --> 00:17:54,416
(hand thudding)
339
00:17:57,250 --> 00:18:00,749
(birds chirping)
340
00:18:00,750 --> 00:18:05,750
(soft melodic music)
(background people chattering)
341
00:18:09,875 --> 00:18:12,624
So what do you think?
342
00:18:12,625 --> 00:18:14,125
[Snow White] Hm.
343
00:18:18,500 --> 00:18:20,290
Are you the Princess?
344
00:18:20,291 --> 00:18:21,790
Why, yes, I am.
345
00:18:21,791 --> 00:18:23,540
And who is your little friend?
346
00:18:23,541 --> 00:18:25,124
[Felix] This is Diamond.
347
00:18:25,125 --> 00:18:27,624
Diamond is very pretty.
348
00:18:27,625 --> 00:18:29,499
And your name, my good sir?
349
00:18:29,500 --> 00:18:30,500
Felix.
350
00:18:31,875 --> 00:18:34,999
I am so sorry, please
accept my sincere apologies
351
00:18:35,000 --> 00:18:36,915
and forgive my son, he
does not understand.
352
00:18:36,916 --> 00:18:39,040
No, no, it is an honor
to meet you, sir.
353
00:18:39,041 --> 00:18:41,124
There was nothing
to be sorry for.
354
00:18:41,125 --> 00:18:43,249
Father, may I have a shield?
355
00:18:43,250 --> 00:18:45,124
[Felix's Father] I wish I could.
356
00:18:45,125 --> 00:18:47,416
With your mother
falling ill, I-I...
357
00:18:51,750 --> 00:18:54,874
(coins clinking)
-For the shield,
358
00:18:54,875 --> 00:18:57,249
and may the rest
help with your wife.
359
00:18:57,250 --> 00:18:59,290
This is too much.
360
00:18:59,291 --> 00:19:03,374
No. Felix, may I help
you choose the shield?
361
00:19:03,375 --> 00:19:04,375
How about
362
00:19:05,166 --> 00:19:06,166
this one?
363
00:19:09,416 --> 00:19:12,749
Here, I will even mark it
with a kiss for protection.
364
00:19:12,750 --> 00:19:15,875
(soft melodic music)
365
00:19:17,375 --> 00:19:20,374
Now what do we say to your
father for this lovely gift?
366
00:19:20,375 --> 00:19:21,915
Thank you, Daddy.
367
00:19:21,916 --> 00:19:25,124
Thank you. Thank you
1,000 times, Princess.
368
00:19:25,125 --> 00:19:26,875
I will never forget
your kindness.
369
00:19:27,791 --> 00:19:30,624
(soft melodic music)
370
00:19:30,625 --> 00:19:32,874
That was very sweet of you.
371
00:19:32,875 --> 00:19:33,666
How so?
372
00:19:33,667 --> 00:19:35,874
I did see you give
that man your coin.
373
00:19:35,875 --> 00:19:36,750
Give him?
374
00:19:36,751 --> 00:19:38,499
Oh, I'm sure he
worked much harder
375
00:19:38,500 --> 00:19:40,124
for those coins
than I ever have.
376
00:19:40,125 --> 00:19:43,040
You really are Princess
of the People, aren't you?
377
00:19:43,041 --> 00:19:45,165
I don't know about all that.
378
00:19:45,166 --> 00:19:48,290
I was offered the gift of being
able to help and I took it.
379
00:19:48,291 --> 00:19:50,375
The pleasure was mine.
380
00:19:51,500 --> 00:19:53,374
And what are you
going to do with that?
381
00:19:53,375 --> 00:19:56,124
I thought I might
buy it for myself,
382
00:19:56,125 --> 00:19:59,249
should I find the need to
run it through your heart?
383
00:19:59,250 --> 00:20:02,624
You've already pierced
my heart, Princess.
384
00:20:02,625 --> 00:20:04,040
Then I shall keep
it at the ready,
385
00:20:04,041 --> 00:20:05,999
should you be so
callous with mine.
386
00:20:06,000 --> 00:20:08,124
Oh, I assure you,
I hold your heart
387
00:20:08,125 --> 00:20:09,916
in the highest
treasure over any.
388
00:20:10,875 --> 00:20:12,374
I would hope so,
389
00:20:12,375 --> 00:20:14,415
as it appears you keep
trying to steal it.
390
00:20:14,416 --> 00:20:15,499
Oh, certainly not,
391
00:20:15,500 --> 00:20:18,290
a stolen heart will
not truly belong to me.
392
00:20:18,291 --> 00:20:20,165
And I do pray that one
day, I am worthy enough
393
00:20:20,166 --> 00:20:22,374
for you to give it yourself.
394
00:20:22,375 --> 00:20:24,249
You think you're so charming.
395
00:20:24,250 --> 00:20:26,249
You have been my longest quest.
396
00:20:26,250 --> 00:20:30,290
Have I? I bet you say that
to all the other Princesses.
397
00:20:30,291 --> 00:20:33,625
(soft orchestral music)
398
00:20:34,625 --> 00:20:35,749
(sheath clicking)
399
00:20:35,750 --> 00:20:37,665
(coins clinking)
400
00:20:37,666 --> 00:20:41,000
(soft orchestral music)
401
00:20:44,250 --> 00:20:49,250
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
402
00:20:49,875 --> 00:20:51,665
(Evil Queen groaning)
403
00:20:51,666 --> 00:20:56,666
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
404
00:20:58,375 --> 00:21:01,290
She's probably down
there right now
405
00:21:01,291 --> 00:21:04,790
covered in muck,
smelling of the stables,
406
00:21:04,791 --> 00:21:06,875
just like the company she keeps.
407
00:21:09,166 --> 00:21:10,915
Why is she like this?
408
00:21:10,916 --> 00:21:14,125
I raised her to be a proper
Princess in my image.
409
00:21:15,250 --> 00:21:16,665
Careful.
410
00:21:16,666 --> 00:21:19,750
(gentle tense music)
411
00:21:25,750 --> 00:21:29,749
(Evil Queen reciting
spell in Latin)
412
00:21:29,750 --> 00:21:33,125
(soft orchestral music)
413
00:21:34,250 --> 00:21:36,749
(liquid hissing)
414
00:21:36,750 --> 00:21:40,125
(soft orchestral music)
415
00:21:45,750 --> 00:21:49,124
Huntsman, I've lost
far too much blood.
416
00:21:49,125 --> 00:21:50,999
Bring me a peasant girl.
417
00:21:51,000 --> 00:21:53,625
Bring me one of Snow
White's little friends.
418
00:21:54,666 --> 00:21:59,165
We shall see how quickly
that pretty smile fades.
419
00:21:59,166 --> 00:22:02,750
(intense orchestral music)
420
00:22:07,291 --> 00:22:08,749
(birds chirping)
421
00:22:08,750 --> 00:22:11,374
You know, I was a
champion jouster myself.
422
00:22:11,375 --> 00:22:13,499
Of course you would be.
423
00:22:13,500 --> 00:22:16,374
But you know, you could
get yourself hurt.
424
00:22:16,375 --> 00:22:19,749
Hurt, have you suddenly found
a care for me after all?
425
00:22:19,750 --> 00:22:20,915
Well, it is just
that when I dreamt
426
00:22:20,916 --> 00:22:22,374
of a Prince falling for me,
427
00:22:22,375 --> 00:22:23,749
it didn't involve you
falling off your horse.
428
00:22:23,750 --> 00:22:25,249
Oh, but it did include me?
429
00:22:25,250 --> 00:22:27,040
That is not what I meant.
430
00:22:27,041 --> 00:22:28,499
(both laughing)
431
00:22:28,500 --> 00:22:31,249
That looks amazing.
432
00:22:31,250 --> 00:22:32,749
Come on.
433
00:22:32,750 --> 00:22:34,415
(soft orchestral music)
434
00:22:34,416 --> 00:22:37,790
Well, they look like they're
having a wonderful time.
435
00:22:37,791 --> 00:22:39,374
What about you?
436
00:22:39,375 --> 00:22:41,124
Me? It's all right.
437
00:22:41,125 --> 00:22:42,665
Just all right?
438
00:22:42,666 --> 00:22:45,249
If you like that sort of thing.
439
00:22:45,250 --> 00:22:49,540
Well, do you, like
this sort of thing?
440
00:22:49,541 --> 00:22:51,000
I could get used to it.
441
00:22:52,166 --> 00:22:54,999
Well, what do you like?
442
00:22:55,000 --> 00:22:56,041
I like you.
443
00:22:57,000 --> 00:22:59,624
Snow, they're playing
our favorite song!
444
00:22:59,625 --> 00:23:00,749
Oh!
445
00:23:00,750 --> 00:23:04,125
(cheerful melodic music)
446
00:23:10,750 --> 00:23:14,499
(cheerful melodic
music continues)
447
00:23:14,500 --> 00:23:17,290
(hammer clanking)
448
00:23:17,291 --> 00:23:20,124
(cheerful melodic music)
449
00:23:20,125 --> 00:23:21,749
You're mine.
(villager laughing)
450
00:23:21,750 --> 00:23:23,749
You did it, didn't you?
451
00:23:23,750 --> 00:23:27,166
(cheerful melodic music)
452
00:23:33,791 --> 00:23:38,041
(cheerful melodic
music continues)
453
00:23:45,500 --> 00:23:47,874
I want to show you something.
454
00:23:47,875 --> 00:23:48,875
All right.
455
00:23:49,916 --> 00:23:51,415
Yeah. (laughing)
456
00:23:51,416 --> 00:23:53,749
(villagers cheering)
457
00:23:53,750 --> 00:23:56,916
(tense melodic music)
458
00:24:00,041 --> 00:24:02,790
What are the huntsmen
doing out here?
459
00:24:02,791 --> 00:24:06,000
(tense melodic music)
460
00:24:12,750 --> 00:24:15,875
(gentle tense music)
461
00:24:20,625 --> 00:24:21,915
Is he pointing at us?
462
00:24:21,916 --> 00:24:23,749
I don't know why he would be,
463
00:24:23,750 --> 00:24:25,915
unless, what did you boys do?
464
00:24:25,916 --> 00:24:28,875
(soft tense music)
465
00:24:30,541 --> 00:24:32,999
He's not looking at us.
466
00:24:33,000 --> 00:24:35,874
He's definitely looking at you.
467
00:24:35,875 --> 00:24:37,624
Well then, we should go.
468
00:24:37,625 --> 00:24:40,249
We can't get in
trouble again. Come on.
469
00:24:40,250 --> 00:24:44,165
(tense orchestral music)
470
00:24:44,166 --> 00:24:46,249
(light tinkly music)
471
00:24:46,250 --> 00:24:47,624
(soft orchestral music)
472
00:24:47,625 --> 00:24:49,415
This place is amazing.
473
00:24:49,416 --> 00:24:51,415
What is this place?
474
00:24:51,416 --> 00:24:53,290
How did you find it?
475
00:24:53,291 --> 00:24:55,749
My father used to bring
me here before he died.
476
00:24:55,750 --> 00:24:58,124
We would talk to my mother.
477
00:24:58,125 --> 00:25:01,124
Your mother, and
did she ever answer?
478
00:25:01,125 --> 00:25:02,665
Oh no,
479
00:25:02,666 --> 00:25:04,249
but I could feel her.
480
00:25:04,250 --> 00:25:07,666
There are times I swear
I could almost see her.
481
00:25:09,500 --> 00:25:10,750
Every time I come here,
482
00:25:11,625 --> 00:25:14,625
I feel reborn, more alive.
483
00:25:15,750 --> 00:25:18,499
When my time here
comes to an end,
484
00:25:18,500 --> 00:25:20,291
I'd like my final
breath to be here.
485
00:25:21,250 --> 00:25:24,790
(soft orchestral music)
486
00:25:24,791 --> 00:25:29,249
Well, let's hope that
that time doesn't come.
487
00:25:29,250 --> 00:25:31,915
(tense melodic music)
488
00:25:31,916 --> 00:25:33,999
Do you see them?
489
00:25:34,000 --> 00:25:35,499
What do you think they want?
490
00:25:35,500 --> 00:25:37,040
I don't know, but it
doesn't look good.
491
00:25:37,041 --> 00:25:39,291
Will you boys please
take Sofia home?
492
00:25:40,250 --> 00:25:44,125
(soft tense orchestral music)
493
00:25:46,791 --> 00:25:48,625
Meet me at the aviary.
494
00:25:49,750 --> 00:25:52,124
Okay. Please be careful.
495
00:25:52,125 --> 00:25:53,125
You too.
496
00:25:53,750 --> 00:25:57,166
(tense orchestral music)
497
00:26:03,750 --> 00:26:08,000
(tense orchestral
music continues)
498
00:26:13,750 --> 00:26:18,000
(tense orchestral
music continues)
499
00:26:23,791 --> 00:26:28,041
(tense orchestral
music continues)
500
00:26:33,666 --> 00:26:36,750
(gentle tense music)
501
00:26:43,750 --> 00:26:47,999
(gentle tense music continues)
502
00:26:48,000 --> 00:26:49,665
(chains rattling)
503
00:26:49,666 --> 00:26:52,750
(gentle tense music)
504
00:26:59,750 --> 00:27:02,749
No, please, I'm a
friend of the Princess.
505
00:27:02,750 --> 00:27:05,624
We're just having a bit of fun.
506
00:27:05,625 --> 00:27:07,249
(gentle tense music)
507
00:27:07,250 --> 00:27:09,665
Are you are going to hurt me?
508
00:27:09,666 --> 00:27:12,750
(gentle tense music)
509
00:27:15,875 --> 00:27:16,875
Oh, God.
510
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
Please help!
511
00:27:21,541 --> 00:27:22,999
Help! (tense orchestral music)
512
00:27:23,000 --> 00:27:25,374
(chains rattling)
Please, someone help me!
513
00:27:25,375 --> 00:27:28,916
(intense orchestral music)
514
00:27:29,791 --> 00:27:33,125
(soft orchestral music)
515
00:27:38,250 --> 00:27:40,000
Is everything all right?
516
00:27:41,000 --> 00:27:44,291
Yes, everything is
perfect, actually.
517
00:27:45,250 --> 00:27:49,415
(soft orchestral music)
518
00:27:49,416 --> 00:27:52,499
Oh, you're gonna run
that through my heart?
519
00:27:52,500 --> 00:27:54,625
No, giving you mine,
520
00:27:56,000 --> 00:27:57,874
for you to remember me by
521
00:27:57,875 --> 00:28:00,415
and to give you
strength on your quest.
522
00:28:00,416 --> 00:28:02,750
You're not one to
forget, Princess.
523
00:28:03,875 --> 00:28:06,749
I'll hold onto it but
not to remember you by,
524
00:28:06,750 --> 00:28:08,374
but to have something to hold
525
00:28:08,375 --> 00:28:10,874
in the moments you
are not in my arms,
526
00:28:10,875 --> 00:28:13,749
and to use it on my own heart,
527
00:28:13,750 --> 00:28:16,665
when the day comes that
you are no longer mine.
528
00:28:16,666 --> 00:28:18,415
That got dark.
529
00:28:18,416 --> 00:28:20,749
Well then, be my light.
530
00:28:20,750 --> 00:28:23,249
(soft orchestral music)
531
00:28:23,250 --> 00:28:24,999
(Inga screaming)
532
00:28:25,000 --> 00:28:26,915
(soft ominous music)
533
00:28:26,916 --> 00:28:28,415
That sounded like Inga.
534
00:28:28,416 --> 00:28:29,624
Your friend?
535
00:28:29,625 --> 00:28:31,249
Yes, we need to go help her.
536
00:28:31,250 --> 00:28:33,249
Right. (dramatic
orchestral music)
537
00:28:33,250 --> 00:28:35,249
(chains rattling)
-Help!
538
00:28:35,250 --> 00:28:38,749
(dramatic orchestral music)
539
00:28:38,750 --> 00:28:39,750
No!
540
00:28:41,250 --> 00:28:42,250
No, no!
541
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
No!
542
00:28:44,875 --> 00:28:46,249
Unhand her!
543
00:28:46,250 --> 00:28:49,499
(chains rattling)
(Inga sobbing)
544
00:28:49,500 --> 00:28:50,874
It's locked.
-No!
545
00:28:50,875 --> 00:28:52,790
Get back, stand back.
(dramatic orchestral music)
546
00:28:52,791 --> 00:28:56,249
(mallet thudding)
(Florizel grunting)
547
00:28:56,250 --> 00:28:58,249
(dramatic orchestral music)
548
00:28:58,250 --> 00:28:59,999
(blow thudding)
549
00:29:00,000 --> 00:29:02,040
Leave her alone!
(chain rattling)
550
00:29:02,041 --> 00:29:04,540
-Please!
-Leave her alone!
551
00:29:04,541 --> 00:29:06,290
Huntsman Kaiser?
552
00:29:06,291 --> 00:29:08,540
(Huntsman Kaiser laughing)
553
00:29:08,541 --> 00:29:10,416
I'm here by the
order of the Queen.
554
00:29:11,416 --> 00:29:12,790
(sobbing) Please, no.
555
00:29:12,791 --> 00:29:15,249
You entitled little wench.
556
00:29:15,250 --> 00:29:16,874
The Queen should have killed you
557
00:29:16,875 --> 00:29:18,540
the day she killed your mother.
558
00:29:18,541 --> 00:29:19,541
Wait-wait.
559
00:29:20,541 --> 00:29:22,165
Oh, Snow. (sobbing)
560
00:29:22,166 --> 00:29:23,290
(mallet thudding)
561
00:29:23,291 --> 00:29:24,999
What did you say?
(mallet thudding)
562
00:29:25,000 --> 00:29:25,875
What did you say?
563
00:29:25,876 --> 00:29:27,790
(sword thudding)
(Inga shrieking)
564
00:29:27,791 --> 00:29:32,791
(light melodic music)
(singers vocalizing eerily)
565
00:29:33,250 --> 00:29:35,749
(sword whooshing)
(blood dripping)
566
00:29:35,750 --> 00:29:39,749
(light melodic music)
(singers vocalizing eerily)
567
00:29:39,750 --> 00:29:42,749
(Snow White sobbing)
568
00:29:42,750 --> 00:29:45,874
(Snow White
screaming in anguish)
569
00:29:45,875 --> 00:29:47,540
You'll pay for this!
570
00:29:47,541 --> 00:29:49,165
Kill them, kill them both.
571
00:29:49,166 --> 00:29:51,624
(light melodic music)
(singers vocalizing eerily)
572
00:29:51,625 --> 00:29:54,749
(swords clanking)
(both grunting)
573
00:29:54,750 --> 00:29:59,750
(light melodic music)
(singers vocalizing eerily)
574
00:30:04,625 --> 00:30:07,665
(Florizel grunting)
575
00:30:07,666 --> 00:30:10,374
(blow thudding)
-Snow, run!
576
00:30:10,375 --> 00:30:11,790
I cannot leave you.
577
00:30:11,791 --> 00:30:13,125
I'll find you.
578
00:30:15,750 --> 00:30:18,165
(swords clanking)
(both grunting)
579
00:30:18,166 --> 00:30:21,875
(dramatic orchestral music)
580
00:30:27,666 --> 00:30:32,166
(dramatic orchestral
music continues)
581
00:30:37,625 --> 00:30:38,500
Snow!
582
00:30:38,501 --> 00:30:40,415
[Snow] Yvonne! (sobbing)
583
00:30:40,416 --> 00:30:42,915
We are being
followed by huntsmen.
584
00:30:42,916 --> 00:30:44,499
They killed Inga!
585
00:30:44,500 --> 00:30:45,790
Where is Sofia?
586
00:30:45,791 --> 00:30:47,749
I, I sent her home
with the boys.
587
00:30:47,750 --> 00:30:48,666
Come on.
588
00:30:48,667 --> 00:30:50,999
No, no! We have to
inform the Queen.
589
00:30:51,000 --> 00:30:54,499
They are here by
order of the Queen!
590
00:30:54,500 --> 00:30:56,749
What are we going to do?
591
00:30:56,750 --> 00:31:00,040
(dramatic orchestral music)
592
00:31:00,041 --> 00:31:03,249
Hide where they are
too afraid to look.
593
00:31:03,250 --> 00:31:05,165
(dramatic orchestral music)
594
00:31:05,166 --> 00:31:07,249
(swords clanking)
(both grunting)
595
00:31:07,250 --> 00:31:08,999
(dramatic orchestral music)
596
00:31:09,000 --> 00:31:12,500
(Huntsman roaring)
597
00:31:13,541 --> 00:31:18,541
(blow thudding)
(Huntsman thudding)
598
00:31:18,750 --> 00:31:23,750
(cicadas chirping)
(gentle tense music)
599
00:31:28,750 --> 00:31:32,499
(cicadas chirping)
(gentle tense music)
600
00:31:32,500 --> 00:31:34,040
(sudden ominous music)
601
00:31:34,041 --> 00:31:36,875
What are you doing? Who are you?
602
00:31:38,000 --> 00:31:39,874
Huntsman Gunnar?
603
00:31:39,875 --> 00:31:41,749
What, what are you...
604
00:31:41,750 --> 00:31:45,250
(solemn orchestral music)
605
00:31:46,791 --> 00:31:47,791
My Princess,
606
00:31:48,916 --> 00:31:50,625
this was your father's.
607
00:31:52,625 --> 00:31:54,540
It's made from dwarf bone.
608
00:31:54,541 --> 00:31:56,125
It will keep you safe.
609
00:31:59,041 --> 00:32:00,165
Now go.
610
00:32:00,166 --> 00:32:03,125
(soft tense music)
611
00:32:08,125 --> 00:32:10,374
Who was that? Did you find them?
612
00:32:10,375 --> 00:32:12,666
Just a couple of vagrants.
613
00:32:13,875 --> 00:32:16,165
Go search the faire.
614
00:32:16,166 --> 00:32:20,000
(soft tense orchestral music)
615
00:32:26,416 --> 00:32:31,125
(soft tense orchestral
music continues)
616
00:32:36,541 --> 00:32:38,374
Snow White!
617
00:32:38,375 --> 00:32:39,375
Snow White!
618
00:32:40,250 --> 00:32:41,874
Have you seen Snow White?
619
00:32:41,875 --> 00:32:43,499
No, Prince, I haven't.
620
00:32:43,500 --> 00:32:44,749
Oi! Oi, Prince!
621
00:32:44,750 --> 00:32:46,999
Are you having a
great time or what?
622
00:32:47,000 --> 00:32:48,749
Yes, yes. Have you
seen Snow White?
623
00:32:48,750 --> 00:32:50,124
[Gerald] Aye, we have!
624
00:32:50,125 --> 00:32:50,916
Where?
625
00:32:50,917 --> 00:32:52,749
We saw her run into
the woods with a girl.
626
00:32:52,750 --> 00:32:55,665
A girl with a nice set of
healthy lungs on her too.
627
00:32:55,666 --> 00:32:57,790
Stay here and find the others.
628
00:32:57,791 --> 00:33:02,791
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
629
00:33:07,750 --> 00:33:10,290
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
630
00:33:10,291 --> 00:33:12,790
(door clanking)
631
00:33:12,791 --> 00:33:14,624
(soft tense music)
632
00:33:14,625 --> 00:33:17,374
Where on earth have you been?
633
00:33:17,375 --> 00:33:20,665
I've nearly aged another
year in your absence.
634
00:33:20,666 --> 00:33:23,874
The huntsmen found
issue, my Queen.
635
00:33:23,875 --> 00:33:27,415
With a young girl? That
does not seem likely.
636
00:33:27,416 --> 00:33:29,665
With Snow White.
637
00:33:29,666 --> 00:33:31,874
Snow White?
638
00:33:31,875 --> 00:33:33,165
What has she done?
639
00:33:33,166 --> 00:33:36,749
She and the Prince saw
Huntsman Kaiser's face.
640
00:33:36,750 --> 00:33:40,249
The Prince is
involved? Where is he?
641
00:33:40,250 --> 00:33:41,749
(dramatic orchestral music)
642
00:33:41,750 --> 00:33:43,749
My Queen! (spears clanking)
643
00:33:43,750 --> 00:33:44,999
My Queen, open the door!
644
00:33:45,000 --> 00:33:47,165
I have news about the
Princess, she's under attack!
645
00:33:47,166 --> 00:33:49,124
Seems we found the Prince.
646
00:33:49,125 --> 00:33:51,540
Yet Snow White is still missing.
647
00:33:51,541 --> 00:33:54,874
She must be found alive or
I risk losing the throne.
648
00:33:54,875 --> 00:33:56,165
It's only a matter of time.
649
00:33:56,166 --> 00:33:57,999
(hand thudding)
650
00:33:58,000 --> 00:34:00,040
(object clattering)
-Find her now!
651
00:34:00,041 --> 00:34:02,249
She's fled into the Dark Forest.
652
00:34:02,250 --> 00:34:05,999
You must send your army there
to find the Princess, please.
653
00:34:06,000 --> 00:34:08,290
We will relay your message.
654
00:34:08,291 --> 00:34:10,999
Now, go before we
must use force.
655
00:34:11,000 --> 00:34:13,374
(tense orchestral music)
656
00:34:13,375 --> 00:34:14,750
Fine, I'll do it myself.
657
00:34:18,125 --> 00:34:20,499
She will not survive
the Dark Forest alone
658
00:34:20,500 --> 00:34:21,665
and we cannot risk
sending my men out there.
659
00:34:21,666 --> 00:34:24,249
Then you go find her now.
660
00:34:24,250 --> 00:34:27,249
And you remember,
I need her alive!
661
00:34:27,250 --> 00:34:28,125
Get on!
662
00:34:28,126 --> 00:34:31,166
(solemn cello music)
663
00:34:33,250 --> 00:34:36,000
(water sloshing)
664
00:34:37,125 --> 00:34:40,249
(ax thudding)
-Oh! What was that?
665
00:34:40,250 --> 00:34:43,041
(leaves rustling)
666
00:34:45,750 --> 00:34:48,499
Maybe we should go back, Snow.
667
00:34:48,500 --> 00:34:50,749
[Snow White] I
don't think we can.
668
00:34:50,750 --> 00:34:54,249
(gentle tense music)
669
00:34:54,250 --> 00:34:57,249
(creature howling)
(both gasping fearfully)
670
00:34:57,250 --> 00:35:00,375
(gentle tense music)
671
00:35:05,875 --> 00:35:09,124
Snow, what are we going to do?
672
00:35:09,125 --> 00:35:11,000
I'm so sorry, Yvonne.
673
00:35:14,375 --> 00:35:16,040
It's okay.
674
00:35:16,041 --> 00:35:18,749
It's all right.
675
00:35:18,750 --> 00:35:23,750
(gentle tense music)
(leaves rustling)
676
00:35:28,791 --> 00:35:33,290
(creature snarling)
(both gasping fearfully)
677
00:35:33,291 --> 00:35:38,291
(gentle tense music)
(leaves rustling)
678
00:35:43,250 --> 00:35:47,374
[Snow White] I can't breathe.
Can you help me with this?
679
00:35:47,375 --> 00:35:49,374
[Yvonne] Yes, give
me your dagger.
680
00:35:49,375 --> 00:35:51,500
[Snow White] All right.
681
00:35:52,416 --> 00:35:55,749
[Yvonne] Snow, we
should not be here.
682
00:35:55,750 --> 00:35:59,499
(gentle tense music)
683
00:35:59,500 --> 00:36:02,290
(corset rustling)
-Thank you.
684
00:36:02,291 --> 00:36:07,291
(gentle tense music)
(leaves rustling)
685
00:36:11,416 --> 00:36:13,749
Over there! (sudden
ominous music)
686
00:36:13,750 --> 00:36:18,750
(creatures snarling)
(both shrieking)
687
00:36:23,125 --> 00:36:26,249
They-they're surrounding us, oh!
688
00:36:26,250 --> 00:36:27,665
Yvonne!
689
00:36:27,666 --> 00:36:31,374
(tense orchestral music)
690
00:36:31,375 --> 00:36:34,749
(sudden ominous music)
(Yvonne shrieking)
691
00:36:34,750 --> 00:36:39,750
(tense orchestral
music) (both shrieking)
692
00:36:44,250 --> 00:36:47,791
(intense orchestral music)
693
00:36:53,750 --> 00:36:58,124
(intense orchestral music)
694
00:36:58,125 --> 00:37:00,290
(Snow White screaming)
695
00:37:00,291 --> 00:37:02,665
(creatures snarling)
696
00:37:02,666 --> 00:37:07,666
(tense orchestral music)
(singers vocalizing eerily)
697
00:37:12,750 --> 00:37:16,291
(intense orchestral music)
698
00:37:20,750 --> 00:37:24,250
(gentle orchestral music)
699
00:37:30,750 --> 00:37:34,291
(intense orchestral music)
700
00:37:41,166 --> 00:37:43,499
Is this the Haunted Forest?
701
00:37:43,500 --> 00:37:45,499
The Dark Forest.
702
00:37:45,500 --> 00:37:47,749
But it is haunted?
703
00:37:47,750 --> 00:37:51,124
Well, yes, but they don't
call it the Haunted Forest,
704
00:37:51,125 --> 00:37:52,499
just the Dark Forest.
705
00:37:52,500 --> 00:37:55,041
And why are we going in there?
706
00:37:56,250 --> 00:37:57,291
To save Snow White.
707
00:37:58,666 --> 00:38:01,915
Right, about that.
708
00:38:01,916 --> 00:38:06,916
I have heard there are many
other Princesses around,
709
00:38:07,041 --> 00:38:09,499
beautiful too, way less drama.
710
00:38:09,500 --> 00:38:11,124
-Jacob.
-So why don't we just-
711
00:38:11,125 --> 00:38:13,165
-Jacob!
-For Christ's sake, Jacob.
712
00:38:13,166 --> 00:38:14,499
(sword whooshing)
713
00:38:14,500 --> 00:38:15,750
For Snow White.
714
00:38:18,625 --> 00:38:19,749
For Snow White!
715
00:38:19,750 --> 00:38:21,374
[All] Snow White!
716
00:38:21,375 --> 00:38:23,249
Yes, Snow White.
717
00:38:23,250 --> 00:38:26,875
(dramatic orchestral music)
718
00:38:33,250 --> 00:38:37,750
(dramatic orchestral
music continues)
719
00:38:44,250 --> 00:38:46,040
(flesh squelching)
-Every breath she takes
720
00:38:46,041 --> 00:38:48,000
feels as though she
steals from mine.
721
00:38:49,291 --> 00:38:52,665
Every step she takes
marches across my very soul.
722
00:38:52,666 --> 00:38:53,874
(gentle tense music)
723
00:38:53,875 --> 00:38:56,124
Her heartbeat is like
the clanging of sword
724
00:38:56,125 --> 00:39:00,374
on shield inside my
head, it won't stop.
725
00:39:00,375 --> 00:39:03,499
[Mirror Demons] But
you want nothing more
726
00:39:03,500 --> 00:39:05,250
than to see her dead.
727
00:39:06,125 --> 00:39:08,040
'Tis not true, mirror.
728
00:39:08,041 --> 00:39:08,875
(flesh squelching)
729
00:39:08,876 --> 00:39:12,040
The death of Snow White
would cost me my throne.
730
00:39:12,041 --> 00:39:15,040
She cannot die, I
cannot eat her heart
731
00:39:15,041 --> 00:39:17,250
until I gain power
over another kingdom.
732
00:39:18,166 --> 00:39:19,000
I need her.
733
00:39:19,001 --> 00:39:22,499
[Mirror Demons] Need and want
are very different things.
734
00:39:22,500 --> 00:39:26,290
You need the power she
brings with her bloodline.
735
00:39:26,291 --> 00:39:30,040
You want the beauty
she effortlessly holds.
736
00:39:30,041 --> 00:39:31,625
Mirror hanging on the wall,
737
00:39:32,750 --> 00:39:35,249
I am the fairest of them all.
738
00:39:35,250 --> 00:39:38,624
[Mirror Demons] Oh yes,
you are fair, it is true,
739
00:39:38,625 --> 00:39:42,040
but power is not
beauty, my Queen.
740
00:39:42,041 --> 00:39:44,749
Snow White has a pure heart,
741
00:39:44,750 --> 00:39:46,624
a gentle soul
742
00:39:46,625 --> 00:39:48,999
and a radiant face.
743
00:39:49,000 --> 00:39:51,249
You have a dark heart
744
00:39:51,250 --> 00:39:55,749
and a face marred by
envy, age and hate.
745
00:39:55,750 --> 00:39:58,999
Snow White is more
beautiful than you.
746
00:39:59,000 --> 00:40:03,040
No, she's just a
child, a nobody.
747
00:40:03,041 --> 00:40:06,124
I am the Queen, the ruler,
748
00:40:06,125 --> 00:40:08,749
the most powerful fairest
woman in all the kingdom.
749
00:40:08,750 --> 00:40:10,540
[Mirror Demons] And what a small
750
00:40:10,541 --> 00:40:13,249
insignificant kingdom it is.
751
00:40:13,250 --> 00:40:17,374
Enough! I will not listen
to any more of your lies.
752
00:40:17,375 --> 00:40:20,165
Snow White is nothing to me.
753
00:40:20,166 --> 00:40:24,249
[Mirror Demons] You must take
her to the gates of death,
754
00:40:24,250 --> 00:40:28,125
neither asleep nor awake,
in an eternal trance.
755
00:40:29,750 --> 00:40:31,749
Only then can you
bathe in the blood
756
00:40:31,750 --> 00:40:34,374
of her purest heart forever
757
00:40:34,375 --> 00:40:38,249
without consuming her heart
and losing your throne.
758
00:40:38,250 --> 00:40:40,249
(dramatic orchestral music)
759
00:40:40,250 --> 00:40:41,041
And then...
760
00:40:41,042 --> 00:40:43,249
[Evil Queen] I
shall have it all.
761
00:40:43,250 --> 00:40:45,249
(soft ominous music)
762
00:40:45,250 --> 00:40:49,125
(soft tense orchestral music)
763
00:40:55,250 --> 00:40:59,916
(soft tense orchestral
music continues)
764
00:41:05,291 --> 00:41:10,000
(soft tense orchestral
music continues)
765
00:41:15,250 --> 00:41:19,875
(soft tense orchestral
music continues)
766
00:41:25,250 --> 00:41:29,999
(soft tense orchestral
music continues)
767
00:41:30,000 --> 00:41:33,124
(ax thudding)
768
00:41:33,125 --> 00:41:35,041
There she is. Get her!
769
00:41:36,666 --> 00:41:38,165
(soft tense music)
770
00:41:38,166 --> 00:41:40,999
No, no, no! I'm just
an ordinary girl!
771
00:41:41,000 --> 00:41:44,250
We're here by order of the
Queen to bring you back safely.
772
00:41:45,250 --> 00:41:50,249
If the Queen wanted you dead,
she would've left you here.
773
00:41:50,250 --> 00:41:53,249
(soft tense orchestral music)
774
00:41:53,250 --> 00:41:56,249
(soft ethereal music)
775
00:41:56,250 --> 00:41:59,750
(gentle orchestral music)
776
00:42:02,750 --> 00:42:07,750
(tense melodic music)
(singers vocalizing gruffly)
777
00:42:12,750 --> 00:42:17,750
(tense melodic music)
(singers vocalizing gruffly)
778
00:42:18,750 --> 00:42:22,125
(tense orchestral music)
779
00:42:25,500 --> 00:42:27,124
Leave us!
780
00:42:27,125 --> 00:42:30,040
We are here by
orders of the Queen.
781
00:42:30,041 --> 00:42:31,915
Let her go!
782
00:42:31,916 --> 00:42:33,249
Or what?
783
00:42:33,250 --> 00:42:37,124
Or I'll free your body from
that wart you call a head.
784
00:42:37,125 --> 00:42:38,915
We're here by
orders of the Queen.
785
00:42:38,916 --> 00:42:41,624
Your Queen has no power here.
786
00:42:41,625 --> 00:42:45,291
(dramatic orchestral music)
787
00:42:48,750 --> 00:42:51,249
And neither do you!
788
00:42:51,250 --> 00:42:56,250
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
789
00:43:00,916 --> 00:43:03,249
This is going to be easy.
790
00:43:03,250 --> 00:43:06,749
(swords clanking)
(fighters grunting)
791
00:43:06,750 --> 00:43:09,749
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
792
00:43:09,750 --> 00:43:11,999
(Huntsman Merek gasping)
-Splitsies?
793
00:43:12,000 --> 00:43:13,665
-Splitsies.
-Splitsies? (groaning)
794
00:43:13,666 --> 00:43:18,666
(dramatic orchestral
music) (flesh tearing)
795
00:43:18,791 --> 00:43:22,749
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
796
00:43:22,750 --> 00:43:27,750
(swords clanking)
(fighters grunting)
797
00:43:30,666 --> 00:43:32,624
That was quite the face-off.
798
00:43:32,625 --> 00:43:36,250
(playful orchestral music)
799
00:43:37,166 --> 00:43:39,999
(dramatic orchestral music)
800
00:43:40,000 --> 00:43:42,290
No, wait, wait,
wait, wait, wait!
801
00:43:42,291 --> 00:43:44,874
What, we can't kill them now?
802
00:43:44,875 --> 00:43:46,625
We'll send one back.
803
00:43:47,416 --> 00:43:51,249
Remind the Queen she has no
power of jurisdiction here.
804
00:43:51,250 --> 00:43:53,125
So we only need one?
805
00:43:54,000 --> 00:43:57,249
(intense orchestral music)
806
00:43:57,250 --> 00:44:00,749
(mallet thudding)
(flesh squelching)
807
00:44:00,750 --> 00:44:04,665
(Tiny exhaling heavily)
(blood dripping)
808
00:44:04,666 --> 00:44:07,749
Tell the Queen what you saw here
809
00:44:07,750 --> 00:44:10,124
and remind her of her place.
810
00:44:10,125 --> 00:44:15,125
(soft tense music)
(singers vocalizing eerily)
811
00:44:20,250 --> 00:44:25,250
(soft tense music)
(singers vocalizing eerily)
812
00:44:29,750 --> 00:44:32,625
[Tiny] I got brain on me shield.
813
00:44:33,750 --> 00:44:35,749
-Tiny.
-Yeah.
814
00:44:35,750 --> 00:44:38,749
-We wrapped that up nicely.
-I've got a few secrets.
815
00:44:38,750 --> 00:44:41,249
-Time for a bath.
-Yeah.
816
00:44:41,250 --> 00:44:43,374
[Tiny] Awesome, can we keep her?
817
00:44:43,375 --> 00:44:46,249
[Arsta] You forgot
to feed the last one.
818
00:44:46,250 --> 00:44:49,750
(gentle orchestral music)
819
00:44:54,666 --> 00:44:59,666
(gentle orchestral music)
(singers vocalizing softly)
820
00:45:04,625 --> 00:45:09,625
(soft orchestral music)
(singers vocalizing softly)
821
00:45:14,666 --> 00:45:19,666
(soft orchestral music)
(singers vocalizing softly)
822
00:45:24,750 --> 00:45:29,750
(soft orchestral music)
(singers vocalizing softly)
823
00:45:34,750 --> 00:45:39,749
(soft orchestral music)
(singers vocalizing softly)
824
00:45:39,750 --> 00:45:42,875
(gentle piano music)
825
00:45:54,750 --> 00:45:56,624
Rar! (tankards clunking)
826
00:45:56,625 --> 00:45:58,374
-To another victory!
-Yeah!
827
00:45:58,375 --> 00:45:59,291
Yes, another one!
828
00:45:59,292 --> 00:46:03,124
I can't remember what it's
called, glare-off! (laughing)
829
00:46:03,125 --> 00:46:04,999
Of the head. (all laughing)
830
00:46:05,000 --> 00:46:06,124
To our victory!
831
00:46:06,125 --> 00:46:07,665
-Yeah!
-Victory!
832
00:46:07,666 --> 00:46:10,040
(dwarves chattering)
833
00:46:10,041 --> 00:46:10,875
Hello?
834
00:46:10,876 --> 00:46:12,915
(playful orchestral music)
(dwarves chattering)
835
00:46:12,916 --> 00:46:13,750
Hello.
836
00:46:13,751 --> 00:46:17,665
(playful orchestral music)
(dwarves chattering)
837
00:46:17,666 --> 00:46:18,500
Hello!
838
00:46:18,501 --> 00:46:20,749
(playful orchestral music)
(dwarves chattering)
839
00:46:20,750 --> 00:46:21,750
Men.
840
00:46:21,750 --> 00:46:22,750
Men!
841
00:46:24,625 --> 00:46:25,874
Hello.
842
00:46:25,875 --> 00:46:27,624
How did you get down here?
843
00:46:27,625 --> 00:46:29,165
Oh, I had her restrained.
844
00:46:29,166 --> 00:46:30,540
I thought it was rude
845
00:46:30,541 --> 00:46:32,415
to tie up a woman
without her knowing.
846
00:46:32,416 --> 00:46:33,915
Uh-uh, here we go.
847
00:46:33,916 --> 00:46:35,499
Besides,
848
00:46:35,500 --> 00:46:37,124
what is she going to do?
849
00:46:37,125 --> 00:46:39,040
Kill us in our
sleep, that's what.
850
00:46:39,041 --> 00:46:40,790
I'd kill her in my
sleep if she tried.
851
00:46:40,791 --> 00:46:42,249
(both laughing)
(tankards clanking)
852
00:46:42,250 --> 00:46:44,374
Beautiful, we can't trust
her, she could be a killer.
853
00:46:44,375 --> 00:46:46,124
She's too pretty to be a killer,
854
00:46:46,125 --> 00:46:48,624
But so is that witch
that sits on the throne.
855
00:46:48,625 --> 00:46:49,790
Are you talking about the Queen?
856
00:46:49,791 --> 00:46:51,374
She's not my Queen.
857
00:46:51,375 --> 00:46:52,375
Aye, nor mine.
858
00:46:52,376 --> 00:46:54,040
But you know her?
859
00:46:54,041 --> 00:46:55,874
Aye, she banished us.
860
00:46:55,875 --> 00:46:57,665
Banished you?
861
00:46:57,666 --> 00:46:59,374
Are you from the kingdom?
862
00:46:59,375 --> 00:47:01,124
Aye, we were,
863
00:47:01,125 --> 00:47:03,499
'til she imprisoned,
864
00:47:03,500 --> 00:47:06,290
tortured and killed
our families. (sobbing)
865
00:47:06,291 --> 00:47:07,874
(gentle melodic music)
866
00:47:07,875 --> 00:47:10,375
The last of us that survived
867
00:47:12,041 --> 00:47:13,499
just cast away.
868
00:47:13,500 --> 00:47:16,791
We are all the
family we have now.
869
00:47:17,750 --> 00:47:19,874
Lousy trade, if you ask me.
870
00:47:19,875 --> 00:47:21,166
I'm so sorry.
871
00:47:22,125 --> 00:47:24,749
I just learned today
that I lost my family
872
00:47:24,750 --> 00:47:26,000
to the Queen as well.
873
00:47:27,125 --> 00:47:30,040
Just today, she killed my friend
874
00:47:30,041 --> 00:47:32,125
and sent huntsmen to kill me.
875
00:47:34,125 --> 00:47:35,041
Oh wait!
876
00:47:35,042 --> 00:47:36,874
What we doing?
877
00:47:36,875 --> 00:47:38,749
She could be a spy.
878
00:47:38,750 --> 00:47:41,249
(dwarves exclaiming)
879
00:47:41,250 --> 00:47:42,041
Or a witch.
880
00:47:42,042 --> 00:47:43,999
I'm not a witch nor a spy.
881
00:47:44,000 --> 00:47:46,249
Hm, that's exactly
what a witch would say.
882
00:47:46,250 --> 00:47:47,250
(tankards clanking)
-Aye.
883
00:47:48,375 --> 00:47:50,749
If you thought I
was a danger to you,
884
00:47:50,750 --> 00:47:52,499
then why would you
let me into your home?
885
00:47:52,500 --> 00:47:54,124
Well, that's because...
886
00:47:54,125 --> 00:47:57,166
(dwarves whispering)
887
00:48:02,625 --> 00:48:05,374
Actually, how do you know
we are not murderers?
888
00:48:05,375 --> 00:48:07,165
Wait, we're not?
889
00:48:07,166 --> 00:48:09,499
I thought we were
quite good at that.
890
00:48:09,500 --> 00:48:11,374
No, of course not.
891
00:48:11,375 --> 00:48:13,124
I'd say we absolutely are.
892
00:48:13,125 --> 00:48:14,749
I can see it in your eyes.
893
00:48:14,750 --> 00:48:17,249
There is kindness in your souls.
894
00:48:17,250 --> 00:48:18,874
You can see my soul?
895
00:48:18,875 --> 00:48:20,415
Sounds like witchcraft.
896
00:48:20,416 --> 00:48:23,165
[Dozer] She's being
hunted by the huntsmen.
897
00:48:23,166 --> 00:48:24,915
Which means she's a thief.
898
00:48:24,916 --> 00:48:28,415
[Grimwald] Or a witch
sent by the witch.
899
00:48:28,416 --> 00:48:31,040
The witch sent the
huntsmen to hunt a witch,
900
00:48:31,041 --> 00:48:33,415
but then she switched
from witch to killer,
901
00:48:33,416 --> 00:48:34,499
then back to a witch.
902
00:48:34,500 --> 00:48:36,415
Should that be the
witch's huntsmen
903
00:48:36,416 --> 00:48:39,750
in the huntsmen's search
to find a killer witch?
904
00:48:40,791 --> 00:48:42,040
Obviously.
905
00:48:42,041 --> 00:48:44,374
-Oh, right, okay.
-I don't get it.
906
00:48:44,375 --> 00:48:47,374
I know she's a witch,
she is a witch.
907
00:48:47,375 --> 00:48:51,249
-That makes sense, don't it?
-Yeah, witch makes sense.
908
00:48:51,250 --> 00:48:53,874
(soft melodic music)
(dwarves chattering)
909
00:48:53,875 --> 00:48:56,790
โช We are the people of
the kingdom filled โช
910
00:48:56,791 --> 00:48:59,999
โช We live by the crowning
glory of the cause โช
911
00:49:00,000 --> 00:49:03,499
โช Righteousness we stand
against the darkness โช
912
00:49:03,500 --> 00:49:06,165
โช That's our calling
on our hearts as well โช
913
00:49:06,166 --> 00:49:09,749
(fists thudding rhythmically)
914
00:49:09,750 --> 00:49:12,499
โช Brothers, stand
against evil fury โช
915
00:49:12,500 --> 00:49:15,124
โช Fix the enemies
of the throne โช
916
00:49:15,125 --> 00:49:18,124
โช We guard the castle,
every life is worthy โช
917
00:49:18,125 --> 00:49:21,999
โช Protect our people
in the realm and home โช
918
00:49:22,000 --> 00:49:27,000
(dwarves laughing)
(tankards clanking)
919
00:49:27,125 --> 00:49:29,416
How do you know this song?
920
00:49:30,666 --> 00:49:35,416
My father used to sing it to
me as a child before he died.
921
00:49:36,291 --> 00:49:38,250
That very tapestry
922
00:49:39,250 --> 00:49:40,915
hung in his quarters.
923
00:49:40,916 --> 00:49:43,874
(light melodic music)
924
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
Snow?
925
00:49:45,875 --> 00:49:48,790
Snow White, is it really you?
926
00:49:48,791 --> 00:49:50,374
Yes.
927
00:49:50,375 --> 00:49:51,999
Do I know you all?
928
00:49:52,000 --> 00:49:54,499
I gave your father this dagger.
929
00:49:54,500 --> 00:49:57,124
I was there when you were born.
930
00:49:57,125 --> 00:49:59,499
Your father had watched
over us all the way up
931
00:49:59,500 --> 00:50:01,915
until the witch killed
him and took over.
932
00:50:01,916 --> 00:50:04,124
I was always told he
died by his heart,
933
00:50:04,125 --> 00:50:08,124
and that my mother died in
childbirth during a siege.
934
00:50:08,125 --> 00:50:11,374
It was his heart, a blade
that the witch ran through it.
935
00:50:11,375 --> 00:50:13,249
And your mother,
936
00:50:13,250 --> 00:50:16,874
your mother did not die from
the birth, my dear girl,
937
00:50:16,875 --> 00:50:18,291
she was poisoned.
938
00:50:20,000 --> 00:50:22,124
Can you tell me more
about my mother?
939
00:50:22,125 --> 00:50:25,790
There was no kinder soul in
the kingdom than your mother.
940
00:50:25,791 --> 00:50:29,124
Beautiful by all definitions.
941
00:50:29,125 --> 00:50:30,749
I was their doctor.
942
00:50:30,750 --> 00:50:32,165
You worked for them?
943
00:50:32,166 --> 00:50:34,499
We all did. I'm called
Arsta, by the way.
944
00:50:34,500 --> 00:50:36,124
You can call me Sunny.
945
00:50:36,125 --> 00:50:38,790
I was the royal thespian.
946
00:50:38,791 --> 00:50:40,915
He was a jester.
947
00:50:40,916 --> 00:50:41,999
Hm.
948
00:50:42,000 --> 00:50:45,749
I was the personal
night guard, Dozer.
949
00:50:45,750 --> 00:50:46,874
My father was the Chamberlain.
950
00:50:46,875 --> 00:50:49,999
He ensured that the
royal family was fit
951
00:50:50,000 --> 00:50:51,000
and dressed properly.
952
00:50:51,001 --> 00:50:53,375
I was to follow
in his footsteps.
953
00:50:54,500 --> 00:50:56,374
Beauregard at your service.
954
00:50:56,375 --> 00:50:57,749
Just call him Beau.
955
00:50:57,750 --> 00:51:00,165
That is quite improper.
956
00:51:00,166 --> 00:51:03,040
But you, you can call me
anything you like, my lady.
957
00:51:03,041 --> 00:51:05,499
Undergarment sniffer.
958
00:51:05,500 --> 00:51:08,124
Oh, stop it. Enough out of you.
959
00:51:08,125 --> 00:51:11,749
I was their gardener
despite my allergies.
960
00:51:11,750 --> 00:51:14,790
They called me Pollen,
which reminds me,
961
00:51:14,791 --> 00:51:16,374
did you like your flowers?
962
00:51:16,375 --> 00:51:18,624
They were a terrible idea.
963
00:51:18,625 --> 00:51:19,625
Yes, the bed!
964
00:51:20,416 --> 00:51:22,374
They were gorgeous.
-Oh.
965
00:51:22,375 --> 00:51:25,250
Gorgeous? Well then, I
helped with them too.
966
00:51:26,416 --> 00:51:28,499
You did? Are you a gardener too?
967
00:51:28,500 --> 00:51:29,375
Absolutely not!
968
00:51:29,376 --> 00:51:31,665
The only thing I can grow
is tired of their shit.
969
00:51:31,666 --> 00:51:32,749
Language.
970
00:51:32,750 --> 00:51:34,040
Huh!
971
00:51:34,041 --> 00:51:35,124
I was an ambassador,
972
00:51:35,125 --> 00:51:37,874
probably because of my
good nature with people.
973
00:51:37,875 --> 00:51:39,125
I can tell.
974
00:51:40,000 --> 00:51:41,249
What about him?
975
00:51:41,250 --> 00:51:42,915
Who, Tiny?
976
00:51:42,916 --> 00:51:45,374
He was my assistant.
(chair legs scraping)
977
00:51:45,375 --> 00:51:46,749
(lamps rattling)
-Oh!
978
00:51:46,750 --> 00:51:51,750
(all laughing) (playful
orchestral music)
979
00:51:54,375 --> 00:51:57,915
Alchemist, apothecary, chemist.
980
00:51:57,916 --> 00:51:59,749
I make the mead.
981
00:51:59,750 --> 00:52:01,790
I provide the weed.
982
00:52:01,791 --> 00:52:04,540
I make the dope, you
know, to help you cope.
983
00:52:04,541 --> 00:52:06,415
Would you like some?
984
00:52:06,416 --> 00:52:08,665
You're the dope.
(Tiny laughing)
985
00:52:08,666 --> 00:52:10,499
-I am.
-No, thank you.
986
00:52:10,500 --> 00:52:12,291
I meant that he, well,
987
00:52:14,125 --> 00:52:16,249
just doesn't look
like the rest of you.
988
00:52:16,250 --> 00:52:18,374
Hey, we don't dwarf shame here.
989
00:52:18,375 --> 00:52:20,624
Even if they can be a
couple of twats sometimes.
990
00:52:20,625 --> 00:52:21,500
-I am.
-Language.
991
00:52:21,501 --> 00:52:24,290
I'm so sorry. I didn't
mean anything by it really.
992
00:52:24,291 --> 00:52:26,249
Enough about us.
993
00:52:26,250 --> 00:52:30,374
Tell us, how did you
get lost in the forest?
994
00:52:30,375 --> 00:52:35,375
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
995
00:52:40,375 --> 00:52:44,665
[Mirror Demons] You
saw that, didn't you?
996
00:52:44,666 --> 00:52:47,750
(soft ominous music)
997
00:52:49,875 --> 00:52:50,750
My Queen.
998
00:52:50,751 --> 00:52:54,749
Is there art I can do for
thee, before I take my leave?
999
00:52:54,750 --> 00:52:55,750
Ssh!
1000
00:52:55,751 --> 00:52:58,666
(soft tense music)
1001
00:53:03,500 --> 00:53:08,500
(Laira gasping)
(soft tense music)
1002
00:53:09,000 --> 00:53:10,666
Yes, this will do.
1003
00:53:11,750 --> 00:53:13,415
(claps) Handmaidens.
1004
00:53:13,416 --> 00:53:14,250
No, no.
1005
00:53:14,251 --> 00:53:18,165
Please, you don't
have to do this.
1006
00:53:18,166 --> 00:53:19,790
Please don't.
1007
00:53:19,791 --> 00:53:20,999
Please, no.
1008
00:53:21,000 --> 00:53:22,374
Please, please, please.
1009
00:53:22,375 --> 00:53:25,165
Please, please, please.
-Get on with it.
1010
00:53:25,166 --> 00:53:30,166
(soft tense music)
(Laira sobbing fearfully)
1011
00:53:31,416 --> 00:53:33,749
(soft ominous music)
1012
00:53:33,750 --> 00:53:34,915
Uh! (sobbing)
1013
00:53:34,916 --> 00:53:37,875
(soft tense music)
1014
00:53:41,916 --> 00:53:45,124
Yes, these will do quite nicely.
1015
00:53:45,125 --> 00:53:47,249
Take the rest.
1016
00:53:47,250 --> 00:53:50,166
(soft tense music)
1017
00:53:52,416 --> 00:53:54,874
(Laira groaning)
1018
00:53:54,875 --> 00:53:57,249
(tooth clattering)
1019
00:53:57,250 --> 00:54:00,915
(soft tense music)
1020
00:54:00,916 --> 00:54:01,916
You forget.
1021
00:54:04,250 --> 00:54:06,791
I can take everything from you.
1022
00:54:09,750 --> 00:54:11,749
(door clicking)
1023
00:54:11,750 --> 00:54:16,750
(tense melodic music)
(singers vocalizing gruffly)
1024
00:54:17,250 --> 00:54:18,250
Rise.
1025
00:54:19,625 --> 00:54:20,625
Did you find her?
1026
00:54:21,625 --> 00:54:23,749
Yes, we found her.
1027
00:54:23,750 --> 00:54:25,499
Then where is she?
1028
00:54:25,500 --> 00:54:28,790
We captured her, my Queen,
but we were ambushed.
1029
00:54:28,791 --> 00:54:30,749
Ambushed? You mean she got away?
1030
00:54:30,750 --> 00:54:31,666
(Laira screaming)
1031
00:54:31,667 --> 00:54:33,790
A dozen dwar-giants!
attacked us,
1032
00:54:33,791 --> 00:54:35,499
(Laira sobbing)
(tooth clattering)
1033
00:54:35,500 --> 00:54:38,249
Killed three of my men
and took her from us.
1034
00:54:38,250 --> 00:54:40,125
But spared your worthless life.
1035
00:54:41,291 --> 00:54:42,125
Why?
1036
00:54:42,126 --> 00:54:44,374
A message, I was to let you know
1037
00:54:44,375 --> 00:54:47,749
that you have no power
in the Dark Forest.
1038
00:54:47,750 --> 00:54:50,665
(tense melodic music)
(singers vocalizing gruffly)
1039
00:54:50,666 --> 00:54:55,666
(Laira screaming)
(Evil Queen laughing)
1040
00:54:56,416 --> 00:54:57,500
Is that so?
1041
00:54:59,000 --> 00:55:01,124
Tell me, huntsman,
1042
00:55:01,125 --> 00:55:03,416
which hand do you
wield your sword with?
1043
00:55:05,541 --> 00:55:09,249
The right? Well then, you
have no use for the other.
1044
00:55:09,250 --> 00:55:12,624
Huntsman Gunnar, I would
also like to send a message.
1045
00:55:12,625 --> 00:55:14,415
Now relieve this man
of his left hand.
1046
00:55:14,416 --> 00:55:18,000
My Queen, but this blade is
not meant to cut through bone.
1047
00:55:19,000 --> 00:55:21,290
Then put your back into it.
1048
00:55:21,291 --> 00:55:26,291
(tense melodic music)
(Laira sobbing)
1049
00:55:26,666 --> 00:55:29,749
(Laira screaming)
1050
00:55:29,750 --> 00:55:32,749
(soft intense music)
1051
00:55:32,750 --> 00:55:35,249
(blade thudding)
(flesh ripping)
1052
00:55:35,250 --> 00:55:40,250
(tense melodic music)
(singers vocalizing gruffly)
1053
00:55:44,625 --> 00:55:48,249
(Evil Queen laughing)
1054
00:55:48,250 --> 00:55:51,125
(soft tense music)
1055
00:55:52,666 --> 00:55:56,250
(intense orchestral music)
1056
00:55:58,791 --> 00:56:00,749
(Laira shrieking)
1057
00:56:00,750 --> 00:56:03,666
(soft tense music)
1058
00:56:11,500 --> 00:56:15,541
I would've taken your head,
but 'tis apparently useless.
1059
00:56:16,791 --> 00:56:20,374
I will do anything
to please you,
1060
00:56:20,375 --> 00:56:21,375
my Queen.
1061
00:56:23,000 --> 00:56:25,750
Of course you will, of course.
1062
00:56:29,791 --> 00:56:32,249
(severed hand thudding)
1063
00:56:32,250 --> 00:56:37,250
(gentle tense music)
(Laira sobbing)
1064
00:56:41,625 --> 00:56:43,249
Leave.
1065
00:56:43,250 --> 00:56:48,250
(gentle tense music)
(Laira sobbing)
1066
00:56:51,875 --> 00:56:54,000
Where do you think you're going?
1067
00:56:55,291 --> 00:56:58,375
(gentle tense music)
1068
00:57:00,375 --> 00:57:03,416
(soft intense music)
1069
00:57:04,291 --> 00:57:05,374
Prince.
1070
00:57:05,375 --> 00:57:06,875
Prince, come quick.
1071
00:57:08,541 --> 00:57:09,749
I found something.
1072
00:57:09,750 --> 00:57:11,374
(soft ominous music)
1073
00:57:11,375 --> 00:57:12,499
Yvonne!
1074
00:57:12,500 --> 00:57:13,875
(gasping) I'm so sorry.
1075
00:57:17,000 --> 00:57:19,624
My God, what happened here?
1076
00:57:19,625 --> 00:57:22,540
[Felix] Is that the
Princess, Daddy?
1077
00:57:22,541 --> 00:57:24,915
Felix, what are you doing here?
1078
00:57:24,916 --> 00:57:26,750
You're not supposed to be here.
1079
00:57:28,125 --> 00:57:30,665
It's okay, I have my shield.
1080
00:57:30,666 --> 00:57:33,249
I came to help
find the Princess.
1081
00:57:33,250 --> 00:57:35,791
We've come too far
to turn back now.
1082
00:57:38,000 --> 00:57:39,291
We're not safe here.
1083
00:57:40,250 --> 00:57:43,375
(gentle tense music)
1084
00:57:44,541 --> 00:57:46,374
What do you say?
1085
00:57:46,375 --> 00:57:49,416
(gentle tense music)
1086
00:57:51,000 --> 00:57:52,499
I agree.
1087
00:57:52,500 --> 00:57:53,999
We must keep moving.
1088
00:57:54,000 --> 00:57:56,249
(creature screeching)
1089
00:57:56,250 --> 00:58:01,250
(broom sweeping)
(light melodic music)
1090
00:58:06,250 --> 00:58:11,250
(broom sweeping)
(light melodic music)
1091
00:58:12,625 --> 00:58:13,874
You're doing it wrong.
1092
00:58:13,875 --> 00:58:15,749
Hey, that's not very nice.
1093
00:58:15,750 --> 00:58:18,249
Yeah, she's doing us a favor
1094
00:58:18,250 --> 00:58:21,540
I'd say she's even
sweeping us off our feet.
1095
00:58:21,541 --> 00:58:24,165
(all laughing)
1096
00:58:24,166 --> 00:58:28,124
Well, she should, otherwise
she'd be a freeloading witch.
1097
00:58:28,125 --> 00:58:30,749
We agreed to stop
calling her that.
1098
00:58:30,750 --> 00:58:34,291
(playful orchestral music)
1099
00:58:38,625 --> 00:58:39,500
Witch.
1100
00:58:39,501 --> 00:58:41,915
[Snow White] Shouldn't you
be out mining or something?
1101
00:58:41,916 --> 00:58:43,624
I was, I was minding my
own business until you-
1102
00:58:43,625 --> 00:58:44,874
Wait.
1103
00:58:44,875 --> 00:58:46,874
Do you feel that?
1104
00:58:46,875 --> 00:58:49,790
There's something
wrong with the forest.
1105
00:58:49,791 --> 00:58:53,375
(melodic orchestral music)
1106
00:58:56,916 --> 00:58:58,875
Hey, don't clean under my bed.
1107
00:58:59,750 --> 00:59:02,790
(playful orchestral music)
1108
00:59:02,791 --> 00:59:06,249
Or look in my trunk
or under my pillow.
1109
00:59:06,250 --> 00:59:07,250
Be safe.
1110
00:59:08,166 --> 00:59:10,249
Don't tell me what to do.
1111
00:59:10,250 --> 00:59:12,665
(playful orchestral music)
1112
00:59:12,666 --> 00:59:14,000
I think you're cute.
1113
00:59:14,875 --> 00:59:15,875
Scratch that.
1114
00:59:17,750 --> 00:59:22,750
(dramatic orchestral
music) (fighters grunting)
1115
00:59:27,166 --> 00:59:30,249
(dramatic orchestral
music) (fighters grunting)
1116
00:59:30,250 --> 00:59:31,624
Put this in the book.
1117
00:59:31,625 --> 00:59:33,249
Not right now, Jacob.
1118
00:59:33,250 --> 00:59:36,874
(soft intense music)
(sword thudding)
1119
00:59:36,875 --> 00:59:40,416
(melodic orchestral music)
1120
00:59:43,250 --> 00:59:46,625
(soft orchestral music)
1121
00:59:53,750 --> 00:59:55,249
(sword thudding)
1122
00:59:55,250 --> 00:59:58,749
(villager thudding)
1123
00:59:58,750 --> 00:59:59,875
Oh, I liked her.
1124
01:00:00,666 --> 01:00:01,500
Huh?
1125
01:00:01,501 --> 01:00:03,790
(creatures snarling)
(soft ominous music)
1126
01:00:03,791 --> 01:00:08,791
(melodic orchestral
music) (blows thudding)
1127
01:00:13,750 --> 01:00:18,750
(melodic orchestral
music) (blows thudding)
1128
01:00:24,250 --> 01:00:28,249
(light melodic music)
1129
01:00:28,250 --> 01:00:30,749
(creature snarling)
-Over here, please!
1130
01:00:30,750 --> 01:00:35,750
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1131
01:00:40,666 --> 01:00:45,666
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1132
01:00:50,666 --> 01:00:55,666
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1133
01:01:00,666 --> 01:01:02,166
Tiny, inny-outy!
1134
01:01:03,875 --> 01:01:05,125
Inny-outy up!
1135
01:01:06,000 --> 01:01:07,915
(dart thudding)
(creature grunting)
1136
01:01:07,916 --> 01:01:09,040
(soft intense music)
1137
01:01:09,041 --> 01:01:11,165
(blood spattering)
1138
01:01:11,166 --> 01:01:13,124
(playful orchestral music)
1139
01:01:13,125 --> 01:01:15,249
Well, that was vile.
1140
01:01:15,250 --> 01:01:18,791
(playful orchestral music)
1141
01:01:19,625 --> 01:01:22,165
That's not going to wash out.
1142
01:01:22,166 --> 01:01:25,250
(soft ominous music)
1143
01:01:26,916 --> 01:01:28,000
Cover me.
1144
01:01:33,250 --> 01:01:36,749
(melodic harp music)
1145
01:01:36,750 --> 01:01:40,250
(gentle orchestral music)
1146
01:01:43,750 --> 01:01:46,625
Sorry, I've never
met a Queen before.
1147
01:01:48,000 --> 01:01:50,124
You called for me?
1148
01:01:50,125 --> 01:01:53,624
Yes, I need your help to
bring our Princess home.
1149
01:01:53,625 --> 01:01:54,750
Snow White?
1150
01:01:56,000 --> 01:01:57,249
Of course.
1151
01:01:57,250 --> 01:01:58,874
What can I do?
1152
01:01:58,875 --> 01:02:01,749
Well, your role would
be very important to me,
1153
01:02:01,750 --> 01:02:03,875
but would be difficult.
1154
01:02:04,791 --> 01:02:07,374
Of course, I'll do anything.
1155
01:02:07,375 --> 01:02:09,749
Oh dear, I'm so glad
to hear you say that.
1156
01:02:09,750 --> 01:02:11,875
My handmaidens will
prepare you now.
1157
01:02:12,750 --> 01:02:15,415
(soft tense music)
1158
01:02:15,416 --> 01:02:17,915
[Sofia] It was
lovely meeting you.
1159
01:02:17,916 --> 01:02:19,249
Charmed.
1160
01:02:19,250 --> 01:02:22,291
(gentle tense music)
1161
01:02:24,125 --> 01:02:26,290
Have her ready for my return.
1162
01:02:26,291 --> 01:02:29,375
(gentle tense music)
1163
01:02:31,750 --> 01:02:36,624
(soft tense music)
(singer whispering)
1164
01:02:36,625 --> 01:02:40,166
If you want something right,
you must do it yourself.
1165
01:02:43,875 --> 01:02:46,040
Death delay, but
breath shall stay,
1166
01:02:46,041 --> 01:02:48,291
though blood be drained
and flesh decay.
1167
01:02:49,750 --> 01:02:54,750
(soft tense music)
(singer whispering)
1168
01:02:59,750 --> 01:03:04,750
(soft tense music)
(singer whispering)
1169
01:03:09,666 --> 01:03:14,666
(soft tense music)
(singer whispering)
1170
01:03:18,125 --> 01:03:21,124
Beauty is gone and
life is now taken,
1171
01:03:21,125 --> 01:03:24,165
slumber eternal
and never awaken.
1172
01:03:24,166 --> 01:03:27,624
Cursed in nightmare
unending damnation,
1173
01:03:27,625 --> 01:03:31,749
lest true love's kiss
comes sending salvation.
1174
01:03:31,750 --> 01:03:35,166
(tense orchestral music)
1175
01:03:41,750 --> 01:03:44,500
(blood dripping)
1176
01:03:45,750 --> 01:03:49,125
(tense orchestral music)
1177
01:03:52,500 --> 01:03:53,791
Rotten, spoiled,
1178
01:03:56,291 --> 01:03:57,750
wizened and vile,
1179
01:04:00,541 --> 01:04:04,249
this the blood from
the head of this child.
1180
01:04:04,250 --> 01:04:07,125
(soft tense music)
1181
01:04:10,625 --> 01:04:12,875
There you are, pretty girl.
1182
01:04:14,250 --> 01:04:17,125
(soft tense music)
1183
01:04:21,875 --> 01:04:24,625
(witch grunting)
1184
01:04:28,625 --> 01:04:30,125
Huntsman, help me.
1185
01:04:34,750 --> 01:04:39,750
(Evil Queen groaning)
(soft tense music)
1186
01:04:44,250 --> 01:04:48,499
(Evil Queen groaning)
(soft tense music)
1187
01:04:48,500 --> 01:04:49,500
Handmaiden,
1188
01:04:50,750 --> 01:04:53,916
fetch me the robes
of a peasant woman.
1189
01:04:55,125 --> 01:04:56,125
Now!
1190
01:04:57,666 --> 01:04:59,250
And get me my hair.
1191
01:05:03,041 --> 01:05:06,915
It's time for me to take
matters into my own hands.
1192
01:05:06,916 --> 01:05:08,790
Stop looking at me like that.
1193
01:05:08,791 --> 01:05:09,999
(soft ominous music)
1194
01:05:10,000 --> 01:05:11,624
(blow thudding)
1195
01:05:11,625 --> 01:05:13,165
That's right, run
away, you cunt!
1196
01:05:13,166 --> 01:05:14,249
Language.
1197
01:05:14,250 --> 01:05:16,999
(playful orchestral music)
1198
01:05:17,000 --> 01:05:18,499
Oh, my Lord!
1199
01:05:18,500 --> 01:05:20,540
My Lord! (panting)
1200
01:05:20,541 --> 01:05:22,415
Boy, what you doing here?
1201
01:05:22,416 --> 01:05:24,790
And who are you, bringing
these innocents here
1202
01:05:24,791 --> 01:05:25,791
to be slaughtered?
1203
01:05:25,792 --> 01:05:27,999
We're actually looking for
someone of great importance.
1204
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
(sword whooshing)
1205
01:05:29,001 --> 01:05:31,999
My name's Prince Flo-
Oh, great, more royalty.
1206
01:05:32,000 --> 01:05:34,249
More? Have you
seen the Princess?
1207
01:05:34,250 --> 01:05:35,999
Told you she isn't a witch.
1208
01:05:36,000 --> 01:05:37,625
Wait a minute.
1209
01:05:39,125 --> 01:05:42,374
How do we know that she's
not hiding from you?
1210
01:05:42,375 --> 01:05:43,624
Aye.
1211
01:05:43,625 --> 01:05:44,625
She's not.
1212
01:05:46,125 --> 01:05:49,874
She's hiding from the huntsmen.
I've come to save her.
1213
01:05:49,875 --> 01:05:51,249
Works for me.
1214
01:05:51,250 --> 01:05:54,124
This forest is becoming
overpopulated, if you ask me.
1215
01:05:54,125 --> 01:05:55,125
My Lord!
1216
01:05:55,875 --> 01:05:57,915
My boy, Felix, he's missing!
1217
01:05:57,916 --> 01:06:00,249
(sudden ominous music)
1218
01:06:00,250 --> 01:06:03,041
(leaves rustling)
1219
01:06:05,250 --> 01:06:08,875
(distant creature howling)
1220
01:06:10,250 --> 01:06:13,125
(leaves rustling)
1221
01:06:15,750 --> 01:06:19,249
(creature growling)
1222
01:06:19,250 --> 01:06:23,041
(soft tense orchestral music)
1223
01:06:29,250 --> 01:06:31,540
(soft tense orchestral
music continues)
1224
01:06:31,541 --> 01:06:33,290
[Felix] Father!
1225
01:06:33,291 --> 01:06:34,749
Father, help me!
1226
01:06:34,750 --> 01:06:35,750
I am lost!
1227
01:06:37,250 --> 01:06:38,250
Daddy!
1228
01:06:42,625 --> 01:06:43,875
Hello, child.
1229
01:06:46,375 --> 01:06:48,790
I've lost my father.
1230
01:06:48,791 --> 01:06:49,791
Come here.
1231
01:06:51,375 --> 01:06:53,375
I have come to help you.
1232
01:06:55,500 --> 01:06:57,250
No need to be scared.
1233
01:06:58,250 --> 01:07:00,040
Let's see if we can
1234
01:07:00,041 --> 01:07:01,791
find your father, eh?
1235
01:07:04,875 --> 01:07:06,375
Show me your fear!
1236
01:07:07,250 --> 01:07:10,750
(tense orchestral music)
1237
01:07:16,750 --> 01:07:17,750
The dwarves,
1238
01:07:19,541 --> 01:07:21,541
they are protecting her.
1239
01:07:24,125 --> 01:07:27,249
[Felix] Are we going
to find my father?
1240
01:07:27,250 --> 01:07:28,250
Ssh!
1241
01:07:29,375 --> 01:07:31,290
I will take your fear away.
1242
01:07:31,291 --> 01:07:32,790
(bones crunching)
1243
01:07:32,791 --> 01:07:36,249
(tense orchestral music)
1244
01:07:36,250 --> 01:07:39,416
(Evil Queen laughing)
1245
01:07:41,875 --> 01:07:42,750
[Tiny] Boy!
1246
01:07:42,751 --> 01:07:45,374
[Arsta] Felix, where are you?
1247
01:07:45,375 --> 01:07:46,791
Felix, come back!
1248
01:07:48,375 --> 01:07:50,999
[Florizel] Where
did they all go?
1249
01:07:51,000 --> 01:07:51,875
Who?
1250
01:07:51,876 --> 01:07:54,624
The dark creatures,
the evil spirits.
1251
01:07:54,625 --> 01:07:57,874
When we were banished and
cast away to the forest,
1252
01:07:57,875 --> 01:08:01,374
the spell that they used took
away their power over us.
1253
01:08:01,375 --> 01:08:04,499
Our very bones are
poison to them.
1254
01:08:04,500 --> 01:08:07,624
And Snow White, you're
sure she's safe?
1255
01:08:07,625 --> 01:08:10,375
(laughs) Safer where she
is than near that witch.
1256
01:08:11,250 --> 01:08:12,041
Witch?
1257
01:08:12,042 --> 01:08:13,749
The witch you call Queen,
1258
01:08:13,750 --> 01:08:16,290
that banished us
and cast the spell.
1259
01:08:16,291 --> 01:08:19,499
She's no Queen, she's a
right bitch, ain't she?
1260
01:08:19,500 --> 01:08:23,790
Now, now, the Queen is
the one after Snow White.
1261
01:08:23,791 --> 01:08:26,874
The Queen after Snow
White, are you sure?
1262
01:08:26,875 --> 01:08:28,290
Quite sure.
1263
01:08:28,291 --> 01:08:30,749
In trying to enlist the
Queen's aid to save Snow White,
1264
01:08:30,750 --> 01:08:33,666
I, I might have told her she
was hiding in the Dark Forest.
1265
01:08:35,125 --> 01:08:37,874
Split up, all of you.
Get back to the cottage.
1266
01:08:37,875 --> 01:08:39,749
The rest of us will
look for the boy.
1267
01:08:39,750 --> 01:08:43,375
(dramatic orchestral music)
1268
01:08:44,291 --> 01:08:47,999
(gentle orchestral music)
1269
01:08:48,000 --> 01:08:51,040
Do you like those
scratches, yeah?
1270
01:08:51,041 --> 01:08:53,790
You like little scratches, huh?
1271
01:08:53,791 --> 01:08:57,125
(soft orchestral music)
1272
01:09:04,291 --> 01:09:06,000
Where are you going?
1273
01:09:08,750 --> 01:09:13,749
Little friends? Where are
you going, little friends?
1274
01:09:13,750 --> 01:09:18,750
(birds chirping) (gentle
orchestral music)
1275
01:09:22,250 --> 01:09:23,999
Friends, where have you gone?
1276
01:09:24,000 --> 01:09:25,624
(sudden ominous music)
-Help!
1277
01:09:25,625 --> 01:09:28,374
Oh, my goodness, what
happened? Are you all right?
1278
01:09:28,375 --> 01:09:31,499
In the forest, please help!
1279
01:09:31,500 --> 01:09:33,874
It's all right, I have
you now, you're safe.
1280
01:09:33,875 --> 01:09:36,374
(soft tense music)
1281
01:09:36,375 --> 01:09:38,375
I've got you some water.
1282
01:09:41,541 --> 01:09:43,749
Now what were you
doing out there?
1283
01:09:43,750 --> 01:09:45,790
It can get quite dangerous.
1284
01:09:45,791 --> 01:09:48,416
I was merely gathering some food
1285
01:09:49,291 --> 01:09:51,665
when I was attacked
in the forest.
1286
01:09:51,666 --> 01:09:54,124
It was fortunate that
I was there to help.
1287
01:09:54,125 --> 01:09:55,125
Please,
1288
01:09:57,791 --> 01:09:59,249
take this.
1289
01:09:59,250 --> 01:10:02,415
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
1290
01:10:02,416 --> 01:10:06,290
Oh, I couldn't, food is so
scarce out here in the forest
1291
01:10:06,291 --> 01:10:08,290
and I am well fed here.
1292
01:10:08,291 --> 01:10:09,999
I cannot accept it.
1293
01:10:10,000 --> 01:10:14,249
No one has ever shown me
the kindness that you have.
1294
01:10:14,250 --> 01:10:18,749
I could not live with myself
if I did not pay it back.
1295
01:10:18,750 --> 01:10:21,749
But there is nothing
to repay, my lady.
1296
01:10:21,750 --> 01:10:24,000
Kindness should
not come at a cost.
1297
01:10:26,125 --> 01:10:28,416
Perhaps you can repay
me with a smile.
1298
01:10:29,750 --> 01:10:32,666
(soft tense music)
1299
01:10:35,666 --> 01:10:36,750
Your eyes.
1300
01:10:38,291 --> 01:10:40,165
You smile,
1301
01:10:40,166 --> 01:10:42,916
but there is deep sadness.
1302
01:10:44,125 --> 01:10:46,000
Something a bit familiar.
1303
01:10:47,166 --> 01:10:48,290
Eat it.
1304
01:10:48,291 --> 01:10:50,415
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
1305
01:10:50,416 --> 01:10:51,416
Eat it.
1306
01:10:54,000 --> 01:10:57,999
(soft ominous music)
(Snow White groaning)
1307
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
Eat it.
1308
01:10:59,001 --> 01:11:04,000
(soft ominous music)
(Snow White groaning)
1309
01:11:07,166 --> 01:11:09,375
Oh, you're dead, Princess.
1310
01:11:10,250 --> 01:11:12,999
(soft tense orchestral music)
1311
01:11:13,000 --> 01:11:14,665
(Snow White thudding)
1312
01:11:14,666 --> 01:11:19,666
(soft tense orchestral music)
(singers vocalizing eerily)
1313
01:11:24,750 --> 01:11:27,791
(melodic harp music)
1314
01:11:30,750 --> 01:11:34,416
(haunting orchestral music)
1315
01:11:35,666 --> 01:11:37,415
(people shouting faintly)
1316
01:11:37,416 --> 01:11:38,416
Oh.
1317
01:11:39,791 --> 01:11:40,625
Snow!
1318
01:11:40,626 --> 01:11:42,124
(dramatic orchestral music)
1319
01:11:42,125 --> 01:11:44,249
Snow, where are you?
1320
01:11:44,250 --> 01:11:48,374
(dramatic orchestral music)
1321
01:11:48,375 --> 01:11:49,999
Snow.
1322
01:11:50,000 --> 01:11:51,249
Snow.
1323
01:11:51,250 --> 01:11:53,249
(melodic harp music)
1324
01:11:53,250 --> 01:11:54,250
Inga.
1325
01:11:56,250 --> 01:11:57,750
Do you know her?
1326
01:11:59,000 --> 01:12:00,915
One of Snow's friends.
1327
01:12:00,916 --> 01:12:03,666
She was killed when the Queen
sent a huntsman after us.
1328
01:12:04,875 --> 01:12:06,374
She's not upstairs.
1329
01:12:06,375 --> 01:12:07,665
[Arsta] She's been poisoned.
1330
01:12:07,666 --> 01:12:09,874
Poisoned? How do you know?
1331
01:12:09,875 --> 01:12:11,624
I've seen this before.
1332
01:12:11,625 --> 01:12:15,624
The poison that killed
the Queen, Snow's mother.
1333
01:12:15,625 --> 01:12:18,749
No, the Queen died in
childbirth during the siege.
1334
01:12:18,750 --> 01:12:21,374
The Queen did die
during childbirth,
1335
01:12:21,375 --> 01:12:24,665
but the cause was
far more sinister.
1336
01:12:24,666 --> 01:12:28,375
(haunting orchestral music)
1337
01:12:34,750 --> 01:12:38,416
(haunting orchestral music)
1338
01:12:40,000 --> 01:12:41,749
(dagger thudding)
1339
01:12:41,750 --> 01:12:44,749
(flesh ripping)
(Queen sobbing)
1340
01:12:44,750 --> 01:12:49,750
(haunting orchestral music)
(singers vocalizing eerily)
1341
01:12:54,750 --> 01:12:58,250
(gentle orchestral music)
1342
01:13:02,625 --> 01:13:05,874
(flesh ripping)
1343
01:13:05,875 --> 01:13:10,540
You have been poisoned by
a form of aero longbeng.
1344
01:13:10,541 --> 01:13:13,666
It was shared between you and
your child through your blood.
1345
01:13:15,250 --> 01:13:16,499
Can you save her?
1346
01:13:16,500 --> 01:13:20,790
The only antidote lies within
the magic that was crafted,
1347
01:13:20,791 --> 01:13:23,874
a life for a life, a sacrifice,
1348
01:13:23,875 --> 01:13:25,875
that can only be made
through true love.
1349
01:13:27,000 --> 01:13:28,499
How can I save her?
1350
01:13:28,500 --> 01:13:30,040
My Queen.
1351
01:13:30,041 --> 01:13:31,124
Please, please.
1352
01:13:31,125 --> 01:13:36,125
You must take her poison breath
from her lips to your own.
1353
01:13:38,416 --> 01:13:41,500
I cannot give you
the memory of me.
1354
01:13:43,875 --> 01:13:46,000
But take in its
place the knowledge
1355
01:13:47,000 --> 01:13:50,250
that I love you with
every part inside of me,
1356
01:13:51,250 --> 01:13:54,665
and my entire heart. (sobbing)
1357
01:13:54,666 --> 01:13:57,165
(soft orchestral music)
1358
01:13:57,166 --> 01:14:00,249
If only I could see the
woman you are to become.
1359
01:14:00,250 --> 01:14:02,749
(nurse sobbing)
1360
01:14:02,750 --> 01:14:06,125
(soft orchestral music)
1361
01:14:12,750 --> 01:14:16,291
(melodic orchestral music)
1362
01:14:22,750 --> 01:14:27,750
(soft orchestral
music) (baby crying)
1363
01:14:32,750 --> 01:14:35,791
(soft ominous music)
1364
01:14:40,666 --> 01:14:43,040
(Evil Queen laughing)
1365
01:14:43,041 --> 01:14:46,374
Sofia, darling, thank
you for your sacrifice
1366
01:14:46,375 --> 01:14:48,999
in my effort to
find the Princess.
1367
01:14:49,000 --> 01:14:51,500
I feel so much better
knowing you're happy to help.
1368
01:14:53,291 --> 01:14:54,790
(gentle tense music)
1369
01:14:54,791 --> 01:14:56,249
(fingers snapping)
1370
01:14:56,250 --> 01:14:59,375
(gentle tense music)
1371
01:15:03,250 --> 01:15:07,874
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
1372
01:15:07,875 --> 01:15:11,249
(blood dripping)
1373
01:15:11,250 --> 01:15:16,250
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
1374
01:15:18,791 --> 01:15:23,791
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing eerily)
1375
01:15:28,750 --> 01:15:33,750
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing eerily)
1376
01:15:35,375 --> 01:15:36,791
'Tis much better.
1377
01:15:37,750 --> 01:15:42,124
[Mirror Demons] Yes,
but surely, not enough.
1378
01:15:42,125 --> 01:15:44,915
I have found and
reclaimed my beauty.
1379
01:15:44,916 --> 01:15:49,916
[Mirror Demons] And yet
you want more, don't you?
1380
01:15:51,125 --> 01:15:55,665
Why, there she is, all
there for you to take.
1381
01:15:55,666 --> 01:15:56,666
Go ahead.
1382
01:15:57,666 --> 01:16:00,249
You have tasted her beauty.
1383
01:16:00,250 --> 01:16:03,415
Now take her heart
from her chest
1384
01:16:03,416 --> 01:16:05,374
and consume it all.
1385
01:16:05,375 --> 01:16:06,375
I cannot,
1386
01:16:07,416 --> 01:16:08,499
not yet.
1387
01:16:08,500 --> 01:16:12,790
[Mirror Demons] Eat her
heart and live immortal,
1388
01:16:12,791 --> 01:16:14,165
beautiful forever.
1389
01:16:14,166 --> 01:16:15,415
I cannot.
1390
01:16:15,416 --> 01:16:18,415
[Mirror Demons] Oh,
you know you can.
1391
01:16:18,416 --> 01:16:20,165
Handmaiden!
1392
01:16:20,166 --> 01:16:23,666
(solemn orchestral music)
1393
01:16:30,250 --> 01:16:34,541
(solemn orchestral
music continues)
1394
01:16:40,250 --> 01:16:44,541
(solemn orchestral
music continues)
1395
01:16:45,375 --> 01:16:47,375
You are a plague, child!
1396
01:16:50,250 --> 01:16:53,875
Even in sleeping death, you
bring me great suffering!
1397
01:16:56,625 --> 01:16:59,750
(melodic harp music)
1398
01:17:07,541 --> 01:17:08,541
Bring me the shears!
1399
01:17:09,750 --> 01:17:13,416
(haunting orchestral music)
1400
01:17:14,791 --> 01:17:16,415
Uh!
1401
01:17:16,416 --> 01:17:19,291
I do not have anything on
me anymore, Snow White.
1402
01:17:20,875 --> 01:17:23,290
You want me to do
your work for you?
1403
01:17:23,291 --> 01:17:24,749
No, my Queen.
1404
01:17:24,750 --> 01:17:28,416
(haunting orchestral music)
1405
01:17:34,250 --> 01:17:36,790
(Queen groaning)
1406
01:17:36,791 --> 01:17:41,791
(flesh ripping)
(Queen shrieking)
1407
01:17:42,666 --> 01:17:44,749
(tense orchestral music)
1408
01:17:44,750 --> 01:17:49,750
(flesh ripping)
(Queen shrieking)
1409
01:17:54,916 --> 01:17:56,249
Did you find the boy?
1410
01:17:56,250 --> 01:17:59,125
Aye, we did, but a bit
too late, I'm sad to say.
1411
01:18:01,166 --> 01:18:02,416
Did you find Snow?
1412
01:18:03,291 --> 01:18:05,040
Ah, the witch has taken her.
1413
01:18:05,041 --> 01:18:06,875
We are going to take her back.
1414
01:18:07,791 --> 01:18:11,499
Yes, about that,
what's the plan?
1415
01:18:11,500 --> 01:18:13,249
I just told you the plan.
1416
01:18:13,250 --> 01:18:15,749
The plan is we're
going to take her back.
1417
01:18:15,750 --> 01:18:17,499
Were you not listening?
1418
01:18:17,500 --> 01:18:20,249
Yeah, we're gonna
go save Snow White.
1419
01:18:20,250 --> 01:18:21,540
Right, so you're telling me
1420
01:18:21,541 --> 01:18:23,290
we just march in
there with no plan?
1421
01:18:23,291 --> 01:18:24,999
That is the plan.
1422
01:18:25,000 --> 01:18:26,374
What's with this cunt?
1423
01:18:26,375 --> 01:18:27,291
Language.
1424
01:18:27,292 --> 01:18:29,124
(playful orchestral music)
1425
01:18:29,125 --> 01:18:30,750
All right, all in.
1426
01:18:33,875 --> 01:18:35,000
[Tiny] Hey.
1427
01:18:36,750 --> 01:18:38,749
(Florizel sighing)
1428
01:18:38,750 --> 01:18:42,291
(melodic orchestral music)
1429
01:18:44,750 --> 01:18:49,750
(soft tense music)
(Queen groaning softly)
1430
01:18:54,625 --> 01:18:58,375
(soft tense music continues)
1431
01:19:04,750 --> 01:19:08,500
(soft tense music continues)
1432
01:19:12,000 --> 01:19:13,749
(shears snipping)
1433
01:19:13,750 --> 01:19:16,666
(soft tense music)
1434
01:19:23,750 --> 01:19:27,500
(soft tense music continues)
1435
01:19:34,875 --> 01:19:38,790
My hands, they're
showing far too much age.
1436
01:19:38,791 --> 01:19:42,415
Handmaiden, bring me a small
vessel of Snow White's blood.
1437
01:19:42,416 --> 01:19:43,416
My Queen.
1438
01:19:44,875 --> 01:19:47,999
In your own words, you said
you cannot harm Snow White.
1439
01:19:48,000 --> 01:19:49,374
Harm her?
1440
01:19:49,375 --> 01:19:51,290
I said no such thing.
1441
01:19:51,291 --> 01:19:53,790
I merely need her
alive and she will be,
1442
01:19:53,791 --> 01:19:56,000
just without a bit of
blood here and there.
1443
01:19:56,791 --> 01:19:58,999
Oh, she won't even miss it.
1444
01:19:59,000 --> 01:20:00,749
(blood dripping)
1445
01:20:00,750 --> 01:20:04,375
(haunting orchestral music)
1446
01:20:10,750 --> 01:20:15,250
(haunting orchestral
music continues)
1447
01:20:20,750 --> 01:20:24,125
(tense orchestral music)
1448
01:20:27,625 --> 01:20:30,165
All right, they have two
royal guards up ahead.
1449
01:20:30,166 --> 01:20:33,499
Killing them would be
treason. Have you any ideas?
1450
01:20:33,500 --> 01:20:36,540
Aye, we say bedtime.
1451
01:20:36,541 --> 01:20:38,999
Aye, let's put them to sleep.
1452
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
All right.
1453
01:20:40,001 --> 01:20:42,665
I go to the right,
you go to the left.
1454
01:20:42,666 --> 01:20:46,250
(playful orchestral music)
1455
01:20:47,250 --> 01:20:48,791
No, I said treason.
1456
01:20:50,125 --> 01:20:51,666
What are you doing?
1457
01:20:52,916 --> 01:20:57,916
(blows thudding)
(royal guards grunting)
1458
01:20:58,250 --> 01:21:01,374
(royal guards thudding)
(armor clanking)
1459
01:21:01,375 --> 01:21:02,749
Oh god.
1460
01:21:02,750 --> 01:21:06,540
(playful orchestral music)
1461
01:21:06,541 --> 01:21:07,874
-There we go.
-I thought you said
1462
01:21:07,875 --> 01:21:09,290
you were gonna
put them to sleep.
1463
01:21:09,291 --> 01:21:10,499
Aye, I did.
1464
01:21:10,500 --> 01:21:12,541
Can't you hear them?
They're snoring.
1465
01:21:13,750 --> 01:21:15,999
(royal guard gurgling softly)
1466
01:21:16,000 --> 01:21:17,665
That's gurgling blood.
1467
01:21:17,666 --> 01:21:20,790
(royal guard gurgling softly)
1468
01:21:20,791 --> 01:21:23,875
(gentle tense music)
1469
01:21:29,000 --> 01:21:31,499
Your Highness, I
have urgent news
1470
01:21:31,500 --> 01:21:32,874
of an attack on the castle.
1471
01:21:32,875 --> 01:21:34,249
An attack?
1472
01:21:34,250 --> 01:21:36,415
Who would be so foolish?
1473
01:21:36,416 --> 01:21:39,624
It appears that they
are dwarves, my Queen.
1474
01:21:39,625 --> 01:21:41,249
(Evil Queen scoffing)
1475
01:21:41,250 --> 01:21:44,999
The dwarves? Have
they all gone mad?
1476
01:21:45,000 --> 01:21:48,124
They do appear to be quite mad.
1477
01:21:48,125 --> 01:21:50,625
How long until they
reach the castle walls?
1478
01:21:52,416 --> 01:21:55,375
My Queen, they've
reached the outer walls.
1479
01:21:56,291 --> 01:21:58,915
(dramatic orchestral music)
1480
01:21:58,916 --> 01:22:00,249
Fuck!
1481
01:22:00,250 --> 01:22:05,250
(horses' hooves thudding)
(dramatic orchestral music)
1482
01:22:09,666 --> 01:22:12,540
(horses' hooves thudding)
(dramatic orchestral music)
1483
01:22:12,541 --> 01:22:14,000
Here they come!
1484
01:22:15,125 --> 01:22:18,750
(dramatic orchestral music)
1485
01:22:25,000 --> 01:22:28,249
(villagers grunting)
1486
01:22:28,250 --> 01:22:33,250
(swords clanking)
(dramatic orchestral music)
1487
01:22:38,000 --> 01:22:39,749
(guard thudding)
1488
01:22:39,750 --> 01:22:44,750
(swords clanking)
(dramatic orchestral music)
1489
01:22:46,125 --> 01:22:51,125
(blows thudding)
(guard groaning)
1490
01:22:53,291 --> 01:22:55,500
Is that one of our guys?
1491
01:22:56,875 --> 01:22:58,125
I don't know.
1492
01:23:00,166 --> 01:23:05,166
(swords clanking)
(dramatic orchestral music)
1493
01:23:10,250 --> 01:23:12,749
(swords clanking)
(dramatic orchestral music)
1494
01:23:12,750 --> 01:23:14,749
Think I could do that?
1495
01:23:14,750 --> 01:23:16,249
No.
1496
01:23:16,250 --> 01:23:20,790
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1497
01:23:20,791 --> 01:23:22,874
(blow thudding) (Tiny roaring)
1498
01:23:22,875 --> 01:23:24,874
That's beautiful,
write that down.
1499
01:23:24,875 --> 01:23:25,999
Oh!
1500
01:23:26,000 --> 01:23:30,915
(guard groaning) (dramatic
orchestral music)
1501
01:23:30,916 --> 01:23:31,750
I'm a hero!
1502
01:23:31,751 --> 01:23:33,790
Put that in the book.
1503
01:23:33,791 --> 01:23:34,791
Fine.
1504
01:23:35,750 --> 01:23:39,416
(dramatic orchestral music)
1505
01:23:41,250 --> 01:23:43,624
(blow thudding)
(Tiny groaning)
1506
01:23:43,625 --> 01:23:45,124
It's a bit crowded in here.
1507
01:23:45,125 --> 01:23:46,749
It is a bit crowded.
1508
01:23:46,750 --> 01:23:51,750
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1509
01:23:56,666 --> 01:23:59,124
(dramatic orchestral music)
1510
01:23:59,125 --> 01:24:01,624
Am I gonna live, boss?
1511
01:24:01,625 --> 01:24:03,374
I never got to be
the little spoon.
1512
01:24:03,375 --> 01:24:05,249
You're gonna live.
1513
01:24:05,250 --> 01:24:08,625
(tense orchestral music)
1514
01:24:11,500 --> 01:24:12,750
[Both] Poppers.
1515
01:24:14,625 --> 01:24:16,665
(Tiny grunting)
(dart thudding)
1516
01:24:16,666 --> 01:24:18,415
(tense orchestral music)
1517
01:24:18,416 --> 01:24:23,290
(guard exploding)
(blood spattering)
1518
01:24:23,291 --> 01:24:25,999
Do you think they're
doing this on purpose?
1519
01:24:26,000 --> 01:24:29,125
Do you think they know
we're doing this on purpose?
1520
01:24:31,750 --> 01:24:33,874
[Villager] A little
help would be nice
1521
01:24:33,875 --> 01:24:35,749
if it's not too much trouble!
1522
01:24:35,750 --> 01:24:38,665
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1523
01:24:38,666 --> 01:24:40,290
(Tiny roaring)
1524
01:24:40,291 --> 01:24:45,291
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1525
01:24:46,125 --> 01:24:47,790
(Tiny roaring)
1526
01:24:47,791 --> 01:24:52,374
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1527
01:24:52,375 --> 01:24:55,540
(arrow thudding)
(Tiny groaning)
1528
01:24:55,541 --> 01:24:58,249
Come on, is that all you've got?
1529
01:24:58,250 --> 01:25:01,749
(arrow thudding)
(Tiny groaning)
1530
01:25:01,750 --> 01:25:06,750
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1531
01:25:11,750 --> 01:25:16,750
(swords clanking)
(fighters grunting)
1532
01:25:18,750 --> 01:25:23,750
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing gruffly)
1533
01:25:28,041 --> 01:25:30,750
(Tiny groaning)
1534
01:25:33,791 --> 01:25:36,500
(door thudding)
1535
01:25:38,750 --> 01:25:40,499
(soft orchestral music)
(singers vocalizing softly)
1536
01:25:40,500 --> 01:25:42,290
Thank you, Tiny.
1537
01:25:42,291 --> 01:25:47,291
(soft orchestral music)
(singers vocalizing softly)
1538
01:25:54,750 --> 01:25:56,290
(tense orchestral music)
1539
01:25:56,291 --> 01:25:57,624
(door thudding)
1540
01:25:57,625 --> 01:26:00,290
I am beginning to lose
faith in your men!
1541
01:26:00,291 --> 01:26:03,874
You are safe, my Queen. There's
no way they could breach.
1542
01:26:03,875 --> 01:26:06,749
(door clicking)
(soft tense music)
1543
01:26:06,750 --> 01:26:11,750
(dramatic orchestral
music) (swords clanking)
1544
01:26:16,750 --> 01:26:21,750
(dramatic orchestral music)
(singers vocalizing eerily)
1545
01:26:25,750 --> 01:26:28,249
You kill her, you
lose the throne!
1546
01:26:28,250 --> 01:26:30,915
(dramatic orchestral
music) (swords clanking)
1547
01:26:30,916 --> 01:26:33,499
Fools, all of you!
(sword whooshing)
1548
01:26:33,500 --> 01:26:36,249
Your stupid mistake
in attacking me
1549
01:26:36,250 --> 01:26:38,291
has given me everything
I could want.
1550
01:26:39,750 --> 01:26:42,749
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
1551
01:26:42,750 --> 01:26:46,166
(tense orchestral music)
1552
01:26:52,291 --> 01:26:54,249
(sword thudding)
1553
01:26:54,250 --> 01:26:59,250
(gentle tense music)
(singers vocalizing eerily)
1554
01:27:01,125 --> 01:27:02,125
Uh!
1555
01:27:03,500 --> 01:27:05,249
(sword clanking)
1556
01:27:05,250 --> 01:27:08,375
(gentle tense music)
1557
01:27:14,375 --> 01:27:15,250
Save her!
1558
01:27:15,251 --> 01:27:18,291
(Evil Queen roaring)
1559
01:27:19,375 --> 01:27:21,624
Stupid fucking dwarf!
1560
01:27:21,625 --> 01:27:23,249
(Evil Queen roaring)
1561
01:27:23,250 --> 01:27:25,249
(Grimwald thudding)
1562
01:27:25,250 --> 01:27:30,250
(dramatic orchestral
music) (Evil Queen roaring)
1563
01:27:32,916 --> 01:27:33,916
No!
1564
01:27:35,166 --> 01:27:40,166
(dramatic orchestral
music) (Evil Queen roaring)
1565
01:27:43,000 --> 01:27:43,875
Traitor!
1566
01:27:43,876 --> 01:27:47,500
(dramatic orchestral music)
1567
01:27:48,750 --> 01:27:52,040
Your powers lie in the Dark
Forest, little dwarves.
1568
01:27:52,041 --> 01:27:54,249
(witch reciting spell in Latin)
1569
01:27:54,250 --> 01:27:55,749
(magic whooshing)
1570
01:27:55,750 --> 01:27:58,749
(solemn orchestral music)
1571
01:27:58,750 --> 01:28:01,165
(Dozer thudding)
1572
01:28:01,166 --> 01:28:02,540
(Sunny thudding)
1573
01:28:02,541 --> 01:28:06,041
(solemn orchestral music)
1574
01:28:07,250 --> 01:28:10,916
(dramatic orchestral music)
1575
01:28:12,291 --> 01:28:13,624
No!
1576
01:28:13,625 --> 01:28:17,165
(dramatic orchestral music)
1577
01:28:17,166 --> 01:28:18,749
No!
1578
01:28:18,750 --> 01:28:22,375
(dramatic orchestral music)
1579
01:28:27,875 --> 01:28:31,290
(Evil Queen laughing)
1580
01:28:31,291 --> 01:28:34,165
(swords clanking)
1581
01:28:34,166 --> 01:28:37,375
(Evil Queen laughing)
1582
01:28:42,625 --> 01:28:44,249
(sword thudding)
1583
01:28:44,250 --> 01:28:47,166
(soft tense music)
1584
01:28:52,750 --> 01:28:54,749
(witch reciting spell in Latin)
1585
01:28:54,750 --> 01:28:58,166
(tense orchestral music)
1586
01:29:04,791 --> 01:29:09,041
(tense orchestral
music continues)
1587
01:29:10,750 --> 01:29:12,665
(dwarves thudding)
1588
01:29:12,666 --> 01:29:17,666
(soft orchestral music)
(singers vocalizing softly)
1589
01:29:22,666 --> 01:29:27,666
(soft orchestral music)
(singers vocalizing softly)
1590
01:29:33,541 --> 01:29:34,875
Here it is now.
1591
01:29:35,875 --> 01:29:36,791
We're finally alone
1592
01:29:36,792 --> 01:29:38,875
and you cannot hear
my heart beat for you.
1593
01:29:40,291 --> 01:29:42,374
For years, I have felt for you,
1594
01:29:42,375 --> 01:29:47,000
and always thought you would
be there when the time came.
1595
01:29:48,041 --> 01:29:50,750
But here it is and here you are,
1596
01:29:52,500 --> 01:29:53,375
and I am the one to be gone
1597
01:29:53,376 --> 01:29:55,125
without you knowing
my full heart.
1598
01:29:57,250 --> 01:30:00,541
(soft orchestral music)
1599
01:30:03,250 --> 01:30:06,040
For you to always remember
me by when I'm gone.
1600
01:30:06,041 --> 01:30:10,249
[Both] And to give you
strength in your quest.
1601
01:30:10,250 --> 01:30:14,165
(soft orchestral music)
1602
01:30:14,166 --> 01:30:17,874
If you can hear a single
word that I'm saying,
1603
01:30:17,875 --> 01:30:19,500
take them and hold them forever.
1604
01:30:21,250 --> 01:30:24,291
With all of my heart and the
brightest parts of my soul,
1605
01:30:25,750 --> 01:30:28,249
I truly do love you, Snow White.
1606
01:30:28,250 --> 01:30:31,625
(soft orchestral music)
1607
01:30:38,250 --> 01:30:42,165
(soft orchestral
music continues)
1608
01:30:42,166 --> 01:30:43,915
[Arsta] The only antidote
1609
01:30:43,916 --> 01:30:46,624
lies within the magic
that was crafted,
1610
01:30:46,625 --> 01:30:49,749
a life for a life, a sacrifice,
1611
01:30:49,750 --> 01:30:52,249
that can only be made
through true love.
1612
01:30:52,250 --> 01:30:57,250
(melodic orchestral music)
(singers vocalizing softly)
1613
01:31:02,250 --> 01:31:07,250
(melodic orchestral music)
(singers vocalizing softly)
1614
01:31:09,250 --> 01:31:12,166
(soft tense music)
1615
01:31:14,875 --> 01:31:16,791
No, no, no, Princess,
1616
01:31:18,250 --> 01:31:20,291
you are not meant to come back.
1617
01:31:21,750 --> 01:31:24,625
(soft tense music)
1618
01:31:29,541 --> 01:31:32,749
I'm going to enjoy this
more than I should.
1619
01:31:32,750 --> 01:31:35,791
(soft intense music)
1620
01:31:37,250 --> 01:31:39,290
(dagger thudding) Uh!
1621
01:31:39,291 --> 01:31:42,290
(blood dripping)
(Huntsman Kaiser groaning)
1622
01:31:42,291 --> 01:31:44,624
(blade whooshing)
1623
01:31:44,625 --> 01:31:49,625
(blood dripping)
(Huntsman Kaiser groaning)
1624
01:31:57,000 --> 01:31:59,249
(Huntsman Kaiser thudding)
1625
01:31:59,250 --> 01:32:03,166
(Snow White breathing heavily)
1626
01:32:05,166 --> 01:32:08,624
(gentle tense music)
1627
01:32:08,625 --> 01:32:12,749
All your words were
not lost, My Prince.
1628
01:32:12,750 --> 01:32:16,666
(melancholic orchestral music)
1629
01:32:20,250 --> 01:32:23,625
(tense orchestral music)
1630
01:32:28,791 --> 01:32:33,791
(swords clanking)
(tense orchestral music)
1631
01:32:38,750 --> 01:32:43,000
(tense orchestral
music continues)
1632
01:32:48,750 --> 01:32:53,000
(tense orchestral
music continues)
1633
01:32:58,666 --> 01:33:02,916
(tense orchestral
music continues)
1634
01:33:08,791 --> 01:33:13,041
(tense orchestral
music continues)
1635
01:33:19,791 --> 01:33:21,249
No.
1636
01:33:21,250 --> 01:33:24,666
(tense orchestral music)
1637
01:33:30,666 --> 01:33:31,666
Kill her!
1638
01:33:33,000 --> 01:33:34,250
Take her heart.
1639
01:33:37,625 --> 01:33:38,625
Wait.
1640
01:33:40,875 --> 01:33:45,124
Let her death be in my
hands as was her birth.
1641
01:33:45,125 --> 01:33:47,290
(soft orchestral music)
1642
01:33:47,291 --> 01:33:50,499
I am not one for
sentiment, Huntsman.
1643
01:33:50,500 --> 01:33:51,999
Take it now!
1644
01:33:52,000 --> 01:33:53,665
Stop this!
1645
01:33:53,666 --> 01:33:56,124
(gentle melodic music)
1646
01:33:56,125 --> 01:33:58,624
There is no reason
for any more violence.
1647
01:33:58,625 --> 01:34:01,666
There have been enough
lives lost in our names.
1648
01:34:02,541 --> 01:34:05,124
Take my heart you
so desperately seek,
1649
01:34:05,125 --> 01:34:07,375
so that it may spare
the lives of our people.
1650
01:34:08,750 --> 01:34:12,749
I will give you my life gladly
in return for the promise
1651
01:34:12,750 --> 01:34:15,249
that my death is the
last of this violence,
1652
01:34:15,250 --> 01:34:18,375
that the villagers and the
dwarves may all be free.
1653
01:34:21,500 --> 01:34:24,541
Do I have your promise?
1654
01:34:26,791 --> 01:34:30,749
That the villagers and the
dwarves will all be free.
1655
01:34:30,750 --> 01:34:35,750
(Evil Queen laughing)
(soft tense music)
1656
01:34:37,750 --> 01:34:40,665
(Evil Queen clapping)
1657
01:34:40,666 --> 01:34:42,999
(Evil Queen laughing)
(soft tense music)
1658
01:34:43,000 --> 01:34:45,374
Stupid little Princess!
1659
01:34:45,375 --> 01:34:46,625
I am the Queen.
1660
01:34:47,500 --> 01:34:49,375
Now give me your heart.
1661
01:34:50,250 --> 01:34:53,375
(gentle tense music)
1662
01:34:54,541 --> 01:34:56,290
You have my promise.
1663
01:34:56,291 --> 01:34:58,000
Just do it already!
1664
01:34:59,666 --> 01:35:00,666
My Queen.
1665
01:35:01,416 --> 01:35:02,874
(dagger thudding)
1666
01:35:02,875 --> 01:35:03,750
No!
1667
01:35:03,751 --> 01:35:05,749
(soft haunting music)
(singers vocalizing eerily)
1668
01:35:05,750 --> 01:35:08,124
(gasping) Yes.
1669
01:35:08,125 --> 01:35:09,125
Yes.
1670
01:35:10,500 --> 01:35:11,750
Bring it to me.
1671
01:35:13,041 --> 01:35:14,749
Bring it to me now.
1672
01:35:14,750 --> 01:35:19,750
(soft haunting music)
(singers vocalizing eerily)
1673
01:35:24,666 --> 01:35:29,666
(soft haunting music)
(singers vocalizing eerily)
1674
01:35:33,750 --> 01:35:35,749
It is still warm.
1675
01:35:35,750 --> 01:35:40,750
(soft haunting music)
(singers vocalizing eerily)
1676
01:35:42,750 --> 01:35:45,625
(soft tense music)
1677
01:35:52,750 --> 01:35:56,500
(soft tense music continues)
1678
01:36:02,750 --> 01:36:04,874
(soft ominous music)
1679
01:36:04,875 --> 01:36:06,790
(Evil Queen screaming)
1680
01:36:06,791 --> 01:36:09,290
(soft tense music)
(singers vocalizing eerily)
1681
01:36:09,291 --> 01:36:12,665
(magic whooshing)
(glass shattering)
1682
01:36:12,666 --> 01:36:17,666
(soft tense music)
(singers vocalizing eerily)
1683
01:36:23,625 --> 01:36:27,000
(soft orchestral music)
1684
01:36:33,250 --> 01:36:37,250
(witch reciting spell in Latin)
1685
01:36:38,750 --> 01:36:41,291
You will die today, Snow White!
1686
01:36:42,625 --> 01:36:45,749
And I will steal
your last breath!
1687
01:36:45,750 --> 01:36:50,750
(dramatic orchestral
music) (magic whooshing)
1688
01:36:55,916 --> 01:36:58,374
Enough! (reciting
spell in Latin)
1689
01:36:58,375 --> 01:37:01,249
(magic whooshing)
1690
01:37:01,250 --> 01:37:06,250
(soft tense music)
(singers vocalizing eerily)
1691
01:37:09,750 --> 01:37:13,499
(Evil Queen groaning)
1692
01:37:13,500 --> 01:37:15,749
You know what I'm thinking?
1693
01:37:15,750 --> 01:37:17,125
Aye, I do.
1694
01:37:18,000 --> 01:37:19,875
Let's kill this fucking witch.
1695
01:37:20,750 --> 01:37:21,874
I'll allow it.
1696
01:37:21,875 --> 01:37:26,875
(dramatic orchestral music)
(Evil Queen groaning)
1697
01:37:31,625 --> 01:37:36,625
(dramatic orchestral music)
(Evil Queen groaning)
1698
01:37:37,375 --> 01:37:38,375
Oi, cunt,
1699
01:37:39,125 --> 01:37:41,500
just so you know,
we call this one
1700
01:37:42,791 --> 01:37:43,791
the butterfly.
1701
01:37:44,750 --> 01:37:47,249
(ax thudding) (flesh ripping)
1702
01:37:47,250 --> 01:37:52,250
(soft tense orchestral
music) (Evil Queen groaning)
1703
01:37:57,250 --> 01:38:01,624
(soft tense orchestral
music) (Evil Queen groaning)
1704
01:38:01,625 --> 01:38:02,625
Help me.
1705
01:38:04,375 --> 01:38:05,875
Help me, Princess.
1706
01:38:07,041 --> 01:38:10,124
Mercy. (groaning)
1707
01:38:10,125 --> 01:38:13,500
Show me mer-mercy. (groaning)
1708
01:38:19,500 --> 01:38:24,249
[Mirror Demons] Look at you,
you are ugly, vile and aged.
1709
01:38:24,250 --> 01:38:26,665
Look what you truly are.
1710
01:38:26,666 --> 01:38:27,915
(sobbing) Please help me.
1711
01:38:27,916 --> 01:38:29,540
[Mirror Demons] You
have never compared
1712
01:38:29,541 --> 01:38:31,540
to the beauty of others.
1713
01:38:31,541 --> 01:38:33,374
You will never
find beauty again.
1714
01:38:33,375 --> 01:38:34,916
I would sacrifice
1715
01:38:35,875 --> 01:38:37,124
all I have
1716
01:38:37,125 --> 01:38:37,916
for all I love.
1717
01:38:37,917 --> 01:38:39,749
[Mirror Demons] You are ugly.
1718
01:38:39,750 --> 01:38:41,999
[Snow White] Even with
all that you've done.
1719
01:38:42,000 --> 01:38:44,124
-Vile.
-To my mother,
1720
01:38:44,125 --> 01:38:45,250
to my friends,
1721
01:38:46,375 --> 01:38:49,999
I would give it all
for you to feel peace.
1722
01:38:50,000 --> 01:38:53,625
Your mother's sacrifice
was wasted on you.
1723
01:38:54,875 --> 01:38:58,499
The world sees your beauty
and it means nothing to you.
1724
01:38:58,500 --> 01:39:00,624
[Mirror Demons] You
are hated by all.
1725
01:39:00,625 --> 01:39:03,040
But everything I see about you
1726
01:39:03,041 --> 01:39:04,125
is vile,
1727
01:39:05,125 --> 01:39:05,916
ugly.
1728
01:39:05,917 --> 01:39:10,249
(heart beating) (soft
orchestral music)
1729
01:39:10,250 --> 01:39:12,249
And I used to think
1730
01:39:12,250 --> 01:39:13,540
that you
1731
01:39:13,541 --> 01:39:16,624
were the fairest
woman in the world.
1732
01:39:16,625 --> 01:39:19,540
(heart beating) (soft
orchestral music)
1733
01:39:19,541 --> 01:39:23,915
You cannot say that, take
it back, you little whore.
1734
01:39:23,916 --> 01:39:24,875
Take it back.
1735
01:39:24,876 --> 01:39:27,290
[Mirror Demons] Snow White
has always been the fairest.
1736
01:39:27,291 --> 01:39:29,415
You will never
find beauty again.
1737
01:39:29,416 --> 01:39:32,665
(Evil Queen sobbing)
You are disgusting.
1738
01:39:32,666 --> 01:39:34,165
It is your time to die
1739
01:39:34,166 --> 01:39:36,499
and your people will
revel in your death.
1740
01:39:36,500 --> 01:39:38,540
I'm not supposed to die.
1741
01:39:38,541 --> 01:39:40,499
Snow White is supposed to die.
1742
01:39:40,500 --> 01:39:42,874
[Mirror Demons] You
have never compared
1743
01:39:42,875 --> 01:39:44,875
to the beauty of others.
1744
01:39:46,375 --> 01:39:47,166
No!
1745
01:39:47,167 --> 01:39:50,124
[Mirror Demons] So look
at you, look at yourself.
1746
01:39:50,125 --> 01:39:53,415
You are absolutely disgusting.
1747
01:39:53,416 --> 01:39:58,374
You'll continue to watch
in this life and the next,
1748
01:39:58,375 --> 01:40:00,749
and everyone will celebrate.
1749
01:40:00,750 --> 01:40:03,165
(heart beating) (soft
orchestral music)
1750
01:40:03,166 --> 01:40:05,250
I am sorry for your pain.
1751
01:40:06,291 --> 01:40:09,915
[Mirror Demons] Watch
as the flesh rots away
1752
01:40:09,916 --> 01:40:12,165
and falls from your bones.
1753
01:40:12,166 --> 01:40:13,499
You disgrace.
-No!
1754
01:40:13,500 --> 01:40:16,165
[Mirror Demons] You have
never been anything.
1755
01:40:16,166 --> 01:40:17,624
Shut up, shut up!
1756
01:40:17,625 --> 01:40:20,540
(tense melodic music)
(Mirror Demons laughing)
1757
01:40:20,541 --> 01:40:23,290
Don't say all
that, take it back.
1758
01:40:23,291 --> 01:40:28,291
(tense melodic music)
(Mirror Demons laughing)
1759
01:40:29,750 --> 01:40:31,749
(blood dripping)
1760
01:40:31,750 --> 01:40:36,750
(dramatic orchestral music)
(Mirror Demons laughing)
1761
01:40:41,666 --> 01:40:46,666
(dramatic orchestral music)
(Mirror Demons laughing)
1762
01:40:51,541 --> 01:40:56,541
(soft orchestral music)
(Mirror Demons laughing)
1763
01:40:58,250 --> 01:41:01,541
(soft orchestral music)
1764
01:41:08,250 --> 01:41:12,375
(soft orchestral
music continues)
1765
01:41:16,250 --> 01:41:18,540
(Gerald laughing)
(villagers cheering)
1766
01:41:18,541 --> 01:41:21,165
Our Princess of the People.
1767
01:41:21,166 --> 01:41:23,499
Now, the true Queen.
1768
01:41:23,500 --> 01:41:25,540
(Pollen sneezing)
1769
01:41:25,541 --> 01:41:27,415
Oh, my friends.
1770
01:41:27,416 --> 01:41:30,249
Oh, it warms my heart
that you all are here.
1771
01:41:30,250 --> 01:41:32,124
The flowers are beautiful.
1772
01:41:32,125 --> 01:41:34,165
Oh, it was our pleasure.
1773
01:41:34,166 --> 01:41:35,790
The dress is heavenly.
1774
01:41:35,791 --> 01:41:37,499
I wouldn't have
it any other way.
1775
01:41:37,500 --> 01:41:39,499
Your performance
was spectacular.
1776
01:41:39,500 --> 01:41:41,165
Role of a lifetime.
1777
01:41:41,166 --> 01:41:44,874
And I have never felt more
safe than with you by my side.
1778
01:41:44,875 --> 01:41:46,374
'Twas an honor.
1779
01:41:46,375 --> 01:41:49,249
It is good to be back in
the kingdom, my Queen.
1780
01:41:49,250 --> 01:41:51,749
Oh, please, you do not
need to call me that.
1781
01:41:51,750 --> 01:41:53,249
Call her what?
1782
01:41:53,250 --> 01:41:54,250
My Queen.
1783
01:41:55,500 --> 01:41:57,249
-But she is the Queen.
-Don't start that again.
1784
01:41:57,250 --> 01:42:00,249
Wilhelm and Jacob Grimm,
I'm grateful you're here.
1785
01:42:00,250 --> 01:42:01,915
As are we.
1786
01:42:01,916 --> 01:42:04,874
I know that our Lord
would be so proud.
1787
01:42:04,875 --> 01:42:06,624
It's Florizel.
1788
01:42:06,625 --> 01:42:07,999
Well, thank you both.
1789
01:42:08,000 --> 01:42:09,415
Are you sure you
won't reconsider
1790
01:42:09,416 --> 01:42:10,999
being a part of my council?
1791
01:42:11,000 --> 01:42:14,540
Oh, heavens, no, I'm
too smart for politics.
1792
01:42:14,541 --> 01:42:17,749
And besides,
writing is our life.
1793
01:42:17,750 --> 01:42:20,499
In fact, Jacob and I
have started a story
1794
01:42:20,500 --> 01:42:24,750
about these very events
titled, "Schneeviechen!"
1795
01:42:26,250 --> 01:42:29,165
We are still
work-shopping that title.
1796
01:42:29,166 --> 01:42:31,499
Well, I'm sure it
will be lovely.
1797
01:42:31,500 --> 01:42:33,374
Thank you all again for coming.
1798
01:42:33,375 --> 01:42:35,290
-I'm so proud of you.
-Yes.
1799
01:42:35,291 --> 01:42:36,790
(soft orchestral music)
1800
01:42:36,791 --> 01:42:38,790
[Snow White] Thank you.
1801
01:42:38,791 --> 01:42:39,791
Yeah.
1802
01:42:45,625 --> 01:42:47,665
Where's she going?
1803
01:42:47,666 --> 01:42:52,666
(soft orchestral
music) (birds chirping)
1804
01:42:57,750 --> 01:43:02,750
(soft orchestral
music) (birds chirping)
1805
01:43:07,750 --> 01:43:10,124
(soft orchestral
music) (birds chirping)
1806
01:43:10,125 --> 01:43:12,749
May I have this dance?
1807
01:43:12,750 --> 01:43:16,041
(soft orchestral music)
1808
01:43:20,750 --> 01:43:25,750
(melodic orchestral music)
(singers vocalizing softly)
1809
01:43:30,750 --> 01:43:35,750
(melodic orchestral music)
(singers vocalizing softly)
1810
01:43:40,750 --> 01:43:45,750
(melodic orchestral music)
(singers vocalizing softly)
1811
01:43:50,625 --> 01:43:54,000
(soft orchestral music)
1812
01:44:00,750 --> 01:44:04,875
(soft orchestral
music continues)
1813
01:44:10,666 --> 01:44:14,875
(soft orchestral
music continues)
1814
01:44:17,750 --> 01:44:20,666
(soft piano music)
1815
01:44:27,750 --> 01:44:31,500
(soft piano music continues)
1816
01:44:37,750 --> 01:44:41,500
(soft piano music continues)
1817
01:44:47,750 --> 01:44:51,125
(soft orchestral music)
1818
01:44:57,750 --> 01:45:01,875
(soft orchestral
music continues)
1819
01:45:07,750 --> 01:45:11,916
(soft orchestral
music continues)
1820
01:45:13,666 --> 01:45:17,250
(melodic orchestral music)
1821
01:45:22,750 --> 01:45:26,041
(soft orchestral music)
1822
01:45:32,666 --> 01:45:36,749
(soft orchestral
music continues)
1823
01:45:36,750 --> 01:45:40,375
(melodic orchestral music)
1824
01:45:46,750 --> 01:45:51,166
(melodic orchestral
music continues)
1825
01:45:56,750 --> 01:46:01,125
(melodic orchestral
music continues)
1826
01:46:06,750 --> 01:46:11,125
(melodic orchestral
music continues)
1827
01:46:15,541 --> 01:46:17,041
One, two, three.
1828
01:46:18,250 --> 01:46:20,249
(villagers gasping)
1829
01:46:20,250 --> 01:46:22,249
(villagers cheering)
1830
01:46:22,250 --> 01:46:25,624
(soft orchestral music)
1831
01:46:25,625 --> 01:46:28,165
Yoo hoo, I could use some help!
1832
01:46:28,166 --> 01:46:30,249
[Crew Member] I'll
put that around.
1833
01:46:30,250 --> 01:46:32,249
[Crew Member] That's it.
1834
01:46:32,250 --> 01:46:37,250
(soft orchestral music)
(crew chattering)
1835
01:46:39,250 --> 01:46:42,249
[Crew Member] Yeah,
there he is. (laughing)
1836
01:46:42,250 --> 01:46:45,625
(soft orchestral music)
1837
01:46:53,250 --> 01:46:55,249
I'm gonna throw it up.
1838
01:46:55,250 --> 01:46:56,749
(soft orchestral music)
1839
01:46:56,750 --> 01:46:58,249
(arrow thudding)
1840
01:46:58,250 --> 01:47:01,665
(soft orchestral music)
1841
01:47:01,666 --> 01:47:04,374
-Yeah, another day.
-Another day, another slay.
1842
01:47:04,375 --> 01:47:06,915
[Crew Member] There's
gonna be blood everywhere.
1843
01:47:06,916 --> 01:47:08,499
I'm gonna get it all over me.
1844
01:47:08,500 --> 01:47:11,749
[Crew Member] Oh, why did
they make him do that?
1845
01:47:11,750 --> 01:47:14,040
(crew members chattering)
1846
01:47:14,041 --> 01:47:16,499
-Like Photoshop it.
-Hey!
1847
01:47:16,500 --> 01:47:18,290
-Sorry, I got it.
-Whoo!
1848
01:47:18,291 --> 01:47:21,625
(soft orchestral music)
1849
01:47:23,125 --> 01:47:24,499
(actor grunting)
1850
01:47:24,500 --> 01:47:26,249
(crew members laughing)
1851
01:47:26,250 --> 01:47:29,625
(soft orchestral music)
1852
01:47:32,125 --> 01:47:34,665
The plan is to kill them all.
1853
01:47:34,666 --> 01:47:36,374
(soft orchestral music)
1854
01:47:36,375 --> 01:47:39,749
(laughing) We're not
doing the line anymore?
1855
01:47:39,750 --> 01:47:41,124
(soft orchestral music)
1856
01:47:41,125 --> 01:47:42,290
Sure, thank you.
1857
01:47:42,291 --> 01:47:43,125
[Director] Set, ready?
1858
01:47:43,126 --> 01:47:44,249
Yep.
1859
01:47:44,250 --> 01:47:46,249
[Director] One,
two, three, action.
1860
01:47:46,250 --> 01:47:49,625
(soft orchestral music)
1861
01:47:52,750 --> 01:47:53,541
Cut!
1862
01:47:53,542 --> 01:47:55,999
(crew members laughing)
1863
01:47:56,000 --> 01:47:57,165
How bad is it?
1864
01:47:57,166 --> 01:48:00,249
[Crew Member] I think it's,
I think it's gonna be okay.
1865
01:48:00,250 --> 01:48:01,250
That's good.
1866
01:48:01,251 --> 01:48:02,691
-Try not to have this.
-I love you.
1867
01:48:03,250 --> 01:48:04,999
I'm sorry you're miserable.
1868
01:48:05,000 --> 01:48:07,290
I'm not miserable,
you're miserable.
1869
01:48:07,291 --> 01:48:08,291
(all laughing)
1870
01:48:08,292 --> 01:48:11,124
[Crew Member] Evil Queen to set.
1871
01:48:11,125 --> 01:48:13,750
[Crew Member] One, two, three.
1872
01:48:14,791 --> 01:48:19,165
(swords clanking)
Four, five, six, seven,
1873
01:48:19,166 --> 01:48:22,249
(swords clanking)
eight, nine, ten.
1874
01:48:22,250 --> 01:48:24,874
(soft orchestral music)
1875
01:48:24,875 --> 01:48:26,665
-That's cool.
-Oh, yeah.
1876
01:48:26,666 --> 01:48:30,250
(melodic orchestral music)
1877
01:48:36,750 --> 01:48:41,125
(melodic orchestral
music continues)
1878
01:48:46,666 --> 01:48:49,999
(melodic orchestral
music continues)
1879
01:48:50,000 --> 01:48:52,415
Did I get everything?
1880
01:48:52,416 --> 01:48:53,749
No.
1881
01:48:53,750 --> 01:48:57,375
(melodic orchestral music)
1882
01:48:58,250 --> 01:48:59,749
(handmaidens laughing)
1883
01:48:59,750 --> 01:49:02,249
[Crew Member] Oh
yeah, there you go.
1884
01:49:02,250 --> 01:49:05,875
(melodic orchestral music)
1885
01:49:06,750 --> 01:49:08,249
(actors laughing)
1886
01:49:08,250 --> 01:49:10,040
(melodic orchestral music)
1887
01:49:10,041 --> 01:49:12,749
[Crew Member] (laughing)
it's Like thriller.
1888
01:49:12,750 --> 01:49:14,999
(melodic orchestral music)
1889
01:49:15,000 --> 01:49:17,124
Yeah! Get it, girl.
1890
01:49:17,125 --> 01:49:21,374
(melodic orchestral music)
1891
01:49:21,375 --> 01:49:22,250
Yeah!
1892
01:49:22,251 --> 01:49:25,124
(melodic orchestral music)
1893
01:49:25,125 --> 01:49:26,125
Yeah!
1894
01:49:27,625 --> 01:49:28,665
Aw!
1895
01:49:28,666 --> 01:49:31,624
(melodic orchestral music)
1896
01:49:31,625 --> 01:49:32,749
Yeah.
1897
01:49:32,750 --> 01:49:36,624
(melodic orchestral music)
1898
01:49:36,625 --> 01:49:39,874
[Crew Member] Want everyone
moving at the same time.
1899
01:49:39,875 --> 01:49:42,290
The creature's
coming. (laughing)
1900
01:49:42,291 --> 01:49:46,165
(crew member laughing)
1901
01:49:46,166 --> 01:49:49,750
(melodic orchestral music)
1902
01:49:51,791 --> 01:49:53,999
[Director] Two, three, action.
1903
01:49:54,000 --> 01:49:55,500
-Horses.
-Horses.
1904
01:49:58,250 --> 01:50:03,250
(horse farting)
(actors laughing)
1905
01:50:07,291 --> 01:50:10,625
(crew members laughing)
1906
01:50:12,250 --> 01:50:15,791
(melodic orchestral music)
1907
01:50:16,750 --> 01:50:20,041
(crew members laughing)
132891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.