All language subtitles for The Death Of Snow White 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:03,125 (heartbeat) 2 00:00:05,416 --> 00:00:07,875 (footsteps) 3 00:00:08,250 --> 00:00:11,375 (ominous music swell) 4 00:00:11,541 --> 00:00:14,666 (scary wooshes) 5 00:00:14,916 --> 00:00:18,500 (heartbeat continues) 6 00:00:19,250 --> 00:00:22,250 (solemn orchestral music) 7 00:00:28,750 --> 00:00:31,916 (diamonds clattering) 8 00:00:35,750 --> 00:00:39,250 (solemn orchestral music) 9 00:00:45,750 --> 00:00:50,041 (solemn orchestral music continues) 10 00:00:54,000 --> 00:00:56,875 (cicadas chirping) 11 00:00:58,750 --> 00:01:02,250 (gentle orchestral music) 12 00:01:03,375 --> 00:01:05,916 (wolf howling) 13 00:01:10,375 --> 00:01:13,291 (wings fluttering) 14 00:01:17,750 --> 00:01:21,250 (gentle orchestral music) 15 00:01:23,250 --> 00:01:24,874 (sudden ominous music) 16 00:01:24,875 --> 00:01:27,249 (guard grunting) (dagger thudding) 17 00:01:27,250 --> 00:01:30,124 (soft tense music) 18 00:01:30,125 --> 00:01:31,665 (helmet clunking) 19 00:01:31,666 --> 00:01:34,749 (soft tense music) 20 00:01:34,750 --> 00:01:38,125 (tense orchestral music) 21 00:01:44,750 --> 00:01:49,000 (tense orchestral music continues) 22 00:01:54,750 --> 00:01:57,499 (tense orchestral music continues) 23 00:01:57,500 --> 00:01:58,624 (door clanking) 24 00:01:58,625 --> 00:02:00,165 (door creaking) 25 00:02:00,166 --> 00:02:04,000 (soft tense orchestral music) 26 00:02:05,375 --> 00:02:06,624 Huntsman Kaiser? 27 00:02:06,625 --> 00:02:07,749 (door thudding) 28 00:02:07,750 --> 00:02:09,291 What are you doing? 29 00:02:11,250 --> 00:02:12,749 (lock clanking) 30 00:02:12,750 --> 00:02:15,666 (soft tense music) 31 00:02:22,750 --> 00:02:26,500 (soft tense music continues) 32 00:02:28,750 --> 00:02:31,749 (handmaiden breathing heavily) 33 00:02:31,750 --> 00:02:34,791 (gentle tense music) 34 00:02:41,750 --> 00:02:45,625 (gentle tense music continues) 35 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 (sudden ominous music) 36 00:02:48,751 --> 00:02:52,749 (witch reciting spell in Latin) 37 00:02:52,750 --> 00:02:57,750 (dramatic orchestral music) (handmaiden gagging) 38 00:03:01,250 --> 00:03:03,249 (handmaiden screaming) 39 00:03:03,250 --> 00:03:06,875 (dramatic orchestral music) 40 00:03:13,291 --> 00:03:17,749 (witch reciting spell in Latin) 41 00:03:17,750 --> 00:03:20,791 (soft intense music) 42 00:03:21,750 --> 00:03:23,290 (spear thudding) 43 00:03:23,291 --> 00:03:26,124 (dramatic orchestral music) 44 00:03:26,125 --> 00:03:27,000 Nuts. 45 00:03:27,001 --> 00:03:28,249 (guard grunting) 46 00:03:28,250 --> 00:03:30,249 (magic whooshing) 47 00:03:30,250 --> 00:03:32,749 (magic crackling) 48 00:03:32,750 --> 00:03:36,125 (soft orchestral music) 49 00:03:42,750 --> 00:03:46,625 (soft tense orchestral music) 50 00:03:52,750 --> 00:03:57,000 (soft tense orchestral music continues) 51 00:03:58,750 --> 00:04:00,749 (sudden ominous music) (dagger thudding) 52 00:04:00,750 --> 00:04:02,124 (tense orchestral music) -Hurry! 53 00:04:02,125 --> 00:04:04,874 She's losing her breath. You must save her. 54 00:04:04,875 --> 00:04:06,749 Quickly, the vials. 55 00:04:06,750 --> 00:04:10,125 (tense orchestral music) 56 00:04:11,875 --> 00:04:15,916 It is worse than I feared, but she's been poisoned, my King. 57 00:04:16,791 --> 00:04:18,249 It is not enough to kill her, 58 00:04:18,250 --> 00:04:21,166 but more than enough to take the child. 59 00:04:22,750 --> 00:04:26,249 Find the old woman responsible for this. 60 00:04:26,250 --> 00:04:29,916 (dramatic orchestral music) 61 00:04:34,500 --> 00:04:37,625 (gentle tense music) 62 00:04:40,916 --> 00:04:43,666 (magic cracking) 63 00:04:44,500 --> 00:04:45,749 (door thudding) 64 00:04:45,750 --> 00:04:48,540 (rat squeaking) 65 00:04:48,541 --> 00:04:50,500 [Guard] Where is she? 66 00:04:52,000 --> 00:04:54,374 (sudden ominous music) (guards roaring) 67 00:04:54,375 --> 00:04:56,874 (sword thudding) 68 00:04:56,875 --> 00:04:59,249 (guard roaring) (sword thudding) 69 00:04:59,250 --> 00:05:01,499 (guard roaring) (sword thudding) 70 00:05:01,500 --> 00:05:03,999 (flesh thudding) 71 00:05:04,000 --> 00:05:05,374 (sword clanking) (guard gasping fearfully) 72 00:05:05,375 --> 00:05:06,749 (witch reciting spell in Latin) 73 00:05:06,750 --> 00:05:08,249 (magic whooshing) 74 00:05:08,250 --> 00:05:13,250 (guard choking) (soft intense music) 75 00:05:14,291 --> 00:05:17,041 (sword thudding) 76 00:05:19,375 --> 00:05:21,249 (guard thudding) (armor clanking) 77 00:05:21,250 --> 00:05:25,125 (soft tense orchestral music) 78 00:05:26,750 --> 00:05:28,750 Please, save my child. 79 00:05:30,166 --> 00:05:32,499 I cannot lose you, my love. 80 00:05:32,500 --> 00:05:35,750 Our love will never be lost, my King. 81 00:05:37,166 --> 00:05:40,249 It will live on through our child. 82 00:05:40,250 --> 00:05:42,249 (Queen screaming) 83 00:05:42,250 --> 00:05:46,125 (soft tense orchestral music) 84 00:05:49,750 --> 00:05:53,040 (gentle piano music) 85 00:05:53,041 --> 00:05:54,500 It's beautiful. 86 00:05:56,750 --> 00:05:57,750 What is? 87 00:05:58,875 --> 00:06:00,249 The snow. 88 00:06:00,250 --> 00:06:02,915 (light orchestral music) 89 00:06:02,916 --> 00:06:07,500 It's like a million dancing stars falling to the earth, 90 00:06:08,791 --> 00:06:12,041 bringing light and purity to the world. 91 00:06:16,500 --> 00:06:20,375 It's the most beautiful thing I have witnessed. 92 00:06:21,625 --> 00:06:26,249 And I am blessed that it will be the last sight I will see. 93 00:06:26,250 --> 00:06:30,415 (King sobbing) (light orchestral music) 94 00:06:30,416 --> 00:06:31,750 Huntsman Gunnar. 95 00:06:32,791 --> 00:06:37,124 Promise me you will always keep my child safe and protected 96 00:06:37,125 --> 00:06:39,249 as if it were your own. 97 00:06:39,250 --> 00:06:42,625 (soft orchestral music) 98 00:06:46,750 --> 00:06:49,249 Please go now. 99 00:06:49,250 --> 00:06:50,415 Please go, my love, 100 00:06:50,416 --> 00:06:54,749 so that this sight is not your last memory of me. 101 00:06:54,750 --> 00:06:58,041 (soft orchestral music) 102 00:07:00,166 --> 00:07:03,750 (melodic orchestral music) 103 00:07:06,000 --> 00:07:08,624 (nurse sobbing) 104 00:07:08,625 --> 00:07:12,500 (melancholic orchestral music) 105 00:07:18,791 --> 00:07:22,374 (melancholic orchestral music continues) 106 00:07:22,375 --> 00:07:25,665 (Queen sobbing) 107 00:07:25,666 --> 00:07:29,500 (soft tense orchestral music) 108 00:07:35,750 --> 00:07:38,249 (soft tense orchestral music continues) 109 00:07:38,250 --> 00:07:40,874 (weapons clanking) 110 00:07:40,875 --> 00:07:42,290 You again. 111 00:07:42,291 --> 00:07:45,250 (soft tense music) 112 00:07:48,500 --> 00:07:49,749 (guard roaring) 113 00:07:49,750 --> 00:07:53,165 (magic whooshing) 114 00:07:53,166 --> 00:07:58,166 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 115 00:08:03,291 --> 00:08:05,249 (sword thudding) (witch grunting) 116 00:08:05,250 --> 00:08:07,165 (witch reciting spell in Latin) 117 00:08:07,166 --> 00:08:08,749 (guard groaning) 118 00:08:08,750 --> 00:08:11,249 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing) 119 00:08:11,250 --> 00:08:13,249 (blows thudding) (witch grunting) 120 00:08:13,250 --> 00:08:16,125 (sword whooshing) 121 00:08:17,250 --> 00:08:19,249 (sword thudding) (guard grunting) 122 00:08:19,250 --> 00:08:22,665 (guard coughing) 123 00:08:22,666 --> 00:08:26,500 (soft tense orchestral music) 124 00:08:28,500 --> 00:08:30,749 (guard coughing) 125 00:08:30,750 --> 00:08:33,625 (soft tense music) 126 00:08:37,166 --> 00:08:39,749 (baby crying briefly) 127 00:08:39,750 --> 00:08:43,375 (gentle melancholic music) 128 00:08:49,750 --> 00:08:54,125 (gentle melancholic music continues) 129 00:08:59,791 --> 00:09:02,124 (gentle melancholic music continues) 130 00:09:02,125 --> 00:09:04,875 (blood dripping) 131 00:09:05,750 --> 00:09:10,750 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing eerily) 132 00:09:15,750 --> 00:09:18,249 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing eerily) 133 00:09:18,250 --> 00:09:19,999 [Villagers] Kill him, kill him, kill him! 134 00:09:20,000 --> 00:09:22,624 Kill him, kill him, kill him! 135 00:09:22,625 --> 00:09:24,249 Kill him, kill him Kill him! 136 00:09:24,250 --> 00:09:25,749 (tense orchestral music) 137 00:09:25,750 --> 00:09:28,290 [Villagers] Kill him, kill him, kill him! 138 00:09:28,291 --> 00:09:30,749 Kill him, kill him, kill him! 139 00:09:30,750 --> 00:09:33,665 Kill him, kill him, kill him! 140 00:09:33,666 --> 00:09:36,125 Kill him, kill him, kill him! 141 00:09:36,916 --> 00:09:39,499 (Kenneth grunting) 142 00:09:39,500 --> 00:09:42,540 Kill him, kill him, kill him, kill him! 143 00:09:42,541 --> 00:09:43,541 Attention! 144 00:09:44,625 --> 00:09:47,374 I, Gerald Schultz of Meltonbury 145 00:09:47,375 --> 00:09:50,999 hereby sentence Kenneth Slatag to death 146 00:09:51,000 --> 00:09:53,624 for the crimes of theft, (villager laughing) 147 00:09:53,625 --> 00:09:55,290 Witchcraft, 148 00:09:55,291 --> 00:09:56,291 vagrancy, 149 00:09:57,000 --> 00:09:58,624 treason, 150 00:09:58,625 --> 00:10:00,915 public intoxication, 151 00:10:00,916 --> 00:10:02,290 (soft melodic music) 152 00:10:02,291 --> 00:10:03,624 Arson, 153 00:10:03,625 --> 00:10:04,625 heresy, 154 00:10:06,375 --> 00:10:07,999 murder, 155 00:10:08,000 --> 00:10:08,791 pirating. 156 00:10:08,792 --> 00:10:10,915 (villagers laughing) 157 00:10:10,916 --> 00:10:12,499 Urinating in a jar. 158 00:10:12,500 --> 00:10:14,249 Forgive me for that one, Lord. 159 00:10:14,250 --> 00:10:15,999 And a litany of other crimes- 160 00:10:16,000 --> 00:10:17,374 (ax thudding) (guillotine blade thudding) 161 00:10:17,375 --> 00:10:20,249 (blood spattering) (crowd gasping) 162 00:10:20,250 --> 00:10:25,250 (soft melodic music) (background people chattering) 163 00:10:30,250 --> 00:10:32,249 (villagers gasping) 164 00:10:32,250 --> 00:10:33,374 Hey! 165 00:10:33,375 --> 00:10:34,166 Oi! 166 00:10:34,167 --> 00:10:37,040 (villagers cheering) 167 00:10:37,041 --> 00:10:41,540 Thank you to Snow White, our Princess of the Peasants. 168 00:10:41,541 --> 00:10:45,124 It's nice to see some royalty come down from the castle 169 00:10:45,125 --> 00:10:48,374 to fill our hearts and not just their own pockets. 170 00:10:48,375 --> 00:10:50,999 (villagers laughing) (cheerful accordion music) 171 00:10:51,000 --> 00:10:53,874 That was amazing. Did you see his head fall off? 172 00:10:53,875 --> 00:10:54,999 Yes, yes, it was great. 173 00:10:55,000 --> 00:10:57,040 The guillotine was nothing but a parlor trick. 174 00:10:57,041 --> 00:11:00,290 Oh, I know, let's go to the aviary. 175 00:11:00,291 --> 00:11:02,290 Again? We were just there this morning. 176 00:11:02,291 --> 00:11:04,749 [Yvonne] Yeah, what's got you so flustered? 177 00:11:04,750 --> 00:11:05,999 No, no, no, nothing is wrong, I just, 178 00:11:06,000 --> 00:11:08,500 I just love the birds, you know. 179 00:11:09,375 --> 00:11:10,540 The birds? 180 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Yes, the birds. 181 00:11:11,542 --> 00:11:12,749 Come on, let's go. 182 00:11:12,750 --> 00:11:15,124 Snow, no. (cheerful accordion music) 183 00:11:15,125 --> 00:11:16,499 Don't look now. 184 00:11:16,500 --> 00:11:17,790 Oh, I know. 185 00:11:17,791 --> 00:11:19,249 Oh, I see. 186 00:11:19,250 --> 00:11:21,290 I think I'd rather skip the aviary 187 00:11:21,291 --> 00:11:23,749 and stay here and watch the lovebirds. 188 00:11:23,750 --> 00:11:25,999 (all laughing) -You behave this time. 189 00:11:26,000 --> 00:11:26,875 Always. 190 00:11:26,876 --> 00:11:28,499 (cheerful accordion music) 191 00:11:28,500 --> 00:11:30,165 Looks like we missed it. 192 00:11:30,166 --> 00:11:31,415 Missed what? 193 00:11:31,416 --> 00:11:33,249 Only the best part of the faire. 194 00:11:33,250 --> 00:11:34,415 How will I find inspiration 195 00:11:34,416 --> 00:11:36,249 for my writing without the execution? 196 00:11:36,250 --> 00:11:38,249 The beheading, the decapitation. 197 00:11:38,250 --> 00:11:40,749 The old neck hole and head roll. 198 00:11:40,750 --> 00:11:42,124 The blade drop and head pop. 199 00:11:42,125 --> 00:11:44,374 The hatchet and head basket. 200 00:11:44,375 --> 00:11:46,999 Come on, you're a Prince, make them do it again. 201 00:11:47,000 --> 00:11:49,874 That old trick, to entertain nursery children 202 00:11:49,875 --> 00:11:51,290 and simple-minded travelers? 203 00:11:51,291 --> 00:11:53,500 Wait, we're not travelers. 204 00:11:55,041 --> 00:11:56,499 Just talk to him already. 205 00:11:56,500 --> 00:11:58,415 I couldn't, you saw me up there. 206 00:11:58,416 --> 00:12:00,499 And what if I'm not his type? 207 00:12:00,500 --> 00:12:02,749 Snow, you do this every time. 208 00:12:02,750 --> 00:12:04,874 You are a beautiful Princess, Snow. 209 00:12:04,875 --> 00:12:07,290 You are quite literally everyone's type. 210 00:12:07,291 --> 00:12:11,499 Come on, you've known him nearly your entire life. 211 00:12:11,500 --> 00:12:13,915 Plus we've all seen the way you look at him. 212 00:12:13,916 --> 00:12:14,999 And he looks at you. 213 00:12:15,000 --> 00:12:16,665 I don't look at him. 214 00:12:16,666 --> 00:12:18,874 Oh, you definitely look at him. 215 00:12:18,875 --> 00:12:19,666 We all do. 216 00:12:19,667 --> 00:12:21,874 You've got this. 217 00:12:21,875 --> 00:12:23,915 (laughing) That's disgusting. 218 00:12:23,916 --> 00:12:26,124 Oh, no, no, no, no, no! 219 00:12:26,125 --> 00:12:30,040 Is that awkward lady trying to avoid your attention? 220 00:12:30,041 --> 00:12:32,165 Oh, Jacob, that is no ordinary lady, 221 00:12:32,166 --> 00:12:35,874 that is the Princess, Snow White, right, my Lord? 222 00:12:35,875 --> 00:12:36,999 The Prince says- 223 00:12:37,000 --> 00:12:38,749 [Florizel] I told you not to call me that. 224 00:12:38,750 --> 00:12:40,915 Princess? No, I called her a Princess. 225 00:12:40,916 --> 00:12:42,125 No, my Lord. 226 00:12:43,875 --> 00:12:46,374 I'm not your Lord, the Prince is my Lord. 227 00:12:46,375 --> 00:12:48,749 No, I'm your friend, not your Lord. 228 00:12:48,750 --> 00:12:51,665 What do you think they're talking about? 229 00:12:51,666 --> 00:12:53,915 My guess is they're debating the finer nuances 230 00:12:53,916 --> 00:12:56,499 of how to properly scratch their knackers 231 00:12:56,500 --> 00:12:58,249 during a public event. 232 00:12:58,250 --> 00:12:59,125 Oh. 233 00:12:59,126 --> 00:13:02,999 I'm sure it's very regal, very important things. 234 00:13:03,000 --> 00:13:06,124 Ruling kingdoms, political status, 235 00:13:06,125 --> 00:13:09,374 heroic battle stories and strategy. 236 00:13:09,375 --> 00:13:11,790 If my Lord requests we do not call him my Lord, 237 00:13:11,791 --> 00:13:14,124 we do not call him my Lord. 238 00:13:14,125 --> 00:13:16,624 Well, I'm certainly not going to call him Florizel. 239 00:13:16,625 --> 00:13:18,915 And why would you call him that? 240 00:13:18,916 --> 00:13:21,124 That is his name, right, my Lord? 241 00:13:21,125 --> 00:13:23,874 Is that your name? Why didn't I know this? 242 00:13:23,875 --> 00:13:25,790 Well, I knew it. 243 00:13:25,791 --> 00:13:27,040 My Lord! 244 00:13:27,041 --> 00:13:28,041 Florizel. 245 00:13:28,875 --> 00:13:31,040 [Florizel] I must talk to her. 246 00:13:31,041 --> 00:13:32,999 That you must. 247 00:13:33,000 --> 00:13:34,040 Must he though? 248 00:13:34,041 --> 00:13:35,249 Ignore him. 249 00:13:35,250 --> 00:13:39,124 You have been dreaming of this girl for ages. 250 00:13:39,125 --> 00:13:40,041 Ages? 251 00:13:40,042 --> 00:13:42,875 All the appropriate ages. Don't be weird. 252 00:13:44,666 --> 00:13:48,040 I can't, not today, I'm not even dressed for the occasion. 253 00:13:48,041 --> 00:13:51,499 Come now, Snow, you look radiant. 254 00:13:51,500 --> 00:13:52,540 I wouldn't change a thing. 255 00:13:52,541 --> 00:13:55,790 Well, if I knew I was going to see a Prince today, 256 00:13:55,791 --> 00:13:58,624 I would've worn something a bit more revealing. 257 00:13:58,625 --> 00:14:00,915 Revealing? That's not like you. 258 00:14:00,916 --> 00:14:02,374 Well, yes, you know, 259 00:14:02,375 --> 00:14:05,249 just something to catch the Prince's attention. 260 00:14:05,250 --> 00:14:08,290 Well, I think you've already caught his attention. 261 00:14:08,291 --> 00:14:11,875 (playful orchestral music) 262 00:14:14,375 --> 00:14:16,999 Oh, hello there, I don't believe we've met. 263 00:14:17,000 --> 00:14:18,749 I'm Snow White. You are? 264 00:14:18,750 --> 00:14:21,040 Oh, I'm sure we have met in person 265 00:14:21,041 --> 00:14:23,749 and 1,000 times in my dreams. 266 00:14:23,750 --> 00:14:24,625 He's good. 267 00:14:24,626 --> 00:14:25,749 Hm. 268 00:14:25,750 --> 00:14:26,874 Have we? 269 00:14:26,875 --> 00:14:28,999 Hm, I simply don't recall. 270 00:14:29,000 --> 00:14:32,124 Oh, I recall you speaking about me just moments ago. 271 00:14:32,125 --> 00:14:34,624 You? Oh no, I was talking about another Prince. 272 00:14:34,625 --> 00:14:36,374 There's another Prince here? 273 00:14:36,375 --> 00:14:38,374 Well, if there is, then I'd better sweep you off your feet 274 00:14:38,375 --> 00:14:41,249 before he lays eyes on you and falls as hard as I have. 275 00:14:41,250 --> 00:14:42,915 Well, I would watch where you fall. 276 00:14:42,916 --> 00:14:44,624 There have been a lot of livestock 277 00:14:44,625 --> 00:14:45,749 traveling through here today. 278 00:14:45,750 --> 00:14:47,499 Well then, perhaps you and your friends can join me 279 00:14:47,500 --> 00:14:49,290 and ensure I remain upright? 280 00:14:49,291 --> 00:14:51,874 Well, making sure a Prince does not fall 281 00:14:51,875 --> 00:14:54,749 into a pile of manure sounds like a wonderful time. 282 00:14:54,750 --> 00:14:57,499 We had plans to go to the aviary, right? 283 00:14:57,500 --> 00:15:00,165 No, we don't. 284 00:15:00,166 --> 00:15:02,624 We would love to join you. 285 00:15:02,625 --> 00:15:04,040 Great. 286 00:15:04,041 --> 00:15:04,875 Shall we? 287 00:15:04,876 --> 00:15:07,249 Yes. 288 00:15:07,250 --> 00:15:12,250 (soft ominous music) (singers vocalizing eerily) 289 00:15:16,250 --> 00:15:21,250 (Evil Queen groaning) (corset creaking) 290 00:15:22,125 --> 00:15:23,125 My Queen. 291 00:15:24,000 --> 00:15:26,749 You-you wanted the results of the skin treatment 292 00:15:26,750 --> 00:15:28,250 with the arsenic. 293 00:15:29,125 --> 00:15:34,125 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 294 00:15:36,375 --> 00:15:37,999 Well? 295 00:15:38,000 --> 00:15:41,249 Though the skin does appear lighter 296 00:15:41,250 --> 00:15:44,999 a-and more youthful, I would not recommend ingesting it. 297 00:15:45,000 --> 00:15:48,499 And the belladonna in the eyes? 298 00:15:48,500 --> 00:15:50,875 The pupils did enlargen, my Queen. 299 00:15:51,750 --> 00:15:54,875 (gentle tense music) 300 00:15:55,875 --> 00:15:58,249 Have it ready for me in my chambers. 301 00:15:58,250 --> 00:15:59,625 Give her the mercury next. 302 00:16:00,750 --> 00:16:05,290 (gentle tense music) (corset creaking) 303 00:16:05,291 --> 00:16:09,624 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 304 00:16:09,625 --> 00:16:12,249 Why do I hate them so? (corset creaking) 305 00:16:12,250 --> 00:16:16,249 Why is their laughter like glass shards in my lungs? 306 00:16:16,250 --> 00:16:17,415 Tighter. 307 00:16:17,416 --> 00:16:20,999 My Queen, I fear it is causing undue harm to thy body. 308 00:16:21,000 --> 00:16:22,500 I said tighter. 309 00:16:23,666 --> 00:16:27,249 (corset creaking) (Evil Queen grunting) 310 00:16:27,250 --> 00:16:31,249 Why does my blood burn with hatred to see her smile, 311 00:16:31,250 --> 00:16:33,624 or the smallest glint of happiness in her eyes? 312 00:16:33,625 --> 00:16:35,750 [Mirror Demons] Because you are jealous. 313 00:16:38,041 --> 00:16:40,125 I am not jealous. 314 00:16:41,291 --> 00:16:42,250 I am the Queen. 315 00:16:42,251 --> 00:16:45,625 [Mirror Demons] You want her youth, her beauty, her joy. 316 00:16:47,625 --> 00:16:50,415 I cannot be seen like this, 317 00:16:50,416 --> 00:16:52,749 waist growing larger by the day, 318 00:16:52,750 --> 00:16:55,415 flesh beginning to fold. 319 00:16:55,416 --> 00:16:56,915 Once I have it all back, 320 00:16:56,916 --> 00:17:00,499 I will marry into a larger, more powerful kingdom, 321 00:17:00,500 --> 00:17:03,249 and then burn this useless one to the ground 322 00:17:03,250 --> 00:17:05,874 with Snow White and her nasty peasants in it. 323 00:17:05,875 --> 00:17:10,624 [Mirror Demons] After you have her heart, of course. 324 00:17:10,625 --> 00:17:13,290 (laughing) Yes. 325 00:17:13,291 --> 00:17:15,250 A beautiful beating heart. 326 00:17:17,541 --> 00:17:18,916 Oh, Huntsman. 327 00:17:20,041 --> 00:17:20,875 Gunnar? 328 00:17:20,876 --> 00:17:22,915 I'd say we've known each other long enough 329 00:17:22,916 --> 00:17:25,374 for me to call you that, don't you think? 330 00:17:25,375 --> 00:17:29,665 Tell me, who is the fairest, most beautiful woman of all? 331 00:17:29,666 --> 00:17:34,666 (light melodic music) (singers vocalizing eerily) 332 00:17:35,875 --> 00:17:36,875 Always 333 00:17:37,875 --> 00:17:39,665 and only you, my Queen. 334 00:17:39,666 --> 00:17:42,625 (soft cello music) 335 00:17:43,666 --> 00:17:45,749 (hand slapping) 336 00:17:45,750 --> 00:17:48,749 Good, I'm glad I can still catch your eye, 337 00:17:48,750 --> 00:17:51,749 while you still have them, of course. 338 00:17:51,750 --> 00:17:54,416 (hand thudding) 339 00:17:57,250 --> 00:18:00,749 (birds chirping) 340 00:18:00,750 --> 00:18:05,750 (soft melodic music) (background people chattering) 341 00:18:09,875 --> 00:18:12,624 So what do you think? 342 00:18:12,625 --> 00:18:14,125 [Snow White] Hm. 343 00:18:18,500 --> 00:18:20,290 Are you the Princess? 344 00:18:20,291 --> 00:18:21,790 Why, yes, I am. 345 00:18:21,791 --> 00:18:23,540 And who is your little friend? 346 00:18:23,541 --> 00:18:25,124 [Felix] This is Diamond. 347 00:18:25,125 --> 00:18:27,624 Diamond is very pretty. 348 00:18:27,625 --> 00:18:29,499 And your name, my good sir? 349 00:18:29,500 --> 00:18:30,500 Felix. 350 00:18:31,875 --> 00:18:34,999 I am so sorry, please accept my sincere apologies 351 00:18:35,000 --> 00:18:36,915 and forgive my son, he does not understand. 352 00:18:36,916 --> 00:18:39,040 No, no, it is an honor to meet you, sir. 353 00:18:39,041 --> 00:18:41,124 There was nothing to be sorry for. 354 00:18:41,125 --> 00:18:43,249 Father, may I have a shield? 355 00:18:43,250 --> 00:18:45,124 [Felix's Father] I wish I could. 356 00:18:45,125 --> 00:18:47,416 With your mother falling ill, I-I... 357 00:18:51,750 --> 00:18:54,874 (coins clinking) -For the shield, 358 00:18:54,875 --> 00:18:57,249 and may the rest help with your wife. 359 00:18:57,250 --> 00:18:59,290 This is too much. 360 00:18:59,291 --> 00:19:03,374 No. Felix, may I help you choose the shield? 361 00:19:03,375 --> 00:19:04,375 How about 362 00:19:05,166 --> 00:19:06,166 this one? 363 00:19:09,416 --> 00:19:12,749 Here, I will even mark it with a kiss for protection. 364 00:19:12,750 --> 00:19:15,875 (soft melodic music) 365 00:19:17,375 --> 00:19:20,374 Now what do we say to your father for this lovely gift? 366 00:19:20,375 --> 00:19:21,915 Thank you, Daddy. 367 00:19:21,916 --> 00:19:25,124 Thank you. Thank you 1,000 times, Princess. 368 00:19:25,125 --> 00:19:26,875 I will never forget your kindness. 369 00:19:27,791 --> 00:19:30,624 (soft melodic music) 370 00:19:30,625 --> 00:19:32,874 That was very sweet of you. 371 00:19:32,875 --> 00:19:33,666 How so? 372 00:19:33,667 --> 00:19:35,874 I did see you give that man your coin. 373 00:19:35,875 --> 00:19:36,750 Give him? 374 00:19:36,751 --> 00:19:38,499 Oh, I'm sure he worked much harder 375 00:19:38,500 --> 00:19:40,124 for those coins than I ever have. 376 00:19:40,125 --> 00:19:43,040 You really are Princess of the People, aren't you? 377 00:19:43,041 --> 00:19:45,165 I don't know about all that. 378 00:19:45,166 --> 00:19:48,290 I was offered the gift of being able to help and I took it. 379 00:19:48,291 --> 00:19:50,375 The pleasure was mine. 380 00:19:51,500 --> 00:19:53,374 And what are you going to do with that? 381 00:19:53,375 --> 00:19:56,124 I thought I might buy it for myself, 382 00:19:56,125 --> 00:19:59,249 should I find the need to run it through your heart? 383 00:19:59,250 --> 00:20:02,624 You've already pierced my heart, Princess. 384 00:20:02,625 --> 00:20:04,040 Then I shall keep it at the ready, 385 00:20:04,041 --> 00:20:05,999 should you be so callous with mine. 386 00:20:06,000 --> 00:20:08,124 Oh, I assure you, I hold your heart 387 00:20:08,125 --> 00:20:09,916 in the highest treasure over any. 388 00:20:10,875 --> 00:20:12,374 I would hope so, 389 00:20:12,375 --> 00:20:14,415 as it appears you keep trying to steal it. 390 00:20:14,416 --> 00:20:15,499 Oh, certainly not, 391 00:20:15,500 --> 00:20:18,290 a stolen heart will not truly belong to me. 392 00:20:18,291 --> 00:20:20,165 And I do pray that one day, I am worthy enough 393 00:20:20,166 --> 00:20:22,374 for you to give it yourself. 394 00:20:22,375 --> 00:20:24,249 You think you're so charming. 395 00:20:24,250 --> 00:20:26,249 You have been my longest quest. 396 00:20:26,250 --> 00:20:30,290 Have I? I bet you say that to all the other Princesses. 397 00:20:30,291 --> 00:20:33,625 (soft orchestral music) 398 00:20:34,625 --> 00:20:35,749 (sheath clicking) 399 00:20:35,750 --> 00:20:37,665 (coins clinking) 400 00:20:37,666 --> 00:20:41,000 (soft orchestral music) 401 00:20:44,250 --> 00:20:49,250 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 402 00:20:49,875 --> 00:20:51,665 (Evil Queen groaning) 403 00:20:51,666 --> 00:20:56,666 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 404 00:20:58,375 --> 00:21:01,290 She's probably down there right now 405 00:21:01,291 --> 00:21:04,790 covered in muck, smelling of the stables, 406 00:21:04,791 --> 00:21:06,875 just like the company she keeps. 407 00:21:09,166 --> 00:21:10,915 Why is she like this? 408 00:21:10,916 --> 00:21:14,125 I raised her to be a proper Princess in my image. 409 00:21:15,250 --> 00:21:16,665 Careful. 410 00:21:16,666 --> 00:21:19,750 (gentle tense music) 411 00:21:25,750 --> 00:21:29,749 (Evil Queen reciting spell in Latin) 412 00:21:29,750 --> 00:21:33,125 (soft orchestral music) 413 00:21:34,250 --> 00:21:36,749 (liquid hissing) 414 00:21:36,750 --> 00:21:40,125 (soft orchestral music) 415 00:21:45,750 --> 00:21:49,124 Huntsman, I've lost far too much blood. 416 00:21:49,125 --> 00:21:50,999 Bring me a peasant girl. 417 00:21:51,000 --> 00:21:53,625 Bring me one of Snow White's little friends. 418 00:21:54,666 --> 00:21:59,165 We shall see how quickly that pretty smile fades. 419 00:21:59,166 --> 00:22:02,750 (intense orchestral music) 420 00:22:07,291 --> 00:22:08,749 (birds chirping) 421 00:22:08,750 --> 00:22:11,374 You know, I was a champion jouster myself. 422 00:22:11,375 --> 00:22:13,499 Of course you would be. 423 00:22:13,500 --> 00:22:16,374 But you know, you could get yourself hurt. 424 00:22:16,375 --> 00:22:19,749 Hurt, have you suddenly found a care for me after all? 425 00:22:19,750 --> 00:22:20,915 Well, it is just that when I dreamt 426 00:22:20,916 --> 00:22:22,374 of a Prince falling for me, 427 00:22:22,375 --> 00:22:23,749 it didn't involve you falling off your horse. 428 00:22:23,750 --> 00:22:25,249 Oh, but it did include me? 429 00:22:25,250 --> 00:22:27,040 That is not what I meant. 430 00:22:27,041 --> 00:22:28,499 (both laughing) 431 00:22:28,500 --> 00:22:31,249 That looks amazing. 432 00:22:31,250 --> 00:22:32,749 Come on. 433 00:22:32,750 --> 00:22:34,415 (soft orchestral music) 434 00:22:34,416 --> 00:22:37,790 Well, they look like they're having a wonderful time. 435 00:22:37,791 --> 00:22:39,374 What about you? 436 00:22:39,375 --> 00:22:41,124 Me? It's all right. 437 00:22:41,125 --> 00:22:42,665 Just all right? 438 00:22:42,666 --> 00:22:45,249 If you like that sort of thing. 439 00:22:45,250 --> 00:22:49,540 Well, do you, like this sort of thing? 440 00:22:49,541 --> 00:22:51,000 I could get used to it. 441 00:22:52,166 --> 00:22:54,999 Well, what do you like? 442 00:22:55,000 --> 00:22:56,041 I like you. 443 00:22:57,000 --> 00:22:59,624 Snow, they're playing our favorite song! 444 00:22:59,625 --> 00:23:00,749 Oh! 445 00:23:00,750 --> 00:23:04,125 (cheerful melodic music) 446 00:23:10,750 --> 00:23:14,499 (cheerful melodic music continues) 447 00:23:14,500 --> 00:23:17,290 (hammer clanking) 448 00:23:17,291 --> 00:23:20,124 (cheerful melodic music) 449 00:23:20,125 --> 00:23:21,749 You're mine. (villager laughing) 450 00:23:21,750 --> 00:23:23,749 You did it, didn't you? 451 00:23:23,750 --> 00:23:27,166 (cheerful melodic music) 452 00:23:33,791 --> 00:23:38,041 (cheerful melodic music continues) 453 00:23:45,500 --> 00:23:47,874 I want to show you something. 454 00:23:47,875 --> 00:23:48,875 All right. 455 00:23:49,916 --> 00:23:51,415 Yeah. (laughing) 456 00:23:51,416 --> 00:23:53,749 (villagers cheering) 457 00:23:53,750 --> 00:23:56,916 (tense melodic music) 458 00:24:00,041 --> 00:24:02,790 What are the huntsmen doing out here? 459 00:24:02,791 --> 00:24:06,000 (tense melodic music) 460 00:24:12,750 --> 00:24:15,875 (gentle tense music) 461 00:24:20,625 --> 00:24:21,915 Is he pointing at us? 462 00:24:21,916 --> 00:24:23,749 I don't know why he would be, 463 00:24:23,750 --> 00:24:25,915 unless, what did you boys do? 464 00:24:25,916 --> 00:24:28,875 (soft tense music) 465 00:24:30,541 --> 00:24:32,999 He's not looking at us. 466 00:24:33,000 --> 00:24:35,874 He's definitely looking at you. 467 00:24:35,875 --> 00:24:37,624 Well then, we should go. 468 00:24:37,625 --> 00:24:40,249 We can't get in trouble again. Come on. 469 00:24:40,250 --> 00:24:44,165 (tense orchestral music) 470 00:24:44,166 --> 00:24:46,249 (light tinkly music) 471 00:24:46,250 --> 00:24:47,624 (soft orchestral music) 472 00:24:47,625 --> 00:24:49,415 This place is amazing. 473 00:24:49,416 --> 00:24:51,415 What is this place? 474 00:24:51,416 --> 00:24:53,290 How did you find it? 475 00:24:53,291 --> 00:24:55,749 My father used to bring me here before he died. 476 00:24:55,750 --> 00:24:58,124 We would talk to my mother. 477 00:24:58,125 --> 00:25:01,124 Your mother, and did she ever answer? 478 00:25:01,125 --> 00:25:02,665 Oh no, 479 00:25:02,666 --> 00:25:04,249 but I could feel her. 480 00:25:04,250 --> 00:25:07,666 There are times I swear I could almost see her. 481 00:25:09,500 --> 00:25:10,750 Every time I come here, 482 00:25:11,625 --> 00:25:14,625 I feel reborn, more alive. 483 00:25:15,750 --> 00:25:18,499 When my time here comes to an end, 484 00:25:18,500 --> 00:25:20,291 I'd like my final breath to be here. 485 00:25:21,250 --> 00:25:24,790 (soft orchestral music) 486 00:25:24,791 --> 00:25:29,249 Well, let's hope that that time doesn't come. 487 00:25:29,250 --> 00:25:31,915 (tense melodic music) 488 00:25:31,916 --> 00:25:33,999 Do you see them? 489 00:25:34,000 --> 00:25:35,499 What do you think they want? 490 00:25:35,500 --> 00:25:37,040 I don't know, but it doesn't look good. 491 00:25:37,041 --> 00:25:39,291 Will you boys please take Sofia home? 492 00:25:40,250 --> 00:25:44,125 (soft tense orchestral music) 493 00:25:46,791 --> 00:25:48,625 Meet me at the aviary. 494 00:25:49,750 --> 00:25:52,124 Okay. Please be careful. 495 00:25:52,125 --> 00:25:53,125 You too. 496 00:25:53,750 --> 00:25:57,166 (tense orchestral music) 497 00:26:03,750 --> 00:26:08,000 (tense orchestral music continues) 498 00:26:13,750 --> 00:26:18,000 (tense orchestral music continues) 499 00:26:23,791 --> 00:26:28,041 (tense orchestral music continues) 500 00:26:33,666 --> 00:26:36,750 (gentle tense music) 501 00:26:43,750 --> 00:26:47,999 (gentle tense music continues) 502 00:26:48,000 --> 00:26:49,665 (chains rattling) 503 00:26:49,666 --> 00:26:52,750 (gentle tense music) 504 00:26:59,750 --> 00:27:02,749 No, please, I'm a friend of the Princess. 505 00:27:02,750 --> 00:27:05,624 We're just having a bit of fun. 506 00:27:05,625 --> 00:27:07,249 (gentle tense music) 507 00:27:07,250 --> 00:27:09,665 Are you are going to hurt me? 508 00:27:09,666 --> 00:27:12,750 (gentle tense music) 509 00:27:15,875 --> 00:27:16,875 Oh, God. 510 00:27:18,500 --> 00:27:19,500 Please help! 511 00:27:21,541 --> 00:27:22,999 Help! (tense orchestral music) 512 00:27:23,000 --> 00:27:25,374 (chains rattling) Please, someone help me! 513 00:27:25,375 --> 00:27:28,916 (intense orchestral music) 514 00:27:29,791 --> 00:27:33,125 (soft orchestral music) 515 00:27:38,250 --> 00:27:40,000 Is everything all right? 516 00:27:41,000 --> 00:27:44,291 Yes, everything is perfect, actually. 517 00:27:45,250 --> 00:27:49,415 (soft orchestral music) 518 00:27:49,416 --> 00:27:52,499 Oh, you're gonna run that through my heart? 519 00:27:52,500 --> 00:27:54,625 No, giving you mine, 520 00:27:56,000 --> 00:27:57,874 for you to remember me by 521 00:27:57,875 --> 00:28:00,415 and to give you strength on your quest. 522 00:28:00,416 --> 00:28:02,750 You're not one to forget, Princess. 523 00:28:03,875 --> 00:28:06,749 I'll hold onto it but not to remember you by, 524 00:28:06,750 --> 00:28:08,374 but to have something to hold 525 00:28:08,375 --> 00:28:10,874 in the moments you are not in my arms, 526 00:28:10,875 --> 00:28:13,749 and to use it on my own heart, 527 00:28:13,750 --> 00:28:16,665 when the day comes that you are no longer mine. 528 00:28:16,666 --> 00:28:18,415 That got dark. 529 00:28:18,416 --> 00:28:20,749 Well then, be my light. 530 00:28:20,750 --> 00:28:23,249 (soft orchestral music) 531 00:28:23,250 --> 00:28:24,999 (Inga screaming) 532 00:28:25,000 --> 00:28:26,915 (soft ominous music) 533 00:28:26,916 --> 00:28:28,415 That sounded like Inga. 534 00:28:28,416 --> 00:28:29,624 Your friend? 535 00:28:29,625 --> 00:28:31,249 Yes, we need to go help her. 536 00:28:31,250 --> 00:28:33,249 Right. (dramatic orchestral music) 537 00:28:33,250 --> 00:28:35,249 (chains rattling) -Help! 538 00:28:35,250 --> 00:28:38,749 (dramatic orchestral music) 539 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 No! 540 00:28:41,250 --> 00:28:42,250 No, no! 541 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 No! 542 00:28:44,875 --> 00:28:46,249 Unhand her! 543 00:28:46,250 --> 00:28:49,499 (chains rattling) (Inga sobbing) 544 00:28:49,500 --> 00:28:50,874 It's locked. -No! 545 00:28:50,875 --> 00:28:52,790 Get back, stand back. (dramatic orchestral music) 546 00:28:52,791 --> 00:28:56,249 (mallet thudding) (Florizel grunting) 547 00:28:56,250 --> 00:28:58,249 (dramatic orchestral music) 548 00:28:58,250 --> 00:28:59,999 (blow thudding) 549 00:29:00,000 --> 00:29:02,040 Leave her alone! (chain rattling) 550 00:29:02,041 --> 00:29:04,540 -Please! -Leave her alone! 551 00:29:04,541 --> 00:29:06,290 Huntsman Kaiser? 552 00:29:06,291 --> 00:29:08,540 (Huntsman Kaiser laughing) 553 00:29:08,541 --> 00:29:10,416 I'm here by the order of the Queen. 554 00:29:11,416 --> 00:29:12,790 (sobbing) Please, no. 555 00:29:12,791 --> 00:29:15,249 You entitled little wench. 556 00:29:15,250 --> 00:29:16,874 The Queen should have killed you 557 00:29:16,875 --> 00:29:18,540 the day she killed your mother. 558 00:29:18,541 --> 00:29:19,541 Wait-wait. 559 00:29:20,541 --> 00:29:22,165 Oh, Snow. (sobbing) 560 00:29:22,166 --> 00:29:23,290 (mallet thudding) 561 00:29:23,291 --> 00:29:24,999 What did you say? (mallet thudding) 562 00:29:25,000 --> 00:29:25,875 What did you say? 563 00:29:25,876 --> 00:29:27,790 (sword thudding) (Inga shrieking) 564 00:29:27,791 --> 00:29:32,791 (light melodic music) (singers vocalizing eerily) 565 00:29:33,250 --> 00:29:35,749 (sword whooshing) (blood dripping) 566 00:29:35,750 --> 00:29:39,749 (light melodic music) (singers vocalizing eerily) 567 00:29:39,750 --> 00:29:42,749 (Snow White sobbing) 568 00:29:42,750 --> 00:29:45,874 (Snow White screaming in anguish) 569 00:29:45,875 --> 00:29:47,540 You'll pay for this! 570 00:29:47,541 --> 00:29:49,165 Kill them, kill them both. 571 00:29:49,166 --> 00:29:51,624 (light melodic music) (singers vocalizing eerily) 572 00:29:51,625 --> 00:29:54,749 (swords clanking) (both grunting) 573 00:29:54,750 --> 00:29:59,750 (light melodic music) (singers vocalizing eerily) 574 00:30:04,625 --> 00:30:07,665 (Florizel grunting) 575 00:30:07,666 --> 00:30:10,374 (blow thudding) -Snow, run! 576 00:30:10,375 --> 00:30:11,790 I cannot leave you. 577 00:30:11,791 --> 00:30:13,125 I'll find you. 578 00:30:15,750 --> 00:30:18,165 (swords clanking) (both grunting) 579 00:30:18,166 --> 00:30:21,875 (dramatic orchestral music) 580 00:30:27,666 --> 00:30:32,166 (dramatic orchestral music continues) 581 00:30:37,625 --> 00:30:38,500 Snow! 582 00:30:38,501 --> 00:30:40,415 [Snow] Yvonne! (sobbing) 583 00:30:40,416 --> 00:30:42,915 We are being followed by huntsmen. 584 00:30:42,916 --> 00:30:44,499 They killed Inga! 585 00:30:44,500 --> 00:30:45,790 Where is Sofia? 586 00:30:45,791 --> 00:30:47,749 I, I sent her home with the boys. 587 00:30:47,750 --> 00:30:48,666 Come on. 588 00:30:48,667 --> 00:30:50,999 No, no! We have to inform the Queen. 589 00:30:51,000 --> 00:30:54,499 They are here by order of the Queen! 590 00:30:54,500 --> 00:30:56,749 What are we going to do? 591 00:30:56,750 --> 00:31:00,040 (dramatic orchestral music) 592 00:31:00,041 --> 00:31:03,249 Hide where they are too afraid to look. 593 00:31:03,250 --> 00:31:05,165 (dramatic orchestral music) 594 00:31:05,166 --> 00:31:07,249 (swords clanking) (both grunting) 595 00:31:07,250 --> 00:31:08,999 (dramatic orchestral music) 596 00:31:09,000 --> 00:31:12,500 (Huntsman roaring) 597 00:31:13,541 --> 00:31:18,541 (blow thudding) (Huntsman thudding) 598 00:31:18,750 --> 00:31:23,750 (cicadas chirping) (gentle tense music) 599 00:31:28,750 --> 00:31:32,499 (cicadas chirping) (gentle tense music) 600 00:31:32,500 --> 00:31:34,040 (sudden ominous music) 601 00:31:34,041 --> 00:31:36,875 What are you doing? Who are you? 602 00:31:38,000 --> 00:31:39,874 Huntsman Gunnar? 603 00:31:39,875 --> 00:31:41,749 What, what are you... 604 00:31:41,750 --> 00:31:45,250 (solemn orchestral music) 605 00:31:46,791 --> 00:31:47,791 My Princess, 606 00:31:48,916 --> 00:31:50,625 this was your father's. 607 00:31:52,625 --> 00:31:54,540 It's made from dwarf bone. 608 00:31:54,541 --> 00:31:56,125 It will keep you safe. 609 00:31:59,041 --> 00:32:00,165 Now go. 610 00:32:00,166 --> 00:32:03,125 (soft tense music) 611 00:32:08,125 --> 00:32:10,374 Who was that? Did you find them? 612 00:32:10,375 --> 00:32:12,666 Just a couple of vagrants. 613 00:32:13,875 --> 00:32:16,165 Go search the faire. 614 00:32:16,166 --> 00:32:20,000 (soft tense orchestral music) 615 00:32:26,416 --> 00:32:31,125 (soft tense orchestral music continues) 616 00:32:36,541 --> 00:32:38,374 Snow White! 617 00:32:38,375 --> 00:32:39,375 Snow White! 618 00:32:40,250 --> 00:32:41,874 Have you seen Snow White? 619 00:32:41,875 --> 00:32:43,499 No, Prince, I haven't. 620 00:32:43,500 --> 00:32:44,749 Oi! Oi, Prince! 621 00:32:44,750 --> 00:32:46,999 Are you having a great time or what? 622 00:32:47,000 --> 00:32:48,749 Yes, yes. Have you seen Snow White? 623 00:32:48,750 --> 00:32:50,124 [Gerald] Aye, we have! 624 00:32:50,125 --> 00:32:50,916 Where? 625 00:32:50,917 --> 00:32:52,749 We saw her run into the woods with a girl. 626 00:32:52,750 --> 00:32:55,665 A girl with a nice set of healthy lungs on her too. 627 00:32:55,666 --> 00:32:57,790 Stay here and find the others. 628 00:32:57,791 --> 00:33:02,791 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 629 00:33:07,750 --> 00:33:10,290 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 630 00:33:10,291 --> 00:33:12,790 (door clanking) 631 00:33:12,791 --> 00:33:14,624 (soft tense music) 632 00:33:14,625 --> 00:33:17,374 Where on earth have you been? 633 00:33:17,375 --> 00:33:20,665 I've nearly aged another year in your absence. 634 00:33:20,666 --> 00:33:23,874 The huntsmen found issue, my Queen. 635 00:33:23,875 --> 00:33:27,415 With a young girl? That does not seem likely. 636 00:33:27,416 --> 00:33:29,665 With Snow White. 637 00:33:29,666 --> 00:33:31,874 Snow White? 638 00:33:31,875 --> 00:33:33,165 What has she done? 639 00:33:33,166 --> 00:33:36,749 She and the Prince saw Huntsman Kaiser's face. 640 00:33:36,750 --> 00:33:40,249 The Prince is involved? Where is he? 641 00:33:40,250 --> 00:33:41,749 (dramatic orchestral music) 642 00:33:41,750 --> 00:33:43,749 My Queen! (spears clanking) 643 00:33:43,750 --> 00:33:44,999 My Queen, open the door! 644 00:33:45,000 --> 00:33:47,165 I have news about the Princess, she's under attack! 645 00:33:47,166 --> 00:33:49,124 Seems we found the Prince. 646 00:33:49,125 --> 00:33:51,540 Yet Snow White is still missing. 647 00:33:51,541 --> 00:33:54,874 She must be found alive or I risk losing the throne. 648 00:33:54,875 --> 00:33:56,165 It's only a matter of time. 649 00:33:56,166 --> 00:33:57,999 (hand thudding) 650 00:33:58,000 --> 00:34:00,040 (object clattering) -Find her now! 651 00:34:00,041 --> 00:34:02,249 She's fled into the Dark Forest. 652 00:34:02,250 --> 00:34:05,999 You must send your army there to find the Princess, please. 653 00:34:06,000 --> 00:34:08,290 We will relay your message. 654 00:34:08,291 --> 00:34:10,999 Now, go before we must use force. 655 00:34:11,000 --> 00:34:13,374 (tense orchestral music) 656 00:34:13,375 --> 00:34:14,750 Fine, I'll do it myself. 657 00:34:18,125 --> 00:34:20,499 She will not survive the Dark Forest alone 658 00:34:20,500 --> 00:34:21,665 and we cannot risk sending my men out there. 659 00:34:21,666 --> 00:34:24,249 Then you go find her now. 660 00:34:24,250 --> 00:34:27,249 And you remember, I need her alive! 661 00:34:27,250 --> 00:34:28,125 Get on! 662 00:34:28,126 --> 00:34:31,166 (solemn cello music) 663 00:34:33,250 --> 00:34:36,000 (water sloshing) 664 00:34:37,125 --> 00:34:40,249 (ax thudding) -Oh! What was that? 665 00:34:40,250 --> 00:34:43,041 (leaves rustling) 666 00:34:45,750 --> 00:34:48,499 Maybe we should go back, Snow. 667 00:34:48,500 --> 00:34:50,749 [Snow White] I don't think we can. 668 00:34:50,750 --> 00:34:54,249 (gentle tense music) 669 00:34:54,250 --> 00:34:57,249 (creature howling) (both gasping fearfully) 670 00:34:57,250 --> 00:35:00,375 (gentle tense music) 671 00:35:05,875 --> 00:35:09,124 Snow, what are we going to do? 672 00:35:09,125 --> 00:35:11,000 I'm so sorry, Yvonne. 673 00:35:14,375 --> 00:35:16,040 It's okay. 674 00:35:16,041 --> 00:35:18,749 It's all right. 675 00:35:18,750 --> 00:35:23,750 (gentle tense music) (leaves rustling) 676 00:35:28,791 --> 00:35:33,290 (creature snarling) (both gasping fearfully) 677 00:35:33,291 --> 00:35:38,291 (gentle tense music) (leaves rustling) 678 00:35:43,250 --> 00:35:47,374 [Snow White] I can't breathe. Can you help me with this? 679 00:35:47,375 --> 00:35:49,374 [Yvonne] Yes, give me your dagger. 680 00:35:49,375 --> 00:35:51,500 [Snow White] All right. 681 00:35:52,416 --> 00:35:55,749 [Yvonne] Snow, we should not be here. 682 00:35:55,750 --> 00:35:59,499 (gentle tense music) 683 00:35:59,500 --> 00:36:02,290 (corset rustling) -Thank you. 684 00:36:02,291 --> 00:36:07,291 (gentle tense music) (leaves rustling) 685 00:36:11,416 --> 00:36:13,749 Over there! (sudden ominous music) 686 00:36:13,750 --> 00:36:18,750 (creatures snarling) (both shrieking) 687 00:36:23,125 --> 00:36:26,249 They-they're surrounding us, oh! 688 00:36:26,250 --> 00:36:27,665 Yvonne! 689 00:36:27,666 --> 00:36:31,374 (tense orchestral music) 690 00:36:31,375 --> 00:36:34,749 (sudden ominous music) (Yvonne shrieking) 691 00:36:34,750 --> 00:36:39,750 (tense orchestral music) (both shrieking) 692 00:36:44,250 --> 00:36:47,791 (intense orchestral music) 693 00:36:53,750 --> 00:36:58,124 (intense orchestral music) 694 00:36:58,125 --> 00:37:00,290 (Snow White screaming) 695 00:37:00,291 --> 00:37:02,665 (creatures snarling) 696 00:37:02,666 --> 00:37:07,666 (tense orchestral music) (singers vocalizing eerily) 697 00:37:12,750 --> 00:37:16,291 (intense orchestral music) 698 00:37:20,750 --> 00:37:24,250 (gentle orchestral music) 699 00:37:30,750 --> 00:37:34,291 (intense orchestral music) 700 00:37:41,166 --> 00:37:43,499 Is this the Haunted Forest? 701 00:37:43,500 --> 00:37:45,499 The Dark Forest. 702 00:37:45,500 --> 00:37:47,749 But it is haunted? 703 00:37:47,750 --> 00:37:51,124 Well, yes, but they don't call it the Haunted Forest, 704 00:37:51,125 --> 00:37:52,499 just the Dark Forest. 705 00:37:52,500 --> 00:37:55,041 And why are we going in there? 706 00:37:56,250 --> 00:37:57,291 To save Snow White. 707 00:37:58,666 --> 00:38:01,915 Right, about that. 708 00:38:01,916 --> 00:38:06,916 I have heard there are many other Princesses around, 709 00:38:07,041 --> 00:38:09,499 beautiful too, way less drama. 710 00:38:09,500 --> 00:38:11,124 -Jacob. -So why don't we just- 711 00:38:11,125 --> 00:38:13,165 -Jacob! -For Christ's sake, Jacob. 712 00:38:13,166 --> 00:38:14,499 (sword whooshing) 713 00:38:14,500 --> 00:38:15,750 For Snow White. 714 00:38:18,625 --> 00:38:19,749 For Snow White! 715 00:38:19,750 --> 00:38:21,374 [All] Snow White! 716 00:38:21,375 --> 00:38:23,249 Yes, Snow White. 717 00:38:23,250 --> 00:38:26,875 (dramatic orchestral music) 718 00:38:33,250 --> 00:38:37,750 (dramatic orchestral music continues) 719 00:38:44,250 --> 00:38:46,040 (flesh squelching) -Every breath she takes 720 00:38:46,041 --> 00:38:48,000 feels as though she steals from mine. 721 00:38:49,291 --> 00:38:52,665 Every step she takes marches across my very soul. 722 00:38:52,666 --> 00:38:53,874 (gentle tense music) 723 00:38:53,875 --> 00:38:56,124 Her heartbeat is like the clanging of sword 724 00:38:56,125 --> 00:39:00,374 on shield inside my head, it won't stop. 725 00:39:00,375 --> 00:39:03,499 [Mirror Demons] But you want nothing more 726 00:39:03,500 --> 00:39:05,250 than to see her dead. 727 00:39:06,125 --> 00:39:08,040 'Tis not true, mirror. 728 00:39:08,041 --> 00:39:08,875 (flesh squelching) 729 00:39:08,876 --> 00:39:12,040 The death of Snow White would cost me my throne. 730 00:39:12,041 --> 00:39:15,040 She cannot die, I cannot eat her heart 731 00:39:15,041 --> 00:39:17,250 until I gain power over another kingdom. 732 00:39:18,166 --> 00:39:19,000 I need her. 733 00:39:19,001 --> 00:39:22,499 [Mirror Demons] Need and want are very different things. 734 00:39:22,500 --> 00:39:26,290 You need the power she brings with her bloodline. 735 00:39:26,291 --> 00:39:30,040 You want the beauty she effortlessly holds. 736 00:39:30,041 --> 00:39:31,625 Mirror hanging on the wall, 737 00:39:32,750 --> 00:39:35,249 I am the fairest of them all. 738 00:39:35,250 --> 00:39:38,624 [Mirror Demons] Oh yes, you are fair, it is true, 739 00:39:38,625 --> 00:39:42,040 but power is not beauty, my Queen. 740 00:39:42,041 --> 00:39:44,749 Snow White has a pure heart, 741 00:39:44,750 --> 00:39:46,624 a gentle soul 742 00:39:46,625 --> 00:39:48,999 and a radiant face. 743 00:39:49,000 --> 00:39:51,249 You have a dark heart 744 00:39:51,250 --> 00:39:55,749 and a face marred by envy, age and hate. 745 00:39:55,750 --> 00:39:58,999 Snow White is more beautiful than you. 746 00:39:59,000 --> 00:40:03,040 No, she's just a child, a nobody. 747 00:40:03,041 --> 00:40:06,124 I am the Queen, the ruler, 748 00:40:06,125 --> 00:40:08,749 the most powerful fairest woman in all the kingdom. 749 00:40:08,750 --> 00:40:10,540 [Mirror Demons] And what a small 750 00:40:10,541 --> 00:40:13,249 insignificant kingdom it is. 751 00:40:13,250 --> 00:40:17,374 Enough! I will not listen to any more of your lies. 752 00:40:17,375 --> 00:40:20,165 Snow White is nothing to me. 753 00:40:20,166 --> 00:40:24,249 [Mirror Demons] You must take her to the gates of death, 754 00:40:24,250 --> 00:40:28,125 neither asleep nor awake, in an eternal trance. 755 00:40:29,750 --> 00:40:31,749 Only then can you bathe in the blood 756 00:40:31,750 --> 00:40:34,374 of her purest heart forever 757 00:40:34,375 --> 00:40:38,249 without consuming her heart and losing your throne. 758 00:40:38,250 --> 00:40:40,249 (dramatic orchestral music) 759 00:40:40,250 --> 00:40:41,041 And then... 760 00:40:41,042 --> 00:40:43,249 [Evil Queen] I shall have it all. 761 00:40:43,250 --> 00:40:45,249 (soft ominous music) 762 00:40:45,250 --> 00:40:49,125 (soft tense orchestral music) 763 00:40:55,250 --> 00:40:59,916 (soft tense orchestral music continues) 764 00:41:05,291 --> 00:41:10,000 (soft tense orchestral music continues) 765 00:41:15,250 --> 00:41:19,875 (soft tense orchestral music continues) 766 00:41:25,250 --> 00:41:29,999 (soft tense orchestral music continues) 767 00:41:30,000 --> 00:41:33,124 (ax thudding) 768 00:41:33,125 --> 00:41:35,041 There she is. Get her! 769 00:41:36,666 --> 00:41:38,165 (soft tense music) 770 00:41:38,166 --> 00:41:40,999 No, no, no! I'm just an ordinary girl! 771 00:41:41,000 --> 00:41:44,250 We're here by order of the Queen to bring you back safely. 772 00:41:45,250 --> 00:41:50,249 If the Queen wanted you dead, she would've left you here. 773 00:41:50,250 --> 00:41:53,249 (soft tense orchestral music) 774 00:41:53,250 --> 00:41:56,249 (soft ethereal music) 775 00:41:56,250 --> 00:41:59,750 (gentle orchestral music) 776 00:42:02,750 --> 00:42:07,750 (tense melodic music) (singers vocalizing gruffly) 777 00:42:12,750 --> 00:42:17,750 (tense melodic music) (singers vocalizing gruffly) 778 00:42:18,750 --> 00:42:22,125 (tense orchestral music) 779 00:42:25,500 --> 00:42:27,124 Leave us! 780 00:42:27,125 --> 00:42:30,040 We are here by orders of the Queen. 781 00:42:30,041 --> 00:42:31,915 Let her go! 782 00:42:31,916 --> 00:42:33,249 Or what? 783 00:42:33,250 --> 00:42:37,124 Or I'll free your body from that wart you call a head. 784 00:42:37,125 --> 00:42:38,915 We're here by orders of the Queen. 785 00:42:38,916 --> 00:42:41,624 Your Queen has no power here. 786 00:42:41,625 --> 00:42:45,291 (dramatic orchestral music) 787 00:42:48,750 --> 00:42:51,249 And neither do you! 788 00:42:51,250 --> 00:42:56,250 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 789 00:43:00,916 --> 00:43:03,249 This is going to be easy. 790 00:43:03,250 --> 00:43:06,749 (swords clanking) (fighters grunting) 791 00:43:06,750 --> 00:43:09,749 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 792 00:43:09,750 --> 00:43:11,999 (Huntsman Merek gasping) -Splitsies? 793 00:43:12,000 --> 00:43:13,665 -Splitsies. -Splitsies? (groaning) 794 00:43:13,666 --> 00:43:18,666 (dramatic orchestral music) (flesh tearing) 795 00:43:18,791 --> 00:43:22,749 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 796 00:43:22,750 --> 00:43:27,750 (swords clanking) (fighters grunting) 797 00:43:30,666 --> 00:43:32,624 That was quite the face-off. 798 00:43:32,625 --> 00:43:36,250 (playful orchestral music) 799 00:43:37,166 --> 00:43:39,999 (dramatic orchestral music) 800 00:43:40,000 --> 00:43:42,290 No, wait, wait, wait, wait, wait! 801 00:43:42,291 --> 00:43:44,874 What, we can't kill them now? 802 00:43:44,875 --> 00:43:46,625 We'll send one back. 803 00:43:47,416 --> 00:43:51,249 Remind the Queen she has no power of jurisdiction here. 804 00:43:51,250 --> 00:43:53,125 So we only need one? 805 00:43:54,000 --> 00:43:57,249 (intense orchestral music) 806 00:43:57,250 --> 00:44:00,749 (mallet thudding) (flesh squelching) 807 00:44:00,750 --> 00:44:04,665 (Tiny exhaling heavily) (blood dripping) 808 00:44:04,666 --> 00:44:07,749 Tell the Queen what you saw here 809 00:44:07,750 --> 00:44:10,124 and remind her of her place. 810 00:44:10,125 --> 00:44:15,125 (soft tense music) (singers vocalizing eerily) 811 00:44:20,250 --> 00:44:25,250 (soft tense music) (singers vocalizing eerily) 812 00:44:29,750 --> 00:44:32,625 [Tiny] I got brain on me shield. 813 00:44:33,750 --> 00:44:35,749 -Tiny. -Yeah. 814 00:44:35,750 --> 00:44:38,749 -We wrapped that up nicely. -I've got a few secrets. 815 00:44:38,750 --> 00:44:41,249 -Time for a bath. -Yeah. 816 00:44:41,250 --> 00:44:43,374 [Tiny] Awesome, can we keep her? 817 00:44:43,375 --> 00:44:46,249 [Arsta] You forgot to feed the last one. 818 00:44:46,250 --> 00:44:49,750 (gentle orchestral music) 819 00:44:54,666 --> 00:44:59,666 (gentle orchestral music) (singers vocalizing softly) 820 00:45:04,625 --> 00:45:09,625 (soft orchestral music) (singers vocalizing softly) 821 00:45:14,666 --> 00:45:19,666 (soft orchestral music) (singers vocalizing softly) 822 00:45:24,750 --> 00:45:29,750 (soft orchestral music) (singers vocalizing softly) 823 00:45:34,750 --> 00:45:39,749 (soft orchestral music) (singers vocalizing softly) 824 00:45:39,750 --> 00:45:42,875 (gentle piano music) 825 00:45:54,750 --> 00:45:56,624 Rar! (tankards clunking) 826 00:45:56,625 --> 00:45:58,374 -To another victory! -Yeah! 827 00:45:58,375 --> 00:45:59,291 Yes, another one! 828 00:45:59,292 --> 00:46:03,124 I can't remember what it's called, glare-off! (laughing) 829 00:46:03,125 --> 00:46:04,999 Of the head. (all laughing) 830 00:46:05,000 --> 00:46:06,124 To our victory! 831 00:46:06,125 --> 00:46:07,665 -Yeah! -Victory! 832 00:46:07,666 --> 00:46:10,040 (dwarves chattering) 833 00:46:10,041 --> 00:46:10,875 Hello? 834 00:46:10,876 --> 00:46:12,915 (playful orchestral music) (dwarves chattering) 835 00:46:12,916 --> 00:46:13,750 Hello. 836 00:46:13,751 --> 00:46:17,665 (playful orchestral music) (dwarves chattering) 837 00:46:17,666 --> 00:46:18,500 Hello! 838 00:46:18,501 --> 00:46:20,749 (playful orchestral music) (dwarves chattering) 839 00:46:20,750 --> 00:46:21,750 Men. 840 00:46:21,750 --> 00:46:22,750 Men! 841 00:46:24,625 --> 00:46:25,874 Hello. 842 00:46:25,875 --> 00:46:27,624 How did you get down here? 843 00:46:27,625 --> 00:46:29,165 Oh, I had her restrained. 844 00:46:29,166 --> 00:46:30,540 I thought it was rude 845 00:46:30,541 --> 00:46:32,415 to tie up a woman without her knowing. 846 00:46:32,416 --> 00:46:33,915 Uh-uh, here we go. 847 00:46:33,916 --> 00:46:35,499 Besides, 848 00:46:35,500 --> 00:46:37,124 what is she going to do? 849 00:46:37,125 --> 00:46:39,040 Kill us in our sleep, that's what. 850 00:46:39,041 --> 00:46:40,790 I'd kill her in my sleep if she tried. 851 00:46:40,791 --> 00:46:42,249 (both laughing) (tankards clanking) 852 00:46:42,250 --> 00:46:44,374 Beautiful, we can't trust her, she could be a killer. 853 00:46:44,375 --> 00:46:46,124 She's too pretty to be a killer, 854 00:46:46,125 --> 00:46:48,624 But so is that witch that sits on the throne. 855 00:46:48,625 --> 00:46:49,790 Are you talking about the Queen? 856 00:46:49,791 --> 00:46:51,374 She's not my Queen. 857 00:46:51,375 --> 00:46:52,375 Aye, nor mine. 858 00:46:52,376 --> 00:46:54,040 But you know her? 859 00:46:54,041 --> 00:46:55,874 Aye, she banished us. 860 00:46:55,875 --> 00:46:57,665 Banished you? 861 00:46:57,666 --> 00:46:59,374 Are you from the kingdom? 862 00:46:59,375 --> 00:47:01,124 Aye, we were, 863 00:47:01,125 --> 00:47:03,499 'til she imprisoned, 864 00:47:03,500 --> 00:47:06,290 tortured and killed our families. (sobbing) 865 00:47:06,291 --> 00:47:07,874 (gentle melodic music) 866 00:47:07,875 --> 00:47:10,375 The last of us that survived 867 00:47:12,041 --> 00:47:13,499 just cast away. 868 00:47:13,500 --> 00:47:16,791 We are all the family we have now. 869 00:47:17,750 --> 00:47:19,874 Lousy trade, if you ask me. 870 00:47:19,875 --> 00:47:21,166 I'm so sorry. 871 00:47:22,125 --> 00:47:24,749 I just learned today that I lost my family 872 00:47:24,750 --> 00:47:26,000 to the Queen as well. 873 00:47:27,125 --> 00:47:30,040 Just today, she killed my friend 874 00:47:30,041 --> 00:47:32,125 and sent huntsmen to kill me. 875 00:47:34,125 --> 00:47:35,041 Oh wait! 876 00:47:35,042 --> 00:47:36,874 What we doing? 877 00:47:36,875 --> 00:47:38,749 She could be a spy. 878 00:47:38,750 --> 00:47:41,249 (dwarves exclaiming) 879 00:47:41,250 --> 00:47:42,041 Or a witch. 880 00:47:42,042 --> 00:47:43,999 I'm not a witch nor a spy. 881 00:47:44,000 --> 00:47:46,249 Hm, that's exactly what a witch would say. 882 00:47:46,250 --> 00:47:47,250 (tankards clanking) -Aye. 883 00:47:48,375 --> 00:47:50,749 If you thought I was a danger to you, 884 00:47:50,750 --> 00:47:52,499 then why would you let me into your home? 885 00:47:52,500 --> 00:47:54,124 Well, that's because... 886 00:47:54,125 --> 00:47:57,166 (dwarves whispering) 887 00:48:02,625 --> 00:48:05,374 Actually, how do you know we are not murderers? 888 00:48:05,375 --> 00:48:07,165 Wait, we're not? 889 00:48:07,166 --> 00:48:09,499 I thought we were quite good at that. 890 00:48:09,500 --> 00:48:11,374 No, of course not. 891 00:48:11,375 --> 00:48:13,124 I'd say we absolutely are. 892 00:48:13,125 --> 00:48:14,749 I can see it in your eyes. 893 00:48:14,750 --> 00:48:17,249 There is kindness in your souls. 894 00:48:17,250 --> 00:48:18,874 You can see my soul? 895 00:48:18,875 --> 00:48:20,415 Sounds like witchcraft. 896 00:48:20,416 --> 00:48:23,165 [Dozer] She's being hunted by the huntsmen. 897 00:48:23,166 --> 00:48:24,915 Which means she's a thief. 898 00:48:24,916 --> 00:48:28,415 [Grimwald] Or a witch sent by the witch. 899 00:48:28,416 --> 00:48:31,040 The witch sent the huntsmen to hunt a witch, 900 00:48:31,041 --> 00:48:33,415 but then she switched from witch to killer, 901 00:48:33,416 --> 00:48:34,499 then back to a witch. 902 00:48:34,500 --> 00:48:36,415 Should that be the witch's huntsmen 903 00:48:36,416 --> 00:48:39,750 in the huntsmen's search to find a killer witch? 904 00:48:40,791 --> 00:48:42,040 Obviously. 905 00:48:42,041 --> 00:48:44,374 -Oh, right, okay. -I don't get it. 906 00:48:44,375 --> 00:48:47,374 I know she's a witch, she is a witch. 907 00:48:47,375 --> 00:48:51,249 -That makes sense, don't it? -Yeah, witch makes sense. 908 00:48:51,250 --> 00:48:53,874 (soft melodic music) (dwarves chattering) 909 00:48:53,875 --> 00:48:56,790 โ™ช We are the people of the kingdom filled โ™ช 910 00:48:56,791 --> 00:48:59,999 โ™ช We live by the crowning glory of the cause โ™ช 911 00:49:00,000 --> 00:49:03,499 โ™ช Righteousness we stand against the darkness โ™ช 912 00:49:03,500 --> 00:49:06,165 โ™ช That's our calling on our hearts as well โ™ช 913 00:49:06,166 --> 00:49:09,749 (fists thudding rhythmically) 914 00:49:09,750 --> 00:49:12,499 โ™ช Brothers, stand against evil fury โ™ช 915 00:49:12,500 --> 00:49:15,124 โ™ช Fix the enemies of the throne โ™ช 916 00:49:15,125 --> 00:49:18,124 โ™ช We guard the castle, every life is worthy โ™ช 917 00:49:18,125 --> 00:49:21,999 โ™ช Protect our people in the realm and home โ™ช 918 00:49:22,000 --> 00:49:27,000 (dwarves laughing) (tankards clanking) 919 00:49:27,125 --> 00:49:29,416 How do you know this song? 920 00:49:30,666 --> 00:49:35,416 My father used to sing it to me as a child before he died. 921 00:49:36,291 --> 00:49:38,250 That very tapestry 922 00:49:39,250 --> 00:49:40,915 hung in his quarters. 923 00:49:40,916 --> 00:49:43,874 (light melodic music) 924 00:49:43,875 --> 00:49:44,875 Snow? 925 00:49:45,875 --> 00:49:48,790 Snow White, is it really you? 926 00:49:48,791 --> 00:49:50,374 Yes. 927 00:49:50,375 --> 00:49:51,999 Do I know you all? 928 00:49:52,000 --> 00:49:54,499 I gave your father this dagger. 929 00:49:54,500 --> 00:49:57,124 I was there when you were born. 930 00:49:57,125 --> 00:49:59,499 Your father had watched over us all the way up 931 00:49:59,500 --> 00:50:01,915 until the witch killed him and took over. 932 00:50:01,916 --> 00:50:04,124 I was always told he died by his heart, 933 00:50:04,125 --> 00:50:08,124 and that my mother died in childbirth during a siege. 934 00:50:08,125 --> 00:50:11,374 It was his heart, a blade that the witch ran through it. 935 00:50:11,375 --> 00:50:13,249 And your mother, 936 00:50:13,250 --> 00:50:16,874 your mother did not die from the birth, my dear girl, 937 00:50:16,875 --> 00:50:18,291 she was poisoned. 938 00:50:20,000 --> 00:50:22,124 Can you tell me more about my mother? 939 00:50:22,125 --> 00:50:25,790 There was no kinder soul in the kingdom than your mother. 940 00:50:25,791 --> 00:50:29,124 Beautiful by all definitions. 941 00:50:29,125 --> 00:50:30,749 I was their doctor. 942 00:50:30,750 --> 00:50:32,165 You worked for them? 943 00:50:32,166 --> 00:50:34,499 We all did. I'm called Arsta, by the way. 944 00:50:34,500 --> 00:50:36,124 You can call me Sunny. 945 00:50:36,125 --> 00:50:38,790 I was the royal thespian. 946 00:50:38,791 --> 00:50:40,915 He was a jester. 947 00:50:40,916 --> 00:50:41,999 Hm. 948 00:50:42,000 --> 00:50:45,749 I was the personal night guard, Dozer. 949 00:50:45,750 --> 00:50:46,874 My father was the Chamberlain. 950 00:50:46,875 --> 00:50:49,999 He ensured that the royal family was fit 951 00:50:50,000 --> 00:50:51,000 and dressed properly. 952 00:50:51,001 --> 00:50:53,375 I was to follow in his footsteps. 953 00:50:54,500 --> 00:50:56,374 Beauregard at your service. 954 00:50:56,375 --> 00:50:57,749 Just call him Beau. 955 00:50:57,750 --> 00:51:00,165 That is quite improper. 956 00:51:00,166 --> 00:51:03,040 But you, you can call me anything you like, my lady. 957 00:51:03,041 --> 00:51:05,499 Undergarment sniffer. 958 00:51:05,500 --> 00:51:08,124 Oh, stop it. Enough out of you. 959 00:51:08,125 --> 00:51:11,749 I was their gardener despite my allergies. 960 00:51:11,750 --> 00:51:14,790 They called me Pollen, which reminds me, 961 00:51:14,791 --> 00:51:16,374 did you like your flowers? 962 00:51:16,375 --> 00:51:18,624 They were a terrible idea. 963 00:51:18,625 --> 00:51:19,625 Yes, the bed! 964 00:51:20,416 --> 00:51:22,374 They were gorgeous. -Oh. 965 00:51:22,375 --> 00:51:25,250 Gorgeous? Well then, I helped with them too. 966 00:51:26,416 --> 00:51:28,499 You did? Are you a gardener too? 967 00:51:28,500 --> 00:51:29,375 Absolutely not! 968 00:51:29,376 --> 00:51:31,665 The only thing I can grow is tired of their shit. 969 00:51:31,666 --> 00:51:32,749 Language. 970 00:51:32,750 --> 00:51:34,040 Huh! 971 00:51:34,041 --> 00:51:35,124 I was an ambassador, 972 00:51:35,125 --> 00:51:37,874 probably because of my good nature with people. 973 00:51:37,875 --> 00:51:39,125 I can tell. 974 00:51:40,000 --> 00:51:41,249 What about him? 975 00:51:41,250 --> 00:51:42,915 Who, Tiny? 976 00:51:42,916 --> 00:51:45,374 He was my assistant. (chair legs scraping) 977 00:51:45,375 --> 00:51:46,749 (lamps rattling) -Oh! 978 00:51:46,750 --> 00:51:51,750 (all laughing) (playful orchestral music) 979 00:51:54,375 --> 00:51:57,915 Alchemist, apothecary, chemist. 980 00:51:57,916 --> 00:51:59,749 I make the mead. 981 00:51:59,750 --> 00:52:01,790 I provide the weed. 982 00:52:01,791 --> 00:52:04,540 I make the dope, you know, to help you cope. 983 00:52:04,541 --> 00:52:06,415 Would you like some? 984 00:52:06,416 --> 00:52:08,665 You're the dope. (Tiny laughing) 985 00:52:08,666 --> 00:52:10,499 -I am. -No, thank you. 986 00:52:10,500 --> 00:52:12,291 I meant that he, well, 987 00:52:14,125 --> 00:52:16,249 just doesn't look like the rest of you. 988 00:52:16,250 --> 00:52:18,374 Hey, we don't dwarf shame here. 989 00:52:18,375 --> 00:52:20,624 Even if they can be a couple of twats sometimes. 990 00:52:20,625 --> 00:52:21,500 -I am. -Language. 991 00:52:21,501 --> 00:52:24,290 I'm so sorry. I didn't mean anything by it really. 992 00:52:24,291 --> 00:52:26,249 Enough about us. 993 00:52:26,250 --> 00:52:30,374 Tell us, how did you get lost in the forest? 994 00:52:30,375 --> 00:52:35,375 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 995 00:52:40,375 --> 00:52:44,665 [Mirror Demons] You saw that, didn't you? 996 00:52:44,666 --> 00:52:47,750 (soft ominous music) 997 00:52:49,875 --> 00:52:50,750 My Queen. 998 00:52:50,751 --> 00:52:54,749 Is there art I can do for thee, before I take my leave? 999 00:52:54,750 --> 00:52:55,750 Ssh! 1000 00:52:55,751 --> 00:52:58,666 (soft tense music) 1001 00:53:03,500 --> 00:53:08,500 (Laira gasping) (soft tense music) 1002 00:53:09,000 --> 00:53:10,666 Yes, this will do. 1003 00:53:11,750 --> 00:53:13,415 (claps) Handmaidens. 1004 00:53:13,416 --> 00:53:14,250 No, no. 1005 00:53:14,251 --> 00:53:18,165 Please, you don't have to do this. 1006 00:53:18,166 --> 00:53:19,790 Please don't. 1007 00:53:19,791 --> 00:53:20,999 Please, no. 1008 00:53:21,000 --> 00:53:22,374 Please, please, please. 1009 00:53:22,375 --> 00:53:25,165 Please, please, please. -Get on with it. 1010 00:53:25,166 --> 00:53:30,166 (soft tense music) (Laira sobbing fearfully) 1011 00:53:31,416 --> 00:53:33,749 (soft ominous music) 1012 00:53:33,750 --> 00:53:34,915 Uh! (sobbing) 1013 00:53:34,916 --> 00:53:37,875 (soft tense music) 1014 00:53:41,916 --> 00:53:45,124 Yes, these will do quite nicely. 1015 00:53:45,125 --> 00:53:47,249 Take the rest. 1016 00:53:47,250 --> 00:53:50,166 (soft tense music) 1017 00:53:52,416 --> 00:53:54,874 (Laira groaning) 1018 00:53:54,875 --> 00:53:57,249 (tooth clattering) 1019 00:53:57,250 --> 00:54:00,915 (soft tense music) 1020 00:54:00,916 --> 00:54:01,916 You forget. 1021 00:54:04,250 --> 00:54:06,791 I can take everything from you. 1022 00:54:09,750 --> 00:54:11,749 (door clicking) 1023 00:54:11,750 --> 00:54:16,750 (tense melodic music) (singers vocalizing gruffly) 1024 00:54:17,250 --> 00:54:18,250 Rise. 1025 00:54:19,625 --> 00:54:20,625 Did you find her? 1026 00:54:21,625 --> 00:54:23,749 Yes, we found her. 1027 00:54:23,750 --> 00:54:25,499 Then where is she? 1028 00:54:25,500 --> 00:54:28,790 We captured her, my Queen, but we were ambushed. 1029 00:54:28,791 --> 00:54:30,749 Ambushed? You mean she got away? 1030 00:54:30,750 --> 00:54:31,666 (Laira screaming) 1031 00:54:31,667 --> 00:54:33,790 A dozen dwar-giants! attacked us, 1032 00:54:33,791 --> 00:54:35,499 (Laira sobbing) (tooth clattering) 1033 00:54:35,500 --> 00:54:38,249 Killed three of my men and took her from us. 1034 00:54:38,250 --> 00:54:40,125 But spared your worthless life. 1035 00:54:41,291 --> 00:54:42,125 Why? 1036 00:54:42,126 --> 00:54:44,374 A message, I was to let you know 1037 00:54:44,375 --> 00:54:47,749 that you have no power in the Dark Forest. 1038 00:54:47,750 --> 00:54:50,665 (tense melodic music) (singers vocalizing gruffly) 1039 00:54:50,666 --> 00:54:55,666 (Laira screaming) (Evil Queen laughing) 1040 00:54:56,416 --> 00:54:57,500 Is that so? 1041 00:54:59,000 --> 00:55:01,124 Tell me, huntsman, 1042 00:55:01,125 --> 00:55:03,416 which hand do you wield your sword with? 1043 00:55:05,541 --> 00:55:09,249 The right? Well then, you have no use for the other. 1044 00:55:09,250 --> 00:55:12,624 Huntsman Gunnar, I would also like to send a message. 1045 00:55:12,625 --> 00:55:14,415 Now relieve this man of his left hand. 1046 00:55:14,416 --> 00:55:18,000 My Queen, but this blade is not meant to cut through bone. 1047 00:55:19,000 --> 00:55:21,290 Then put your back into it. 1048 00:55:21,291 --> 00:55:26,291 (tense melodic music) (Laira sobbing) 1049 00:55:26,666 --> 00:55:29,749 (Laira screaming) 1050 00:55:29,750 --> 00:55:32,749 (soft intense music) 1051 00:55:32,750 --> 00:55:35,249 (blade thudding) (flesh ripping) 1052 00:55:35,250 --> 00:55:40,250 (tense melodic music) (singers vocalizing gruffly) 1053 00:55:44,625 --> 00:55:48,249 (Evil Queen laughing) 1054 00:55:48,250 --> 00:55:51,125 (soft tense music) 1055 00:55:52,666 --> 00:55:56,250 (intense orchestral music) 1056 00:55:58,791 --> 00:56:00,749 (Laira shrieking) 1057 00:56:00,750 --> 00:56:03,666 (soft tense music) 1058 00:56:11,500 --> 00:56:15,541 I would've taken your head, but 'tis apparently useless. 1059 00:56:16,791 --> 00:56:20,374 I will do anything to please you, 1060 00:56:20,375 --> 00:56:21,375 my Queen. 1061 00:56:23,000 --> 00:56:25,750 Of course you will, of course. 1062 00:56:29,791 --> 00:56:32,249 (severed hand thudding) 1063 00:56:32,250 --> 00:56:37,250 (gentle tense music) (Laira sobbing) 1064 00:56:41,625 --> 00:56:43,249 Leave. 1065 00:56:43,250 --> 00:56:48,250 (gentle tense music) (Laira sobbing) 1066 00:56:51,875 --> 00:56:54,000 Where do you think you're going? 1067 00:56:55,291 --> 00:56:58,375 (gentle tense music) 1068 00:57:00,375 --> 00:57:03,416 (soft intense music) 1069 00:57:04,291 --> 00:57:05,374 Prince. 1070 00:57:05,375 --> 00:57:06,875 Prince, come quick. 1071 00:57:08,541 --> 00:57:09,749 I found something. 1072 00:57:09,750 --> 00:57:11,374 (soft ominous music) 1073 00:57:11,375 --> 00:57:12,499 Yvonne! 1074 00:57:12,500 --> 00:57:13,875 (gasping) I'm so sorry. 1075 00:57:17,000 --> 00:57:19,624 My God, what happened here? 1076 00:57:19,625 --> 00:57:22,540 [Felix] Is that the Princess, Daddy? 1077 00:57:22,541 --> 00:57:24,915 Felix, what are you doing here? 1078 00:57:24,916 --> 00:57:26,750 You're not supposed to be here. 1079 00:57:28,125 --> 00:57:30,665 It's okay, I have my shield. 1080 00:57:30,666 --> 00:57:33,249 I came to help find the Princess. 1081 00:57:33,250 --> 00:57:35,791 We've come too far to turn back now. 1082 00:57:38,000 --> 00:57:39,291 We're not safe here. 1083 00:57:40,250 --> 00:57:43,375 (gentle tense music) 1084 00:57:44,541 --> 00:57:46,374 What do you say? 1085 00:57:46,375 --> 00:57:49,416 (gentle tense music) 1086 00:57:51,000 --> 00:57:52,499 I agree. 1087 00:57:52,500 --> 00:57:53,999 We must keep moving. 1088 00:57:54,000 --> 00:57:56,249 (creature screeching) 1089 00:57:56,250 --> 00:58:01,250 (broom sweeping) (light melodic music) 1090 00:58:06,250 --> 00:58:11,250 (broom sweeping) (light melodic music) 1091 00:58:12,625 --> 00:58:13,874 You're doing it wrong. 1092 00:58:13,875 --> 00:58:15,749 Hey, that's not very nice. 1093 00:58:15,750 --> 00:58:18,249 Yeah, she's doing us a favor 1094 00:58:18,250 --> 00:58:21,540 I'd say she's even sweeping us off our feet. 1095 00:58:21,541 --> 00:58:24,165 (all laughing) 1096 00:58:24,166 --> 00:58:28,124 Well, she should, otherwise she'd be a freeloading witch. 1097 00:58:28,125 --> 00:58:30,749 We agreed to stop calling her that. 1098 00:58:30,750 --> 00:58:34,291 (playful orchestral music) 1099 00:58:38,625 --> 00:58:39,500 Witch. 1100 00:58:39,501 --> 00:58:41,915 [Snow White] Shouldn't you be out mining or something? 1101 00:58:41,916 --> 00:58:43,624 I was, I was minding my own business until you- 1102 00:58:43,625 --> 00:58:44,874 Wait. 1103 00:58:44,875 --> 00:58:46,874 Do you feel that? 1104 00:58:46,875 --> 00:58:49,790 There's something wrong with the forest. 1105 00:58:49,791 --> 00:58:53,375 (melodic orchestral music) 1106 00:58:56,916 --> 00:58:58,875 Hey, don't clean under my bed. 1107 00:58:59,750 --> 00:59:02,790 (playful orchestral music) 1108 00:59:02,791 --> 00:59:06,249 Or look in my trunk or under my pillow. 1109 00:59:06,250 --> 00:59:07,250 Be safe. 1110 00:59:08,166 --> 00:59:10,249 Don't tell me what to do. 1111 00:59:10,250 --> 00:59:12,665 (playful orchestral music) 1112 00:59:12,666 --> 00:59:14,000 I think you're cute. 1113 00:59:14,875 --> 00:59:15,875 Scratch that. 1114 00:59:17,750 --> 00:59:22,750 (dramatic orchestral music) (fighters grunting) 1115 00:59:27,166 --> 00:59:30,249 (dramatic orchestral music) (fighters grunting) 1116 00:59:30,250 --> 00:59:31,624 Put this in the book. 1117 00:59:31,625 --> 00:59:33,249 Not right now, Jacob. 1118 00:59:33,250 --> 00:59:36,874 (soft intense music) (sword thudding) 1119 00:59:36,875 --> 00:59:40,416 (melodic orchestral music) 1120 00:59:43,250 --> 00:59:46,625 (soft orchestral music) 1121 00:59:53,750 --> 00:59:55,249 (sword thudding) 1122 00:59:55,250 --> 00:59:58,749 (villager thudding) 1123 00:59:58,750 --> 00:59:59,875 Oh, I liked her. 1124 01:00:00,666 --> 01:00:01,500 Huh? 1125 01:00:01,501 --> 01:00:03,790 (creatures snarling) (soft ominous music) 1126 01:00:03,791 --> 01:00:08,791 (melodic orchestral music) (blows thudding) 1127 01:00:13,750 --> 01:00:18,750 (melodic orchestral music) (blows thudding) 1128 01:00:24,250 --> 01:00:28,249 (light melodic music) 1129 01:00:28,250 --> 01:00:30,749 (creature snarling) -Over here, please! 1130 01:00:30,750 --> 01:00:35,750 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1131 01:00:40,666 --> 01:00:45,666 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1132 01:00:50,666 --> 01:00:55,666 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1133 01:01:00,666 --> 01:01:02,166 Tiny, inny-outy! 1134 01:01:03,875 --> 01:01:05,125 Inny-outy up! 1135 01:01:06,000 --> 01:01:07,915 (dart thudding) (creature grunting) 1136 01:01:07,916 --> 01:01:09,040 (soft intense music) 1137 01:01:09,041 --> 01:01:11,165 (blood spattering) 1138 01:01:11,166 --> 01:01:13,124 (playful orchestral music) 1139 01:01:13,125 --> 01:01:15,249 Well, that was vile. 1140 01:01:15,250 --> 01:01:18,791 (playful orchestral music) 1141 01:01:19,625 --> 01:01:22,165 That's not going to wash out. 1142 01:01:22,166 --> 01:01:25,250 (soft ominous music) 1143 01:01:26,916 --> 01:01:28,000 Cover me. 1144 01:01:33,250 --> 01:01:36,749 (melodic harp music) 1145 01:01:36,750 --> 01:01:40,250 (gentle orchestral music) 1146 01:01:43,750 --> 01:01:46,625 Sorry, I've never met a Queen before. 1147 01:01:48,000 --> 01:01:50,124 You called for me? 1148 01:01:50,125 --> 01:01:53,624 Yes, I need your help to bring our Princess home. 1149 01:01:53,625 --> 01:01:54,750 Snow White? 1150 01:01:56,000 --> 01:01:57,249 Of course. 1151 01:01:57,250 --> 01:01:58,874 What can I do? 1152 01:01:58,875 --> 01:02:01,749 Well, your role would be very important to me, 1153 01:02:01,750 --> 01:02:03,875 but would be difficult. 1154 01:02:04,791 --> 01:02:07,374 Of course, I'll do anything. 1155 01:02:07,375 --> 01:02:09,749 Oh dear, I'm so glad to hear you say that. 1156 01:02:09,750 --> 01:02:11,875 My handmaidens will prepare you now. 1157 01:02:12,750 --> 01:02:15,415 (soft tense music) 1158 01:02:15,416 --> 01:02:17,915 [Sofia] It was lovely meeting you. 1159 01:02:17,916 --> 01:02:19,249 Charmed. 1160 01:02:19,250 --> 01:02:22,291 (gentle tense music) 1161 01:02:24,125 --> 01:02:26,290 Have her ready for my return. 1162 01:02:26,291 --> 01:02:29,375 (gentle tense music) 1163 01:02:31,750 --> 01:02:36,624 (soft tense music) (singer whispering) 1164 01:02:36,625 --> 01:02:40,166 If you want something right, you must do it yourself. 1165 01:02:43,875 --> 01:02:46,040 Death delay, but breath shall stay, 1166 01:02:46,041 --> 01:02:48,291 though blood be drained and flesh decay. 1167 01:02:49,750 --> 01:02:54,750 (soft tense music) (singer whispering) 1168 01:02:59,750 --> 01:03:04,750 (soft tense music) (singer whispering) 1169 01:03:09,666 --> 01:03:14,666 (soft tense music) (singer whispering) 1170 01:03:18,125 --> 01:03:21,124 Beauty is gone and life is now taken, 1171 01:03:21,125 --> 01:03:24,165 slumber eternal and never awaken. 1172 01:03:24,166 --> 01:03:27,624 Cursed in nightmare unending damnation, 1173 01:03:27,625 --> 01:03:31,749 lest true love's kiss comes sending salvation. 1174 01:03:31,750 --> 01:03:35,166 (tense orchestral music) 1175 01:03:41,750 --> 01:03:44,500 (blood dripping) 1176 01:03:45,750 --> 01:03:49,125 (tense orchestral music) 1177 01:03:52,500 --> 01:03:53,791 Rotten, spoiled, 1178 01:03:56,291 --> 01:03:57,750 wizened and vile, 1179 01:04:00,541 --> 01:04:04,249 this the blood from the head of this child. 1180 01:04:04,250 --> 01:04:07,125 (soft tense music) 1181 01:04:10,625 --> 01:04:12,875 There you are, pretty girl. 1182 01:04:14,250 --> 01:04:17,125 (soft tense music) 1183 01:04:21,875 --> 01:04:24,625 (witch grunting) 1184 01:04:28,625 --> 01:04:30,125 Huntsman, help me. 1185 01:04:34,750 --> 01:04:39,750 (Evil Queen groaning) (soft tense music) 1186 01:04:44,250 --> 01:04:48,499 (Evil Queen groaning) (soft tense music) 1187 01:04:48,500 --> 01:04:49,500 Handmaiden, 1188 01:04:50,750 --> 01:04:53,916 fetch me the robes of a peasant woman. 1189 01:04:55,125 --> 01:04:56,125 Now! 1190 01:04:57,666 --> 01:04:59,250 And get me my hair. 1191 01:05:03,041 --> 01:05:06,915 It's time for me to take matters into my own hands. 1192 01:05:06,916 --> 01:05:08,790 Stop looking at me like that. 1193 01:05:08,791 --> 01:05:09,999 (soft ominous music) 1194 01:05:10,000 --> 01:05:11,624 (blow thudding) 1195 01:05:11,625 --> 01:05:13,165 That's right, run away, you cunt! 1196 01:05:13,166 --> 01:05:14,249 Language. 1197 01:05:14,250 --> 01:05:16,999 (playful orchestral music) 1198 01:05:17,000 --> 01:05:18,499 Oh, my Lord! 1199 01:05:18,500 --> 01:05:20,540 My Lord! (panting) 1200 01:05:20,541 --> 01:05:22,415 Boy, what you doing here? 1201 01:05:22,416 --> 01:05:24,790 And who are you, bringing these innocents here 1202 01:05:24,791 --> 01:05:25,791 to be slaughtered? 1203 01:05:25,792 --> 01:05:27,999 We're actually looking for someone of great importance. 1204 01:05:28,000 --> 01:05:29,000 (sword whooshing) 1205 01:05:29,001 --> 01:05:31,999 My name's Prince Flo- Oh, great, more royalty. 1206 01:05:32,000 --> 01:05:34,249 More? Have you seen the Princess? 1207 01:05:34,250 --> 01:05:35,999 Told you she isn't a witch. 1208 01:05:36,000 --> 01:05:37,625 Wait a minute. 1209 01:05:39,125 --> 01:05:42,374 How do we know that she's not hiding from you? 1210 01:05:42,375 --> 01:05:43,624 Aye. 1211 01:05:43,625 --> 01:05:44,625 She's not. 1212 01:05:46,125 --> 01:05:49,874 She's hiding from the huntsmen. I've come to save her. 1213 01:05:49,875 --> 01:05:51,249 Works for me. 1214 01:05:51,250 --> 01:05:54,124 This forest is becoming overpopulated, if you ask me. 1215 01:05:54,125 --> 01:05:55,125 My Lord! 1216 01:05:55,875 --> 01:05:57,915 My boy, Felix, he's missing! 1217 01:05:57,916 --> 01:06:00,249 (sudden ominous music) 1218 01:06:00,250 --> 01:06:03,041 (leaves rustling) 1219 01:06:05,250 --> 01:06:08,875 (distant creature howling) 1220 01:06:10,250 --> 01:06:13,125 (leaves rustling) 1221 01:06:15,750 --> 01:06:19,249 (creature growling) 1222 01:06:19,250 --> 01:06:23,041 (soft tense orchestral music) 1223 01:06:29,250 --> 01:06:31,540 (soft tense orchestral music continues) 1224 01:06:31,541 --> 01:06:33,290 [Felix] Father! 1225 01:06:33,291 --> 01:06:34,749 Father, help me! 1226 01:06:34,750 --> 01:06:35,750 I am lost! 1227 01:06:37,250 --> 01:06:38,250 Daddy! 1228 01:06:42,625 --> 01:06:43,875 Hello, child. 1229 01:06:46,375 --> 01:06:48,790 I've lost my father. 1230 01:06:48,791 --> 01:06:49,791 Come here. 1231 01:06:51,375 --> 01:06:53,375 I have come to help you. 1232 01:06:55,500 --> 01:06:57,250 No need to be scared. 1233 01:06:58,250 --> 01:07:00,040 Let's see if we can 1234 01:07:00,041 --> 01:07:01,791 find your father, eh? 1235 01:07:04,875 --> 01:07:06,375 Show me your fear! 1236 01:07:07,250 --> 01:07:10,750 (tense orchestral music) 1237 01:07:16,750 --> 01:07:17,750 The dwarves, 1238 01:07:19,541 --> 01:07:21,541 they are protecting her. 1239 01:07:24,125 --> 01:07:27,249 [Felix] Are we going to find my father? 1240 01:07:27,250 --> 01:07:28,250 Ssh! 1241 01:07:29,375 --> 01:07:31,290 I will take your fear away. 1242 01:07:31,291 --> 01:07:32,790 (bones crunching) 1243 01:07:32,791 --> 01:07:36,249 (tense orchestral music) 1244 01:07:36,250 --> 01:07:39,416 (Evil Queen laughing) 1245 01:07:41,875 --> 01:07:42,750 [Tiny] Boy! 1246 01:07:42,751 --> 01:07:45,374 [Arsta] Felix, where are you? 1247 01:07:45,375 --> 01:07:46,791 Felix, come back! 1248 01:07:48,375 --> 01:07:50,999 [Florizel] Where did they all go? 1249 01:07:51,000 --> 01:07:51,875 Who? 1250 01:07:51,876 --> 01:07:54,624 The dark creatures, the evil spirits. 1251 01:07:54,625 --> 01:07:57,874 When we were banished and cast away to the forest, 1252 01:07:57,875 --> 01:08:01,374 the spell that they used took away their power over us. 1253 01:08:01,375 --> 01:08:04,499 Our very bones are poison to them. 1254 01:08:04,500 --> 01:08:07,624 And Snow White, you're sure she's safe? 1255 01:08:07,625 --> 01:08:10,375 (laughs) Safer where she is than near that witch. 1256 01:08:11,250 --> 01:08:12,041 Witch? 1257 01:08:12,042 --> 01:08:13,749 The witch you call Queen, 1258 01:08:13,750 --> 01:08:16,290 that banished us and cast the spell. 1259 01:08:16,291 --> 01:08:19,499 She's no Queen, she's a right bitch, ain't she? 1260 01:08:19,500 --> 01:08:23,790 Now, now, the Queen is the one after Snow White. 1261 01:08:23,791 --> 01:08:26,874 The Queen after Snow White, are you sure? 1262 01:08:26,875 --> 01:08:28,290 Quite sure. 1263 01:08:28,291 --> 01:08:30,749 In trying to enlist the Queen's aid to save Snow White, 1264 01:08:30,750 --> 01:08:33,666 I, I might have told her she was hiding in the Dark Forest. 1265 01:08:35,125 --> 01:08:37,874 Split up, all of you. Get back to the cottage. 1266 01:08:37,875 --> 01:08:39,749 The rest of us will look for the boy. 1267 01:08:39,750 --> 01:08:43,375 (dramatic orchestral music) 1268 01:08:44,291 --> 01:08:47,999 (gentle orchestral music) 1269 01:08:48,000 --> 01:08:51,040 Do you like those scratches, yeah? 1270 01:08:51,041 --> 01:08:53,790 You like little scratches, huh? 1271 01:08:53,791 --> 01:08:57,125 (soft orchestral music) 1272 01:09:04,291 --> 01:09:06,000 Where are you going? 1273 01:09:08,750 --> 01:09:13,749 Little friends? Where are you going, little friends? 1274 01:09:13,750 --> 01:09:18,750 (birds chirping) (gentle orchestral music) 1275 01:09:22,250 --> 01:09:23,999 Friends, where have you gone? 1276 01:09:24,000 --> 01:09:25,624 (sudden ominous music) -Help! 1277 01:09:25,625 --> 01:09:28,374 Oh, my goodness, what happened? Are you all right? 1278 01:09:28,375 --> 01:09:31,499 In the forest, please help! 1279 01:09:31,500 --> 01:09:33,874 It's all right, I have you now, you're safe. 1280 01:09:33,875 --> 01:09:36,374 (soft tense music) 1281 01:09:36,375 --> 01:09:38,375 I've got you some water. 1282 01:09:41,541 --> 01:09:43,749 Now what were you doing out there? 1283 01:09:43,750 --> 01:09:45,790 It can get quite dangerous. 1284 01:09:45,791 --> 01:09:48,416 I was merely gathering some food 1285 01:09:49,291 --> 01:09:51,665 when I was attacked in the forest. 1286 01:09:51,666 --> 01:09:54,124 It was fortunate that I was there to help. 1287 01:09:54,125 --> 01:09:55,125 Please, 1288 01:09:57,791 --> 01:09:59,249 take this. 1289 01:09:59,250 --> 01:10:02,415 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 1290 01:10:02,416 --> 01:10:06,290 Oh, I couldn't, food is so scarce out here in the forest 1291 01:10:06,291 --> 01:10:08,290 and I am well fed here. 1292 01:10:08,291 --> 01:10:09,999 I cannot accept it. 1293 01:10:10,000 --> 01:10:14,249 No one has ever shown me the kindness that you have. 1294 01:10:14,250 --> 01:10:18,749 I could not live with myself if I did not pay it back. 1295 01:10:18,750 --> 01:10:21,749 But there is nothing to repay, my lady. 1296 01:10:21,750 --> 01:10:24,000 Kindness should not come at a cost. 1297 01:10:26,125 --> 01:10:28,416 Perhaps you can repay me with a smile. 1298 01:10:29,750 --> 01:10:32,666 (soft tense music) 1299 01:10:35,666 --> 01:10:36,750 Your eyes. 1300 01:10:38,291 --> 01:10:40,165 You smile, 1301 01:10:40,166 --> 01:10:42,916 but there is deep sadness. 1302 01:10:44,125 --> 01:10:46,000 Something a bit familiar. 1303 01:10:47,166 --> 01:10:48,290 Eat it. 1304 01:10:48,291 --> 01:10:50,415 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 1305 01:10:50,416 --> 01:10:51,416 Eat it. 1306 01:10:54,000 --> 01:10:57,999 (soft ominous music) (Snow White groaning) 1307 01:10:58,000 --> 01:10:59,000 Eat it. 1308 01:10:59,001 --> 01:11:04,000 (soft ominous music) (Snow White groaning) 1309 01:11:07,166 --> 01:11:09,375 Oh, you're dead, Princess. 1310 01:11:10,250 --> 01:11:12,999 (soft tense orchestral music) 1311 01:11:13,000 --> 01:11:14,665 (Snow White thudding) 1312 01:11:14,666 --> 01:11:19,666 (soft tense orchestral music) (singers vocalizing eerily) 1313 01:11:24,750 --> 01:11:27,791 (melodic harp music) 1314 01:11:30,750 --> 01:11:34,416 (haunting orchestral music) 1315 01:11:35,666 --> 01:11:37,415 (people shouting faintly) 1316 01:11:37,416 --> 01:11:38,416 Oh. 1317 01:11:39,791 --> 01:11:40,625 Snow! 1318 01:11:40,626 --> 01:11:42,124 (dramatic orchestral music) 1319 01:11:42,125 --> 01:11:44,249 Snow, where are you? 1320 01:11:44,250 --> 01:11:48,374 (dramatic orchestral music) 1321 01:11:48,375 --> 01:11:49,999 Snow. 1322 01:11:50,000 --> 01:11:51,249 Snow. 1323 01:11:51,250 --> 01:11:53,249 (melodic harp music) 1324 01:11:53,250 --> 01:11:54,250 Inga. 1325 01:11:56,250 --> 01:11:57,750 Do you know her? 1326 01:11:59,000 --> 01:12:00,915 One of Snow's friends. 1327 01:12:00,916 --> 01:12:03,666 She was killed when the Queen sent a huntsman after us. 1328 01:12:04,875 --> 01:12:06,374 She's not upstairs. 1329 01:12:06,375 --> 01:12:07,665 [Arsta] She's been poisoned. 1330 01:12:07,666 --> 01:12:09,874 Poisoned? How do you know? 1331 01:12:09,875 --> 01:12:11,624 I've seen this before. 1332 01:12:11,625 --> 01:12:15,624 The poison that killed the Queen, Snow's mother. 1333 01:12:15,625 --> 01:12:18,749 No, the Queen died in childbirth during the siege. 1334 01:12:18,750 --> 01:12:21,374 The Queen did die during childbirth, 1335 01:12:21,375 --> 01:12:24,665 but the cause was far more sinister. 1336 01:12:24,666 --> 01:12:28,375 (haunting orchestral music) 1337 01:12:34,750 --> 01:12:38,416 (haunting orchestral music) 1338 01:12:40,000 --> 01:12:41,749 (dagger thudding) 1339 01:12:41,750 --> 01:12:44,749 (flesh ripping) (Queen sobbing) 1340 01:12:44,750 --> 01:12:49,750 (haunting orchestral music) (singers vocalizing eerily) 1341 01:12:54,750 --> 01:12:58,250 (gentle orchestral music) 1342 01:13:02,625 --> 01:13:05,874 (flesh ripping) 1343 01:13:05,875 --> 01:13:10,540 You have been poisoned by a form of aero longbeng. 1344 01:13:10,541 --> 01:13:13,666 It was shared between you and your child through your blood. 1345 01:13:15,250 --> 01:13:16,499 Can you save her? 1346 01:13:16,500 --> 01:13:20,790 The only antidote lies within the magic that was crafted, 1347 01:13:20,791 --> 01:13:23,874 a life for a life, a sacrifice, 1348 01:13:23,875 --> 01:13:25,875 that can only be made through true love. 1349 01:13:27,000 --> 01:13:28,499 How can I save her? 1350 01:13:28,500 --> 01:13:30,040 My Queen. 1351 01:13:30,041 --> 01:13:31,124 Please, please. 1352 01:13:31,125 --> 01:13:36,125 You must take her poison breath from her lips to your own. 1353 01:13:38,416 --> 01:13:41,500 I cannot give you the memory of me. 1354 01:13:43,875 --> 01:13:46,000 But take in its place the knowledge 1355 01:13:47,000 --> 01:13:50,250 that I love you with every part inside of me, 1356 01:13:51,250 --> 01:13:54,665 and my entire heart. (sobbing) 1357 01:13:54,666 --> 01:13:57,165 (soft orchestral music) 1358 01:13:57,166 --> 01:14:00,249 If only I could see the woman you are to become. 1359 01:14:00,250 --> 01:14:02,749 (nurse sobbing) 1360 01:14:02,750 --> 01:14:06,125 (soft orchestral music) 1361 01:14:12,750 --> 01:14:16,291 (melodic orchestral music) 1362 01:14:22,750 --> 01:14:27,750 (soft orchestral music) (baby crying) 1363 01:14:32,750 --> 01:14:35,791 (soft ominous music) 1364 01:14:40,666 --> 01:14:43,040 (Evil Queen laughing) 1365 01:14:43,041 --> 01:14:46,374 Sofia, darling, thank you for your sacrifice 1366 01:14:46,375 --> 01:14:48,999 in my effort to find the Princess. 1367 01:14:49,000 --> 01:14:51,500 I feel so much better knowing you're happy to help. 1368 01:14:53,291 --> 01:14:54,790 (gentle tense music) 1369 01:14:54,791 --> 01:14:56,249 (fingers snapping) 1370 01:14:56,250 --> 01:14:59,375 (gentle tense music) 1371 01:15:03,250 --> 01:15:07,874 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 1372 01:15:07,875 --> 01:15:11,249 (blood dripping) 1373 01:15:11,250 --> 01:15:16,250 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 1374 01:15:18,791 --> 01:15:23,791 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing eerily) 1375 01:15:28,750 --> 01:15:33,750 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing eerily) 1376 01:15:35,375 --> 01:15:36,791 'Tis much better. 1377 01:15:37,750 --> 01:15:42,124 [Mirror Demons] Yes, but surely, not enough. 1378 01:15:42,125 --> 01:15:44,915 I have found and reclaimed my beauty. 1379 01:15:44,916 --> 01:15:49,916 [Mirror Demons] And yet you want more, don't you? 1380 01:15:51,125 --> 01:15:55,665 Why, there she is, all there for you to take. 1381 01:15:55,666 --> 01:15:56,666 Go ahead. 1382 01:15:57,666 --> 01:16:00,249 You have tasted her beauty. 1383 01:16:00,250 --> 01:16:03,415 Now take her heart from her chest 1384 01:16:03,416 --> 01:16:05,374 and consume it all. 1385 01:16:05,375 --> 01:16:06,375 I cannot, 1386 01:16:07,416 --> 01:16:08,499 not yet. 1387 01:16:08,500 --> 01:16:12,790 [Mirror Demons] Eat her heart and live immortal, 1388 01:16:12,791 --> 01:16:14,165 beautiful forever. 1389 01:16:14,166 --> 01:16:15,415 I cannot. 1390 01:16:15,416 --> 01:16:18,415 [Mirror Demons] Oh, you know you can. 1391 01:16:18,416 --> 01:16:20,165 Handmaiden! 1392 01:16:20,166 --> 01:16:23,666 (solemn orchestral music) 1393 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 (solemn orchestral music continues) 1394 01:16:40,250 --> 01:16:44,541 (solemn orchestral music continues) 1395 01:16:45,375 --> 01:16:47,375 You are a plague, child! 1396 01:16:50,250 --> 01:16:53,875 Even in sleeping death, you bring me great suffering! 1397 01:16:56,625 --> 01:16:59,750 (melodic harp music) 1398 01:17:07,541 --> 01:17:08,541 Bring me the shears! 1399 01:17:09,750 --> 01:17:13,416 (haunting orchestral music) 1400 01:17:14,791 --> 01:17:16,415 Uh! 1401 01:17:16,416 --> 01:17:19,291 I do not have anything on me anymore, Snow White. 1402 01:17:20,875 --> 01:17:23,290 You want me to do your work for you? 1403 01:17:23,291 --> 01:17:24,749 No, my Queen. 1404 01:17:24,750 --> 01:17:28,416 (haunting orchestral music) 1405 01:17:34,250 --> 01:17:36,790 (Queen groaning) 1406 01:17:36,791 --> 01:17:41,791 (flesh ripping) (Queen shrieking) 1407 01:17:42,666 --> 01:17:44,749 (tense orchestral music) 1408 01:17:44,750 --> 01:17:49,750 (flesh ripping) (Queen shrieking) 1409 01:17:54,916 --> 01:17:56,249 Did you find the boy? 1410 01:17:56,250 --> 01:17:59,125 Aye, we did, but a bit too late, I'm sad to say. 1411 01:18:01,166 --> 01:18:02,416 Did you find Snow? 1412 01:18:03,291 --> 01:18:05,040 Ah, the witch has taken her. 1413 01:18:05,041 --> 01:18:06,875 We are going to take her back. 1414 01:18:07,791 --> 01:18:11,499 Yes, about that, what's the plan? 1415 01:18:11,500 --> 01:18:13,249 I just told you the plan. 1416 01:18:13,250 --> 01:18:15,749 The plan is we're going to take her back. 1417 01:18:15,750 --> 01:18:17,499 Were you not listening? 1418 01:18:17,500 --> 01:18:20,249 Yeah, we're gonna go save Snow White. 1419 01:18:20,250 --> 01:18:21,540 Right, so you're telling me 1420 01:18:21,541 --> 01:18:23,290 we just march in there with no plan? 1421 01:18:23,291 --> 01:18:24,999 That is the plan. 1422 01:18:25,000 --> 01:18:26,374 What's with this cunt? 1423 01:18:26,375 --> 01:18:27,291 Language. 1424 01:18:27,292 --> 01:18:29,124 (playful orchestral music) 1425 01:18:29,125 --> 01:18:30,750 All right, all in. 1426 01:18:33,875 --> 01:18:35,000 [Tiny] Hey. 1427 01:18:36,750 --> 01:18:38,749 (Florizel sighing) 1428 01:18:38,750 --> 01:18:42,291 (melodic orchestral music) 1429 01:18:44,750 --> 01:18:49,750 (soft tense music) (Queen groaning softly) 1430 01:18:54,625 --> 01:18:58,375 (soft tense music continues) 1431 01:19:04,750 --> 01:19:08,500 (soft tense music continues) 1432 01:19:12,000 --> 01:19:13,749 (shears snipping) 1433 01:19:13,750 --> 01:19:16,666 (soft tense music) 1434 01:19:23,750 --> 01:19:27,500 (soft tense music continues) 1435 01:19:34,875 --> 01:19:38,790 My hands, they're showing far too much age. 1436 01:19:38,791 --> 01:19:42,415 Handmaiden, bring me a small vessel of Snow White's blood. 1437 01:19:42,416 --> 01:19:43,416 My Queen. 1438 01:19:44,875 --> 01:19:47,999 In your own words, you said you cannot harm Snow White. 1439 01:19:48,000 --> 01:19:49,374 Harm her? 1440 01:19:49,375 --> 01:19:51,290 I said no such thing. 1441 01:19:51,291 --> 01:19:53,790 I merely need her alive and she will be, 1442 01:19:53,791 --> 01:19:56,000 just without a bit of blood here and there. 1443 01:19:56,791 --> 01:19:58,999 Oh, she won't even miss it. 1444 01:19:59,000 --> 01:20:00,749 (blood dripping) 1445 01:20:00,750 --> 01:20:04,375 (haunting orchestral music) 1446 01:20:10,750 --> 01:20:15,250 (haunting orchestral music continues) 1447 01:20:20,750 --> 01:20:24,125 (tense orchestral music) 1448 01:20:27,625 --> 01:20:30,165 All right, they have two royal guards up ahead. 1449 01:20:30,166 --> 01:20:33,499 Killing them would be treason. Have you any ideas? 1450 01:20:33,500 --> 01:20:36,540 Aye, we say bedtime. 1451 01:20:36,541 --> 01:20:38,999 Aye, let's put them to sleep. 1452 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 All right. 1453 01:20:40,001 --> 01:20:42,665 I go to the right, you go to the left. 1454 01:20:42,666 --> 01:20:46,250 (playful orchestral music) 1455 01:20:47,250 --> 01:20:48,791 No, I said treason. 1456 01:20:50,125 --> 01:20:51,666 What are you doing? 1457 01:20:52,916 --> 01:20:57,916 (blows thudding) (royal guards grunting) 1458 01:20:58,250 --> 01:21:01,374 (royal guards thudding) (armor clanking) 1459 01:21:01,375 --> 01:21:02,749 Oh god. 1460 01:21:02,750 --> 01:21:06,540 (playful orchestral music) 1461 01:21:06,541 --> 01:21:07,874 -There we go. -I thought you said 1462 01:21:07,875 --> 01:21:09,290 you were gonna put them to sleep. 1463 01:21:09,291 --> 01:21:10,499 Aye, I did. 1464 01:21:10,500 --> 01:21:12,541 Can't you hear them? They're snoring. 1465 01:21:13,750 --> 01:21:15,999 (royal guard gurgling softly) 1466 01:21:16,000 --> 01:21:17,665 That's gurgling blood. 1467 01:21:17,666 --> 01:21:20,790 (royal guard gurgling softly) 1468 01:21:20,791 --> 01:21:23,875 (gentle tense music) 1469 01:21:29,000 --> 01:21:31,499 Your Highness, I have urgent news 1470 01:21:31,500 --> 01:21:32,874 of an attack on the castle. 1471 01:21:32,875 --> 01:21:34,249 An attack? 1472 01:21:34,250 --> 01:21:36,415 Who would be so foolish? 1473 01:21:36,416 --> 01:21:39,624 It appears that they are dwarves, my Queen. 1474 01:21:39,625 --> 01:21:41,249 (Evil Queen scoffing) 1475 01:21:41,250 --> 01:21:44,999 The dwarves? Have they all gone mad? 1476 01:21:45,000 --> 01:21:48,124 They do appear to be quite mad. 1477 01:21:48,125 --> 01:21:50,625 How long until they reach the castle walls? 1478 01:21:52,416 --> 01:21:55,375 My Queen, they've reached the outer walls. 1479 01:21:56,291 --> 01:21:58,915 (dramatic orchestral music) 1480 01:21:58,916 --> 01:22:00,249 Fuck! 1481 01:22:00,250 --> 01:22:05,250 (horses' hooves thudding) (dramatic orchestral music) 1482 01:22:09,666 --> 01:22:12,540 (horses' hooves thudding) (dramatic orchestral music) 1483 01:22:12,541 --> 01:22:14,000 Here they come! 1484 01:22:15,125 --> 01:22:18,750 (dramatic orchestral music) 1485 01:22:25,000 --> 01:22:28,249 (villagers grunting) 1486 01:22:28,250 --> 01:22:33,250 (swords clanking) (dramatic orchestral music) 1487 01:22:38,000 --> 01:22:39,749 (guard thudding) 1488 01:22:39,750 --> 01:22:44,750 (swords clanking) (dramatic orchestral music) 1489 01:22:46,125 --> 01:22:51,125 (blows thudding) (guard groaning) 1490 01:22:53,291 --> 01:22:55,500 Is that one of our guys? 1491 01:22:56,875 --> 01:22:58,125 I don't know. 1492 01:23:00,166 --> 01:23:05,166 (swords clanking) (dramatic orchestral music) 1493 01:23:10,250 --> 01:23:12,749 (swords clanking) (dramatic orchestral music) 1494 01:23:12,750 --> 01:23:14,749 Think I could do that? 1495 01:23:14,750 --> 01:23:16,249 No. 1496 01:23:16,250 --> 01:23:20,790 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1497 01:23:20,791 --> 01:23:22,874 (blow thudding) (Tiny roaring) 1498 01:23:22,875 --> 01:23:24,874 That's beautiful, write that down. 1499 01:23:24,875 --> 01:23:25,999 Oh! 1500 01:23:26,000 --> 01:23:30,915 (guard groaning) (dramatic orchestral music) 1501 01:23:30,916 --> 01:23:31,750 I'm a hero! 1502 01:23:31,751 --> 01:23:33,790 Put that in the book. 1503 01:23:33,791 --> 01:23:34,791 Fine. 1504 01:23:35,750 --> 01:23:39,416 (dramatic orchestral music) 1505 01:23:41,250 --> 01:23:43,624 (blow thudding) (Tiny groaning) 1506 01:23:43,625 --> 01:23:45,124 It's a bit crowded in here. 1507 01:23:45,125 --> 01:23:46,749 It is a bit crowded. 1508 01:23:46,750 --> 01:23:51,750 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1509 01:23:56,666 --> 01:23:59,124 (dramatic orchestral music) 1510 01:23:59,125 --> 01:24:01,624 Am I gonna live, boss? 1511 01:24:01,625 --> 01:24:03,374 I never got to be the little spoon. 1512 01:24:03,375 --> 01:24:05,249 You're gonna live. 1513 01:24:05,250 --> 01:24:08,625 (tense orchestral music) 1514 01:24:11,500 --> 01:24:12,750 [Both] Poppers. 1515 01:24:14,625 --> 01:24:16,665 (Tiny grunting) (dart thudding) 1516 01:24:16,666 --> 01:24:18,415 (tense orchestral music) 1517 01:24:18,416 --> 01:24:23,290 (guard exploding) (blood spattering) 1518 01:24:23,291 --> 01:24:25,999 Do you think they're doing this on purpose? 1519 01:24:26,000 --> 01:24:29,125 Do you think they know we're doing this on purpose? 1520 01:24:31,750 --> 01:24:33,874 [Villager] A little help would be nice 1521 01:24:33,875 --> 01:24:35,749 if it's not too much trouble! 1522 01:24:35,750 --> 01:24:38,665 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1523 01:24:38,666 --> 01:24:40,290 (Tiny roaring) 1524 01:24:40,291 --> 01:24:45,291 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1525 01:24:46,125 --> 01:24:47,790 (Tiny roaring) 1526 01:24:47,791 --> 01:24:52,374 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1527 01:24:52,375 --> 01:24:55,540 (arrow thudding) (Tiny groaning) 1528 01:24:55,541 --> 01:24:58,249 Come on, is that all you've got? 1529 01:24:58,250 --> 01:25:01,749 (arrow thudding) (Tiny groaning) 1530 01:25:01,750 --> 01:25:06,750 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1531 01:25:11,750 --> 01:25:16,750 (swords clanking) (fighters grunting) 1532 01:25:18,750 --> 01:25:23,750 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing gruffly) 1533 01:25:28,041 --> 01:25:30,750 (Tiny groaning) 1534 01:25:33,791 --> 01:25:36,500 (door thudding) 1535 01:25:38,750 --> 01:25:40,499 (soft orchestral music) (singers vocalizing softly) 1536 01:25:40,500 --> 01:25:42,290 Thank you, Tiny. 1537 01:25:42,291 --> 01:25:47,291 (soft orchestral music) (singers vocalizing softly) 1538 01:25:54,750 --> 01:25:56,290 (tense orchestral music) 1539 01:25:56,291 --> 01:25:57,624 (door thudding) 1540 01:25:57,625 --> 01:26:00,290 I am beginning to lose faith in your men! 1541 01:26:00,291 --> 01:26:03,874 You are safe, my Queen. There's no way they could breach. 1542 01:26:03,875 --> 01:26:06,749 (door clicking) (soft tense music) 1543 01:26:06,750 --> 01:26:11,750 (dramatic orchestral music) (swords clanking) 1544 01:26:16,750 --> 01:26:21,750 (dramatic orchestral music) (singers vocalizing eerily) 1545 01:26:25,750 --> 01:26:28,249 You kill her, you lose the throne! 1546 01:26:28,250 --> 01:26:30,915 (dramatic orchestral music) (swords clanking) 1547 01:26:30,916 --> 01:26:33,499 Fools, all of you! (sword whooshing) 1548 01:26:33,500 --> 01:26:36,249 Your stupid mistake in attacking me 1549 01:26:36,250 --> 01:26:38,291 has given me everything I could want. 1550 01:26:39,750 --> 01:26:42,749 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 1551 01:26:42,750 --> 01:26:46,166 (tense orchestral music) 1552 01:26:52,291 --> 01:26:54,249 (sword thudding) 1553 01:26:54,250 --> 01:26:59,250 (gentle tense music) (singers vocalizing eerily) 1554 01:27:01,125 --> 01:27:02,125 Uh! 1555 01:27:03,500 --> 01:27:05,249 (sword clanking) 1556 01:27:05,250 --> 01:27:08,375 (gentle tense music) 1557 01:27:14,375 --> 01:27:15,250 Save her! 1558 01:27:15,251 --> 01:27:18,291 (Evil Queen roaring) 1559 01:27:19,375 --> 01:27:21,624 Stupid fucking dwarf! 1560 01:27:21,625 --> 01:27:23,249 (Evil Queen roaring) 1561 01:27:23,250 --> 01:27:25,249 (Grimwald thudding) 1562 01:27:25,250 --> 01:27:30,250 (dramatic orchestral music) (Evil Queen roaring) 1563 01:27:32,916 --> 01:27:33,916 No! 1564 01:27:35,166 --> 01:27:40,166 (dramatic orchestral music) (Evil Queen roaring) 1565 01:27:43,000 --> 01:27:43,875 Traitor! 1566 01:27:43,876 --> 01:27:47,500 (dramatic orchestral music) 1567 01:27:48,750 --> 01:27:52,040 Your powers lie in the Dark Forest, little dwarves. 1568 01:27:52,041 --> 01:27:54,249 (witch reciting spell in Latin) 1569 01:27:54,250 --> 01:27:55,749 (magic whooshing) 1570 01:27:55,750 --> 01:27:58,749 (solemn orchestral music) 1571 01:27:58,750 --> 01:28:01,165 (Dozer thudding) 1572 01:28:01,166 --> 01:28:02,540 (Sunny thudding) 1573 01:28:02,541 --> 01:28:06,041 (solemn orchestral music) 1574 01:28:07,250 --> 01:28:10,916 (dramatic orchestral music) 1575 01:28:12,291 --> 01:28:13,624 No! 1576 01:28:13,625 --> 01:28:17,165 (dramatic orchestral music) 1577 01:28:17,166 --> 01:28:18,749 No! 1578 01:28:18,750 --> 01:28:22,375 (dramatic orchestral music) 1579 01:28:27,875 --> 01:28:31,290 (Evil Queen laughing) 1580 01:28:31,291 --> 01:28:34,165 (swords clanking) 1581 01:28:34,166 --> 01:28:37,375 (Evil Queen laughing) 1582 01:28:42,625 --> 01:28:44,249 (sword thudding) 1583 01:28:44,250 --> 01:28:47,166 (soft tense music) 1584 01:28:52,750 --> 01:28:54,749 (witch reciting spell in Latin) 1585 01:28:54,750 --> 01:28:58,166 (tense orchestral music) 1586 01:29:04,791 --> 01:29:09,041 (tense orchestral music continues) 1587 01:29:10,750 --> 01:29:12,665 (dwarves thudding) 1588 01:29:12,666 --> 01:29:17,666 (soft orchestral music) (singers vocalizing softly) 1589 01:29:22,666 --> 01:29:27,666 (soft orchestral music) (singers vocalizing softly) 1590 01:29:33,541 --> 01:29:34,875 Here it is now. 1591 01:29:35,875 --> 01:29:36,791 We're finally alone 1592 01:29:36,792 --> 01:29:38,875 and you cannot hear my heart beat for you. 1593 01:29:40,291 --> 01:29:42,374 For years, I have felt for you, 1594 01:29:42,375 --> 01:29:47,000 and always thought you would be there when the time came. 1595 01:29:48,041 --> 01:29:50,750 But here it is and here you are, 1596 01:29:52,500 --> 01:29:53,375 and I am the one to be gone 1597 01:29:53,376 --> 01:29:55,125 without you knowing my full heart. 1598 01:29:57,250 --> 01:30:00,541 (soft orchestral music) 1599 01:30:03,250 --> 01:30:06,040 For you to always remember me by when I'm gone. 1600 01:30:06,041 --> 01:30:10,249 [Both] And to give you strength in your quest. 1601 01:30:10,250 --> 01:30:14,165 (soft orchestral music) 1602 01:30:14,166 --> 01:30:17,874 If you can hear a single word that I'm saying, 1603 01:30:17,875 --> 01:30:19,500 take them and hold them forever. 1604 01:30:21,250 --> 01:30:24,291 With all of my heart and the brightest parts of my soul, 1605 01:30:25,750 --> 01:30:28,249 I truly do love you, Snow White. 1606 01:30:28,250 --> 01:30:31,625 (soft orchestral music) 1607 01:30:38,250 --> 01:30:42,165 (soft orchestral music continues) 1608 01:30:42,166 --> 01:30:43,915 [Arsta] The only antidote 1609 01:30:43,916 --> 01:30:46,624 lies within the magic that was crafted, 1610 01:30:46,625 --> 01:30:49,749 a life for a life, a sacrifice, 1611 01:30:49,750 --> 01:30:52,249 that can only be made through true love. 1612 01:30:52,250 --> 01:30:57,250 (melodic orchestral music) (singers vocalizing softly) 1613 01:31:02,250 --> 01:31:07,250 (melodic orchestral music) (singers vocalizing softly) 1614 01:31:09,250 --> 01:31:12,166 (soft tense music) 1615 01:31:14,875 --> 01:31:16,791 No, no, no, Princess, 1616 01:31:18,250 --> 01:31:20,291 you are not meant to come back. 1617 01:31:21,750 --> 01:31:24,625 (soft tense music) 1618 01:31:29,541 --> 01:31:32,749 I'm going to enjoy this more than I should. 1619 01:31:32,750 --> 01:31:35,791 (soft intense music) 1620 01:31:37,250 --> 01:31:39,290 (dagger thudding) Uh! 1621 01:31:39,291 --> 01:31:42,290 (blood dripping) (Huntsman Kaiser groaning) 1622 01:31:42,291 --> 01:31:44,624 (blade whooshing) 1623 01:31:44,625 --> 01:31:49,625 (blood dripping) (Huntsman Kaiser groaning) 1624 01:31:57,000 --> 01:31:59,249 (Huntsman Kaiser thudding) 1625 01:31:59,250 --> 01:32:03,166 (Snow White breathing heavily) 1626 01:32:05,166 --> 01:32:08,624 (gentle tense music) 1627 01:32:08,625 --> 01:32:12,749 All your words were not lost, My Prince. 1628 01:32:12,750 --> 01:32:16,666 (melancholic orchestral music) 1629 01:32:20,250 --> 01:32:23,625 (tense orchestral music) 1630 01:32:28,791 --> 01:32:33,791 (swords clanking) (tense orchestral music) 1631 01:32:38,750 --> 01:32:43,000 (tense orchestral music continues) 1632 01:32:48,750 --> 01:32:53,000 (tense orchestral music continues) 1633 01:32:58,666 --> 01:33:02,916 (tense orchestral music continues) 1634 01:33:08,791 --> 01:33:13,041 (tense orchestral music continues) 1635 01:33:19,791 --> 01:33:21,249 No. 1636 01:33:21,250 --> 01:33:24,666 (tense orchestral music) 1637 01:33:30,666 --> 01:33:31,666 Kill her! 1638 01:33:33,000 --> 01:33:34,250 Take her heart. 1639 01:33:37,625 --> 01:33:38,625 Wait. 1640 01:33:40,875 --> 01:33:45,124 Let her death be in my hands as was her birth. 1641 01:33:45,125 --> 01:33:47,290 (soft orchestral music) 1642 01:33:47,291 --> 01:33:50,499 I am not one for sentiment, Huntsman. 1643 01:33:50,500 --> 01:33:51,999 Take it now! 1644 01:33:52,000 --> 01:33:53,665 Stop this! 1645 01:33:53,666 --> 01:33:56,124 (gentle melodic music) 1646 01:33:56,125 --> 01:33:58,624 There is no reason for any more violence. 1647 01:33:58,625 --> 01:34:01,666 There have been enough lives lost in our names. 1648 01:34:02,541 --> 01:34:05,124 Take my heart you so desperately seek, 1649 01:34:05,125 --> 01:34:07,375 so that it may spare the lives of our people. 1650 01:34:08,750 --> 01:34:12,749 I will give you my life gladly in return for the promise 1651 01:34:12,750 --> 01:34:15,249 that my death is the last of this violence, 1652 01:34:15,250 --> 01:34:18,375 that the villagers and the dwarves may all be free. 1653 01:34:21,500 --> 01:34:24,541 Do I have your promise? 1654 01:34:26,791 --> 01:34:30,749 That the villagers and the dwarves will all be free. 1655 01:34:30,750 --> 01:34:35,750 (Evil Queen laughing) (soft tense music) 1656 01:34:37,750 --> 01:34:40,665 (Evil Queen clapping) 1657 01:34:40,666 --> 01:34:42,999 (Evil Queen laughing) (soft tense music) 1658 01:34:43,000 --> 01:34:45,374 Stupid little Princess! 1659 01:34:45,375 --> 01:34:46,625 I am the Queen. 1660 01:34:47,500 --> 01:34:49,375 Now give me your heart. 1661 01:34:50,250 --> 01:34:53,375 (gentle tense music) 1662 01:34:54,541 --> 01:34:56,290 You have my promise. 1663 01:34:56,291 --> 01:34:58,000 Just do it already! 1664 01:34:59,666 --> 01:35:00,666 My Queen. 1665 01:35:01,416 --> 01:35:02,874 (dagger thudding) 1666 01:35:02,875 --> 01:35:03,750 No! 1667 01:35:03,751 --> 01:35:05,749 (soft haunting music) (singers vocalizing eerily) 1668 01:35:05,750 --> 01:35:08,124 (gasping) Yes. 1669 01:35:08,125 --> 01:35:09,125 Yes. 1670 01:35:10,500 --> 01:35:11,750 Bring it to me. 1671 01:35:13,041 --> 01:35:14,749 Bring it to me now. 1672 01:35:14,750 --> 01:35:19,750 (soft haunting music) (singers vocalizing eerily) 1673 01:35:24,666 --> 01:35:29,666 (soft haunting music) (singers vocalizing eerily) 1674 01:35:33,750 --> 01:35:35,749 It is still warm. 1675 01:35:35,750 --> 01:35:40,750 (soft haunting music) (singers vocalizing eerily) 1676 01:35:42,750 --> 01:35:45,625 (soft tense music) 1677 01:35:52,750 --> 01:35:56,500 (soft tense music continues) 1678 01:36:02,750 --> 01:36:04,874 (soft ominous music) 1679 01:36:04,875 --> 01:36:06,790 (Evil Queen screaming) 1680 01:36:06,791 --> 01:36:09,290 (soft tense music) (singers vocalizing eerily) 1681 01:36:09,291 --> 01:36:12,665 (magic whooshing) (glass shattering) 1682 01:36:12,666 --> 01:36:17,666 (soft tense music) (singers vocalizing eerily) 1683 01:36:23,625 --> 01:36:27,000 (soft orchestral music) 1684 01:36:33,250 --> 01:36:37,250 (witch reciting spell in Latin) 1685 01:36:38,750 --> 01:36:41,291 You will die today, Snow White! 1686 01:36:42,625 --> 01:36:45,749 And I will steal your last breath! 1687 01:36:45,750 --> 01:36:50,750 (dramatic orchestral music) (magic whooshing) 1688 01:36:55,916 --> 01:36:58,374 Enough! (reciting spell in Latin) 1689 01:36:58,375 --> 01:37:01,249 (magic whooshing) 1690 01:37:01,250 --> 01:37:06,250 (soft tense music) (singers vocalizing eerily) 1691 01:37:09,750 --> 01:37:13,499 (Evil Queen groaning) 1692 01:37:13,500 --> 01:37:15,749 You know what I'm thinking? 1693 01:37:15,750 --> 01:37:17,125 Aye, I do. 1694 01:37:18,000 --> 01:37:19,875 Let's kill this fucking witch. 1695 01:37:20,750 --> 01:37:21,874 I'll allow it. 1696 01:37:21,875 --> 01:37:26,875 (dramatic orchestral music) (Evil Queen groaning) 1697 01:37:31,625 --> 01:37:36,625 (dramatic orchestral music) (Evil Queen groaning) 1698 01:37:37,375 --> 01:37:38,375 Oi, cunt, 1699 01:37:39,125 --> 01:37:41,500 just so you know, we call this one 1700 01:37:42,791 --> 01:37:43,791 the butterfly. 1701 01:37:44,750 --> 01:37:47,249 (ax thudding) (flesh ripping) 1702 01:37:47,250 --> 01:37:52,250 (soft tense orchestral music) (Evil Queen groaning) 1703 01:37:57,250 --> 01:38:01,624 (soft tense orchestral music) (Evil Queen groaning) 1704 01:38:01,625 --> 01:38:02,625 Help me. 1705 01:38:04,375 --> 01:38:05,875 Help me, Princess. 1706 01:38:07,041 --> 01:38:10,124 Mercy. (groaning) 1707 01:38:10,125 --> 01:38:13,500 Show me mer-mercy. (groaning) 1708 01:38:19,500 --> 01:38:24,249 [Mirror Demons] Look at you, you are ugly, vile and aged. 1709 01:38:24,250 --> 01:38:26,665 Look what you truly are. 1710 01:38:26,666 --> 01:38:27,915 (sobbing) Please help me. 1711 01:38:27,916 --> 01:38:29,540 [Mirror Demons] You have never compared 1712 01:38:29,541 --> 01:38:31,540 to the beauty of others. 1713 01:38:31,541 --> 01:38:33,374 You will never find beauty again. 1714 01:38:33,375 --> 01:38:34,916 I would sacrifice 1715 01:38:35,875 --> 01:38:37,124 all I have 1716 01:38:37,125 --> 01:38:37,916 for all I love. 1717 01:38:37,917 --> 01:38:39,749 [Mirror Demons] You are ugly. 1718 01:38:39,750 --> 01:38:41,999 [Snow White] Even with all that you've done. 1719 01:38:42,000 --> 01:38:44,124 -Vile. -To my mother, 1720 01:38:44,125 --> 01:38:45,250 to my friends, 1721 01:38:46,375 --> 01:38:49,999 I would give it all for you to feel peace. 1722 01:38:50,000 --> 01:38:53,625 Your mother's sacrifice was wasted on you. 1723 01:38:54,875 --> 01:38:58,499 The world sees your beauty and it means nothing to you. 1724 01:38:58,500 --> 01:39:00,624 [Mirror Demons] You are hated by all. 1725 01:39:00,625 --> 01:39:03,040 But everything I see about you 1726 01:39:03,041 --> 01:39:04,125 is vile, 1727 01:39:05,125 --> 01:39:05,916 ugly. 1728 01:39:05,917 --> 01:39:10,249 (heart beating) (soft orchestral music) 1729 01:39:10,250 --> 01:39:12,249 And I used to think 1730 01:39:12,250 --> 01:39:13,540 that you 1731 01:39:13,541 --> 01:39:16,624 were the fairest woman in the world. 1732 01:39:16,625 --> 01:39:19,540 (heart beating) (soft orchestral music) 1733 01:39:19,541 --> 01:39:23,915 You cannot say that, take it back, you little whore. 1734 01:39:23,916 --> 01:39:24,875 Take it back. 1735 01:39:24,876 --> 01:39:27,290 [Mirror Demons] Snow White has always been the fairest. 1736 01:39:27,291 --> 01:39:29,415 You will never find beauty again. 1737 01:39:29,416 --> 01:39:32,665 (Evil Queen sobbing) You are disgusting. 1738 01:39:32,666 --> 01:39:34,165 It is your time to die 1739 01:39:34,166 --> 01:39:36,499 and your people will revel in your death. 1740 01:39:36,500 --> 01:39:38,540 I'm not supposed to die. 1741 01:39:38,541 --> 01:39:40,499 Snow White is supposed to die. 1742 01:39:40,500 --> 01:39:42,874 [Mirror Demons] You have never compared 1743 01:39:42,875 --> 01:39:44,875 to the beauty of others. 1744 01:39:46,375 --> 01:39:47,166 No! 1745 01:39:47,167 --> 01:39:50,124 [Mirror Demons] So look at you, look at yourself. 1746 01:39:50,125 --> 01:39:53,415 You are absolutely disgusting. 1747 01:39:53,416 --> 01:39:58,374 You'll continue to watch in this life and the next, 1748 01:39:58,375 --> 01:40:00,749 and everyone will celebrate. 1749 01:40:00,750 --> 01:40:03,165 (heart beating) (soft orchestral music) 1750 01:40:03,166 --> 01:40:05,250 I am sorry for your pain. 1751 01:40:06,291 --> 01:40:09,915 [Mirror Demons] Watch as the flesh rots away 1752 01:40:09,916 --> 01:40:12,165 and falls from your bones. 1753 01:40:12,166 --> 01:40:13,499 You disgrace. -No! 1754 01:40:13,500 --> 01:40:16,165 [Mirror Demons] You have never been anything. 1755 01:40:16,166 --> 01:40:17,624 Shut up, shut up! 1756 01:40:17,625 --> 01:40:20,540 (tense melodic music) (Mirror Demons laughing) 1757 01:40:20,541 --> 01:40:23,290 Don't say all that, take it back. 1758 01:40:23,291 --> 01:40:28,291 (tense melodic music) (Mirror Demons laughing) 1759 01:40:29,750 --> 01:40:31,749 (blood dripping) 1760 01:40:31,750 --> 01:40:36,750 (dramatic orchestral music) (Mirror Demons laughing) 1761 01:40:41,666 --> 01:40:46,666 (dramatic orchestral music) (Mirror Demons laughing) 1762 01:40:51,541 --> 01:40:56,541 (soft orchestral music) (Mirror Demons laughing) 1763 01:40:58,250 --> 01:41:01,541 (soft orchestral music) 1764 01:41:08,250 --> 01:41:12,375 (soft orchestral music continues) 1765 01:41:16,250 --> 01:41:18,540 (Gerald laughing) (villagers cheering) 1766 01:41:18,541 --> 01:41:21,165 Our Princess of the People. 1767 01:41:21,166 --> 01:41:23,499 Now, the true Queen. 1768 01:41:23,500 --> 01:41:25,540 (Pollen sneezing) 1769 01:41:25,541 --> 01:41:27,415 Oh, my friends. 1770 01:41:27,416 --> 01:41:30,249 Oh, it warms my heart that you all are here. 1771 01:41:30,250 --> 01:41:32,124 The flowers are beautiful. 1772 01:41:32,125 --> 01:41:34,165 Oh, it was our pleasure. 1773 01:41:34,166 --> 01:41:35,790 The dress is heavenly. 1774 01:41:35,791 --> 01:41:37,499 I wouldn't have it any other way. 1775 01:41:37,500 --> 01:41:39,499 Your performance was spectacular. 1776 01:41:39,500 --> 01:41:41,165 Role of a lifetime. 1777 01:41:41,166 --> 01:41:44,874 And I have never felt more safe than with you by my side. 1778 01:41:44,875 --> 01:41:46,374 'Twas an honor. 1779 01:41:46,375 --> 01:41:49,249 It is good to be back in the kingdom, my Queen. 1780 01:41:49,250 --> 01:41:51,749 Oh, please, you do not need to call me that. 1781 01:41:51,750 --> 01:41:53,249 Call her what? 1782 01:41:53,250 --> 01:41:54,250 My Queen. 1783 01:41:55,500 --> 01:41:57,249 -But she is the Queen. -Don't start that again. 1784 01:41:57,250 --> 01:42:00,249 Wilhelm and Jacob Grimm, I'm grateful you're here. 1785 01:42:00,250 --> 01:42:01,915 As are we. 1786 01:42:01,916 --> 01:42:04,874 I know that our Lord would be so proud. 1787 01:42:04,875 --> 01:42:06,624 It's Florizel. 1788 01:42:06,625 --> 01:42:07,999 Well, thank you both. 1789 01:42:08,000 --> 01:42:09,415 Are you sure you won't reconsider 1790 01:42:09,416 --> 01:42:10,999 being a part of my council? 1791 01:42:11,000 --> 01:42:14,540 Oh, heavens, no, I'm too smart for politics. 1792 01:42:14,541 --> 01:42:17,749 And besides, writing is our life. 1793 01:42:17,750 --> 01:42:20,499 In fact, Jacob and I have started a story 1794 01:42:20,500 --> 01:42:24,750 about these very events titled, "Schneeviechen!" 1795 01:42:26,250 --> 01:42:29,165 We are still work-shopping that title. 1796 01:42:29,166 --> 01:42:31,499 Well, I'm sure it will be lovely. 1797 01:42:31,500 --> 01:42:33,374 Thank you all again for coming. 1798 01:42:33,375 --> 01:42:35,290 -I'm so proud of you. -Yes. 1799 01:42:35,291 --> 01:42:36,790 (soft orchestral music) 1800 01:42:36,791 --> 01:42:38,790 [Snow White] Thank you. 1801 01:42:38,791 --> 01:42:39,791 Yeah. 1802 01:42:45,625 --> 01:42:47,665 Where's she going? 1803 01:42:47,666 --> 01:42:52,666 (soft orchestral music) (birds chirping) 1804 01:42:57,750 --> 01:43:02,750 (soft orchestral music) (birds chirping) 1805 01:43:07,750 --> 01:43:10,124 (soft orchestral music) (birds chirping) 1806 01:43:10,125 --> 01:43:12,749 May I have this dance? 1807 01:43:12,750 --> 01:43:16,041 (soft orchestral music) 1808 01:43:20,750 --> 01:43:25,750 (melodic orchestral music) (singers vocalizing softly) 1809 01:43:30,750 --> 01:43:35,750 (melodic orchestral music) (singers vocalizing softly) 1810 01:43:40,750 --> 01:43:45,750 (melodic orchestral music) (singers vocalizing softly) 1811 01:43:50,625 --> 01:43:54,000 (soft orchestral music) 1812 01:44:00,750 --> 01:44:04,875 (soft orchestral music continues) 1813 01:44:10,666 --> 01:44:14,875 (soft orchestral music continues) 1814 01:44:17,750 --> 01:44:20,666 (soft piano music) 1815 01:44:27,750 --> 01:44:31,500 (soft piano music continues) 1816 01:44:37,750 --> 01:44:41,500 (soft piano music continues) 1817 01:44:47,750 --> 01:44:51,125 (soft orchestral music) 1818 01:44:57,750 --> 01:45:01,875 (soft orchestral music continues) 1819 01:45:07,750 --> 01:45:11,916 (soft orchestral music continues) 1820 01:45:13,666 --> 01:45:17,250 (melodic orchestral music) 1821 01:45:22,750 --> 01:45:26,041 (soft orchestral music) 1822 01:45:32,666 --> 01:45:36,749 (soft orchestral music continues) 1823 01:45:36,750 --> 01:45:40,375 (melodic orchestral music) 1824 01:45:46,750 --> 01:45:51,166 (melodic orchestral music continues) 1825 01:45:56,750 --> 01:46:01,125 (melodic orchestral music continues) 1826 01:46:06,750 --> 01:46:11,125 (melodic orchestral music continues) 1827 01:46:15,541 --> 01:46:17,041 One, two, three. 1828 01:46:18,250 --> 01:46:20,249 (villagers gasping) 1829 01:46:20,250 --> 01:46:22,249 (villagers cheering) 1830 01:46:22,250 --> 01:46:25,624 (soft orchestral music) 1831 01:46:25,625 --> 01:46:28,165 Yoo hoo, I could use some help! 1832 01:46:28,166 --> 01:46:30,249 [Crew Member] I'll put that around. 1833 01:46:30,250 --> 01:46:32,249 [Crew Member] That's it. 1834 01:46:32,250 --> 01:46:37,250 (soft orchestral music) (crew chattering) 1835 01:46:39,250 --> 01:46:42,249 [Crew Member] Yeah, there he is. (laughing) 1836 01:46:42,250 --> 01:46:45,625 (soft orchestral music) 1837 01:46:53,250 --> 01:46:55,249 I'm gonna throw it up. 1838 01:46:55,250 --> 01:46:56,749 (soft orchestral music) 1839 01:46:56,750 --> 01:46:58,249 (arrow thudding) 1840 01:46:58,250 --> 01:47:01,665 (soft orchestral music) 1841 01:47:01,666 --> 01:47:04,374 -Yeah, another day. -Another day, another slay. 1842 01:47:04,375 --> 01:47:06,915 [Crew Member] There's gonna be blood everywhere. 1843 01:47:06,916 --> 01:47:08,499 I'm gonna get it all over me. 1844 01:47:08,500 --> 01:47:11,749 [Crew Member] Oh, why did they make him do that? 1845 01:47:11,750 --> 01:47:14,040 (crew members chattering) 1846 01:47:14,041 --> 01:47:16,499 -Like Photoshop it. -Hey! 1847 01:47:16,500 --> 01:47:18,290 -Sorry, I got it. -Whoo! 1848 01:47:18,291 --> 01:47:21,625 (soft orchestral music) 1849 01:47:23,125 --> 01:47:24,499 (actor grunting) 1850 01:47:24,500 --> 01:47:26,249 (crew members laughing) 1851 01:47:26,250 --> 01:47:29,625 (soft orchestral music) 1852 01:47:32,125 --> 01:47:34,665 The plan is to kill them all. 1853 01:47:34,666 --> 01:47:36,374 (soft orchestral music) 1854 01:47:36,375 --> 01:47:39,749 (laughing) We're not doing the line anymore? 1855 01:47:39,750 --> 01:47:41,124 (soft orchestral music) 1856 01:47:41,125 --> 01:47:42,290 Sure, thank you. 1857 01:47:42,291 --> 01:47:43,125 [Director] Set, ready? 1858 01:47:43,126 --> 01:47:44,249 Yep. 1859 01:47:44,250 --> 01:47:46,249 [Director] One, two, three, action. 1860 01:47:46,250 --> 01:47:49,625 (soft orchestral music) 1861 01:47:52,750 --> 01:47:53,541 Cut! 1862 01:47:53,542 --> 01:47:55,999 (crew members laughing) 1863 01:47:56,000 --> 01:47:57,165 How bad is it? 1864 01:47:57,166 --> 01:48:00,249 [Crew Member] I think it's, I think it's gonna be okay. 1865 01:48:00,250 --> 01:48:01,250 That's good. 1866 01:48:01,251 --> 01:48:02,691 -Try not to have this. -I love you. 1867 01:48:03,250 --> 01:48:04,999 I'm sorry you're miserable. 1868 01:48:05,000 --> 01:48:07,290 I'm not miserable, you're miserable. 1869 01:48:07,291 --> 01:48:08,291 (all laughing) 1870 01:48:08,292 --> 01:48:11,124 [Crew Member] Evil Queen to set. 1871 01:48:11,125 --> 01:48:13,750 [Crew Member] One, two, three. 1872 01:48:14,791 --> 01:48:19,165 (swords clanking) Four, five, six, seven, 1873 01:48:19,166 --> 01:48:22,249 (swords clanking) eight, nine, ten. 1874 01:48:22,250 --> 01:48:24,874 (soft orchestral music) 1875 01:48:24,875 --> 01:48:26,665 -That's cool. -Oh, yeah. 1876 01:48:26,666 --> 01:48:30,250 (melodic orchestral music) 1877 01:48:36,750 --> 01:48:41,125 (melodic orchestral music continues) 1878 01:48:46,666 --> 01:48:49,999 (melodic orchestral music continues) 1879 01:48:50,000 --> 01:48:52,415 Did I get everything? 1880 01:48:52,416 --> 01:48:53,749 No. 1881 01:48:53,750 --> 01:48:57,375 (melodic orchestral music) 1882 01:48:58,250 --> 01:48:59,749 (handmaidens laughing) 1883 01:48:59,750 --> 01:49:02,249 [Crew Member] Oh yeah, there you go. 1884 01:49:02,250 --> 01:49:05,875 (melodic orchestral music) 1885 01:49:06,750 --> 01:49:08,249 (actors laughing) 1886 01:49:08,250 --> 01:49:10,040 (melodic orchestral music) 1887 01:49:10,041 --> 01:49:12,749 [Crew Member] (laughing) it's Like thriller. 1888 01:49:12,750 --> 01:49:14,999 (melodic orchestral music) 1889 01:49:15,000 --> 01:49:17,124 Yeah! Get it, girl. 1890 01:49:17,125 --> 01:49:21,374 (melodic orchestral music) 1891 01:49:21,375 --> 01:49:22,250 Yeah! 1892 01:49:22,251 --> 01:49:25,124 (melodic orchestral music) 1893 01:49:25,125 --> 01:49:26,125 Yeah! 1894 01:49:27,625 --> 01:49:28,665 Aw! 1895 01:49:28,666 --> 01:49:31,624 (melodic orchestral music) 1896 01:49:31,625 --> 01:49:32,749 Yeah. 1897 01:49:32,750 --> 01:49:36,624 (melodic orchestral music) 1898 01:49:36,625 --> 01:49:39,874 [Crew Member] Want everyone moving at the same time. 1899 01:49:39,875 --> 01:49:42,290 The creature's coming. (laughing) 1900 01:49:42,291 --> 01:49:46,165 (crew member laughing) 1901 01:49:46,166 --> 01:49:49,750 (melodic orchestral music) 1902 01:49:51,791 --> 01:49:53,999 [Director] Two, three, action. 1903 01:49:54,000 --> 01:49:55,500 -Horses. -Horses. 1904 01:49:58,250 --> 01:50:03,250 (horse farting) (actors laughing) 1905 01:50:07,291 --> 01:50:10,625 (crew members laughing) 1906 01:50:12,250 --> 01:50:15,791 (melodic orchestral music) 1907 01:50:16,750 --> 01:50:20,041 (crew members laughing) 132891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.