Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,447 --> 00:01:13,823
-Olá?
-911.
2
00:01:13,865 --> 00:01:15,283
Onde está sua emergência?
3
00:01:15,325 --> 00:01:17,285
Saia 275 em 40.
4
00:01:17,327 --> 00:01:21,081
Esses caras acabaram de atirar em uma polícia
Oficial bem na saída.
5
00:01:24,918 --> 00:01:28,630
Você disse um oficial
foi filmado em 270 o quê?
6
00:01:28,671 --> 00:01:30,340
Saia 275 em 40.
7
00:01:30,381 --> 00:01:32,884
275 em 40?
Onde você está agora?
8
00:01:32,926 --> 00:01:34,552
Estou na saída.
9
00:01:38,473 --> 00:01:41,434
Oh meu Deus! Ah Merda!
10
00:01:41,476 --> 00:01:44,020
-O que você vê, senhor?
-O dois policiais estão mortos.
11
00:01:44,062 --> 00:01:45,939
O outro está na vala.
12
00:01:45,980 --> 00:01:47,857
Ambos estão mortos, senhora.
13
00:01:51,903 --> 00:01:53,238
Eles mataram os dois policiais.
14
00:01:53,279 --> 00:01:55,448
Eles atiraram um.
Ele caiu na vala.
15
00:01:55,490 --> 00:01:57,575
O outro correu
atrás do carro,
16
00:01:57,617 --> 00:01:59,285
E eles atiraram na cabeça dele.
17
00:01:59,327 --> 00:02:01,830
Tudo bem,
Onde está o suspeito agora?
18
00:02:05,500 --> 00:02:07,710
Eles estão armados com
armas automáticas aqui.
19
00:02:07,752 --> 00:02:09,587
Onde ... onde você está agora?
20
00:02:09,629 --> 00:02:11,756
Eu estou em pé
bem sobre o policial.
21
00:02:11,798 --> 00:02:15,301
Seus cérebros ... ele está morto.
Seu cérebro está em ...
22
00:02:15,343 --> 00:02:16,803
Este é um oficial?
23
00:02:16,845 --> 00:02:18,596
Sim! Sim.
24
00:02:35,321 --> 00:02:37,407
Mas sim, sim. Oh, claro.
25
00:02:37,448 --> 00:02:40,660
Uh, eu sempre entendo
esse sentimento também.
26
00:02:40,702 --> 00:02:43,121
Eu sei. EU...
27
00:02:50,378 --> 00:02:52,088
Xerife do condado.
28
00:02:52,130 --> 00:02:53,923
Vamos. Aqui você vai.
29
00:02:55,258 --> 00:02:56,301
Por aqui.
30
00:03:01,264 --> 00:03:03,683
Xerife do condado.
31
00:03:06,978 --> 00:03:08,354
Boa tarde.
32
00:03:08,396 --> 00:03:10,315
Eu sou vice -salão
com o departamento do xerife.
33
00:03:10,356 --> 00:03:13,318
Estamos procurando por Jerry Kane.
Esse é seu pai?
34
00:03:14,194 --> 00:03:15,612
O que se trata?
35
00:03:15,653 --> 00:03:17,197
Eu sou o Sr. Friedman.
36
00:03:17,238 --> 00:03:19,240
Eu sou advogado
Representando o Sun Mutual Bank.
37
00:03:19,282 --> 00:03:23,161
Infelizmente, esta casa
foi encerrado.
38
00:03:23,203 --> 00:03:24,996
Haverá
um leilão público em 30 dias.
39
00:03:25,038 --> 00:03:28,374
Até então, pedimos que você mantenha
a propriedade apresentável.
40
00:03:28,416 --> 00:03:30,627
Oferta do banco
um acordo em dinheiro para compras.
41
00:03:30,668 --> 00:03:32,253
Diga ao seu pai para nos ligar.
42
00:03:32,295 --> 00:03:34,881
Estamos tentando conseguir
a seguir dele.
43
00:03:35,465 --> 00:03:38,218
Existe
Uma razão pela qual você não está na escola?
44
00:03:39,135 --> 00:03:41,054
Eu faço escola em casa.
45
00:03:41,095 --> 00:03:42,972
Você faz escola em casa.
46
00:03:43,014 --> 00:03:44,515
OK.
47
00:06:04,238 --> 00:06:06,324
Ei, Molly.
48
00:06:06,366 --> 00:06:09,202
Oi.
49
00:06:09,243 --> 00:06:11,037
Molly.
50
00:06:11,079 --> 00:06:13,831
-Ele sentia sua falta.
-Ei. Eu também senti falta dela.
51
00:06:13,873 --> 00:06:15,291
Venha aqui.
52
00:06:15,333 --> 00:06:17,960
Oh, Deus, você está ficando forte.
53
00:06:18,002 --> 00:06:19,879
Olhe para isso.
54
00:06:19,921 --> 00:06:22,048
Vamos, me dê
uma mão com estes.
55
00:06:26,094 --> 00:06:29,222
Oh, cara, oh, cara,
elogios ao chef.
56
00:06:31,349 --> 00:06:33,059
O quintal parece bom.
57
00:06:33,101 --> 00:06:35,269
-Sim?
-Sim.
58
00:06:35,311 --> 00:06:37,563
O que você fez
Com todo esse sucata?
59
00:06:37,605 --> 00:06:39,774
Eu o empilhei de volta pelo galpão.
60
00:06:39,816 --> 00:06:42,610
Bom. Isso é coisa valiosa.
61
00:06:42,652 --> 00:06:44,695
Muito cobre lá dentro.
62
00:06:44,737 --> 00:06:46,406
Alumínio.
63
00:06:46,447 --> 00:06:48,574
Mower do gramado está quebrado.
64
00:06:48,616 --> 00:06:50,493
O que é isso, o cinto?
65
00:06:51,577 --> 00:06:52,912
Vou dar uma olhada.
66
00:06:54,080 --> 00:06:56,207
Os policiais vieram de novo.
67
00:06:56,249 --> 00:06:57,667
Sim.
68
00:06:57,708 --> 00:06:59,752
-Left isso.
-Não.
69
00:06:59,794 --> 00:07:01,546
Eu não preciso ver isso.
70
00:07:01,587 --> 00:07:03,923
Eles disseram que estavam tentando
para conseguir você.
71
00:07:03,965 --> 00:07:05,216
Quem é?
72
00:07:05,258 --> 00:07:06,467
Um cara disse
Ele estava com o banco.
73
00:07:06,509 --> 00:07:08,261
Bem, se ele quiser
Para me levar,
74
00:07:08,302 --> 00:07:10,805
Ele pode passar
os canais adequados.
75
00:07:10,847 --> 00:07:13,349
Eu não recebi
qualquer coisa a partir deles.
76
00:07:13,391 --> 00:07:16,269
Receber é uma escolha.
Não é obrigatório.
77
00:07:16,310 --> 00:07:19,230
Eles disseram que vão leiloar
a casa em 30 dias.
78
00:07:19,272 --> 00:07:21,315
30 dias,
com base em quem contrato?
79
00:07:21,357 --> 00:07:22,608
O deles ou o meu?
80
00:07:22,650 --> 00:07:25,570
Porque se for meu,
Foda -se, dê a eles os 30.
81
00:07:25,611 --> 00:07:27,822
Eles estão apenas se cavando
um buraco mais profundo.
82
00:07:27,864 --> 00:07:29,740
O banco é apenas uma câmara de compensação.
83
00:07:29,782 --> 00:07:31,951
Eles não seguram
a nota subjacente.
84
00:07:31,993 --> 00:07:33,536
Qual é a nota?
85
00:07:33,578 --> 00:07:36,372
Por que você não para
Preocupando -se com isso, tudo bem?
86
00:07:36,414 --> 00:07:38,207
Deixe isso para o seu pai.
87
00:07:38,249 --> 00:07:40,460
Limpar.
Termine seus trabalhos escolares.
88
00:07:44,922 --> 00:07:46,340
Oi, todo mundo.
89
00:07:46,382 --> 00:07:47,758
É a primeira quinta -feira
do mês,
90
00:07:47,800 --> 00:07:51,846
Nosso agendado regularmente
Ocorrência com Jerry Kane.
91
00:07:51,888 --> 00:07:54,640
Jerry é um especialista
em execuções duma hipoteca,
92
00:07:54,682 --> 00:07:56,684
hipotecas e ações de confiança.
93
00:07:56,726 --> 00:08:01,606
Diga -nos, Jerry, como exatamente
Você entra nessa linha de trabalho?
94
00:08:01,647 --> 00:08:04,775
Bem, ele não começou
como um emprego no começo.
95
00:08:04,817 --> 00:08:07,028
Uh, meio que se transformou em um,
96
00:08:07,069 --> 00:08:09,655
Depois de lidar com
Todos os meus problemas com SMB.
97
00:08:09,697 --> 00:08:12,033
Sun Mutual Difised
em sua casa.
98
00:08:12,074 --> 00:08:13,784
Bem, eles estão tentando.
They're trying.
99
00:08:13,826 --> 00:08:15,578
Eles estão fazendo
tudo o que eles podem.
100
00:08:15,620 --> 00:08:17,955
Hoje eles enviaram
mais gestapo aqui,
101
00:08:17,997 --> 00:08:20,500
tentando nos fraudar
sob a cor da lei.
102
00:08:20,541 --> 00:08:22,543
-Oh, Deus.
-Sim.
103
00:08:22,585 --> 00:08:24,962
I've already started
o procedimento administrativo.
104
00:08:25,004 --> 00:08:27,381
Amanhã estou arquivando
uma declaração de verdade,
105
00:08:27,423 --> 00:08:29,467
juntamente com
uma ordem para mostrar a causa.
106
00:08:29,509 --> 00:08:31,552
Você está lutando
A boa luta, Jerry.
107
00:08:31,594 --> 00:08:33,054
Bem, alguém precisa.
108
00:08:33,095 --> 00:08:35,556
Isso realmente se tornou
um trabalho em tempo integral
109
00:08:35,598 --> 00:08:37,350
Para mim neste momento.
110
00:08:37,391 --> 00:08:39,477
Eu costumava fazer telhados, mas ...
111
00:08:39,519 --> 00:08:42,522
Eu realmente não recebo ligações
por isso mais.
112
00:08:42,563 --> 00:08:45,483
Agora são principalmente ações de confiança,
resgates,
113
00:08:45,525 --> 00:08:47,401
consultas,
esse tipo de coisa.
114
00:08:47,443 --> 00:08:48,945
Bem, eu conheço nossos ouvintes
115
00:08:48,986 --> 00:08:52,281
tem muitas perguntas,
Então, primeiro chamador,
116
00:08:52,323 --> 00:08:54,700
Você está com Jerry Kane.
117
00:08:56,911 --> 00:08:58,996
O que diabos é isso?
118
00:08:59,038 --> 00:09:00,748
Eu já terminei.
119
00:09:00,790 --> 00:09:02,667
Tudo bem, então, deixe -me ver.
120
00:09:02,708 --> 00:09:04,502
Entregue.
121
00:09:08,839 --> 00:09:11,509
Estudos sociais.
122
00:09:11,551 --> 00:09:15,555
Costumava chamar isso cívico
Quando eu era criança.
123
00:09:16,055 --> 00:09:18,391
De acordo com
A Declaração de Independência,
124
00:09:18,432 --> 00:09:21,852
Os governos recebem seu poder
De: A, o rei da Inglaterra,
125
00:09:21,894 --> 00:09:23,938
B, o consentimento do povo ...
126
00:09:23,980 --> 00:09:26,148
B, o consentimento do povo.
127
00:09:26,190 --> 00:09:27,567
Parece bom para mim.
128
00:09:27,608 --> 00:09:30,194
Poder está no povo.
Lembre -se sempre disso.
129
00:09:30,236 --> 00:09:32,780
-Eu já fiz esta seção.
-Tudo bem.
130
00:09:32,822 --> 00:09:37,034
Após a Guerra Civil, o propósito
dos 13, 14 e 15 ...
131
00:09:37,076 --> 00:09:38,452
É B.
132
00:09:38,494 --> 00:09:40,871
Você é um cidadão do estado
ou um cidadão dos EUA?
133
00:09:40,913 --> 00:09:42,540
-A resposta é B.
-Bullshit.
134
00:09:42,582 --> 00:09:44,584
If you're a state citizen,
você não cai
135
00:09:44,625 --> 00:09:47,461
sob a jurisdição
do governo federal.
136
00:09:47,503 --> 00:09:49,088
Eles não têm um contrato
com você.
137
00:09:49,130 --> 00:09:50,214
Eles não podem tocar em você.
138
00:09:50,256 --> 00:09:52,049
Se você é um cidadão dos EUA,
139
00:09:52,091 --> 00:09:53,884
Parabéns,
Você é a propriedade
140
00:09:53,926 --> 00:09:57,388
do distrito de Columbia
em direito comercial.
141
00:09:57,430 --> 00:10:00,641
Você é um assunto,
não é um soberano.
142
00:10:05,771 --> 00:10:08,858
Você sabe, quando eu era criança,
Meu pai me disse algo
143
00:10:08,899 --> 00:10:11,694
que eles me ensinaram
Na minha escola era uma mentira,
144
00:10:11,736 --> 00:10:13,029
que eles estavam mentindo para mim.
145
00:10:13,070 --> 00:10:16,032
Ele continuou falando sobre isso,
Real zangado,
146
00:10:16,073 --> 00:10:17,867
até depois de um tempo,
Eu finalmente disse,
147
00:10:17,908 --> 00:10:20,786
"Mas, pai, por que
Meus professores mentem para mim? "
148
00:10:20,828 --> 00:10:24,081
E foi como ...
Eu odeio ... eu odeio dizer isso,
149
00:10:24,123 --> 00:10:27,960
Era como se ele virasse
em um covarde.
150
00:10:28,002 --> 00:10:31,756
Ele me disse,
"Não importa. Esqueça."
151
00:10:31,797 --> 00:10:34,925
E ele tentou agir como
A coisa toda não aconteceu.
152
00:10:34,967 --> 00:10:38,554
Mas eu tirei uma coisa
daquela conversa,
153
00:10:38,596 --> 00:10:41,349
E isso é
Eles estão mentindo para você.
154
00:10:42,767 --> 00:10:45,978
E a partir de então, fora,
tudo que eu fiz
155
00:10:46,020 --> 00:10:48,648
é tentar descobrir
o que é a mentira.
156
00:10:51,150 --> 00:10:54,028
-Não esqueça suas orações.
-I eu não vou.
157
00:10:54,570 --> 00:10:57,031
Candy de mãe e bebê,
e quem mais?
158
00:10:57,073 --> 00:10:58,282
Jesus.
159
00:10:58,324 --> 00:10:59,700
Isso mesmo.
160
00:10:59,742 --> 00:11:02,119
Não se esqueça do JC.
161
00:11:15,007 --> 00:11:17,718
Ok, agora, agora, abra o estrangulamento.
162
00:11:18,260 --> 00:11:21,180
Lá vai você.
Agora, experimente.
163
00:11:33,526 --> 00:11:35,069
Woo-hoo!
164
00:11:50,251 --> 00:11:51,877
Olá.
165
00:11:51,919 --> 00:11:53,212
Oi.
166
00:11:53,254 --> 00:11:54,839
Eu gostaria de gravar isso.
167
00:11:55,631 --> 00:11:57,967
Que tipo de documento é esse?
168
00:11:58,008 --> 00:12:00,511
Uma declaração de verdade.
169
00:12:00,553 --> 00:12:01,512
A O QUE?
170
00:12:01,554 --> 00:12:03,848
Uma declaração de verdade.
171
00:12:03,889 --> 00:12:05,808
E isso é em relação a ...
172
00:12:05,850 --> 00:12:09,395
Uma ação legal pendente
contra o Sun Mutual Bank.
173
00:12:10,855 --> 00:12:13,107
Sinto muito, senhor,
Mas não posso aceitar isso.
174
00:12:13,149 --> 00:12:14,483
Por que não?
175
00:12:14,525 --> 00:12:16,736
Os depoimentos precisam ser arquivados
com o Tribunal Superior.
176
00:12:16,777 --> 00:12:18,237
Nós não lidamos com isso.
177
00:12:18,279 --> 00:12:21,407
Sim, bem, como eu expliquei,
Isso não é um depoimento.
178
00:12:21,449 --> 00:12:23,200
Eu não sei o que é isso.
179
00:12:23,242 --> 00:12:27,037
Você está autorizado a
praticar direito sem licença?
180
00:12:27,079 --> 00:12:29,874
Você está autorizado a interferir
No meu comércio com este banco
181
00:12:29,915 --> 00:12:32,001
e me impedir de gravar
este documento?
182
00:12:32,042 --> 00:12:33,711
Eu já te disse, senhor,
183
00:12:33,753 --> 00:12:36,672
que precisa ser arquivado
com o Tribunal Superior.
184
00:12:36,714 --> 00:12:39,216
-Não lidamos com os depoimentos.
-OK.
185
00:12:39,258 --> 00:12:42,261
Obrigado. Você não
tem que falar devagar comigo.
186
00:12:42,303 --> 00:12:45,055
O gravador do condado é
uma mão do tribunal.
187
00:12:45,097 --> 00:12:47,933
-A O quê?
-Uma mão do ...
188
00:12:47,975 --> 00:12:50,311
-Uh...
-Você foi servido.
189
00:12:50,352 --> 00:12:53,856
Ei. Ei.
190
00:12:53,898 --> 00:12:55,900
O banco é apenas uma corporação.
191
00:12:55,941 --> 00:12:57,485
Uma ficção corporativa.
192
00:12:57,526 --> 00:12:58,819
Você é uma ficção?
193
00:12:58,861 --> 00:13:00,529
-Não.
-Am i?
194
00:13:00,571 --> 00:13:02,406
Estou sentado aqui na frente
de você comer este hambúrguer.
195
00:13:02,448 --> 00:13:04,742
Lá você senta, bebendo seu ...
Seja o que for,
196
00:13:04,784 --> 00:13:06,410
Sprite ou orvalho da montanha.
197
00:13:06,452 --> 00:13:07,703
Onde está o banco?
198
00:13:07,745 --> 00:13:09,413
Onde está o hambúrguer e as batatas fritas?
199
00:13:09,455 --> 00:13:10,748
Como é que eles comem o nosso,
200
00:13:10,790 --> 00:13:12,625
Mas nunca conseguimos ter
Algum deles?
201
00:13:12,666 --> 00:13:13,959
Você segue?
202
00:13:14,001 --> 00:13:16,378
Você é aquele com o poder.
Você está no comando.
203
00:13:16,420 --> 00:13:18,297
Você é o soberano.
204
00:13:18,339 --> 00:13:20,925
Eles são seu servo.
205
00:13:20,966 --> 00:13:23,260
-Eu sei.
-"Nós, o povo."
206
00:13:30,851 --> 00:13:33,354
Quanto tempo você está
vai estar em casa?
207
00:13:33,395 --> 00:13:35,523
Eu tenho mais alguns seminários
chegando.
208
00:13:35,564 --> 00:13:38,734
Tulsa. Springfield.
209
00:13:38,776 --> 00:13:40,319
Quando?
210
00:13:40,361 --> 00:13:42,738
Ainda na semana.
211
00:13:43,280 --> 00:13:45,491
Você sabe o que eu era
pensando, no entanto--
212
00:13:45,533 --> 00:13:47,451
Talvez você queira marcar junto?
213
00:13:47,493 --> 00:13:49,995
Eu poderia usar a ajuda.
214
00:13:50,037 --> 00:13:51,872
Você tem idade suficiente agora.
215
00:13:51,914 --> 00:13:53,874
Bem, e a Molly?
216
00:13:53,916 --> 00:13:56,293
Sim, ela também pode vir.
217
00:13:56,335 --> 00:13:59,255
Mas ouça,
Você teria que estudar.
218
00:13:59,296 --> 00:14:00,798
Estou falando sério.
219
00:14:00,840 --> 00:14:03,425
Eu não posso ter um pouco de idiota
e seu cachorro de pé lá em cima
220
00:14:03,467 --> 00:14:05,219
me fazendo parecer ruim.
221
00:14:13,352 --> 00:14:16,313
"Cada cidadão age
Como procurador -geral particular
222
00:14:16,355 --> 00:14:18,482
"Quem assume o manto
do soberano,
223
00:14:18,524 --> 00:14:21,026
"guarding for all of us
the individual liberties
224
00:14:21,068 --> 00:14:23,153
"Enunciado na Constituição.
225
00:14:23,195 --> 00:14:25,990
Frankenhauser v. Rizzo. "
226
00:14:27,700 --> 00:14:29,535
"O termo 'moeda' ou 'moeda'
227
00:14:29,577 --> 00:14:31,829
"Significa moeda ou moeda
dos Estados Unidos,
228
00:14:31,871 --> 00:14:33,747
"Incluindo
Notas do Federal Reserve.
229
00:14:33,789 --> 00:14:36,458
HJR-192. "
230
00:14:38,669 --> 00:14:41,505
"Federal Reserve Banks
não são agências governamentais
231
00:14:41,547 --> 00:14:43,007
"Mas são independentes,
232
00:14:43,048 --> 00:14:45,050
"De propriedade privada e controlada
corporações.
233
00:14:45,092 --> 00:14:47,469
Lewis v. Estados Unidos. "
234
00:14:48,679 --> 00:14:52,266
"'Veículo a motor' significa
toda descrição do artifício
235
00:14:52,308 --> 00:14:53,809
"impulsionado por energia mecânica
236
00:14:53,851 --> 00:14:55,895
"E usado para
fins comerciais.
237
00:14:55,936 --> 00:14:59,315
18 Código dos EUA 31. "
238
00:14:59,940 --> 00:15:02,526
"Uma festa que realiza
de uma maneira exigida
239
00:15:02,568 --> 00:15:04,987
"Assim, não prejudica
os direitos reservados.
240
00:15:05,029 --> 00:15:07,698
"Palavras como
'sem preconceito'
241
00:15:07,740 --> 00:15:09,283
"Ou similares são suficientes.
242
00:15:09,325 --> 00:15:11,660
UCC 1-308. "
243
00:15:13,913 --> 00:15:16,123
"Toda pessoa que,
Sob cor da lei,
244
00:15:16,165 --> 00:15:18,751
"sujeita um cidadão
para a privação de direitos
245
00:15:18,792 --> 00:15:22,421
garantido pela Constituição
será responsável pela reparação. "
246
00:15:22,463 --> 00:15:25,674
-Eu?
-"18 Código 242 dos EUA".
247
00:15:25,716 --> 00:15:27,176
Sim.
248
00:15:27,718 --> 00:15:31,180
"Ordem executiva 10997
fornece a apreensão
249
00:15:31,221 --> 00:15:34,642
de toda energia elétrica,
público e privado. "
250
00:15:36,602 --> 00:15:40,272
"Executive Order 10995
fornece a apreensão
251
00:15:40,314 --> 00:15:43,859
de toda a mídia de comunicação
nos Estados Unidos. "
252
00:15:47,780 --> 00:15:50,658
Ordem executiva 11 Triple Zero?
253
00:15:50,699 --> 00:15:53,410
Autoriza a apreensão
De todos os povos americanos
254
00:15:53,452 --> 00:15:55,913
para forças de trabalho
sob supervisão federal,
255
00:15:55,955 --> 00:15:57,957
incluindo a divisão
de famílias.
256
00:15:57,998 --> 00:15:59,458
Bom.
257
00:16:00,334 --> 00:16:02,252
Você está parecendo afiado, cara.
258
00:16:02,294 --> 00:16:04,338
Você está perdendo uma coisa,
no entanto.
259
00:16:05,589 --> 00:16:08,926
Um cavalheiro sempre carrega um.
Custa 50 centavos.
260
00:16:08,968 --> 00:16:10,844
Venha aqui.
261
00:16:12,972 --> 00:16:14,473
Olhe para isso. Hum?
262
00:16:17,559 --> 00:16:19,353
Sim, aí está você.
263
00:16:22,314 --> 00:16:24,316
Oi. Olá. Qual o seu nome?
264
00:16:24,358 --> 00:16:26,068
-Tom.
-Eu Jerry. Prazer em conhecê-lo.
265
00:16:26,110 --> 00:16:27,987
Temos direitos
que nos são dados.
266
00:16:28,028 --> 00:16:29,321
-Exemos.
-Você sabe?
267
00:16:29,363 --> 00:16:31,740
-Sim.
-And they're given to us by God.
268
00:16:31,782 --> 00:16:33,242
-Sim.
-Não pelos bancos.
269
00:16:33,283 --> 00:16:35,285
-Não.
-Não pelo governo.
270
00:16:35,327 --> 00:16:37,121
-Sim.
-Mas é ridículo,
271
00:16:37,162 --> 00:16:38,622
A maneira como eles fizeram pessoas.
272
00:16:38,664 --> 00:16:40,624
E as pessoas não sabem
no que eles estão entrando.
273
00:16:40,666 --> 00:16:41,709
-Não.
-Todos esta porcaria.
274
00:16:41,750 --> 00:16:43,210
Não, é ...
275
00:16:43,252 --> 00:16:46,839
E os bancos são apenas
atravessar as pessoas.
276
00:16:47,506 --> 00:16:51,927
Os proprietários da minha irmã
eram bastante desagradáveis com ela.
277
00:16:51,969 --> 00:16:53,053
Um incêndio começou,
278
00:16:53,095 --> 00:16:54,638
Hum, por causa de
Problemas elétricos.
279
00:16:54,680 --> 00:16:56,181
Ah Merda.
280
00:16:56,223 --> 00:16:58,600
Mas eles não pagaram por isso
ou substitua seu apartamento.
281
00:16:58,642 --> 00:16:59,935
Coloque -a na rua.
282
00:16:59,977 --> 00:17:02,563
Oh, cara.
Lamento ouvir isso.
283
00:17:03,230 --> 00:17:05,315
Eu fui pagar minha hipoteca
outro dia, e ...
284
00:17:05,357 --> 00:17:08,819
-Sim?
-... ele saltou como US $ 800.
285
00:17:08,861 --> 00:17:10,237
-Oh, Deus.
-Eu tenho três filhos,
286
00:17:10,279 --> 00:17:12,906
E não há como
que eu posso trabalhar mais.
287
00:17:12,948 --> 00:17:15,617
E meu marido,
obviamente, sobre deficiência,
288
00:17:15,659 --> 00:17:17,077
Ele não pode fazer muito.
289
00:17:17,119 --> 00:17:19,580
E, tipo, eu simplesmente não quero
para perder minha casa.
290
00:17:19,621 --> 00:17:21,415
Eu simplesmente não sei
O que eu vou fazer.
291
00:17:21,457 --> 00:17:23,667
Bem, nós ... vamos conversar
Muito sobre isso esta noite.
292
00:17:23,709 --> 00:17:26,879
O que você precisa fazer é passar
o idioma meticulosamente
293
00:17:26,920 --> 00:17:28,088
da sua papelada
294
00:17:28,130 --> 00:17:30,674
e descobrir o que
você é obrigado a pagar,
295
00:17:30,716 --> 00:17:33,469
Mas o mais importante,
what you're not required to pay.
296
00:17:33,510 --> 00:17:35,179
É aí que está seu poder.
297
00:17:37,890 --> 00:17:40,684
Ok, agora quem aqui
Pode me dizer o que é isso?
298
00:17:40,726 --> 00:17:42,227
Um dólar.
299
00:17:42,269 --> 00:17:44,396
Um dólar de quê?
300
00:17:44,438 --> 00:17:46,815
Um dólar é uma unidade
de medição.
301
00:17:46,857 --> 00:17:50,360
Se eu lhe disser: "me dê
uma libra, "O que você diria?
302
00:17:50,402 --> 00:17:51,945
Uma libra de quê?
303
00:17:51,987 --> 00:17:53,739
Eu digo: "Dê -me um galão".
304
00:17:53,781 --> 00:17:54,907
De quê?
305
00:17:54,948 --> 00:17:57,159
Então eu digo: "Dê -me um dólar".
306
00:17:57,201 --> 00:17:58,452
De quê?
307
00:17:58,494 --> 00:17:59,828
É uma unidade de medição.
308
00:17:59,870 --> 00:18:04,083
371,25 grãos de 0,905 prata.
309
00:18:04,792 --> 00:18:06,543
Não há dinheiro.
310
00:18:06,585 --> 00:18:08,378
Prata e ouro.
311
00:18:08,420 --> 00:18:10,547
Bem, eles chamam isso de dinheiro legal.
312
00:18:10,589 --> 00:18:12,466
Oh, não, eles chamam isso
Concurso legal.
313
00:18:12,508 --> 00:18:15,344
But it's not based on anything.
314
00:18:15,385 --> 00:18:17,221
It's made up. É ficção.
315
00:18:17,262 --> 00:18:21,391
Quantos de vocês ouviram
de bancos de reserva fracionária?
316
00:18:21,433 --> 00:18:25,604
Agora, para cada dólar
que você dá ao banco,
317
00:18:25,646 --> 00:18:29,775
Quantos você diria
Eles dão empréstimos?
318
00:18:32,069 --> 00:18:33,695
Nove.
319
00:18:34,738 --> 00:18:37,908
Para cada dólar,
Eles se viram
320
00:18:37,950 --> 00:18:40,869
e emprestar mais nove vezes.
321
00:18:40,911 --> 00:18:43,288
Isso é chamado
fracionalização.
322
00:18:43,330 --> 00:18:46,416
Então a coisa toda é inventada.
323
00:18:46,458 --> 00:18:48,418
É tudo apenas números
em um livro.
324
00:18:48,460 --> 00:18:50,671
E quando tudo vem
desabando,
325
00:18:50,712 --> 00:18:53,298
quem você acha que eles esperam
para vir
326
00:18:53,340 --> 00:18:55,634
e limpar a bagunça?
327
00:18:55,676 --> 00:18:58,762
Hum. Hmm-mm-mm-mm.
328
00:18:59,304 --> 00:19:02,474
Mas o que estou dizendo é,
Espere em um segundo. Não tão rápido.
329
00:19:02,516 --> 00:19:04,768
Você quer o que agora?
Você quer um resgate?
330
00:19:04,810 --> 00:19:07,604
-Certo.
-You want my tax dollars?
331
00:19:07,646 --> 00:19:10,065
Você quer minha casa?
332
00:19:10,107 --> 00:19:12,192
Você quer minha casa.
333
00:19:12,943 --> 00:19:15,154
OK. Ok, então. Multar.
334
00:19:15,195 --> 00:19:18,198
Pegue a maldita casa.
Eu não quero de qualquer maneira.
335
00:19:18,240 --> 00:19:19,783
Onde eu assino?
336
00:19:19,825 --> 00:19:22,202
Você quer que eu lave
as janelas antes de eu sair?
337
00:19:23,579 --> 00:19:26,623
Mas então,
O que eu quero saber é isso.
338
00:19:26,665 --> 00:19:28,542
Onde está meu dinheiro?
339
00:19:28,584 --> 00:19:31,336
Onde está minha nota promissória?
340
00:19:31,378 --> 00:19:33,630
Onde está todo o dinheiro que você ganhou
como resultado
341
00:19:33,672 --> 00:19:36,133
da fracionalização
daquela nota promissória,
342
00:19:36,175 --> 00:19:38,760
Quando você o fez novamente
repetidamente,
343
00:19:38,802 --> 00:19:42,264
nove vezes para mim,
22 vezes no total?
344
00:19:42,306 --> 00:19:44,600
Where's all that?
345
00:19:44,641 --> 00:19:46,101
Hum?
346
00:19:46,143 --> 00:19:47,186
O que é isso? Oh.
347
00:19:47,227 --> 00:19:50,230
Oh agora você não
Quer que eu saia?
348
00:19:50,272 --> 00:19:52,316
Ok, então. Muito obrigado.
349
00:19:52,357 --> 00:19:54,943
Vou manter a casa.
350
00:19:55,861 --> 00:19:57,988
Tenha um bom dia, pessoal.
351
00:20:04,828 --> 00:20:06,121
Hum.
352
00:20:06,163 --> 00:20:08,707
Uh, eu acho que ainda tenho
um casal se move.
353
00:20:10,459 --> 00:20:12,294
Uma maneira de descobrir.
354
00:20:13,128 --> 00:20:16,465
Sim, está certo.
355
00:20:16,506 --> 00:20:20,385
OK. Sim. Eu vou.
356
00:20:27,517 --> 00:20:29,269
Tudo bem. Você também.
357
00:20:31,355 --> 00:20:34,191
Lesley Anne diz oi.
358
00:20:34,233 --> 00:20:35,400
Oi.
359
00:20:35,442 --> 00:20:37,527
Ela pode vir se encontrar conosco.
360
00:20:37,569 --> 00:20:39,363
Faça uma pequena viagem com isso.
361
00:20:41,114 --> 00:20:43,200
Você termina seu trabalho escolar?
362
00:20:43,242 --> 00:20:44,534
Sim.
363
00:20:44,576 --> 00:20:46,870
Bem, vamos lá, então.
Vamos ver.
364
00:20:46,912 --> 00:20:48,914
Era apenas a seção de revisão.
365
00:20:49,957 --> 00:20:51,458
E o teste do capítulo?
366
00:20:51,500 --> 00:20:53,126
Eu já fiz isso.
367
00:20:53,168 --> 00:20:55,003
E?
368
00:20:55,045 --> 00:20:56,338
Attaboy.
369
00:20:56,380 --> 00:20:59,383
Veja o que acontece quando você coloca
Seu cérebro para isso?
370
00:20:59,424 --> 00:21:03,345
Eles disseram que eu poderia me inscrever
Próximo semestre em Lincoln.
371
00:21:04,221 --> 00:21:05,555
O que tudo acontece nisso?
372
00:21:05,597 --> 00:21:08,016
Bem, nada.
Eu só tenho que passar no teste.
373
00:21:10,560 --> 00:21:13,605
E isso é algo
Você estaria interessado?
374
00:21:14,147 --> 00:21:15,607
Porque você sabe,
Assim que você conseguir
375
00:21:15,649 --> 00:21:17,067
envolvido com isso,
Isso é um sistema.
376
00:21:17,109 --> 00:21:18,944
-That's government.
-Eu sei.
377
00:21:18,986 --> 00:21:22,239
Eles vão te contar
O que pensar, o que fazer.
378
00:21:22,281 --> 00:21:24,074
Passar, sem passagem,
Quando dar um mijo.
379
00:21:24,116 --> 00:21:25,784
Eu sei, pai.
380
00:21:25,826 --> 00:21:29,162
Tudo bem.
Só para você entender.
381
00:21:29,204 --> 00:21:30,747
É um contrato.
382
00:21:32,165 --> 00:21:33,333
Onde está o ...
383
00:21:33,375 --> 00:21:34,918
Na mesa.
384
00:21:41,800 --> 00:21:43,385
Estou saindo.
385
00:21:43,427 --> 00:21:46,388
Por que você não se importa
of that laundry while I'm gone?
386
00:22:16,668 --> 00:22:18,420
Quem todos aqui
Tem uma certidão de nascimento?
387
00:22:18,462 --> 00:22:19,963
Levante suas mãos.
388
00:22:20,005 --> 00:22:23,133
OK. Agora, quantos de vocês
realmente olhou para isso?
389
00:22:23,175 --> 00:22:25,093
Na verdade, leia o nome
no papel?
390
00:22:25,135 --> 00:22:28,180
Está em todos os bonés, certo?
391
00:22:28,221 --> 00:22:29,306
Por que é que?
392
00:22:29,348 --> 00:22:31,975
Que outros nomes
Eles colocam em todos os bonés?
393
00:22:32,017 --> 00:22:33,101
Corporações.
394
00:22:33,143 --> 00:22:35,812
Corporações. Exatamente.
395
00:22:35,854 --> 00:22:37,939
Porque o nome
na certidão de nascimento
396
00:22:37,981 --> 00:22:41,318
não é a mesma coisa
como a carne e o sangue.
397
00:22:41,360 --> 00:22:43,070
It's a corporate name.
398
00:22:43,111 --> 00:22:44,905
É uma ficção corporativa.
399
00:22:44,946 --> 00:22:46,198
É um homem de palha.
400
00:22:46,239 --> 00:22:47,491
É um homem de palha. Você entendeu.
401
00:22:47,532 --> 00:22:49,951
Então, sempre que alguém diz
Eu devo a eles dinheiro,
402
00:22:49,993 --> 00:22:52,120
A primeira coisa que pergunto a eles é:
Quem deve você?
403
00:22:52,162 --> 00:22:55,248
É a carne e o sangue,
ou é o homem de palha,
404
00:22:55,290 --> 00:22:56,833
o cara com
o número do Seguro Social,
405
00:22:56,875 --> 00:22:58,835
Como eles falaram sobre
na Bíblia?
406
00:22:58,877 --> 00:23:00,212
O Livro de Gênesis.
407
00:23:00,253 --> 00:23:03,006
-Amark da besta.
-Certo. O homem de palha.
408
00:23:03,048 --> 00:23:04,508
Se você diz que eu devo a você,
409
00:23:04,549 --> 00:23:08,345
Então, na minha opinião,
Eu digo que você já me deve.
410
00:23:08,387 --> 00:23:10,472
Você me deve evidência
dessa dívida.
411
00:23:10,514 --> 00:23:13,433
Você me deve
evidência desse contrato.
412
00:23:14,810 --> 00:23:16,520
Então...
413
00:23:16,561 --> 00:23:19,689
Digamos que você diga,
"Ok, vamos lá, Jerry.
414
00:23:19,731 --> 00:23:23,276
"Você sabe que foi para aqueles
Caixas de biscoitos de escoteiros
415
00:23:23,318 --> 00:23:25,028
que você comprou da minha sobrinha. "
416
00:23:25,070 --> 00:23:27,572
Ainda posso pedir para você provar isso.
417
00:23:27,614 --> 00:23:29,533
Prove que eu comi esses biscoitos.
418
00:23:29,574 --> 00:23:33,662
Porque toda vez que você faz
uma reivindicação contra mim,
419
00:23:33,703 --> 00:23:35,914
Você já me deve.
420
00:23:35,956 --> 00:23:39,918
No mínimo, o mínimo,
Você me deve uma explicação.
421
00:23:41,461 --> 00:23:44,089
Tudo bem. Quem todos aqui
esteve na escola?
422
00:23:44,965 --> 00:23:48,301
Ok, então, hum, você saberá
O que quero dizer com
423
00:23:48,343 --> 00:23:50,387
"Pegue um e e passe de volta."
424
00:23:55,767 --> 00:23:57,561
-Muito inspirador.
-Muito obrigado.
425
00:23:57,602 --> 00:23:59,438
-Presar, senhor.
-Muito obrigado.
426
00:23:59,479 --> 00:24:01,898
-Eu agradeço.
-Jerry, muito obrigado.
427
00:24:02,441 --> 00:24:04,025
-Great trabalho. Ótimo trabalho.
-Obrigado. Obrigado.
428
00:24:04,067 --> 00:24:05,569
-Exemos.
-O lembre -se do que eu disse.
429
00:24:05,610 --> 00:24:08,113
-Bom trabalho, Jerry.
-Obrigado, todo mundo.
430
00:24:10,365 --> 00:24:12,200
Então, qual é o grande total?
431
00:24:12,242 --> 00:24:14,744
-950.
-Que.
432
00:24:14,786 --> 00:24:17,581
Mais algumas vezes assim,
Estaremos de volta aos negócios.
433
00:24:17,622 --> 00:24:19,833
Sim. Só precisamos de mais 300.
434
00:24:19,875 --> 00:24:21,334
Para que?
435
00:24:21,376 --> 00:24:22,586
Para o banco.
436
00:24:22,627 --> 00:24:24,296
O primeiro pagamento é 1.200.
437
00:24:24,337 --> 00:24:26,173
Você está dando sua parte?
438
00:24:27,466 --> 00:24:29,593
Deixe o banco roubar
O dinheiro de outra pessoa.
439
00:24:29,634 --> 00:24:31,636
Este é nosso. Nós ganhamos.
440
00:25:07,464 --> 00:25:09,007
Você vai gostar deste.
441
00:25:09,049 --> 00:25:10,800
Este é ...
Este é muito bom.
442
00:25:10,842 --> 00:25:12,219
Esta é a minha construção de bug-out.
443
00:25:12,260 --> 00:25:15,972
Este 5.56-.223, um AR-15.
444
00:25:16,014 --> 00:25:17,849
Potro.
445
00:25:17,891 --> 00:25:20,227
Coisa legal- essa pequena alavanca
Aqui, você puxa isso para baixo,
446
00:25:20,268 --> 00:25:22,646
você tira esse alfinete,
A guarda da mão sai,
447
00:25:22,687 --> 00:25:25,607
você desaparafuse o barril,
Pegue este barril, coloque -o.
448
00:25:25,649 --> 00:25:28,318
Agora você passou de 5.56
para .300 Blackout.
449
00:25:28,360 --> 00:25:31,905
Cem calibre.
As opções são ilimitadas.
450
00:25:35,367 --> 00:25:37,035
O que você acha disso?
451
00:25:37,827 --> 00:25:39,538
Isso é muito legal.
452
00:25:51,132 --> 00:25:54,052
Você está deixando a deriva do focinho!
453
00:25:57,055 --> 00:25:58,640
Lá vai você.
454
00:26:09,192 --> 00:26:12,612
Essas pontas verdes
chute mais difícil do que os .223s.
455
00:26:12,654 --> 00:26:14,072
Não consigo sentir meu ombro.
456
00:26:18,285 --> 00:26:20,078
Attaboy.
457
00:26:24,332 --> 00:26:26,876
Oh, cara. Não é tão ruim.
458
00:26:26,918 --> 00:26:30,380
Eu diria que você é natural.
459
00:26:30,422 --> 00:26:32,716
Próxima vez,
Aponte mais para a cabeça.
460
00:26:32,757 --> 00:26:35,969
Você sabe, eles vestem
coletes à prova de balas.
461
00:26:46,104 --> 00:26:48,231
Você sabe o que as pessoas
está chamando você?
462
00:26:51,151 --> 00:26:52,777
O jovem gênio.
463
00:26:55,488 --> 00:26:57,699
O que você acha disso?
464
00:26:59,618 --> 00:27:01,745
Não sei.
465
00:27:01,786 --> 00:27:03,538
Você não sabe?
466
00:27:04,080 --> 00:27:06,499
Quero dizer, eu não acho
Eles estão errados.
467
00:27:09,252 --> 00:27:11,046
Uh-oh. Aqui está ele.
468
00:27:11,087 --> 00:27:14,382
Jovem gênio ficando com uma cabeça grande.
Atenção.
469
00:27:17,385 --> 00:27:19,179
É verdade, no entanto.
470
00:27:19,220 --> 00:27:22,140
Você é um príncipe.
Você é um príncipe absoluto.
471
00:27:22,182 --> 00:27:24,142
Eu não fiz nada.
472
00:27:24,184 --> 00:27:26,895
Você não tem que fazer
qualquer coisa, filho.
473
00:27:27,437 --> 00:27:30,398
It's just who you are.
Tudo o que você precisa fazer é aparecer.
474
00:27:35,070 --> 00:27:38,740
Isso é uma coisa que sua mãe e eu
Fiz o certo, foi fazer você.
475
00:27:39,824 --> 00:27:41,660
Você era um filho de amor verdadeiro.
476
00:28:34,838 --> 00:28:36,631
Merda.
477
00:28:36,673 --> 00:28:38,299
O que?
478
00:28:38,341 --> 00:28:39,843
Fique quieto.
479
00:28:39,884 --> 00:28:41,761
Deixe -me falar.
480
00:28:59,696 --> 00:29:02,240
Carteira de motorista,
prova de seguro.
481
00:29:05,201 --> 00:29:07,328
Posso alcançar
Dentro da caixa de luvas?
482
00:29:09,289 --> 00:29:10,623
Vá em frente.
483
00:29:21,885 --> 00:29:24,012
Você pode me dizer o que
Estou olhando aqui, senhor?
484
00:29:24,053 --> 00:29:26,264
Esses são meus documentos de viagem.
485
00:29:27,098 --> 00:29:29,434
-Travel documentos?
-Sim, senhor.
486
00:29:29,476 --> 00:29:31,227
Bem, eu preciso ver
carteira de motorista
487
00:29:31,269 --> 00:29:33,396
e prova de seguro
Para este veículo.
488
00:29:33,438 --> 00:29:35,607
Este não é um veículo.
489
00:29:35,648 --> 00:29:36,649
Não é?
490
00:29:36,691 --> 00:29:39,027
Não, senhor. É um transporte.
491
00:29:39,068 --> 00:29:41,070
Não estamos envolvidos no comércio.
492
00:29:41,112 --> 00:29:43,072
Bem, em ordem
para dirigir neste estado,
493
00:29:43,114 --> 00:29:44,699
você precisa de um válido
carteira de motorista.
494
00:29:44,741 --> 00:29:46,785
Eu não tenho um contrato
com o estado.
495
00:29:46,826 --> 00:29:49,370
-Isso não importa.
-I que não estou dirigindo.
496
00:29:49,412 --> 00:29:50,705
-Você não está?
-Não, senhor.
497
00:29:50,747 --> 00:29:52,123
Você não está dirigindo
este veículo?
498
00:29:52,165 --> 00:29:53,708
Meu filho e eu estamos viajando.
499
00:29:53,750 --> 00:29:55,251
Não estamos envolvidos no comércio.
500
00:29:55,293 --> 00:29:57,086
Estamos viajando
em uma capacidade privada.
501
00:29:57,128 --> 00:29:59,506
-411. Precisa de backup aqui.
-Título 18, Código dos EUA.
502
00:29:59,547 --> 00:30:01,090
Vá em frente e saia
do veículo para mim, senhor.
503
00:30:01,132 --> 00:30:02,342
Estou sob prisão?
504
00:30:02,383 --> 00:30:03,927
Não sei.
Eu ainda não decidi.
505
00:30:03,968 --> 00:30:05,720
-Am I under arrest?
-Você está se recusando a me mostrar
506
00:30:05,762 --> 00:30:07,347
documentos que eu preciso
Para este veículo.
507
00:30:07,388 --> 00:30:08,765
-Am eu ...
-Ele não estava fazendo nada de errado!
508
00:30:08,807 --> 00:30:10,600
Estou em prisão,
Ou estou livre para ir?
509
00:30:10,642 --> 00:30:12,435
Não, você não está livre para ir.
Agora, saia do veículo.
510
00:30:12,477 --> 00:30:14,437
Estas são estradas públicas!
Eu sou um homem livre viajando!
511
00:30:14,479 --> 00:30:15,897
Saia do veículo.
512
00:30:15,939 --> 00:30:17,315
-Ele não fez nada!
-I-I do not...
513
00:30:17,357 --> 00:30:18,858
-Ter fora do ...
-Eu não me sinto seguro!
514
00:30:18,900 --> 00:30:19,859
-Tear do veículo!
-Eu não me sinto seguro!
515
00:30:19,901 --> 00:30:21,236
Ele não fez nada!
516
00:30:21,277 --> 00:30:22,946
-Tear -o para ele! Parar!
-Sair!
517
00:30:22,987 --> 00:30:24,447
-O chão!
-Parar! Ele não fez nada!
518
00:30:24,489 --> 00:30:25,782
-Eu não estou resistindo.
-Tear -o para ele!
519
00:30:25,824 --> 00:30:27,158
Mãos! Dê -me suas mãos.
520
00:30:27,200 --> 00:30:28,159
-Tear -o para ele!
-Ele está me sufocando!
521
00:30:28,201 --> 00:30:29,953
Você está violando meus direitos!
522
00:30:29,994 --> 00:30:31,454
Levantar. Levantar.
523
00:30:31,496 --> 00:30:32,622
Levantar.
524
00:30:34,374 --> 00:30:36,793
Não resista, filho.
Faça o que eles lhe dizem.
525
00:30:40,296 --> 00:30:42,340
Vamos. Vamos.
526
00:31:01,359 --> 00:31:03,611
Joe?
527
00:31:04,529 --> 00:31:06,406
Eu sou o chefe Bouchart.
528
00:31:06,447 --> 00:31:08,992
Esta é a Sra. Reese
com serviços sociais.
529
00:31:09,033 --> 00:31:10,159
Olá.
530
00:31:10,201 --> 00:31:12,829
Lamentamos mantê -lo esperando.
531
00:31:12,871 --> 00:31:15,498
Podemos pegar alguma coisa para você?
Quer um pouco de água?
532
00:31:15,540 --> 00:31:17,250
Onde está meu pai?
533
00:31:17,292 --> 00:31:19,210
Bem, ele está bem.
534
00:31:20,211 --> 00:31:24,007
Ele está sendo derrubado
para o condado agora.
535
00:31:24,048 --> 00:31:25,925
Quando posso vê -lo?
536
00:31:25,967 --> 00:31:29,012
Isto é, uh ...
É difícil dizer.
537
00:31:29,053 --> 00:31:30,847
Eu preciso, uh ...
538
00:31:30,889 --> 00:31:33,808
Faça algumas perguntas.
539
00:31:33,850 --> 00:31:37,604
Talvez você possa me ajudar a conseguir
ao fundo do que aconteceu.
540
00:31:37,645 --> 00:31:39,689
Você pode fazer isso por mim?
541
00:31:39,731 --> 00:31:41,024
OK.
542
00:31:41,065 --> 00:31:44,736
Onde você estava com duas cabeças
Quando você foi parado?
543
00:31:44,777 --> 00:31:47,155
-Lar.
-Home de onde?
544
00:31:47,196 --> 00:31:48,364
Tulsa.
545
00:31:48,406 --> 00:31:51,409
Vocês dois estavam em
algum tipo de viagem?
546
00:31:51,451 --> 00:31:52,869
Meu pai viaja para o trabalho.
547
00:31:52,911 --> 00:31:54,454
E a escola?
548
00:31:54,495 --> 00:31:56,289
Estou educado em casa.
549
00:31:56,331 --> 00:31:59,125
E seu pai
Ajuda com isso?
550
00:32:00,084 --> 00:32:01,920
E quanto à sua mãe?
551
00:32:02,587 --> 00:32:04,005
Minha mãe está morta.
552
00:32:04,839 --> 00:32:07,425
Desculpe. Hum ...
553
00:32:07,467 --> 00:32:10,511
Há quanto tempo
Desde que ela passou?
554
00:32:10,553 --> 00:32:12,472
Eu tinha dez anos.
555
00:32:12,513 --> 00:32:15,391
Então é só você
E seu pai agora?
556
00:32:16,768 --> 00:32:18,061
Seu pai,
557
00:32:18,102 --> 00:32:22,774
ele já foi
Violento em relação a você?
558
00:32:22,815 --> 00:32:24,067
Não.
559
00:32:24,108 --> 00:32:28,112
Quaisquer problemas
Com drogas, álcool?
560
00:32:29,447 --> 00:32:31,074
Algum outro problema?
561
00:32:31,115 --> 00:32:32,533
O que você quer dizer?
562
00:32:33,743 --> 00:32:36,037
Você disse
Ele viaja para o trabalho.
563
00:32:36,079 --> 00:32:38,915
Ele te deixa em paz
por longos períodos?
564
00:32:38,957 --> 00:32:40,333
-Não.
-OK.
565
00:32:40,375 --> 00:32:43,086
Ele deixa você com
Muita comida em casa?
566
00:32:43,127 --> 00:32:44,420
Nós temos o suficiente.
567
00:32:44,462 --> 00:32:45,922
E quanto ao seu estado mental?
568
00:32:45,964 --> 00:32:49,050
Ele sempre agiu agitado
ou estranho?
569
00:32:49,634 --> 00:32:53,930
Encontramos algumas armas
Na van, você estava dirigindo.
570
00:32:53,972 --> 00:32:55,890
Agora, dados os anteriores do seu pai,
571
00:32:55,932 --> 00:32:58,101
Você sabia que é
contra a lei por ele
572
00:32:58,142 --> 00:33:00,144
até possuir uma arma de fogo?
573
00:33:01,396 --> 00:33:05,650
Encontrou alguns outros materiais,
algumas cartas. Uh...
574
00:33:06,651 --> 00:33:09,362
Parece -me como seu pai
575
00:33:09,404 --> 00:33:12,115
Não gosta do governo
muito.
576
00:33:12,949 --> 00:33:15,994
Ele tem algumas idéias interessantes.
577
00:33:16,035 --> 00:33:17,996
Primeiro, uh ...
578
00:33:18,037 --> 00:33:20,123
O que é um homem de palha?
579
00:33:21,541 --> 00:33:24,127
Um homem de palha é como ...
580
00:33:24,168 --> 00:33:25,878
Um homem de palha é ...
581
00:33:25,920 --> 00:33:28,923
-Dão todo mundo tem um homem de palha.
-OK.
582
00:33:28,965 --> 00:33:30,925
E, você sabe, há o ...
583
00:33:30,967 --> 00:33:33,094
tem o verdadeiro você,
a pessoa.
584
00:33:33,136 --> 00:33:34,887
E lá está o outro você,
585
00:33:34,929 --> 00:33:37,015
aquele que
O governo possui.
586
00:33:37,056 --> 00:33:40,351
Então, se, hum,
Eu deveria te dar um ingresso,
587
00:33:40,393 --> 00:33:42,270
Diga, por dirigir
sem licença,
588
00:33:42,311 --> 00:33:44,313
Uh, quem pagaria por isso?
589
00:33:44,355 --> 00:33:47,150
Seria você
Ou o homem de palha?
590
00:33:47,191 --> 00:33:49,152
O homem de palha.
591
00:33:49,193 --> 00:33:51,446
Ele estaria no gancho?
592
00:33:51,487 --> 00:33:52,989
-Sim.
-Uh-huh.
593
00:33:53,031 --> 00:33:57,452
Então, como é que você é o único
Isso está sentado aqui agora?
594
00:33:57,994 --> 00:33:59,746
Quero dizer, eu não acho
É muito justo
595
00:33:59,787 --> 00:34:03,166
que o homem de palha
começa a quebrar todas as regras
596
00:34:03,207 --> 00:34:06,169
E você é o único
Isso está na prisão.
597
00:34:08,004 --> 00:34:10,381
Você vê como isso
não faz muito sentido
598
00:34:10,423 --> 00:34:14,302
para uma pessoa razoável,
Joe, hmm?
599
00:34:18,681 --> 00:34:21,851
Temos 12 quartos no total.
600
00:34:21,893 --> 00:34:24,812
A maioria deles é dois em uma sala,
601
00:34:24,854 --> 00:34:28,566
Mas temos um único restante.
602
00:34:36,824 --> 00:34:38,701
Roupas limpas estão no armário,
603
00:34:38,743 --> 00:34:42,371
e travesseiros extras
e cobertores lá em cima.
604
00:34:42,413 --> 00:34:45,750
Se você precisar de alguma coisa,
Eu estarei no corredor, ok?
605
00:35:27,959 --> 00:35:30,628
Então, como sabemos
Estamos com as pessoas erradas?
606
00:35:30,670 --> 00:35:32,922
Como podemos dizer isso?
607
00:35:32,964 --> 00:35:34,924
-Mm-hmm.
-Eles fazem você se sentir mal.
608
00:35:34,966 --> 00:35:36,843
Eles fazem você se sentir mal. Sim.
609
00:35:36,884 --> 00:35:38,928
Essa é uma maneira, com certeza.
610
00:35:38,970 --> 00:35:41,097
O que mais sobre suas ações?
611
00:35:41,139 --> 00:35:42,682
Está errado.
612
00:35:42,723 --> 00:35:44,600
Errado, como?
613
00:35:44,642 --> 00:35:45,977
É ilegal.
614
00:35:46,018 --> 00:35:47,937
Mas não apenas ilegal, certo?
615
00:35:47,979 --> 00:35:50,398
Algo pode estar moralmente errado.
616
00:35:50,439 --> 00:35:53,943
Ou pode estar errado
Porque é errado para você.
617
00:35:53,985 --> 00:35:56,320
Qual é a sua escolha
Nesse caso?
618
00:35:56,362 --> 00:35:57,738
Você pode ir embora.
619
00:35:57,780 --> 00:36:01,367
Você pode se separar
da situação.
620
00:36:01,409 --> 00:36:05,705
Bom. Mas às vezes
Não é tão fácil, certo?
621
00:36:05,746 --> 00:36:08,291
Você sabe, às vezes é
alguém que amamos,
622
00:36:08,332 --> 00:36:11,294
como um amigo ou um parente.
623
00:36:11,335 --> 00:36:14,589
Mas, no final do dia,
624
00:36:14,630 --> 00:36:18,634
você é o único
responsável por você.
625
00:36:18,676 --> 00:36:20,678
Você é o chefe.
626
00:36:42,491 --> 00:36:44,952
Está dentro!
627
00:37:03,387 --> 00:37:05,598
Isso é hora.
628
00:37:14,732 --> 00:37:17,526
Sua compreensão de leitura
é bom.
629
00:37:17,568 --> 00:37:21,572
Sua matemática poderia usar
um pouco de trabalho,
630
00:37:21,614 --> 00:37:24,325
Mas não é ruim.
631
00:37:24,367 --> 00:37:27,245
Você disse que nunca tomou
um teste de colocação antes.
632
00:37:27,286 --> 00:37:28,746
Por que é que?
633
00:37:30,248 --> 00:37:33,042
Então, geralmente, quando alguém é
Escola em casa, eles fazem um teste
634
00:37:33,084 --> 00:37:34,335
no final de cada ano,
635
00:37:34,377 --> 00:37:39,465
Mas não parece
você fez isso.
636
00:37:39,507 --> 00:37:43,886
De acordo com o seu registro,
Seu pai se candidatou a ...
637
00:37:43,928 --> 00:37:45,930
isenção religiosa.
638
00:37:49,767 --> 00:37:53,271
Ele é solidário
Você está indo para a escola?
639
00:37:53,813 --> 00:37:57,984
Ele diz que quer que eu seja
um pensador independente.
640
00:37:58,025 --> 00:38:00,569
Parece que ele tem
Algumas opiniões fortes.
641
00:38:00,611 --> 00:38:04,448
Mas você sabe que é importante
para você ter sua própria voz.
642
00:38:04,490 --> 00:38:06,575
E é totalmente normal
643
00:38:06,617 --> 00:38:10,204
Para você querer
estar perto de crianças da sua idade,
644
00:38:10,246 --> 00:38:13,291
ir para a escola, socializar.
645
00:38:13,332 --> 00:38:17,670
Seu pai já teve a chance dele
para crescer.
646
00:38:18,462 --> 00:38:20,423
Você também merece essa chance.
647
00:38:24,051 --> 00:38:26,345
Algo em que pensar.
648
00:38:53,706 --> 00:38:54,999
Ei.
649
00:38:55,958 --> 00:38:57,752
Lá está ele.
650
00:38:57,793 --> 00:38:59,045
Você está bem?
651
00:38:59,086 --> 00:39:01,505
Eles não te machucaram, não é?
652
00:39:12,767 --> 00:39:14,852
Eu tive uma surpresa para você.
653
00:39:15,853 --> 00:39:17,521
Ei.
654
00:39:17,563 --> 00:39:19,857
Lá está ela.
655
00:39:21,025 --> 00:39:23,027
Sim. Que boa garota.
656
00:39:24,320 --> 00:39:26,989
-Oh, Deus.
-Boa garota.
657
00:39:27,698 --> 00:39:29,367
Você pobre.
658
00:39:29,408 --> 00:39:31,494
Você tem certeza disso,
não é?
659
00:39:31,535 --> 00:39:32,870
Joe, esta é Lesley Anne.
660
00:39:32,912 --> 00:39:35,039
Você pode agradecer a ela
por nos salvar.
661
00:39:35,081 --> 00:39:37,833
É tão bom finalmente conhecê -lo.
662
00:39:37,875 --> 00:39:39,752
Seu pai se gaba de você
o tempo todo.
663
00:39:39,794 --> 00:39:41,295
Ela dirigiu seis horas para chegar aqui.
664
00:39:41,337 --> 00:39:42,838
Oh, é o mínimo que eu poderia fazer.
665
00:39:42,880 --> 00:39:46,008
Seu pai está me ajudando
com o banco.
666
00:39:46,050 --> 00:39:48,511
Se não fosse por ele,
I'd be homeless.
667
00:39:53,849 --> 00:39:56,352
Quero dizer, está dirigindo
um direito ou um privilégio?
668
00:39:56,394 --> 00:39:58,270
Você vira minha direita
em um privilégio,
669
00:39:58,312 --> 00:39:59,897
Em breve
Você não tem um juiz.
670
00:39:59,939 --> 00:40:02,358
Você tem um criminoso na prisão
usando laranja
671
00:40:02,400 --> 00:40:04,777
Porque ele não honrou
seu juramento de cargo.
672
00:40:04,819 --> 00:40:07,238
Eu sei. Eu sei. Entendo.
673
00:40:07,279 --> 00:40:08,823
Da mesma forma com meu divórcio.
674
00:40:08,864 --> 00:40:11,200
Eles apenas mantêm
moendo você para baixo.
675
00:40:11,242 --> 00:40:14,203
Quando se trata de custódia,
Eles vão dizer qualquer coisa.
676
00:40:14,245 --> 00:40:17,081
Diga que você é um bêbado,
um pai inapto.
677
00:40:17,123 --> 00:40:18,707
Esse é o manual deles.
678
00:40:18,749 --> 00:40:20,334
Não vou fazer de novo. Não posso.
679
00:40:20,376 --> 00:40:22,044
Eles vão ter que me matar.
680
00:40:22,086 --> 00:40:26,048
Quero dizer, você não tem ideia
O que eu passei lá.
681
00:40:26,090 --> 00:40:28,926
Eles olham para você como ...
682
00:40:28,968 --> 00:40:32,930
Como se você nem fosse humano,
Como se você nem existisse.
683
00:40:33,848 --> 00:40:35,057
Eu quase morri.
684
00:40:36,809 --> 00:40:38,060
Eu estava morrendo.
685
00:40:40,813 --> 00:40:44,525
Agora eu sei o que ...
Agora eu sei como é isso.
686
00:40:51,574 --> 00:40:54,493
Temos um incomum
situação na Flórida Central.
687
00:40:54,535 --> 00:40:57,830
Temos uma receita interna real
Agente desonesto.
688
00:40:57,872 --> 00:41:00,749
-Uh, sim, eu ouvi.
-Que é chamado de perseguidor.
689
00:41:00,791 --> 00:41:03,794
Exatamente. Certo.
Uh, what's the problem?
690
00:41:03,836 --> 00:41:06,464
Ela está vindo atrás de muitos de nós
no vale central com
691
00:41:06,505 --> 00:41:08,257
-A convocação administrativa.
-Uh-huh.
692
00:41:08,299 --> 00:41:10,593
Estamos fazendo tudo
nós podemos devolvê -los.
693
00:41:10,634 --> 00:41:12,720
Nós fizemos tudo.
694
00:41:12,761 --> 00:41:16,765
Onde ela gosta de sair
e sair em?
695
00:41:16,807 --> 00:41:19,226
Você paga pelo bastão,
Vou cuidar do problema.
696
00:41:20,561 --> 00:41:22,104
Tudo que você precisa fazer é
697
00:41:22,146 --> 00:41:24,523
saia para o bar
onde ela está saindo,
698
00:41:24,565 --> 00:41:26,609
E então espere por ela
para ficar bêbado,
699
00:41:26,650 --> 00:41:29,195
Encontre -a no estacionamento
E bateu sua bunda.
700
00:41:29,236 --> 00:41:32,031
Desligue a fita.
Desligue a fita.
701
00:41:32,072 --> 00:41:33,324
É apenas uma piada.
702
00:41:33,365 --> 00:41:34,575
Bem, o que estou conseguindo é
703
00:41:34,617 --> 00:41:38,078
A violência não resolve
alguma coisa, ok?
704
00:41:38,120 --> 00:41:40,122
Não é violência
que estamos buscando.
705
00:41:40,164 --> 00:41:41,624
Até a Bíblia nos diz,
706
00:41:41,665 --> 00:41:44,460
Se você vai ir e fazer guerra
contra alguém,
707
00:41:44,502 --> 00:41:48,589
você tem que matar suas ovelhas e
suas cabras e suas galinhas
708
00:41:48,631 --> 00:41:53,761
e seus bebês
E suas esposas, ok?
709
00:41:53,802 --> 00:41:55,638
Você tem que matar todos eles.
710
00:41:55,679 --> 00:41:57,264
Certo.
711
00:41:57,306 --> 00:42:01,560
Porque o que somos
depois aqui não está lutando.
712
00:42:01,602 --> 00:42:03,646
It's conquering.
713
00:42:03,687 --> 00:42:06,690
Quero dizer, eu não quero
ter que matar alguém,
714
00:42:06,732 --> 00:42:08,651
Mas se eles mantiverem
mexendo comigo,
715
00:42:08,692 --> 00:42:11,654
Então eu tenho medo que é isso
Vai descer,
716
00:42:11,695 --> 00:42:13,322
é que vou ter que matar.
717
00:42:13,364 --> 00:42:17,034
E se eu tiver que matar um, então
Não vou conseguir parar.
718
00:42:17,076 --> 00:42:18,369
Eu apenas sei disso.
719
00:42:18,410 --> 00:42:20,538
Quero dizer, eu tenho
uma personalidade viciante.
720
00:42:20,579 --> 00:42:22,331
Eu não tomei uma bebida
por 18 anos
721
00:42:22,373 --> 00:42:23,999
Porque eu não consigo lidar com a merda.
722
00:42:25,709 --> 00:42:28,671
Você pode querer
Esclareça isso, apenas um pouco.
723
00:42:28,712 --> 00:42:32,841
Bem, é uma questão de que
A lei diz sobre o assassinato.
724
00:42:32,883 --> 00:42:34,885
A lei da Bíblia nos diz
725
00:42:34,927 --> 00:42:38,639
que se você vai fazer isso,
Você tem que fazer certo.
726
00:42:39,181 --> 00:42:41,809
Bem, eu não escolho
para fazer certo.
727
00:42:42,851 --> 00:42:45,062
Eu não quero fazer isso.
728
00:42:52,820 --> 00:42:54,154
Eu acho que uh ...
729
00:42:54,196 --> 00:42:56,282
Eu acho que isso é
Vai ser muito divertido.
730
00:42:56,323 --> 00:42:57,866
Oh sim.
731
00:43:01,745 --> 00:43:03,414
Oh, uau.
732
00:43:11,130 --> 00:43:13,799
Ei, você pode
Apenas esqueça que estou aqui. OK.
733
00:43:13,841 --> 00:43:15,718
-Não se preocupe com isso.
-Um, você pode apenas
734
00:43:15,759 --> 00:43:17,595
Divida nessas duas cartas.
735
00:43:23,559 --> 00:43:25,603
Temos o seu próprio quarto para você.
736
00:43:25,644 --> 00:43:27,688
Estamos bem acima de você
no décimo andar.
737
00:43:27,730 --> 00:43:30,065
Eu tenho um programa de rádio para fazer,
E então estamos saindo.
738
00:43:30,107 --> 00:43:31,567
Certifique -se de não
cobrar qualquer coisa.
739
00:43:31,609 --> 00:43:33,068
-Oh, ele está bem.
-Estou falando sério.
740
00:43:33,110 --> 00:43:34,194
Eu não vou.
741
00:43:34,236 --> 00:43:36,655
Sem pornôs.
742
00:43:56,091 --> 00:43:57,760
Boa noite, todos.
743
00:43:57,801 --> 00:43:59,595
É a primeira quinta -feira
do mês,
744
00:43:59,637 --> 00:44:02,264
O que significa que estamos de volta
com Jerry Kane.
745
00:44:02,306 --> 00:44:03,599
Como você está, Jerry?
746
00:44:03,641 --> 00:44:05,434
Oh, bem, muito melhor hoje
747
00:44:05,476 --> 00:44:07,353
do que eu estava algumas semanas atrás.
748
00:44:07,394 --> 00:44:09,730
Sim. Nós ouvimos
um pouco sobre isso.
749
00:44:09,772 --> 00:44:11,690
Por que você não nos diz
o que aconteceu?
750
00:44:11,732 --> 00:44:14,360
Oh, eu encontrei
um ponto de verificação nazista
751
00:44:14,401 --> 00:44:16,904
onde eles estavam
papéis exigentes ou prisão.
752
00:44:16,945 --> 00:44:18,280
Essa era a opção.
753
00:44:18,322 --> 00:44:21,617
Então eu entrei no comércio
com eles
754
00:44:21,659 --> 00:44:23,786
sob ameaça, coação
e coerção.
755
00:44:23,827 --> 00:44:25,746
Passou 94 horas lá.
756
00:44:25,788 --> 00:44:27,373
Vencedor oito.
757
00:44:27,414 --> 00:44:28,832
Ei!
758
00:44:28,874 --> 00:44:31,752
Você é um indivíduo talentoso.
759
00:44:31,794 --> 00:44:34,046
Tudo o que assinei foi TDC,
760
00:44:34,088 --> 00:44:36,006
por garantidor, sem contrato.
761
00:44:36,048 --> 00:44:38,217
Agora estou montando
uma fatura
762
00:44:38,258 --> 00:44:40,844
por aproximadamente US $ 80.000
em ouro
763
00:44:40,886 --> 00:44:42,763
pelas oito vezes
Eles usaram meu nome.
764
00:44:42,805 --> 00:44:44,306
Aw.
765
00:44:44,348 --> 00:44:45,974
Snake-eyes.
766
00:44:46,016 --> 00:44:48,435
-S Olhos-Snake.
-Snake-eyes.
767
00:44:48,477 --> 00:44:51,188
Eu já fiz
Uma verificação de antecedentes para o policial.
768
00:44:51,230 --> 00:44:54,775
Eu descobri onde ele mora,
Seu endereço, o nome de sua esposa.
769
00:44:54,817 --> 00:44:58,654
Estou enviando a ele aviso
de uma fatura por US $ 100 por hora
770
00:44:58,696 --> 00:45:01,281
pelo total de 94 horas
Eu estava lá.
771
00:45:01,323 --> 00:45:04,910
E então eu vou seguir em frente
liquidando seus ativos
772
00:45:04,952 --> 00:45:07,413
por venda de penhor mecânico.
773
00:45:07,454 --> 00:45:10,249
Eles exigem que você implore.
774
00:45:10,290 --> 00:45:12,042
Eles estão doentes assim,
você sabe.
775
00:45:12,084 --> 00:45:14,670
Eles são psicopatas psicóticos.
776
00:45:14,712 --> 00:45:17,381
Eles recebem uma emoção sexual
fora disso.
777
00:45:17,423 --> 00:45:20,050
Eles estão doentes na cabeça.
Isso é tudo.
778
00:45:20,092 --> 00:45:23,971
Então nós apenas temos que jogar
seus pequenos jogos bobos
779
00:45:24,012 --> 00:45:28,767
e entra lá e uh,
Mate o monstro debaixo da cama,
780
00:45:28,809 --> 00:45:30,352
por assim dizer.
781
00:46:24,656 --> 00:46:26,784
Desculpe.
782
00:46:27,701 --> 00:46:30,454
Mais um minuto, eu estava fora.
783
00:46:37,753 --> 00:46:39,922
Essa coisa de regressão do sono ...
784
00:46:39,963 --> 00:46:42,424
Eu não quero ouvir sobre isso.
785
00:46:42,966 --> 00:46:45,594
Ele nos manteve acordado até as 4:00.
Não é uma desculpa, mas--
786
00:46:45,636 --> 00:46:48,931
Bem, eu te disse,
Você só precisa deixá -lo chorar.
787
00:46:48,972 --> 00:46:53,560
Você não pode buscá -lo
A cada cinco segundos.
788
00:46:53,602 --> 00:46:56,396
-Teta um padrão.
-Eu sei.
789
00:46:56,939 --> 00:46:58,857
Falando em padrões,
o que é isso,
790
00:46:58,899 --> 00:47:00,609
Terceiro dia consecutivo
Você está atrasado?
791
00:47:00,651 --> 00:47:02,611
Sim, eu sei.
Estamos chegando lá.
792
00:47:02,653 --> 00:47:05,823
Bem, se eu fosse você, eu não
Experimente essa merda de regressão do sono
793
00:47:05,864 --> 00:47:07,574
com Rodney.
794
00:47:11,203 --> 00:47:12,955
Há três coisas que queremos
795
00:47:12,996 --> 00:47:14,957
Quando assumimos o controle
de alguém.
796
00:47:14,998 --> 00:47:19,628
Queremos conformidade,
controle ou incapacidade.
797
00:47:19,670 --> 00:47:22,840
Baby Chief, você está acordado.
798
00:47:23,340 --> 00:47:26,176
Primeira coisa que vou para
é conformidade.
799
00:47:26,218 --> 00:47:29,930
Eu quero minha mão superior aqui,
E eu quero trancar esse corpo.
800
00:47:29,972 --> 00:47:31,807
-Doa todo mundo vê isso?
-Sim, senhor.
801
00:47:31,849 --> 00:47:33,350
Interrompe seu equilíbrio.
802
00:47:33,392 --> 00:47:35,769
Leve -o para o chão.
É isso que eu quero.
803
00:47:35,811 --> 00:47:37,980
Eu quero aquele ombro torcido,
804
00:47:38,021 --> 00:47:40,649
Então, se ele decidir resistir,
Ele vai sentir isso.
805
00:47:41,859 --> 00:47:43,277
Tudo bem.
806
00:47:43,318 --> 00:47:45,529
Todo mundo, emparelhar -se e
Vamos trabalhar nessa técnica.
807
00:47:45,571 --> 00:47:48,991
Primeira ordem. Inversão de marcha!
808
00:47:49,032 --> 00:47:50,492
Mãos na sua cabeça!
809
00:47:50,534 --> 00:47:53,036
De joelhos!
810
00:47:53,078 --> 00:47:55,038
Abaixo suas barrigas!
811
00:47:55,080 --> 00:47:57,040
Braços para o seu lado!
812
00:47:57,082 --> 00:47:59,042
Oficiais, intervir.
813
00:48:00,252 --> 00:48:01,587
Coloque os punhos.
814
00:48:01,628 --> 00:48:03,839
Verifique se está seguro.
815
00:48:03,881 --> 00:48:05,257
Conformidade.
816
00:48:05,299 --> 00:48:07,593
É disso que se trata hoje.
817
00:48:07,634 --> 00:48:08,969
Na posição.
818
00:48:09,011 --> 00:48:11,430
Aprendendo a afirmar o domínio
819
00:48:11,471 --> 00:48:14,391
through the use
de força esmagadora.
820
00:48:14,433 --> 00:48:16,435
Taser, Taser, Taser! POP!
821
00:48:23,066 --> 00:48:25,736
Porque lá fora no campo ...
822
00:48:25,777 --> 00:48:27,029
-Next Up!
-GO, Adam.
823
00:48:27,070 --> 00:48:28,488
... Não há tempo para negociar.
824
00:48:28,530 --> 00:48:29,615
Spray de pimenta!
825
00:48:29,656 --> 00:48:31,825
Vá para um!
826
00:48:31,867 --> 00:48:33,869
Não há tempo para parar
827
00:48:33,911 --> 00:48:36,038
e considere
a perspectiva da outra pessoa.
828
00:48:36,079 --> 00:48:37,372
Pare de resistir!
829
00:48:37,414 --> 00:48:39,499
-Epto para baixo!
-Ele está de baixo! Bastão!
830
00:48:39,541 --> 00:48:41,501
Você tem que avaliar rapidamente ...
831
00:48:41,543 --> 00:48:43,295
Pare de resistir! Desça!
832
00:48:43,337 --> 00:48:44,880
Ele está para baixo! Assunto!
833
00:48:44,922 --> 00:48:46,423
... essa pessoa é uma ameaça?
834
00:48:46,465 --> 00:48:47,966
-Drop sua arma!
-Vão eles que me significam mal?
835
00:48:48,008 --> 00:48:49,551
Coloque sua arma!
836
00:48:49,593 --> 00:48:52,721
Ou isso é alguém
Quem precisa da minha ajuda?
837
00:48:52,763 --> 00:48:54,389
-Seguro!
-Água!
838
00:48:54,431 --> 00:48:56,308
-Next Up!
-Te peguei.
839
00:48:56,350 --> 00:48:58,435
-Next Up.
-Te peguei. Ei.
840
00:48:58,477 --> 00:49:00,771
-Pulte sua arma e depois
Diga a ele para largar o dele. -Eca.
841
00:49:00,812 --> 00:49:02,356
-Eu sei. Eu sei.
-Tudo bem?
842
00:49:02,397 --> 00:49:04,274
-Ele ele já atirou em você.
-Eu sei. Eu obtive--
843
00:49:04,316 --> 00:49:05,567
Não importa quanto
844
00:49:05,609 --> 00:49:07,402
treinamento situacional que você tem,
845
00:49:07,444 --> 00:49:10,697
Não importa
Quantos conjuntos de habilidades você tem,
846
00:49:10,739 --> 00:49:13,742
Porque mais cedo ou mais tarde,
Você vai aplicar isso
847
00:49:13,784 --> 00:49:18,830
em um imprevisível, dinâmico,
Conjunto de circunstâncias do mundo real.
848
00:49:18,872 --> 00:49:22,042
E isso vai ser
Seu verdadeiro teste.
849
00:49:31,927 --> 00:49:34,638
Esse olho parece terrível.
850
00:49:35,180 --> 00:49:37,849
Tem certeza
Você está bem para dirigir?
851
00:49:37,891 --> 00:49:40,185
Poderíamos parar em um cuidado urgente.
852
00:49:40,227 --> 00:49:42,980
Você sabe por que eles chamam
"Prática médica"?
853
00:49:43,021 --> 00:49:44,564
Hum?
854
00:49:44,606 --> 00:49:46,358
Porque eles estão praticando.
855
00:49:52,948 --> 00:49:54,574
Eu gostaria que Franny pudesse ver isso.
856
00:49:54,616 --> 00:49:56,118
Ela adora cavalos.
857
00:49:56,159 --> 00:49:58,996
Mas eles nunca me deixaram
Leve -a para qualquer lugar.
858
00:49:59,037 --> 00:50:01,915
-Quem não?
-Os advogados.
859
00:50:01,957 --> 00:50:04,251
Você é a mãe dela, não é?
860
00:50:04,292 --> 00:50:07,504
Isso é dado por Deus.
Eles não têm uma opinião sobre isso.
861
00:50:10,132 --> 00:50:12,050
Você quer parar
e tirar uma foto?
862
00:50:12,092 --> 00:50:14,469
Não. Uh-uh. Não, eu não posso.
863
00:50:14,511 --> 00:50:16,680
Por que não?
864
00:50:16,722 --> 00:50:20,142
Porque eu já te disse.
Eu ca-- eu não posso.
865
00:50:21,143 --> 00:50:22,978
Aquela coisa.
866
00:50:23,020 --> 00:50:24,229
Que coisa?
867
00:50:24,271 --> 00:50:28,692
Aquele que aconteceu
Quando eu era criança.
868
00:50:28,734 --> 00:50:30,193
Espere, você está falando sobre
869
00:50:30,235 --> 00:50:32,404
Quando você pegou seus dentes
Chutado por um cavalo?
870
00:50:35,198 --> 00:50:38,076
Pare, Jerry. Pare.
871
00:50:38,118 --> 00:50:40,078
Não é engraçado.
872
00:50:40,120 --> 00:50:42,247
Eu ainda tenho pesadelos.
873
00:50:50,547 --> 00:50:52,299
Mm-mm.
874
00:50:52,340 --> 00:50:53,717
Uh-oh.
875
00:50:55,761 --> 00:50:57,554
OK.
876
00:50:59,347 --> 00:51:00,849
Oh, Deus.
877
00:51:00,891 --> 00:51:02,184
Vamos.
878
00:51:02,225 --> 00:51:04,686
-Oh, Deus.
-Vamos. Chegue de perto.
879
00:51:04,728 --> 00:51:07,022
-Jerry, eu não posso.
-Você tem que enfrentar seus medos.
880
00:51:07,064 --> 00:51:09,566
-Não, eu não posso.
-Hey, besteira. Vamos.
881
00:51:09,608 --> 00:51:11,234
-Não, eu não posso. Não posso.
-Vamos.
882
00:51:11,276 --> 00:51:13,028
Ei. Sim, você pode. Ei.
883
00:51:13,070 --> 00:51:15,197
-Não posso.
-Set para mim! Olhe para mim! Ei.
884
00:51:15,238 --> 00:51:17,199
Olhe para mim. Olhe para mim.
885
00:51:17,240 --> 00:51:19,576
Você quer apenas
continuar com medo?
886
00:51:21,703 --> 00:51:23,663
OK. OK.
887
00:51:23,705 --> 00:51:26,041
OK? Lá vai você.
888
00:51:26,083 --> 00:51:27,793
-Mm.
-OK.
889
00:51:29,252 --> 00:51:31,838
-Come, você está no comando.
-Oh.
890
00:51:32,756 --> 00:51:34,549
-Oh.
-Sem pressa.
891
00:51:34,591 --> 00:51:36,051
Oh.
892
00:51:36,093 --> 00:51:37,636
Ok, não mais perto.
Não mais perto do que isso.
893
00:51:37,677 --> 00:51:39,262
-OK.
-Não mais perto do que isso.
894
00:51:39,304 --> 00:51:41,598
Ok, agora apenas coloque sua mão.
895
00:51:42,516 --> 00:51:43,934
Minha mão.
896
00:51:50,649 --> 00:51:53,902
OK. Você está bem.
897
00:51:53,944 --> 00:51:55,362
Oh, Deus.
898
00:51:56,279 --> 00:51:57,989
Oh, Deus, eu vou fazer xixi.
899
00:51:58,031 --> 00:51:59,616
OK.
900
00:51:59,658 --> 00:52:01,618
Ver?
901
00:52:01,660 --> 00:52:03,745
Você vê?
902
00:52:03,787 --> 00:52:06,498
Você vê isso?
Agora, isso está conquistando.
903
00:52:07,999 --> 00:52:10,919
-Oh. -Nothing to Fear
Mas o próprio medo.
904
00:52:23,265 --> 00:52:24,933
Eu te disse.
905
00:52:24,975 --> 00:52:27,519
Sim. Oi.
906
00:52:45,245 --> 00:52:48,290
Eu odeio sair,
Mas eu tenho que voltar.
907
00:52:48,331 --> 00:52:51,126
Minha filha está ficando
comigo esta semana.
908
00:52:51,168 --> 00:52:53,086
-Franny, certo?
-Sim.
909
00:52:53,128 --> 00:52:54,504
Você gostaria dela.
910
00:52:54,546 --> 00:52:56,756
Ela é mais jovem que você
mas não muito.
911
00:52:56,798 --> 00:52:59,342
Ela está começando a sexta série
no outono.
912
00:53:01,845 --> 00:53:04,139
Cuidar um do outro.
913
00:53:04,181 --> 00:53:05,682
Vamos.
914
00:53:07,267 --> 00:53:09,644
E ouça seu pai.
915
00:53:09,686 --> 00:53:12,147
Ele te ama muito.
916
00:53:12,189 --> 00:53:14,566
Ele tem muito a te ensinar.
917
00:53:27,287 --> 00:53:28,955
Obrigado.
918
00:54:15,001 --> 00:54:16,211
Ah.
919
00:54:16,253 --> 00:54:18,255
O poder está fora.
920
00:55:12,934 --> 00:55:15,061
Eu acho que conseguimos isso.
921
00:55:21,818 --> 00:55:23,611
Que horas é a audiência?
922
00:55:23,653 --> 00:55:25,864
8:00 da manhã
923
00:55:25,905 --> 00:55:28,742
O que você vai dizer
para o juiz?
924
00:55:28,783 --> 00:55:32,537
Eu não vou dizer nada.
Eu já enviei meu caso.
925
00:55:32,579 --> 00:55:36,458
Agora cabe a ele fazer
O que é certo, faça o que é legal.
926
00:55:36,499 --> 00:55:38,626
E se ele não o fizer?
927
00:55:38,668 --> 00:55:39,836
Bem, se essa é a direção
928
00:55:39,878 --> 00:55:41,421
Ele quer aceitar,
Então foda -se.
929
00:55:41,463 --> 00:55:44,007
Podemos ir até o fim
para a Suprema Corte.
930
00:55:45,008 --> 00:55:46,968
E a casa?
931
00:55:47,010 --> 00:55:49,054
Que tal?
932
00:55:49,095 --> 00:55:51,765
Bem, eles vão vender
Se não pagarmos.
933
00:55:51,806 --> 00:55:53,975
Eles não podem vender a casa.
Eles não têm jurisdição.
934
00:55:54,017 --> 00:55:56,061
Sim, mas ...
935
00:55:56,102 --> 00:55:57,520
Sim, mas o quê, Joe?
936
00:55:57,562 --> 00:55:59,481
Por que você está recebendo
nisso, hein?
937
00:55:59,522 --> 00:56:00,815
Eu só- eu não entendo
938
00:56:00,857 --> 00:56:02,442
Por que você está fazendo isso
Um grande negócio.
939
00:56:02,484 --> 00:56:03,610
Temos o dinheiro.
940
00:56:03,651 --> 00:56:04,903
Você quer dar a eles
Seu dinheiro?
941
00:56:04,944 --> 00:56:06,905
-Você gastou meu dinheiro.
-Oh. Oh, tudo bem.
942
00:56:06,946 --> 00:56:08,656
Just-apenas por causa
alguém exige algo,
943
00:56:08,698 --> 00:56:10,575
Você acha que tem que rolar
e entregue a eles.
944
00:56:10,617 --> 00:56:12,202
-Se você deve.
-Quem?
945
00:56:12,243 --> 00:56:13,870
Quem disse que devo? Quem?
946
00:56:13,912 --> 00:56:15,538
Esqueça.
947
00:56:16,039 --> 00:56:18,500
Eu não recebi
Qualquer coisa deles!
948
00:56:18,541 --> 00:56:21,169
Você quer que eu pague por algo
Eu não recebi?!
949
00:56:21,211 --> 00:56:25,048
Você entende o conceito
de receber, não é?!
950
00:57:16,641 --> 00:57:20,728
Caso número 15A.
Sun Mutual Bank v. Kane.
951
00:57:20,770 --> 00:57:23,523
-Bood Morning, sua honra.
-Boa manhã, conselheiro.
952
00:57:23,565 --> 00:57:26,067
Senhor, eu gostaria de dizer
Como estou aparecendo hoje.
953
00:57:26,109 --> 00:57:27,569
Um momento, Sr. Kane.
954
00:57:27,610 --> 00:57:29,446
Uh, o Sr. Kane recusou
os serviços
955
00:57:29,487 --> 00:57:31,072
do defensor público,
Meritíssimo.
956
00:57:31,114 --> 00:57:33,324
Senhor, eu preciso fazer
uma declaração ao tribunal.
957
00:57:33,366 --> 00:57:34,826
Espere.
Você terá sua chance.
958
00:57:34,868 --> 00:57:36,744
Eu preciso olhar para o seu registro.
959
00:57:36,786 --> 00:57:39,289
Agressão criminosa. Falsificação.
960
00:57:39,330 --> 00:57:41,374
Roubo de um carro por engano.
961
00:57:41,416 --> 00:57:42,625
Dirigindo sem licença.
962
00:57:42,667 --> 00:57:45,378
Observe
que estou aparecendo hoje
963
00:57:45,420 --> 00:57:47,505
como administrador
Para Jerry Kane.
964
00:57:47,547 --> 00:57:49,716
Oh, você não é o Sr. Kane?
Onde ele está?
965
00:57:49,757 --> 00:57:52,552
Jerry Kane é uma pessoa
sob a cor da lei.
966
00:57:52,594 --> 00:57:55,597
Estou aqui em
uma capacidade administrativa.
967
00:57:55,638 --> 00:57:58,600
Sua honra, o Sr. Kane está em
padrão de um saldo principal
968
00:57:58,641 --> 00:58:01,853
de US $ 38.400
mais 9,8 % de juros.
969
00:58:01,895 --> 00:58:03,271
Sr. Kane, você está preparado
970
00:58:03,313 --> 00:58:04,647
Para fazer um pagamento neste momento?
971
00:58:04,689 --> 00:58:06,483
Eles nunca validaram
a dívida, sua honra.
972
00:58:06,524 --> 00:58:08,276
Agora, o que isso significa,
exatamente?
973
00:58:08,318 --> 00:58:10,653
Sua nota promissória
é inválido.
974
00:58:10,695 --> 00:58:13,239
Sua honra, Sr. Kane's
Argumentos não têm legal
975
00:58:13,281 --> 00:58:16,493
ou outro significado
relacionado ao pedido do banco.
976
00:58:16,534 --> 00:58:18,536
Sr. Kane,
Eu concordo com o autor,
977
00:58:18,578 --> 00:58:20,788
E francamente,
O tribunal não se diverte.
978
00:58:20,830 --> 00:58:24,918
Sua honra, minha aparência hoje
é apenas uma cortesia.
979
00:58:24,959 --> 00:58:27,128
Você é ou não é
Jerry Kane?
980
00:58:27,170 --> 00:58:30,507
Esse nome refere -se a uma pessoa
sob a cor da lei.
981
00:58:30,548 --> 00:58:32,550
Estou procurando um Jerry Kane!
982
00:58:32,592 --> 00:58:34,093
Por favor, sente -se.
983
00:58:35,011 --> 00:58:37,013
Sente -se!
984
00:58:37,055 --> 00:58:38,765
Oficial de justiça, remova este homem
do tribunal.
985
00:58:38,806 --> 00:58:40,308
Estou tentando remediar- não!
986
00:58:40,350 --> 00:58:42,143
Toque -me e você será
acusado de--
987
00:58:42,185 --> 00:58:43,811
Eu sou um oficial de paz!
988
00:58:43,853 --> 00:58:46,397
Esta é a jurisdição de direito comum
Eu estabeleci!
989
00:58:46,439 --> 00:58:48,107
Eu vou governar a favor
do autor.
990
00:58:48,149 --> 00:58:49,275
Vamos fazer um recesso.
991
00:58:49,317 --> 00:58:50,693
Obrigado. Todos aumentam.
992
00:58:50,735 --> 00:58:52,195
-Onde está o meu remédio?
-Você não tem um!
993
00:58:52,237 --> 00:58:54,948
Para o registro,
Estou sendo negado meu remédio!
994
00:58:54,989 --> 00:58:57,575
Ok, uh, na verdade, observe
995
00:58:57,617 --> 00:58:59,827
que o juiz tem
abandonou o tribunal!
996
00:58:59,869 --> 00:59:01,371
Ele abandonou o navio!
997
00:59:01,412 --> 00:59:04,666
Eu, como um soberano, reivindicar
Jurisdição sobre este assunto!
998
00:59:04,707 --> 00:59:07,001
Caso demitido
com preconceito e causa!
999
00:59:07,043 --> 00:59:08,628
Tenha um bom dia.
1000
00:59:16,511 --> 00:59:18,513
-O que aconteceu?
-Eles abandonaram o navio.
1001
00:59:18,555 --> 00:59:20,682
Eles abandonaram o tribunal
como covardes.
1002
00:59:20,723 --> 00:59:23,643
-Bem, o que isso significa?
-Im significa que vencemos.
1003
00:59:23,685 --> 00:59:25,853
Eles não tinham jurisdição.
O juiz sabia disso.
1004
00:59:25,895 --> 00:59:28,231
Quando liguei para ele,
Ele fugiu.
1005
00:59:35,655 --> 00:59:38,324
Ei. Ei, pequeno Bubba.
1006
00:59:38,366 --> 00:59:39,826
Ei.
1007
00:59:39,867 --> 00:59:41,327
Ei.
1008
00:59:43,580 --> 00:59:44,998
Ei.
1009
00:59:45,039 --> 00:59:47,208
Você vai estragar essa criança.
1010
00:59:47,250 --> 00:59:50,378
Ele está irritado hoje.
Ainda não está dormindo muito bom.
1011
00:59:50,420 --> 00:59:52,380
Isso porque você não ouve.
1012
00:59:52,422 --> 00:59:56,759
Eu continuo dizendo a você,
Nunca pegue um bebê chorando.
1013
00:59:56,801 --> 00:59:58,595
Sim, eu ouço você.
1014
00:59:58,636 --> 01:00:00,513
Estou falando sério.
1015
01:00:00,555 --> 01:00:02,140
Eles são criaturas voluntárias.
1016
01:00:02,181 --> 01:00:05,059
Você vai quebrá -los
Ou eles vão quebrar você.
1017
01:00:05,101 --> 01:00:07,729
Bem, eu acho
Essa batalha foi perdida.
1018
01:00:07,770 --> 01:00:09,897
Ele praticamente governa o poleiro
por aqui.
1019
01:00:09,939 --> 01:00:12,358
Não está certo, Bubba? Hum?
1020
01:00:21,075 --> 01:00:24,329
Eu juro, isso é
o garoto mais agitado.
1021
01:00:24,370 --> 01:00:26,497
Ele é apenas um bebê.
1022
01:00:26,539 --> 01:00:28,124
Então?
1023
01:00:28,958 --> 01:00:31,419
Nunca deixamos Adam agir assim.
1024
01:00:31,461 --> 01:00:34,756
Bem, isso é porque
Você estava sempre montando nele.
1025
01:00:34,797 --> 01:00:36,799
Você ainda é.
1026
01:00:36,841 --> 01:00:40,637
Você pensa cada prego
precisa de um martelo.
1027
01:00:43,306 --> 01:00:45,433
O que isso significa?
1028
01:00:45,475 --> 01:00:48,436
Significa que você deveria
Dê a ele um tempo.
1029
01:00:48,478 --> 01:00:51,898
Pare de fazê -lo se sentir como
Ele sempre tem que agradá -lo.
1030
01:00:51,939 --> 01:00:53,566
-Pá -me?
-Sim.
1031
01:00:53,608 --> 01:00:56,277
Bem, ele ficou ótimo.
1032
01:00:56,319 --> 01:00:59,906
Bem, não te machucaria para
Diga a ele de vez em quando.
1033
01:01:09,123 --> 01:01:10,750
Olá, pessoal.
Parabéns.
1034
01:01:10,792 --> 01:01:12,835
-Obrigado, chefe.
-Congratulações, realmente.
1035
01:01:12,877 --> 01:01:14,671
Sim. Parabéns.
1036
01:01:14,712 --> 01:01:17,173
Oh, nós ficamos sujos Harry aqui.
1037
01:01:18,966 --> 01:01:21,636
Para os graduados
1038
01:01:21,678 --> 01:01:24,472
da classe 18-5:
1039
01:01:24,514 --> 01:01:26,808
Aquele crachá que você usa
no seu peito,
1040
01:01:26,849 --> 01:01:29,268
Não pertence a você.
1041
01:01:29,310 --> 01:01:30,895
Não é seu.
1042
01:01:30,937 --> 01:01:35,024
Pertence ao povo
que o encomendou para usá -lo.
1043
01:01:35,066 --> 01:01:43,199
Então use -o com grande honra,
integridade e orgulho.
1044
01:01:43,741 --> 01:01:45,535
-Hear, ouça.
-Saúde.
1045
01:01:45,576 --> 01:01:46,911
Ok, pessoal, encontre -se.
1046
01:01:46,953 --> 01:01:48,413
Vamos tirar uma foto.
1047
01:01:48,454 --> 01:01:51,040
-Spulses ou sem cônjuges?
-Todos. Todo mundo entra.
1048
01:01:51,082 --> 01:01:52,875
-Mer com certeza conseguir o chefe do bebê
lá. -Squeeze juntos.
1049
01:01:52,917 --> 01:01:54,544
-Todo mundo. -Oh, não
Diga isso sobre meu filho.
1050
01:01:54,585 --> 01:01:55,837
Ok, olhe para cima.
1051
01:01:55,878 --> 01:01:57,338
-Set para cima.
-Sceno do crime.
1052
01:01:57,380 --> 01:01:58,715
-Come, querida. Vamos.
-Vamos. Entrem.
1053
01:01:58,756 --> 01:02:00,633
-Vamos. Vamos.
-Ir.
1054
01:02:00,675 --> 01:02:02,844
Vamos. Aqui vamos nós.
1055
01:02:05,722 --> 01:02:07,306
Obrigado.
1056
01:02:09,559 --> 01:02:10,768
Estou aqui para me registrar.
1057
01:02:10,810 --> 01:02:12,520
-Você é um novo aluno?
-Sim.
1058
01:02:12,562 --> 01:02:14,856
Você trouxe sua papelada?
1059
01:02:14,897 --> 01:02:16,566
Não, na verdade não.
1060
01:02:16,607 --> 01:02:18,484
Ok, bem,
Para se registrar,
1061
01:02:18,526 --> 01:02:20,903
você precisa fornecer provas
de residência, imunizações,
1062
01:02:20,945 --> 01:02:22,488
E se você é menor,
1063
01:02:22,530 --> 01:02:25,158
-Um consentimento escrito de um pai
ou guardião legal. -OK.
1064
01:02:25,199 --> 01:02:26,701
Então, quando você tem
tudo isso pronto,
1065
01:02:26,743 --> 01:02:28,828
Você pode voltar
E podemos começar você.
1066
01:02:28,870 --> 01:02:31,622
Hum, isso é escrito
em algum lugar?
1067
01:02:31,664 --> 01:02:33,541
Você criou
uma conta online?
1068
01:02:33,583 --> 01:02:34,959
Essa é a primeira coisa
você precisa fazer.
1069
01:02:35,001 --> 01:02:37,503
Você pode encontrar tudo isso
informações lá.
1070
01:02:37,545 --> 01:02:39,130
E quanto a
o teste de colocação?
1071
01:02:39,172 --> 01:02:41,215
Você vai ter que se inscrever
para isso online também.
1072
01:02:41,257 --> 01:02:43,384
-Eu não posso fazer isso aqui?
-Não, senhor.
1073
01:02:43,426 --> 01:02:45,887
Mas tenha certeza
Você se registra até o dia 15.
1074
01:02:45,928 --> 01:02:49,265
Os testes são realizados no primeiro.
Esse é o único dia.
1075
01:02:49,932 --> 01:02:53,561
Hum, e se eu não puder conseguir
consentimento dos pais?
1076
01:02:53,603 --> 01:02:56,814
Se isso é um problema,
Você pode se candidatar a uma isenção.
1077
01:02:56,856 --> 01:02:58,649
Mas isso requer uma entrevista.
1078
01:02:58,691 --> 01:02:59,901
E você ainda precisará fornecer
1079
01:02:59,942 --> 01:03:02,445
prova de residência
e imunizações.
1080
01:03:03,696 --> 01:03:06,282
-OK?
-Sim. Obrigado.
1081
01:03:32,767 --> 01:03:34,310
Departamento do xerife. Abrir!
1082
01:03:38,648 --> 01:03:40,608
Pai? Pai!
1083
01:03:42,318 --> 01:03:45,029
Departamento do xerife.
Você precisa vir para a porta.
1084
01:03:46,906 --> 01:03:48,407
Xerife do condado.
1085
01:03:48,449 --> 01:03:50,326
Estamos aqui para servir
um despejo ordenado pelo tribunal.
1086
01:03:50,368 --> 01:03:51,953
Desculpe.
Vocês não podem entrar.
1087
01:03:51,994 --> 01:03:53,454
Esta casa tem sido
Encaminhado em.
1088
01:03:53,496 --> 01:03:54,956
Nós vamos precisar de você
para desocupar as instalações.
1089
01:03:54,997 --> 01:03:56,290
Mas eu-eu preciso-pai!
1090
01:03:56,332 --> 01:03:57,959
Eu preciso que você saia.
1091
01:03:58,000 --> 01:04:00,044
Eu- segure. Eu obtive--
Eu preciso pegar meu cachorro.
1092
01:04:00,086 --> 01:04:01,963
OK. Quem mais é
Na casa com você?
1093
01:04:02,004 --> 01:04:03,089
-O meu pai.
-Onde?
1094
01:04:03,130 --> 01:04:04,757
Hum, no quarto.
1095
01:04:04,799 --> 01:04:07,134
OK. Alguma arma na propriedade?
1096
01:04:07,176 --> 01:04:09,262
Eu vou precisar que você saia
Para o meio -fio para mim, por favor.
1097
01:04:09,303 --> 01:04:10,972
-O que sobre nossas coisas?
-Seremos uma tripulação
1098
01:04:11,013 --> 01:04:12,932
Traga suas coisas
até o final da garagem.
1099
01:04:12,974 --> 01:04:15,351
Sr. Kane?
1100
01:04:16,352 --> 01:04:18,145
Sr. Kane?
1101
01:04:18,187 --> 01:04:21,315
Xerife do condado. Sair
Ou estamos quebrando a porta.
1102
01:05:17,747 --> 01:05:20,124
Para onde estamos indo?
1103
01:05:20,875 --> 01:05:23,044
Para que caminho devo ir?
1104
01:05:23,085 --> 01:05:25,838
Como diabos
Eu devo saber Joe?
1105
01:05:25,880 --> 01:05:27,715
Você é o único
Chamando as fotos agora,
1106
01:05:27,757 --> 01:05:29,967
Decidindo quem vem, quem vai.
1107
01:05:30,009 --> 01:05:33,095
-O que você está falando?
-Você deixou -os entrar.
1108
01:05:33,137 --> 01:05:35,556
Deixe -os? Eles passaram por mim.
1109
01:05:35,598 --> 01:05:37,558
Eles não podem entrar
A menos que você os convide.
1110
01:05:37,600 --> 01:05:38,809
É chamado de mandado.
1111
01:05:38,851 --> 01:05:40,478
Eu não os convidei porra!
1112
01:05:40,519 --> 01:05:42,229
-Mentabilidade!
-O que?
1113
01:05:42,271 --> 01:05:43,898
-Mentabilidade!
-Popa gritando!
1114
01:05:43,940 --> 01:05:45,942
MENDACIDADE!
1115
01:06:14,512 --> 01:06:16,097
Saia aqui.
1116
01:06:16,138 --> 01:06:17,223
Por que?
1117
01:06:17,264 --> 01:06:18,975
Apenas saia.
1118
01:06:30,027 --> 01:06:33,197
-Ver onde estou indo?
-Conjuntar.
1119
01:06:43,124 --> 01:06:44,667
Estacionar.
1120
01:06:56,012 --> 01:06:57,763
Dê -me as chaves.
1121
01:07:08,733 --> 01:07:11,402
Venha aqui.
Eu preciso te mostrar uma coisa.
1122
01:07:19,910 --> 01:07:21,495
De volta aos tempos coloniais,
1123
01:07:21,537 --> 01:07:23,748
Quando alguém te acusou
de mentira,
1124
01:07:23,789 --> 01:07:27,043
Isso foi uma mancha em sua honra.
1125
01:07:28,669 --> 01:07:30,129
Uma mancha em seu bom nome.
1126
01:07:30,171 --> 01:07:33,632
Se você fosse um cavalheiro,
Você exigiria satisfação.
1127
01:07:33,674 --> 01:07:35,676
Escolha.
1128
01:07:35,718 --> 01:07:37,762
-Por que?
-Escolha!
1129
01:07:42,725 --> 01:07:44,018
No tempo acordado,
1130
01:07:44,060 --> 01:07:46,187
você se encontraria
no campo do combate,
1131
01:07:46,228 --> 01:07:49,148
e você faria cada um
Saia de dez passos.
1132
01:07:49,190 --> 01:07:50,441
-Um...
-Pai.
1133
01:07:50,483 --> 01:07:51,525
... dois, três,
1134
01:07:51,567 --> 01:07:57,990
quatro, cinco, seis,
sete, oito, nove, dez.
1135
01:07:58,032 --> 01:07:59,867
Você iria virar
e enfrente seu oponente.
1136
01:07:59,909 --> 01:08:02,078
-Dad, pare!
-E dê o sinal!
1137
01:08:02,953 --> 01:08:04,163
Presente!
1138
01:08:04,205 --> 01:08:05,372
-O que diabos você está fazendo?!
-Presente!
1139
01:08:05,414 --> 01:08:07,458
Pai, isso é
Porra insana! Parar!
1140
01:08:07,500 --> 01:08:09,043
Presente!
1141
01:08:09,085 --> 01:08:10,211
E fogo!
1142
01:08:35,152 --> 01:08:37,404
É a primeira quinta -feira
do mês,
1143
01:08:37,446 --> 01:08:39,990
E estamos de volta com Jerry Kane.
1144
01:08:40,032 --> 01:08:41,575
Jerry, como diabos você está?
1145
01:08:41,617 --> 01:08:44,078
Oh, eu já vi dias melhores.
1146
01:08:44,120 --> 01:08:45,913
Você soa
um pouco pior para desgaste.
1147
01:08:45,955 --> 01:08:47,790
Provavelmente toda aquela viagem.
1148
01:08:47,832 --> 01:08:50,876
Bem, eu não me importo
a viagem se ...
1149
01:08:50,918 --> 01:08:54,338
Você sabe, enquanto
Eu posso manter as correntes longe de mim.
1150
01:08:58,717 --> 01:09:01,887
O banco enviou um monte de
ilegais aqui fora esta manhã
1151
01:09:01,929 --> 01:09:04,431
-Para fazer sua oferta.
-Illegals?
1152
01:09:04,473 --> 01:09:06,267
Sim, você sabe,
Eles usam ilegais
1153
01:09:06,308 --> 01:09:09,019
Para esse tipo de coisa
Porque eles sabem que é um crime.
1154
01:09:09,061 --> 01:09:10,813
That way, they've got leverage.
1155
01:09:10,855 --> 01:09:12,314
Então, um monte deles apareceu
1156
01:09:12,356 --> 01:09:14,733
e executou uma convulsão
sem mandado.
1157
01:09:14,775 --> 01:09:18,737
Nos forçaram a sair da propriedade sob
ameaça, coação e coerção.
1158
01:09:18,779 --> 01:09:20,114
Oh, Deus.
1159
01:09:20,156 --> 01:09:21,490
De qualquer forma, eu já comecei
1160
01:09:21,532 --> 01:09:23,534
o procedimento administrativo.
1161
01:09:23,576 --> 01:09:26,245
Vou mandar para você então
Você pode colocá -lo no site.
1162
01:09:27,663 --> 01:09:31,792
Então, infelizmente, eu tive
para reduzir algumas datas.
1163
01:09:31,834 --> 01:09:36,172
É só isso
Eu tive uma aula em janeiro
1164
01:09:36,213 --> 01:09:38,132
E não uma pessoa
apareceu para isso.
1165
01:09:38,174 --> 01:09:40,176
Você está brincando.
1166
01:09:40,718 --> 01:09:43,596
E é caro, sabe?
1167
01:09:43,637 --> 01:09:47,057
With travel and the hotel
todas as noites e tudo mais.
1168
01:09:47,099 --> 01:09:49,685
E depois voltando
Para isso, uh,
1169
01:09:49,727 --> 01:09:51,478
Para esta ação de confiança ...
1170
01:09:51,520 --> 01:09:54,273
Eles acham que podem apenas,
Você sabe, continue apertando sangue
1171
01:09:54,315 --> 01:09:56,066
-to de uma pedra.
-Mm.
1172
01:09:56,108 --> 01:09:59,153
Mas em algum momento,
você tem que avisar
1173
01:09:59,195 --> 01:10:01,155
que você não será empurrado
qualquer outro.
1174
01:10:01,197 --> 01:10:02,656
-Certo.
-Você tem que se lembrar
1175
01:10:02,698 --> 01:10:06,827
quem você é, e não os deixe
falar com você com isso.
1176
01:10:08,037 --> 01:10:10,497
Não se incline. Não se esconda.
1177
01:10:10,539 --> 01:10:14,001
Lembre -se, eles são o escravo
1178
01:10:14,043 --> 01:10:16,837
E você é o mestre.
1179
01:10:25,679 --> 01:10:27,389
Então, o que é tudo isso?
1180
01:10:27,431 --> 01:10:30,476
Essa é a minha assinatura.
1181
01:10:30,517 --> 01:10:32,770
Esse é o meu pagamento.
1182
01:10:32,811 --> 01:10:34,313
Isso é licitação legal.
1183
01:10:34,355 --> 01:10:37,233
Senhor, você marcou
metade do contrato.
1184
01:10:37,274 --> 01:10:39,068
Sim. Está bem. Está bem.
1185
01:10:39,109 --> 01:10:40,611
Somos só eu e meu filho.
1186
01:10:40,653 --> 01:10:42,029
Eu não posso aceitar isso.
1187
01:10:42,071 --> 01:10:43,155
Por que não?
1188
01:10:43,197 --> 01:10:45,491
Você não aceita dólares americanos?
1189
01:10:46,909 --> 01:10:48,160
Você deveria simplesmente ir.
1190
01:10:48,202 --> 01:10:50,496
Você não aceita dólares americanos?
1191
01:10:50,537 --> 01:10:51,538
OK.
1192
01:10:51,580 --> 01:10:54,291
Você não aceita moeda dos EUA!
1193
01:11:07,763 --> 01:11:09,265
O que aconteceu?
1194
01:11:13,394 --> 01:11:16,897
"E não havia espaço
para eles na pousada. "
1195
01:11:55,936 --> 01:11:57,896
Não se esqueça de suas orações.
1196
01:11:57,938 --> 01:11:59,481
Sim.
1197
01:12:00,274 --> 01:12:03,569
Mamãe e Candy de bebê e quem mais?
1198
01:12:03,610 --> 01:12:04,987
Jesus.
1199
01:12:08,324 --> 01:12:11,285
Por que oramos para o bebê doce?
1200
01:12:11,327 --> 01:12:13,078
O que você quer dizer?
1201
01:12:15,497 --> 01:12:17,916
Quero dizer, ela era um bebê.
1202
01:12:17,958 --> 01:12:19,960
E daí?
1203
01:12:20,002 --> 01:12:22,046
Os bebês não têm almas?
1204
01:12:22,087 --> 01:12:24,214
Não. Eu só ...
1205
01:12:24,256 --> 01:12:28,469
Só não acho que seja bom ser
pensando nisso o tempo todo.
1206
01:12:30,929 --> 01:12:33,807
Eu acho que gostaria
para esquecer.
1207
01:12:34,641 --> 01:12:37,019
Sua mãe e eu ...
1208
01:12:38,270 --> 01:12:41,273
... nós entramos
para pegá -la uma manhã.
1209
01:12:41,315 --> 01:12:44,860
Lá estava ela,
deitado ali tudo pacífico.
1210
01:12:48,030 --> 01:12:50,115
Ela não tinha uma marca nela.
1211
01:12:53,452 --> 01:12:58,374
Mas os fabricantes de regras,
Eles não estavam satisfeitos.
1212
01:12:59,208 --> 01:13:02,294
Eles sabiam que era SIDS,
1213
01:13:02,336 --> 01:13:05,005
Mas eles queriam cortá -la.
1214
01:13:05,047 --> 01:13:07,424
Tire isso.
1215
01:13:07,466 --> 01:13:09,468
Analise isso.
1216
01:13:17,559 --> 01:13:21,855
Isso é algo que espero
Você nunca precisa passar.
1217
01:13:21,897 --> 01:13:24,650
Porque você é
Nunca vou superar isso.
1218
01:13:26,443 --> 01:13:29,196
Pensar que o governo
tem mais direito
1219
01:13:29,238 --> 01:13:32,533
para seu próprio filho do que você.
1220
01:14:12,156 --> 01:14:13,782
Bem, lookee aqui.
1221
01:14:13,824 --> 01:14:15,409
Podemos chegar a tempo.
1222
01:14:21,623 --> 01:14:24,460
-Você dormia?
-Exemos.
1223
01:14:24,501 --> 01:14:26,003
Eventualmente.
1224
01:14:27,254 --> 01:14:28,797
Você faz o que eu te disse?
1225
01:14:28,839 --> 01:14:30,757
Sim. Não foi fácil.
1226
01:14:30,799 --> 01:14:32,593
Quero dizer, ele gritou como um louco.
1227
01:14:32,634 --> 01:14:34,928
Jess teve que ir buscar tampões para os ouvidos
e durma na outra sala.
1228
01:14:34,970 --> 01:14:38,140
Honestamente, eu odiava.
1229
01:14:38,182 --> 01:14:40,517
Funcionou, não foi?
1230
01:14:41,852 --> 01:14:43,103
Sim.
1231
01:14:43,145 --> 01:14:45,355
Que horas vocês
Fui para o lago?
1232
01:14:45,397 --> 01:14:48,233
Eu disse à sua mãe
estar pronto por volta das 10:00.
1233
01:14:49,359 --> 01:14:51,570
-Ela embalada?
-Você conhece sua mãe.
1234
01:14:51,612 --> 01:14:53,822
Ela começa a fazer as malas
uma semana antes.
1235
01:14:56,033 --> 01:14:57,868
-Você é um para falar.
-Meu?
1236
01:14:57,910 --> 01:14:59,328
Ei, eu sou um shorts
e cara de flip-flops.
1237
01:14:59,369 --> 01:15:01,330
Você sabe disso. Vamos.
1238
01:15:01,371 --> 01:15:03,999
Sim, certo.
1239
01:15:07,336 --> 01:15:09,630
O uniforme parece bom.
1240
01:15:17,971 --> 01:15:19,640
Estamos entrando na estrada agora.
1241
01:15:19,681 --> 01:15:22,226
Devemos estar lá
em cerca de seis horas.
1242
01:15:24,520 --> 01:15:28,023
Você pode, ou pode enviar minha conta
para a gestapo.
1243
01:15:30,567 --> 01:15:32,236
Tudo bem. Você também.
1244
01:15:33,862 --> 01:15:35,322
Ei, essa era Lesley Anne.
1245
01:15:35,364 --> 01:15:37,908
Ela vai nos deixar ficar
em sua casa por um tempo.
1246
01:15:37,950 --> 01:15:39,159
Por quanto tempo?
1247
01:15:39,201 --> 01:15:41,703
Apenas até as coisas
com a casa ser classificada.
1248
01:15:52,381 --> 01:15:54,091
E quanto ao meu teste de colocação?
1249
01:15:54,132 --> 01:15:56,468
-O que sobre isso?
-Eu tenho no primeiro.
1250
01:15:56,510 --> 01:15:58,512
Eu não sei o que te dizer.
1251
01:15:58,554 --> 01:16:00,264
Você vai
tem que adiá -lo.
1252
01:16:00,305 --> 01:16:01,515
Eu não posso adiá -lo.
1253
01:16:01,557 --> 01:16:02,683
-Você vai ter que.
-Bullshit!
1254
01:16:02,724 --> 01:16:04,059
-Você sabia que isso estava chegando!
-Ei!
1255
01:16:04,101 --> 01:16:06,520
Isso é sério!
1256
01:16:06,562 --> 01:16:08,855
Isso não é
Sem foder agora!
1257
01:16:18,407 --> 01:16:21,118
Agora, eu sei que você está decepcionado,
1258
01:16:21,159 --> 01:16:24,329
Mas eu preciso que você seja
um adulto sobre isso.
1259
01:17:06,538 --> 01:17:08,123
Pai?
1260
01:17:14,421 --> 01:17:15,714
Pai.
1261
01:17:56,088 --> 01:17:58,131
-Qual é o problema, oficial?
-Hey, por que você não fica
1262
01:17:58,173 --> 01:18:00,092
-Bem para mim, ok, senhor?
-Por que fui parado?
1263
01:18:00,133 --> 01:18:01,802
Eu preciso que você fique perto do seu carro.
1264
01:18:01,843 --> 01:18:03,762
Eu gostaria de saber por que minha viagem
está sendo obstruído.
1265
01:18:03,804 --> 01:18:05,389
E eu vou te dizer.
1266
01:18:05,430 --> 01:18:07,724
Mas primeiro eu preciso ver o seu
Licença e registro, ok?
1267
01:18:23,198 --> 01:18:24,825
Este carro está registrado
em seu nome?
1268
01:18:24,866 --> 01:18:28,078
Este é o meu carro.
Meu filho e eu estamos viajando.
1269
01:18:28,120 --> 01:18:29,079
Viajando para onde?
1270
01:18:29,121 --> 01:18:30,872
Isso é negócios familiares particulares.
1271
01:18:30,914 --> 01:18:33,125
Estamos viajando
em uma capacidade privada.
1272
01:18:33,166 --> 01:18:35,001
Tudo bem, aqui está o que eu quero.
1273
01:18:35,043 --> 01:18:38,422
Eu preciso que você vá para lá e
Espere ao seu carro por mim, ok?
1274
01:19:05,782 --> 01:19:07,242
O que você está fazendo?
1275
01:19:25,427 --> 01:19:28,054
-E ai, como vai?
-Não pista.
1276
01:19:28,096 --> 01:19:29,765
O cara não tem licença.
1277
01:19:29,806 --> 01:19:32,267
Me entregou estes.
1278
01:19:33,727 --> 01:19:36,897
Isso é sobre
Conquistando agora, certo?
1279
01:19:36,938 --> 01:19:38,940
Precisamos conquistar.
1280
01:19:50,202 --> 01:19:51,912
-Esta é uma parada ilegal.
-Senhor.
1281
01:19:51,953 --> 01:19:53,413
-Sir, volte para o carro.
-Que direito eu quebrei?
1282
01:19:53,455 --> 01:19:54,998
Volte para o carro agora mesmo!
1283
01:19:55,040 --> 01:19:56,208
-Lecione -me que lei eu quebrei
E eu vou cumprir. -Senhor. Senhor.
1284
01:19:56,249 --> 01:19:57,793
-Agora.
-Você não tem mandado!
1285
01:19:57,834 --> 01:19:58,919
-Você não tem causa provável!
-Saking falando,
1286
01:19:58,960 --> 01:20:00,504
-Você está sendo preso.
-Para que?
1287
01:20:00,545 --> 01:20:01,880
É isso. Tudo bem,
mãos atrás das suas costas.
1288
01:20:01,922 --> 01:20:03,465
-Você está em prisão.
-Não, eu não estou!
1289
01:20:03,507 --> 01:20:05,091
-Você não tem jurisdição!
-Você está em prisão!
1290
01:20:06,593 --> 01:20:07,636
Dê -me suas mãos.
1291
01:20:07,677 --> 01:20:08,929
-Não!
-Dent -me sua mão.
1292
01:20:08,970 --> 01:20:10,305
Pare de resistir!
1293
01:20:11,056 --> 01:20:12,307
No chão!
1294
01:20:12,349 --> 01:20:14,100
Não! Não!
1295
01:20:14,142 --> 01:20:15,435
Pare de resistir!
1296
01:20:15,477 --> 01:20:17,145
-De-me-dê-me seu braço!
-Este é o ataque!
1297
01:20:17,187 --> 01:20:18,271
-Este é o ataque!
-Parar!
1298
01:20:18,313 --> 01:20:20,065
Não!
1299
01:20:20,106 --> 01:20:21,900
Não! Você está me agredindo!
1300
01:20:21,942 --> 01:20:24,444
-Você está agredindo!
-Come no chão!
1301
01:20:24,486 --> 01:20:26,404
Ei, ei, ei, ei, ei!
1302
01:20:26,446 --> 01:20:27,948
Não!
1303
01:21:31,928 --> 01:21:34,890
Uh, eu pensei
Você desligou isso.
1304
01:21:34,931 --> 01:21:37,851
Essa não é a nossa frequência.
Deve ser patrulha rodoviária.
1305
01:21:37,893 --> 01:21:39,185
Todas as unidades respondem.
1306
01:21:39,227 --> 01:21:41,938
Ligue para três para a Interestadual 40,
Marcador de milha 275.
1307
01:21:41,980 --> 01:21:43,523
Unidade três. Unidade três.
1308
01:21:43,565 --> 01:21:45,984
Trooper estadual está deprimido.
1309
01:21:46,026 --> 01:21:47,277
Oh, Deus.
1310
01:21:47,319 --> 01:21:48,862
Expedição,
a caminho da I-40. ETA Five.
1311
01:21:48,904 --> 01:21:50,697
Deve ser um dos caras de Jim Ellis.
1312
01:21:50,739 --> 01:21:53,158
Isso é um e quatro.
Estou na direção sul na vista da chuva.
1313
01:21:53,199 --> 01:21:54,743
Estou a quatro minutos.
1314
01:21:54,784 --> 01:21:56,369
Chegando, um-quatro.
1315
01:21:56,411 --> 01:21:59,664
Despacho 401,
Temos alguém 911.
1316
01:21:59,706 --> 01:22:01,082
Uh, possível oficial de oficial.
1317
01:22:01,124 --> 01:22:03,126
275 Westbound,
avistamento confirmado.
1318
01:22:03,168 --> 01:22:04,961
-Sas ele foi baleado?
-Fisador tiro.
1319
01:22:05,003 --> 01:22:06,171
-275 Westbound.
-Pusos estão em
1320
01:22:06,212 --> 01:22:07,797
uma caravana branca, em direção a leste.
1321
01:22:07,839 --> 01:22:10,592
Isso está a 275 milhas marcador.
1322
01:22:11,217 --> 01:22:15,138
Descendo I-40
na Mile Marker 274.
1323
01:22:16,056 --> 01:22:17,891
Preston e Wiler, 275.
1324
01:22:17,933 --> 01:22:20,518
Disparando para baixo. Rampa para o sul.
1325
01:22:24,648 --> 01:22:27,943
Fique no carro.
Fique no carro.
1326
01:22:47,087 --> 01:22:49,422
Chefe. Espere, espere, espere,
Espere, espere, espere, espere.
1327
01:22:49,464 --> 01:22:52,175
É Adam?
1328
01:23:13,822 --> 01:23:15,240
John!
1329
01:23:17,117 --> 01:23:19,327
John!
1330
01:23:19,369 --> 01:23:21,037
É Adam?
1331
01:23:21,079 --> 01:23:23,623
Por favor, diga -me que não é Adam.
É ...
1332
01:23:23,665 --> 01:23:25,750
Espere, eu tenho que ir--
1333
01:24:10,420 --> 01:24:12,297
Tire sua camisa.
1334
01:24:15,091 --> 01:24:17,218
Aqui. Coloque aqui.
Coloque aqui.
1335
01:24:17,260 --> 01:24:19,262
Não toque em nada.
1336
01:24:20,055 --> 01:24:21,556
Tudo bem.
1337
01:24:21,598 --> 01:24:22,640
Tudo bem, tudo bem.
1338
01:24:22,682 --> 01:24:24,934
Entre lá.
1339
01:24:24,976 --> 01:24:27,187
Esfregar. Esfregar.
Fique debaixo de suas unhas.
1340
01:24:27,228 --> 01:24:28,688
Pegue seus antebraços.
1341
01:24:37,864 --> 01:24:39,991
OK. Secar.
1342
01:24:40,033 --> 01:24:41,451
Secar.
1343
01:24:41,493 --> 01:24:43,078
Se apresse.
1344
01:24:53,880 --> 01:24:56,174
Okay, what-what'd you touch?
1345
01:24:57,008 --> 01:24:59,344
Não toque em mais nada.
1346
01:25:02,222 --> 01:25:03,640
Se apresse!
1347
01:25:03,681 --> 01:25:05,475
-Hey, ei!
-Huh?
1348
01:25:05,517 --> 01:25:06,893
-O que você está fazendo?
-Bem--
1349
01:25:06,935 --> 01:25:08,144
-Eu disse vestir -se!
-Eu sou. Eu acabei de--
1350
01:25:08,186 --> 01:25:10,188
Não, você não é!
Você está porra!
1351
01:25:10,230 --> 01:25:11,856
Bem, Molly está com fome.
Ela não comeu nada.
1352
01:25:11,898 --> 01:25:12,899
-Joe?
-Há, tipo, nem mesmo--
1353
01:25:12,941 --> 01:25:14,943
-Joe ...
-Oh, mas ela--
1354
01:25:14,984 --> 01:25:16,319
-Joe!
-Hey, ei!
1355
01:25:16,361 --> 01:25:18,404
Faça o que eu te digo!
1356
01:25:18,446 --> 01:25:19,906
Ei!
1357
01:25:19,948 --> 01:25:22,283
-Tento de mim!
-Joe!
1358
01:25:23,118 --> 01:25:24,619
Ei!
1359
01:25:26,371 --> 01:25:28,081
Joe!
1360
01:25:28,123 --> 01:25:29,374
-Joe!
-COMENDO DE MIM!
1361
01:25:29,415 --> 01:25:30,583
Escute-me!
1362
01:25:30,625 --> 01:25:31,960
Joe.
1363
01:25:32,001 --> 01:25:33,294
-COLHE DO MIM.
-Escute-me.
1364
01:25:33,336 --> 01:25:35,922
-Escute-me! Escute-me!
-Não! Saia de mim!
1365
01:25:35,964 --> 01:25:37,924
-Eu preciso que você se acalme!
-Solte!
1366
01:25:37,966 --> 01:25:39,342
Eu preciso que você se acalme,
tudo bem?
1367
01:25:39,384 --> 01:25:42,011
-Eu preciso que você seja forte.
-Não! Eu quero ir para casa!
1368
01:25:42,053 --> 01:25:43,513
Eles tiraram o primeiro sangue, lembra?
1369
01:25:43,555 --> 01:25:44,931
Não! Eu quero ir para casa!
1370
01:25:44,973 --> 01:25:46,266
Eles trouxeram isso para si!
1371
01:25:46,307 --> 01:25:48,434
Violência é uma violação,
lembrar?!
1372
01:25:48,476 --> 01:25:50,770
-Eu quero-- eu quero mãe!
-Comitamos conquistar.
1373
01:25:50,812 --> 01:25:52,147
Não, precisamos conquistar agora.
1374
01:25:52,188 --> 01:25:54,858
Eu quero minha mãe.
1375
01:25:56,734 --> 01:25:58,778
Precisamos conquistar.
1376
01:25:58,820 --> 01:26:00,989
Eu quero mãe.
1377
01:26:01,030 --> 01:26:03,658
Precisamos conquistar agora, filho.
1378
01:26:07,912 --> 01:26:10,165
Precisamos conquistar agora, filho.
1379
01:26:25,346 --> 01:26:27,098
Patty está de volta à casa.
1380
01:26:27,140 --> 01:26:29,350
Jess está a caminho agora.
1381
01:26:30,143 --> 01:26:31,644
Disse aos caras para ficarem
1382
01:26:31,686 --> 01:26:33,938
apenas no caso de
Eles precisavam de qualquer coisa.
1383
01:26:36,441 --> 01:26:39,319
Temos um APB em todo o estado
Para a van, chefe.
1384
01:26:39,360 --> 01:26:41,321
Nós vamos pegá -los.
1385
01:27:06,262 --> 01:27:08,473
Conheça você de volta aqui em cinco.
1386
01:27:20,860 --> 01:27:23,404
Deixe -me pegar quatro caixas
dos nove milímetros
1387
01:27:23,446 --> 01:27:26,241
e outros quatro dos .308s.
1388
01:33:10,251 --> 01:33:11,752
Obrigado.
1389
01:33:16,215 --> 01:33:18,092
Significa muito.
1390
01:34:06,557 --> 01:34:09,352
Eu sinto muito. Sinto muito.
1391
01:34:12,772 --> 01:34:15,399
Por que você não se levanta?
1392
01:34:21,197 --> 01:34:23,324
Obrigado.
1393
01:36:18,147 --> 01:36:19,273
Sim.
102513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.