All language subtitles for Sovereign (2025) (2160p WEB-DL H265 HDR DDP 5.1 English - HONE)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,447 --> 00:01:13,823 -Olá? -911. 2 00:01:13,865 --> 00:01:15,283 Onde está sua emergência? 3 00:01:15,325 --> 00:01:17,285 Saia 275 em 40. 4 00:01:17,327 --> 00:01:21,081 Esses caras acabaram de atirar em uma polícia Oficial bem na saída. 5 00:01:24,918 --> 00:01:28,630 Você disse um oficial foi filmado em 270 o quê? 6 00:01:28,671 --> 00:01:30,340 Saia 275 em 40. 7 00:01:30,381 --> 00:01:32,884 275 em 40? Onde você está agora? 8 00:01:32,926 --> 00:01:34,552 Estou na saída. 9 00:01:38,473 --> 00:01:41,434 Oh meu Deus! Ah Merda! 10 00:01:41,476 --> 00:01:44,020 -O que você vê, senhor? -O dois policiais estão mortos. 11 00:01:44,062 --> 00:01:45,939 O outro está na vala. 12 00:01:45,980 --> 00:01:47,857 Ambos estão mortos, senhora. 13 00:01:51,903 --> 00:01:53,238 Eles mataram os dois policiais. 14 00:01:53,279 --> 00:01:55,448 Eles atiraram um. Ele caiu na vala. 15 00:01:55,490 --> 00:01:57,575 O outro correu atrás do carro, 16 00:01:57,617 --> 00:01:59,285 E eles atiraram na cabeça dele. 17 00:01:59,327 --> 00:02:01,830 Tudo bem, Onde está o suspeito agora? 18 00:02:05,500 --> 00:02:07,710 Eles estão armados com armas automáticas aqui. 19 00:02:07,752 --> 00:02:09,587 Onde ... onde você está agora? 20 00:02:09,629 --> 00:02:11,756 Eu estou em pé bem sobre o policial. 21 00:02:11,798 --> 00:02:15,301 Seus cérebros ... ele está morto. Seu cérebro está em ... 22 00:02:15,343 --> 00:02:16,803 Este é um oficial? 23 00:02:16,845 --> 00:02:18,596 Sim! Sim. 24 00:02:35,321 --> 00:02:37,407 Mas sim, sim. Oh, claro. 25 00:02:37,448 --> 00:02:40,660 Uh, eu sempre entendo esse sentimento também. 26 00:02:40,702 --> 00:02:43,121 Eu sei. EU... 27 00:02:50,378 --> 00:02:52,088 Xerife do condado. 28 00:02:52,130 --> 00:02:53,923 Vamos. Aqui você vai. 29 00:02:55,258 --> 00:02:56,301 Por aqui. 30 00:03:01,264 --> 00:03:03,683 Xerife do condado. 31 00:03:06,978 --> 00:03:08,354 Boa tarde. 32 00:03:08,396 --> 00:03:10,315 Eu sou vice -salão com o departamento do xerife. 33 00:03:10,356 --> 00:03:13,318 Estamos procurando por Jerry Kane. Esse é seu pai? 34 00:03:14,194 --> 00:03:15,612 O que se trata? 35 00:03:15,653 --> 00:03:17,197 Eu sou o Sr. Friedman. 36 00:03:17,238 --> 00:03:19,240 Eu sou advogado Representando o Sun Mutual Bank. 37 00:03:19,282 --> 00:03:23,161 Infelizmente, esta casa foi encerrado. 38 00:03:23,203 --> 00:03:24,996 Haverá um leilão público em 30 dias. 39 00:03:25,038 --> 00:03:28,374 Até então, pedimos que você mantenha a propriedade apresentável. 40 00:03:28,416 --> 00:03:30,627 Oferta do banco um acordo em dinheiro para compras. 41 00:03:30,668 --> 00:03:32,253 Diga ao seu pai para nos ligar. 42 00:03:32,295 --> 00:03:34,881 Estamos tentando conseguir a seguir dele. 43 00:03:35,465 --> 00:03:38,218 Existe Uma razão pela qual você não está na escola? 44 00:03:39,135 --> 00:03:41,054 Eu faço escola em casa. 45 00:03:41,095 --> 00:03:42,972 Você faz escola em casa. 46 00:03:43,014 --> 00:03:44,515 OK. 47 00:06:04,238 --> 00:06:06,324 Ei, Molly. 48 00:06:06,366 --> 00:06:09,202 Oi. 49 00:06:09,243 --> 00:06:11,037 Molly. 50 00:06:11,079 --> 00:06:13,831 -Ele sentia sua falta. -Ei. Eu também senti falta dela. 51 00:06:13,873 --> 00:06:15,291 Venha aqui. 52 00:06:15,333 --> 00:06:17,960 Oh, Deus, você está ficando forte. 53 00:06:18,002 --> 00:06:19,879 Olhe para isso. 54 00:06:19,921 --> 00:06:22,048 Vamos, me dê uma mão com estes. 55 00:06:26,094 --> 00:06:29,222 Oh, cara, oh, cara, elogios ao chef. 56 00:06:31,349 --> 00:06:33,059 O quintal parece bom. 57 00:06:33,101 --> 00:06:35,269 -Sim? -Sim. 58 00:06:35,311 --> 00:06:37,563 O que você fez Com todo esse sucata? 59 00:06:37,605 --> 00:06:39,774 Eu o empilhei de volta pelo galpão. 60 00:06:39,816 --> 00:06:42,610 Bom. Isso é coisa valiosa. 61 00:06:42,652 --> 00:06:44,695 Muito cobre lá dentro. 62 00:06:44,737 --> 00:06:46,406 Alumínio. 63 00:06:46,447 --> 00:06:48,574 Mower do gramado está quebrado. 64 00:06:48,616 --> 00:06:50,493 O que é isso, o cinto? 65 00:06:51,577 --> 00:06:52,912 Vou dar uma olhada. 66 00:06:54,080 --> 00:06:56,207 Os policiais vieram de novo. 67 00:06:56,249 --> 00:06:57,667 Sim. 68 00:06:57,708 --> 00:06:59,752 -Left isso. -Não. 69 00:06:59,794 --> 00:07:01,546 Eu não preciso ver isso. 70 00:07:01,587 --> 00:07:03,923 Eles disseram que estavam tentando para conseguir você. 71 00:07:03,965 --> 00:07:05,216 Quem é? 72 00:07:05,258 --> 00:07:06,467 Um cara disse Ele estava com o banco. 73 00:07:06,509 --> 00:07:08,261 Bem, se ele quiser Para me levar, 74 00:07:08,302 --> 00:07:10,805 Ele pode passar os canais adequados. 75 00:07:10,847 --> 00:07:13,349 Eu não recebi qualquer coisa a partir deles. 76 00:07:13,391 --> 00:07:16,269 Receber é uma escolha. Não é obrigatório. 77 00:07:16,310 --> 00:07:19,230 Eles disseram que vão leiloar a casa em 30 dias. 78 00:07:19,272 --> 00:07:21,315 30 dias, com base em quem contrato? 79 00:07:21,357 --> 00:07:22,608 O deles ou o meu? 80 00:07:22,650 --> 00:07:25,570 Porque se for meu, Foda -se, dê a eles os 30. 81 00:07:25,611 --> 00:07:27,822 Eles estão apenas se cavando um buraco mais profundo. 82 00:07:27,864 --> 00:07:29,740 O banco é apenas uma câmara de compensação. 83 00:07:29,782 --> 00:07:31,951 Eles não seguram a nota subjacente. 84 00:07:31,993 --> 00:07:33,536 Qual é a nota? 85 00:07:33,578 --> 00:07:36,372 Por que você não para Preocupando -se com isso, tudo bem? 86 00:07:36,414 --> 00:07:38,207 Deixe isso para o seu pai. 87 00:07:38,249 --> 00:07:40,460 Limpar. Termine seus trabalhos escolares. 88 00:07:44,922 --> 00:07:46,340 Oi, todo mundo. 89 00:07:46,382 --> 00:07:47,758 É a primeira quinta -feira do mês, 90 00:07:47,800 --> 00:07:51,846 Nosso agendado regularmente Ocorrência com Jerry Kane. 91 00:07:51,888 --> 00:07:54,640 Jerry é um especialista em execuções duma hipoteca, 92 00:07:54,682 --> 00:07:56,684 hipotecas e ações de confiança. 93 00:07:56,726 --> 00:08:01,606 Diga -nos, Jerry, como exatamente Você entra nessa linha de trabalho? 94 00:08:01,647 --> 00:08:04,775 Bem, ele não começou como um emprego no começo. 95 00:08:04,817 --> 00:08:07,028 Uh, meio que se transformou em um, 96 00:08:07,069 --> 00:08:09,655 Depois de lidar com Todos os meus problemas com SMB. 97 00:08:09,697 --> 00:08:12,033 Sun Mutual Difised em sua casa. 98 00:08:12,074 --> 00:08:13,784 Bem, eles estão tentando. They're trying. 99 00:08:13,826 --> 00:08:15,578 Eles estão fazendo tudo o que eles podem. 100 00:08:15,620 --> 00:08:17,955 Hoje eles enviaram mais gestapo aqui, 101 00:08:17,997 --> 00:08:20,500 tentando nos fraudar sob a cor da lei. 102 00:08:20,541 --> 00:08:22,543 -Oh, Deus. -Sim. 103 00:08:22,585 --> 00:08:24,962 I've already started o procedimento administrativo. 104 00:08:25,004 --> 00:08:27,381 Amanhã estou arquivando uma declaração de verdade, 105 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 juntamente com uma ordem para mostrar a causa. 106 00:08:29,509 --> 00:08:31,552 Você está lutando A boa luta, Jerry. 107 00:08:31,594 --> 00:08:33,054 Bem, alguém precisa. 108 00:08:33,095 --> 00:08:35,556 Isso realmente se tornou um trabalho em tempo integral 109 00:08:35,598 --> 00:08:37,350 Para mim neste momento. 110 00:08:37,391 --> 00:08:39,477 Eu costumava fazer telhados, mas ... 111 00:08:39,519 --> 00:08:42,522 Eu realmente não recebo ligações por isso mais. 112 00:08:42,563 --> 00:08:45,483 Agora são principalmente ações de confiança, resgates, 113 00:08:45,525 --> 00:08:47,401 consultas, esse tipo de coisa. 114 00:08:47,443 --> 00:08:48,945 Bem, eu conheço nossos ouvintes 115 00:08:48,986 --> 00:08:52,281 tem muitas perguntas, Então, primeiro chamador, 116 00:08:52,323 --> 00:08:54,700 Você está com Jerry Kane. 117 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 O que diabos é isso? 118 00:08:59,038 --> 00:09:00,748 Eu já terminei. 119 00:09:00,790 --> 00:09:02,667 Tudo bem, então, deixe -me ver. 120 00:09:02,708 --> 00:09:04,502 Entregue. 121 00:09:08,839 --> 00:09:11,509 Estudos sociais. 122 00:09:11,551 --> 00:09:15,555 Costumava chamar isso cívico Quando eu era criança. 123 00:09:16,055 --> 00:09:18,391 De acordo com A Declaração de Independência, 124 00:09:18,432 --> 00:09:21,852 Os governos recebem seu poder De: A, o rei da Inglaterra, 125 00:09:21,894 --> 00:09:23,938 B, o consentimento do povo ... 126 00:09:23,980 --> 00:09:26,148 B, o consentimento do povo. 127 00:09:26,190 --> 00:09:27,567 Parece bom para mim. 128 00:09:27,608 --> 00:09:30,194 Poder está no povo. Lembre -se sempre disso. 129 00:09:30,236 --> 00:09:32,780 -Eu já fiz esta seção. -Tudo bem. 130 00:09:32,822 --> 00:09:37,034 Após a Guerra Civil, o propósito dos 13, 14 e 15 ... 131 00:09:37,076 --> 00:09:38,452 É B. 132 00:09:38,494 --> 00:09:40,871 Você é um cidadão do estado ou um cidadão dos EUA? 133 00:09:40,913 --> 00:09:42,540 -A resposta é B. -Bullshit. 134 00:09:42,582 --> 00:09:44,584 If you're a state citizen, você não cai 135 00:09:44,625 --> 00:09:47,461 sob a jurisdição do governo federal. 136 00:09:47,503 --> 00:09:49,088 Eles não têm um contrato com você. 137 00:09:49,130 --> 00:09:50,214 Eles não podem tocar em você. 138 00:09:50,256 --> 00:09:52,049 Se você é um cidadão dos EUA, 139 00:09:52,091 --> 00:09:53,884 Parabéns, Você é a propriedade 140 00:09:53,926 --> 00:09:57,388 do distrito de Columbia em direito comercial. 141 00:09:57,430 --> 00:10:00,641 Você é um assunto, não é um soberano. 142 00:10:05,771 --> 00:10:08,858 Você sabe, quando eu era criança, Meu pai me disse algo 143 00:10:08,899 --> 00:10:11,694 que eles me ensinaram Na minha escola era uma mentira, 144 00:10:11,736 --> 00:10:13,029 que eles estavam mentindo para mim. 145 00:10:13,070 --> 00:10:16,032 Ele continuou falando sobre isso, Real zangado, 146 00:10:16,073 --> 00:10:17,867 até depois de um tempo, Eu finalmente disse, 147 00:10:17,908 --> 00:10:20,786 "Mas, pai, por que Meus professores mentem para mim? " 148 00:10:20,828 --> 00:10:24,081 E foi como ... Eu odeio ... eu odeio dizer isso, 149 00:10:24,123 --> 00:10:27,960 Era como se ele virasse em um covarde. 150 00:10:28,002 --> 00:10:31,756 Ele me disse, "Não importa. Esqueça." 151 00:10:31,797 --> 00:10:34,925 E ele tentou agir como A coisa toda não aconteceu. 152 00:10:34,967 --> 00:10:38,554 Mas eu tirei uma coisa daquela conversa, 153 00:10:38,596 --> 00:10:41,349 E isso é Eles estão mentindo para você. 154 00:10:42,767 --> 00:10:45,978 E a partir de então, fora, tudo que eu fiz 155 00:10:46,020 --> 00:10:48,648 é tentar descobrir o que é a mentira. 156 00:10:51,150 --> 00:10:54,028 -Não esqueça suas orações. -I eu não vou. 157 00:10:54,570 --> 00:10:57,031 Candy de mãe e bebê, e quem mais? 158 00:10:57,073 --> 00:10:58,282 Jesus. 159 00:10:58,324 --> 00:10:59,700 Isso mesmo. 160 00:10:59,742 --> 00:11:02,119 Não se esqueça do JC. 161 00:11:15,007 --> 00:11:17,718 Ok, agora, agora, abra o estrangulamento. 162 00:11:18,260 --> 00:11:21,180 Lá vai você. Agora, experimente. 163 00:11:33,526 --> 00:11:35,069 Woo-hoo! 164 00:11:50,251 --> 00:11:51,877 Olá. 165 00:11:51,919 --> 00:11:53,212 Oi. 166 00:11:53,254 --> 00:11:54,839 Eu gostaria de gravar isso. 167 00:11:55,631 --> 00:11:57,967 Que tipo de documento é esse? 168 00:11:58,008 --> 00:12:00,511 Uma declaração de verdade. 169 00:12:00,553 --> 00:12:01,512 A O QUE? 170 00:12:01,554 --> 00:12:03,848 Uma declaração de verdade. 171 00:12:03,889 --> 00:12:05,808 E isso é em relação a ... 172 00:12:05,850 --> 00:12:09,395 Uma ação legal pendente contra o Sun Mutual Bank. 173 00:12:10,855 --> 00:12:13,107 Sinto muito, senhor, Mas não posso aceitar isso. 174 00:12:13,149 --> 00:12:14,483 Por que não? 175 00:12:14,525 --> 00:12:16,736 Os depoimentos precisam ser arquivados com o Tribunal Superior. 176 00:12:16,777 --> 00:12:18,237 Nós não lidamos com isso. 177 00:12:18,279 --> 00:12:21,407 Sim, bem, como eu expliquei, Isso não é um depoimento. 178 00:12:21,449 --> 00:12:23,200 Eu não sei o que é isso. 179 00:12:23,242 --> 00:12:27,037 Você está autorizado a praticar direito sem licença? 180 00:12:27,079 --> 00:12:29,874 Você está autorizado a interferir No meu comércio com este banco 181 00:12:29,915 --> 00:12:32,001 e me impedir de gravar este documento? 182 00:12:32,042 --> 00:12:33,711 Eu já te disse, senhor, 183 00:12:33,753 --> 00:12:36,672 que precisa ser arquivado com o Tribunal Superior. 184 00:12:36,714 --> 00:12:39,216 -Não lidamos com os depoimentos. -OK. 185 00:12:39,258 --> 00:12:42,261 Obrigado. Você não tem que falar devagar comigo. 186 00:12:42,303 --> 00:12:45,055 O gravador do condado é uma mão do tribunal. 187 00:12:45,097 --> 00:12:47,933 -A O quê? -Uma mão do ... 188 00:12:47,975 --> 00:12:50,311 -Uh... -Você foi servido. 189 00:12:50,352 --> 00:12:53,856 Ei. Ei. 190 00:12:53,898 --> 00:12:55,900 O banco é apenas uma corporação. 191 00:12:55,941 --> 00:12:57,485 Uma ficção corporativa. 192 00:12:57,526 --> 00:12:58,819 Você é uma ficção? 193 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 -Não. -Am i? 194 00:13:00,571 --> 00:13:02,406 Estou sentado aqui na frente de você comer este hambúrguer. 195 00:13:02,448 --> 00:13:04,742 Lá você senta, bebendo seu ... Seja o que for, 196 00:13:04,784 --> 00:13:06,410 Sprite ou orvalho da montanha. 197 00:13:06,452 --> 00:13:07,703 Onde está o banco? 198 00:13:07,745 --> 00:13:09,413 Onde está o hambúrguer e as batatas fritas? 199 00:13:09,455 --> 00:13:10,748 Como é que eles comem o nosso, 200 00:13:10,790 --> 00:13:12,625 Mas nunca conseguimos ter Algum deles? 201 00:13:12,666 --> 00:13:13,959 Você segue? 202 00:13:14,001 --> 00:13:16,378 Você é aquele com o poder. Você está no comando. 203 00:13:16,420 --> 00:13:18,297 Você é o soberano. 204 00:13:18,339 --> 00:13:20,925 Eles são seu servo. 205 00:13:20,966 --> 00:13:23,260 -Eu sei. -"Nós, o povo." 206 00:13:30,851 --> 00:13:33,354 Quanto tempo você está vai estar em casa? 207 00:13:33,395 --> 00:13:35,523 Eu tenho mais alguns seminários chegando. 208 00:13:35,564 --> 00:13:38,734 Tulsa. Springfield. 209 00:13:38,776 --> 00:13:40,319 Quando? 210 00:13:40,361 --> 00:13:42,738 Ainda na semana. 211 00:13:43,280 --> 00:13:45,491 Você sabe o que eu era pensando, no entanto-- 212 00:13:45,533 --> 00:13:47,451 Talvez você queira marcar junto? 213 00:13:47,493 --> 00:13:49,995 Eu poderia usar a ajuda. 214 00:13:50,037 --> 00:13:51,872 Você tem idade suficiente agora. 215 00:13:51,914 --> 00:13:53,874 Bem, e a Molly? 216 00:13:53,916 --> 00:13:56,293 Sim, ela também pode vir. 217 00:13:56,335 --> 00:13:59,255 Mas ouça, Você teria que estudar. 218 00:13:59,296 --> 00:14:00,798 Estou falando sério. 219 00:14:00,840 --> 00:14:03,425 Eu não posso ter um pouco de idiota e seu cachorro de pé lá em cima 220 00:14:03,467 --> 00:14:05,219 me fazendo parecer ruim. 221 00:14:13,352 --> 00:14:16,313 "Cada cidadão age Como procurador -geral particular 222 00:14:16,355 --> 00:14:18,482 "Quem assume o manto do soberano, 223 00:14:18,524 --> 00:14:21,026 "guarding for all of us the individual liberties 224 00:14:21,068 --> 00:14:23,153 "Enunciado na Constituição. 225 00:14:23,195 --> 00:14:25,990 Frankenhauser v. Rizzo. " 226 00:14:27,700 --> 00:14:29,535 "O termo 'moeda' ou 'moeda' 227 00:14:29,577 --> 00:14:31,829 "Significa moeda ou moeda dos Estados Unidos, 228 00:14:31,871 --> 00:14:33,747 "Incluindo Notas do Federal Reserve. 229 00:14:33,789 --> 00:14:36,458 HJR-192. " 230 00:14:38,669 --> 00:14:41,505 "Federal Reserve Banks não são agências governamentais 231 00:14:41,547 --> 00:14:43,007 "Mas são independentes, 232 00:14:43,048 --> 00:14:45,050 "De propriedade privada e controlada corporações. 233 00:14:45,092 --> 00:14:47,469 Lewis v. Estados Unidos. " 234 00:14:48,679 --> 00:14:52,266 "'Veículo a motor' significa toda descrição do artifício 235 00:14:52,308 --> 00:14:53,809 "impulsionado por energia mecânica 236 00:14:53,851 --> 00:14:55,895 "E usado para fins comerciais. 237 00:14:55,936 --> 00:14:59,315 18 Código dos EUA 31. " 238 00:14:59,940 --> 00:15:02,526 "Uma festa que realiza de uma maneira exigida 239 00:15:02,568 --> 00:15:04,987 "Assim, não prejudica os direitos reservados. 240 00:15:05,029 --> 00:15:07,698 "Palavras como 'sem preconceito' 241 00:15:07,740 --> 00:15:09,283 "Ou similares são suficientes. 242 00:15:09,325 --> 00:15:11,660 UCC 1-308. " 243 00:15:13,913 --> 00:15:16,123 "Toda pessoa que, Sob cor da lei, 244 00:15:16,165 --> 00:15:18,751 "sujeita um cidadão para a privação de direitos 245 00:15:18,792 --> 00:15:22,421 garantido pela Constituição será responsável pela reparação. " 246 00:15:22,463 --> 00:15:25,674 -Eu? -"18 Código 242 dos EUA". 247 00:15:25,716 --> 00:15:27,176 Sim. 248 00:15:27,718 --> 00:15:31,180 "Ordem executiva 10997 fornece a apreensão 249 00:15:31,221 --> 00:15:34,642 de toda energia elétrica, público e privado. " 250 00:15:36,602 --> 00:15:40,272 "Executive Order 10995 fornece a apreensão 251 00:15:40,314 --> 00:15:43,859 de toda a mídia de comunicação nos Estados Unidos. " 252 00:15:47,780 --> 00:15:50,658 Ordem executiva 11 Triple Zero? 253 00:15:50,699 --> 00:15:53,410 Autoriza a apreensão De todos os povos americanos 254 00:15:53,452 --> 00:15:55,913 para forças de trabalho sob supervisão federal, 255 00:15:55,955 --> 00:15:57,957 incluindo a divisão de famílias. 256 00:15:57,998 --> 00:15:59,458 Bom. 257 00:16:00,334 --> 00:16:02,252 Você está parecendo afiado, cara. 258 00:16:02,294 --> 00:16:04,338 Você está perdendo uma coisa, no entanto. 259 00:16:05,589 --> 00:16:08,926 Um cavalheiro sempre carrega um. Custa 50 centavos. 260 00:16:08,968 --> 00:16:10,844 Venha aqui. 261 00:16:12,972 --> 00:16:14,473 Olhe para isso. Hum? 262 00:16:17,559 --> 00:16:19,353 Sim, aí está você. 263 00:16:22,314 --> 00:16:24,316 Oi. Olá. Qual o seu nome? 264 00:16:24,358 --> 00:16:26,068 -Tom. -Eu Jerry. Prazer em conhecê-lo. 265 00:16:26,110 --> 00:16:27,987 Temos direitos que nos são dados. 266 00:16:28,028 --> 00:16:29,321 -Exemos. -Você sabe? 267 00:16:29,363 --> 00:16:31,740 -Sim. -And they're given to us by God. 268 00:16:31,782 --> 00:16:33,242 -Sim. -Não pelos bancos. 269 00:16:33,283 --> 00:16:35,285 -Não. -Não pelo governo. 270 00:16:35,327 --> 00:16:37,121 -Sim. -Mas é ridículo, 271 00:16:37,162 --> 00:16:38,622 A maneira como eles fizeram pessoas. 272 00:16:38,664 --> 00:16:40,624 E as pessoas não sabem no que eles estão entrando. 273 00:16:40,666 --> 00:16:41,709 -Não. -Todos esta porcaria. 274 00:16:41,750 --> 00:16:43,210 Não, é ... 275 00:16:43,252 --> 00:16:46,839 E os bancos são apenas atravessar as pessoas. 276 00:16:47,506 --> 00:16:51,927 Os proprietários da minha irmã eram bastante desagradáveis com ela. 277 00:16:51,969 --> 00:16:53,053 Um incêndio começou, 278 00:16:53,095 --> 00:16:54,638 Hum, por causa de Problemas elétricos. 279 00:16:54,680 --> 00:16:56,181 Ah Merda. 280 00:16:56,223 --> 00:16:58,600 Mas eles não pagaram por isso ou substitua seu apartamento. 281 00:16:58,642 --> 00:16:59,935 Coloque -a na rua. 282 00:16:59,977 --> 00:17:02,563 Oh, cara. Lamento ouvir isso. 283 00:17:03,230 --> 00:17:05,315 Eu fui pagar minha hipoteca outro dia, e ... 284 00:17:05,357 --> 00:17:08,819 -Sim? -... ele saltou como US $ 800. 285 00:17:08,861 --> 00:17:10,237 -Oh, Deus. -Eu tenho três filhos, 286 00:17:10,279 --> 00:17:12,906 E não há como que eu posso trabalhar mais. 287 00:17:12,948 --> 00:17:15,617 E meu marido, obviamente, sobre deficiência, 288 00:17:15,659 --> 00:17:17,077 Ele não pode fazer muito. 289 00:17:17,119 --> 00:17:19,580 E, tipo, eu simplesmente não quero para perder minha casa. 290 00:17:19,621 --> 00:17:21,415 Eu simplesmente não sei O que eu vou fazer. 291 00:17:21,457 --> 00:17:23,667 Bem, nós ... vamos conversar Muito sobre isso esta noite. 292 00:17:23,709 --> 00:17:26,879 O que você precisa fazer é passar o idioma meticulosamente 293 00:17:26,920 --> 00:17:28,088 da sua papelada 294 00:17:28,130 --> 00:17:30,674 e descobrir o que você é obrigado a pagar, 295 00:17:30,716 --> 00:17:33,469 Mas o mais importante, what you're not required to pay. 296 00:17:33,510 --> 00:17:35,179 É aí que está seu poder. 297 00:17:37,890 --> 00:17:40,684 Ok, agora quem aqui Pode me dizer o que é isso? 298 00:17:40,726 --> 00:17:42,227 Um dólar. 299 00:17:42,269 --> 00:17:44,396 Um dólar de quê? 300 00:17:44,438 --> 00:17:46,815 Um dólar é uma unidade de medição. 301 00:17:46,857 --> 00:17:50,360 Se eu lhe disser: "me dê uma libra, "O que você diria? 302 00:17:50,402 --> 00:17:51,945 Uma libra de quê? 303 00:17:51,987 --> 00:17:53,739 Eu digo: "Dê -me um galão". 304 00:17:53,781 --> 00:17:54,907 De quê? 305 00:17:54,948 --> 00:17:57,159 Então eu digo: "Dê -me um dólar". 306 00:17:57,201 --> 00:17:58,452 De quê? 307 00:17:58,494 --> 00:17:59,828 É uma unidade de medição. 308 00:17:59,870 --> 00:18:04,083 371,25 grãos de 0,905 prata. 309 00:18:04,792 --> 00:18:06,543 Não há dinheiro. 310 00:18:06,585 --> 00:18:08,378 Prata e ouro. 311 00:18:08,420 --> 00:18:10,547 Bem, eles chamam isso de dinheiro legal. 312 00:18:10,589 --> 00:18:12,466 Oh, não, eles chamam isso Concurso legal. 313 00:18:12,508 --> 00:18:15,344 But it's not based on anything. 314 00:18:15,385 --> 00:18:17,221 It's made up. É ficção. 315 00:18:17,262 --> 00:18:21,391 Quantos de vocês ouviram de bancos de reserva fracionária? 316 00:18:21,433 --> 00:18:25,604 Agora, para cada dólar que você dá ao banco, 317 00:18:25,646 --> 00:18:29,775 Quantos você diria Eles dão empréstimos? 318 00:18:32,069 --> 00:18:33,695 Nove. 319 00:18:34,738 --> 00:18:37,908 Para cada dólar, Eles se viram 320 00:18:37,950 --> 00:18:40,869 e emprestar mais nove vezes. 321 00:18:40,911 --> 00:18:43,288 Isso é chamado fracionalização. 322 00:18:43,330 --> 00:18:46,416 Então a coisa toda é inventada. 323 00:18:46,458 --> 00:18:48,418 É tudo apenas números em um livro. 324 00:18:48,460 --> 00:18:50,671 E quando tudo vem desabando, 325 00:18:50,712 --> 00:18:53,298 quem você acha que eles esperam para vir 326 00:18:53,340 --> 00:18:55,634 e limpar a bagunça? 327 00:18:55,676 --> 00:18:58,762 Hum. Hmm-mm-mm-mm. 328 00:18:59,304 --> 00:19:02,474 Mas o que estou dizendo é, Espere em um segundo. Não tão rápido. 329 00:19:02,516 --> 00:19:04,768 Você quer o que agora? Você quer um resgate? 330 00:19:04,810 --> 00:19:07,604 -Certo. -You want my tax dollars? 331 00:19:07,646 --> 00:19:10,065 Você quer minha casa? 332 00:19:10,107 --> 00:19:12,192 Você quer minha casa. 333 00:19:12,943 --> 00:19:15,154 OK. Ok, então. Multar. 334 00:19:15,195 --> 00:19:18,198 Pegue a maldita casa. Eu não quero de qualquer maneira. 335 00:19:18,240 --> 00:19:19,783 Onde eu assino? 336 00:19:19,825 --> 00:19:22,202 Você quer que eu lave as janelas antes de eu sair? 337 00:19:23,579 --> 00:19:26,623 Mas então, O que eu quero saber é isso. 338 00:19:26,665 --> 00:19:28,542 Onde está meu dinheiro? 339 00:19:28,584 --> 00:19:31,336 Onde está minha nota promissória? 340 00:19:31,378 --> 00:19:33,630 Onde está todo o dinheiro que você ganhou como resultado 341 00:19:33,672 --> 00:19:36,133 da fracionalização daquela nota promissória, 342 00:19:36,175 --> 00:19:38,760 Quando você o fez novamente repetidamente, 343 00:19:38,802 --> 00:19:42,264 nove vezes para mim, 22 vezes no total? 344 00:19:42,306 --> 00:19:44,600 Where's all that? 345 00:19:44,641 --> 00:19:46,101 Hum? 346 00:19:46,143 --> 00:19:47,186 O que é isso? Oh. 347 00:19:47,227 --> 00:19:50,230 Oh agora você não Quer que eu saia? 348 00:19:50,272 --> 00:19:52,316 Ok, então. Muito obrigado. 349 00:19:52,357 --> 00:19:54,943 Vou manter a casa. 350 00:19:55,861 --> 00:19:57,988 Tenha um bom dia, pessoal. 351 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 Hum. 352 00:20:06,163 --> 00:20:08,707 Uh, eu acho que ainda tenho um casal se move. 353 00:20:10,459 --> 00:20:12,294 Uma maneira de descobrir. 354 00:20:13,128 --> 00:20:16,465 Sim, está certo. 355 00:20:16,506 --> 00:20:20,385 OK. Sim. Eu vou. 356 00:20:27,517 --> 00:20:29,269 Tudo bem. Você também. 357 00:20:31,355 --> 00:20:34,191 Lesley Anne diz oi. 358 00:20:34,233 --> 00:20:35,400 Oi. 359 00:20:35,442 --> 00:20:37,527 Ela pode vir se encontrar conosco. 360 00:20:37,569 --> 00:20:39,363 Faça uma pequena viagem com isso. 361 00:20:41,114 --> 00:20:43,200 Você termina seu trabalho escolar? 362 00:20:43,242 --> 00:20:44,534 Sim. 363 00:20:44,576 --> 00:20:46,870 Bem, vamos lá, então. Vamos ver. 364 00:20:46,912 --> 00:20:48,914 Era apenas a seção de revisão. 365 00:20:49,957 --> 00:20:51,458 E o teste do capítulo? 366 00:20:51,500 --> 00:20:53,126 Eu já fiz isso. 367 00:20:53,168 --> 00:20:55,003 E? 368 00:20:55,045 --> 00:20:56,338 Attaboy. 369 00:20:56,380 --> 00:20:59,383 Veja o que acontece quando você coloca Seu cérebro para isso? 370 00:20:59,424 --> 00:21:03,345 Eles disseram que eu poderia me inscrever Próximo semestre em Lincoln. 371 00:21:04,221 --> 00:21:05,555 O que tudo acontece nisso? 372 00:21:05,597 --> 00:21:08,016 Bem, nada. Eu só tenho que passar no teste. 373 00:21:10,560 --> 00:21:13,605 E isso é algo Você estaria interessado? 374 00:21:14,147 --> 00:21:15,607 Porque você sabe, Assim que você conseguir 375 00:21:15,649 --> 00:21:17,067 envolvido com isso, Isso é um sistema. 376 00:21:17,109 --> 00:21:18,944 -That's government. -Eu sei. 377 00:21:18,986 --> 00:21:22,239 Eles vão te contar O que pensar, o que fazer. 378 00:21:22,281 --> 00:21:24,074 Passar, sem passagem, Quando dar um mijo. 379 00:21:24,116 --> 00:21:25,784 Eu sei, pai. 380 00:21:25,826 --> 00:21:29,162 Tudo bem. Só para você entender. 381 00:21:29,204 --> 00:21:30,747 É um contrato. 382 00:21:32,165 --> 00:21:33,333 Onde está o ... 383 00:21:33,375 --> 00:21:34,918 Na mesa. 384 00:21:41,800 --> 00:21:43,385 Estou saindo. 385 00:21:43,427 --> 00:21:46,388 Por que você não se importa of that laundry while I'm gone? 386 00:22:16,668 --> 00:22:18,420 Quem todos aqui Tem uma certidão de nascimento? 387 00:22:18,462 --> 00:22:19,963 Levante suas mãos. 388 00:22:20,005 --> 00:22:23,133 OK. Agora, quantos de vocês realmente olhou para isso? 389 00:22:23,175 --> 00:22:25,093 Na verdade, leia o nome no papel? 390 00:22:25,135 --> 00:22:28,180 Está em todos os bonés, certo? 391 00:22:28,221 --> 00:22:29,306 Por que é que? 392 00:22:29,348 --> 00:22:31,975 Que outros nomes Eles colocam em todos os bonés? 393 00:22:32,017 --> 00:22:33,101 Corporações. 394 00:22:33,143 --> 00:22:35,812 Corporações. Exatamente. 395 00:22:35,854 --> 00:22:37,939 Porque o nome na certidão de nascimento 396 00:22:37,981 --> 00:22:41,318 não é a mesma coisa como a carne e o sangue. 397 00:22:41,360 --> 00:22:43,070 It's a corporate name. 398 00:22:43,111 --> 00:22:44,905 É uma ficção corporativa. 399 00:22:44,946 --> 00:22:46,198 É um homem de palha. 400 00:22:46,239 --> 00:22:47,491 É um homem de palha. Você entendeu. 401 00:22:47,532 --> 00:22:49,951 Então, sempre que alguém diz Eu devo a eles dinheiro, 402 00:22:49,993 --> 00:22:52,120 A primeira coisa que pergunto a eles é: Quem deve você? 403 00:22:52,162 --> 00:22:55,248 É a carne e o sangue, ou é o homem de palha, 404 00:22:55,290 --> 00:22:56,833 o cara com o número do Seguro Social, 405 00:22:56,875 --> 00:22:58,835 Como eles falaram sobre na Bíblia? 406 00:22:58,877 --> 00:23:00,212 O Livro de Gênesis. 407 00:23:00,253 --> 00:23:03,006 -Amark da besta. -Certo. O homem de palha. 408 00:23:03,048 --> 00:23:04,508 Se você diz que eu devo a você, 409 00:23:04,549 --> 00:23:08,345 Então, na minha opinião, Eu digo que você já me deve. 410 00:23:08,387 --> 00:23:10,472 Você me deve evidência dessa dívida. 411 00:23:10,514 --> 00:23:13,433 Você me deve evidência desse contrato. 412 00:23:14,810 --> 00:23:16,520 Então... 413 00:23:16,561 --> 00:23:19,689 Digamos que você diga, "Ok, vamos lá, Jerry. 414 00:23:19,731 --> 00:23:23,276 "Você sabe que foi para aqueles Caixas de biscoitos de escoteiros 415 00:23:23,318 --> 00:23:25,028 que você comprou da minha sobrinha. " 416 00:23:25,070 --> 00:23:27,572 Ainda posso pedir para você provar isso. 417 00:23:27,614 --> 00:23:29,533 Prove que eu comi esses biscoitos. 418 00:23:29,574 --> 00:23:33,662 Porque toda vez que você faz uma reivindicação contra mim, 419 00:23:33,703 --> 00:23:35,914 Você já me deve. 420 00:23:35,956 --> 00:23:39,918 No mínimo, o mínimo, Você me deve uma explicação. 421 00:23:41,461 --> 00:23:44,089 Tudo bem. Quem todos aqui esteve na escola? 422 00:23:44,965 --> 00:23:48,301 Ok, então, hum, você saberá O que quero dizer com 423 00:23:48,343 --> 00:23:50,387 "Pegue um e e passe de volta." 424 00:23:55,767 --> 00:23:57,561 -Muito inspirador. -Muito obrigado. 425 00:23:57,602 --> 00:23:59,438 -Presar, senhor. -Muito obrigado. 426 00:23:59,479 --> 00:24:01,898 -Eu agradeço. -Jerry, muito obrigado. 427 00:24:02,441 --> 00:24:04,025 -Great trabalho. Ótimo trabalho. -Obrigado. Obrigado. 428 00:24:04,067 --> 00:24:05,569 -Exemos. -O lembre -se do que eu disse. 429 00:24:05,610 --> 00:24:08,113 -Bom trabalho, Jerry. -Obrigado, todo mundo. 430 00:24:10,365 --> 00:24:12,200 Então, qual é o grande total? 431 00:24:12,242 --> 00:24:14,744 -950. -Que. 432 00:24:14,786 --> 00:24:17,581 Mais algumas vezes assim, Estaremos de volta aos negócios. 433 00:24:17,622 --> 00:24:19,833 Sim. Só precisamos de mais 300. 434 00:24:19,875 --> 00:24:21,334 Para que? 435 00:24:21,376 --> 00:24:22,586 Para o banco. 436 00:24:22,627 --> 00:24:24,296 O primeiro pagamento é 1.200. 437 00:24:24,337 --> 00:24:26,173 Você está dando sua parte? 438 00:24:27,466 --> 00:24:29,593 Deixe o banco roubar O dinheiro de outra pessoa. 439 00:24:29,634 --> 00:24:31,636 Este é nosso. Nós ganhamos. 440 00:25:07,464 --> 00:25:09,007 Você vai gostar deste. 441 00:25:09,049 --> 00:25:10,800 Este é ... Este é muito bom. 442 00:25:10,842 --> 00:25:12,219 Esta é a minha construção de bug-out. 443 00:25:12,260 --> 00:25:15,972 Este 5.56-.223, um AR-15. 444 00:25:16,014 --> 00:25:17,849 Potro. 445 00:25:17,891 --> 00:25:20,227 Coisa legal- essa pequena alavanca Aqui, você puxa isso para baixo, 446 00:25:20,268 --> 00:25:22,646 você tira esse alfinete, A guarda da mão sai, 447 00:25:22,687 --> 00:25:25,607 você desaparafuse o barril, Pegue este barril, coloque -o. 448 00:25:25,649 --> 00:25:28,318 Agora você passou de 5.56 para .300 Blackout. 449 00:25:28,360 --> 00:25:31,905 Cem calibre. As opções são ilimitadas. 450 00:25:35,367 --> 00:25:37,035 O que você acha disso? 451 00:25:37,827 --> 00:25:39,538 Isso é muito legal. 452 00:25:51,132 --> 00:25:54,052 Você está deixando a deriva do focinho! 453 00:25:57,055 --> 00:25:58,640 Lá vai você. 454 00:26:09,192 --> 00:26:12,612 Essas pontas verdes chute mais difícil do que os .223s. 455 00:26:12,654 --> 00:26:14,072 Não consigo sentir meu ombro. 456 00:26:18,285 --> 00:26:20,078 Attaboy. 457 00:26:24,332 --> 00:26:26,876 Oh, cara. Não é tão ruim. 458 00:26:26,918 --> 00:26:30,380 Eu diria que você é natural. 459 00:26:30,422 --> 00:26:32,716 Próxima vez, Aponte mais para a cabeça. 460 00:26:32,757 --> 00:26:35,969 Você sabe, eles vestem coletes à prova de balas. 461 00:26:46,104 --> 00:26:48,231 Você sabe o que as pessoas está chamando você? 462 00:26:51,151 --> 00:26:52,777 O jovem gênio. 463 00:26:55,488 --> 00:26:57,699 O que você acha disso? 464 00:26:59,618 --> 00:27:01,745 Não sei. 465 00:27:01,786 --> 00:27:03,538 Você não sabe? 466 00:27:04,080 --> 00:27:06,499 Quero dizer, eu não acho Eles estão errados. 467 00:27:09,252 --> 00:27:11,046 Uh-oh. Aqui está ele. 468 00:27:11,087 --> 00:27:14,382 Jovem gênio ficando com uma cabeça grande. Atenção. 469 00:27:17,385 --> 00:27:19,179 É verdade, no entanto. 470 00:27:19,220 --> 00:27:22,140 Você é um príncipe. Você é um príncipe absoluto. 471 00:27:22,182 --> 00:27:24,142 Eu não fiz nada. 472 00:27:24,184 --> 00:27:26,895 Você não tem que fazer qualquer coisa, filho. 473 00:27:27,437 --> 00:27:30,398 It's just who you are. Tudo o que você precisa fazer é aparecer. 474 00:27:35,070 --> 00:27:38,740 Isso é uma coisa que sua mãe e eu Fiz o certo, foi fazer você. 475 00:27:39,824 --> 00:27:41,660 Você era um filho de amor verdadeiro. 476 00:28:34,838 --> 00:28:36,631 Merda. 477 00:28:36,673 --> 00:28:38,299 O que? 478 00:28:38,341 --> 00:28:39,843 Fique quieto. 479 00:28:39,884 --> 00:28:41,761 Deixe -me falar. 480 00:28:59,696 --> 00:29:02,240 Carteira de motorista, prova de seguro. 481 00:29:05,201 --> 00:29:07,328 Posso alcançar Dentro da caixa de luvas? 482 00:29:09,289 --> 00:29:10,623 Vá em frente. 483 00:29:21,885 --> 00:29:24,012 Você pode me dizer o que Estou olhando aqui, senhor? 484 00:29:24,053 --> 00:29:26,264 Esses são meus documentos de viagem. 485 00:29:27,098 --> 00:29:29,434 -Travel documentos? -Sim, senhor. 486 00:29:29,476 --> 00:29:31,227 Bem, eu preciso ver carteira de motorista 487 00:29:31,269 --> 00:29:33,396 e prova de seguro Para este veículo. 488 00:29:33,438 --> 00:29:35,607 Este não é um veículo. 489 00:29:35,648 --> 00:29:36,649 Não é? 490 00:29:36,691 --> 00:29:39,027 Não, senhor. É um transporte. 491 00:29:39,068 --> 00:29:41,070 Não estamos envolvidos no comércio. 492 00:29:41,112 --> 00:29:43,072 Bem, em ordem para dirigir neste estado, 493 00:29:43,114 --> 00:29:44,699 você precisa de um válido carteira de motorista. 494 00:29:44,741 --> 00:29:46,785 Eu não tenho um contrato com o estado. 495 00:29:46,826 --> 00:29:49,370 -Isso não importa. -I que não estou dirigindo. 496 00:29:49,412 --> 00:29:50,705 -Você não está? -Não, senhor. 497 00:29:50,747 --> 00:29:52,123 Você não está dirigindo este veículo? 498 00:29:52,165 --> 00:29:53,708 Meu filho e eu estamos viajando. 499 00:29:53,750 --> 00:29:55,251 Não estamos envolvidos no comércio. 500 00:29:55,293 --> 00:29:57,086 Estamos viajando em uma capacidade privada. 501 00:29:57,128 --> 00:29:59,506 -411. Precisa de backup aqui. -Título 18, Código dos EUA. 502 00:29:59,547 --> 00:30:01,090 Vá em frente e saia do veículo para mim, senhor. 503 00:30:01,132 --> 00:30:02,342 Estou sob prisão? 504 00:30:02,383 --> 00:30:03,927 Não sei. Eu ainda não decidi. 505 00:30:03,968 --> 00:30:05,720 -Am I under arrest? -Você está se recusando a me mostrar 506 00:30:05,762 --> 00:30:07,347 documentos que eu preciso Para este veículo. 507 00:30:07,388 --> 00:30:08,765 -Am eu ... -Ele não estava fazendo nada de errado! 508 00:30:08,807 --> 00:30:10,600 Estou em prisão, Ou estou livre para ir? 509 00:30:10,642 --> 00:30:12,435 Não, você não está livre para ir. Agora, saia do veículo. 510 00:30:12,477 --> 00:30:14,437 Estas são estradas públicas! Eu sou um homem livre viajando! 511 00:30:14,479 --> 00:30:15,897 Saia do veículo. 512 00:30:15,939 --> 00:30:17,315 -Ele não fez nada! -I-I do not... 513 00:30:17,357 --> 00:30:18,858 -Ter fora do ... -Eu não me sinto seguro! 514 00:30:18,900 --> 00:30:19,859 -Tear do veículo! -Eu não me sinto seguro! 515 00:30:19,901 --> 00:30:21,236 Ele não fez nada! 516 00:30:21,277 --> 00:30:22,946 -Tear -o para ele! Parar! -Sair! 517 00:30:22,987 --> 00:30:24,447 -O chão! -Parar! Ele não fez nada! 518 00:30:24,489 --> 00:30:25,782 -Eu não estou resistindo. -Tear -o para ele! 519 00:30:25,824 --> 00:30:27,158 Mãos! Dê -me suas mãos. 520 00:30:27,200 --> 00:30:28,159 -Tear -o para ele! -Ele está me sufocando! 521 00:30:28,201 --> 00:30:29,953 Você está violando meus direitos! 522 00:30:29,994 --> 00:30:31,454 Levantar. Levantar. 523 00:30:31,496 --> 00:30:32,622 Levantar. 524 00:30:34,374 --> 00:30:36,793 Não resista, filho. Faça o que eles lhe dizem. 525 00:30:40,296 --> 00:30:42,340 Vamos. Vamos. 526 00:31:01,359 --> 00:31:03,611 Joe? 527 00:31:04,529 --> 00:31:06,406 Eu sou o chefe Bouchart. 528 00:31:06,447 --> 00:31:08,992 Esta é a Sra. Reese com serviços sociais. 529 00:31:09,033 --> 00:31:10,159 Olá. 530 00:31:10,201 --> 00:31:12,829 Lamentamos mantê -lo esperando. 531 00:31:12,871 --> 00:31:15,498 Podemos pegar alguma coisa para você? Quer um pouco de água? 532 00:31:15,540 --> 00:31:17,250 Onde está meu pai? 533 00:31:17,292 --> 00:31:19,210 Bem, ele está bem. 534 00:31:20,211 --> 00:31:24,007 Ele está sendo derrubado para o condado agora. 535 00:31:24,048 --> 00:31:25,925 Quando posso vê -lo? 536 00:31:25,967 --> 00:31:29,012 Isto é, uh ... É difícil dizer. 537 00:31:29,053 --> 00:31:30,847 Eu preciso, uh ... 538 00:31:30,889 --> 00:31:33,808 Faça algumas perguntas. 539 00:31:33,850 --> 00:31:37,604 Talvez você possa me ajudar a conseguir ao fundo do que aconteceu. 540 00:31:37,645 --> 00:31:39,689 Você pode fazer isso por mim? 541 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 OK. 542 00:31:41,065 --> 00:31:44,736 Onde você estava com duas cabeças Quando você foi parado? 543 00:31:44,777 --> 00:31:47,155 -Lar. -Home de onde? 544 00:31:47,196 --> 00:31:48,364 Tulsa. 545 00:31:48,406 --> 00:31:51,409 Vocês dois estavam em algum tipo de viagem? 546 00:31:51,451 --> 00:31:52,869 Meu pai viaja para o trabalho. 547 00:31:52,911 --> 00:31:54,454 E a escola? 548 00:31:54,495 --> 00:31:56,289 Estou educado em casa. 549 00:31:56,331 --> 00:31:59,125 E seu pai Ajuda com isso? 550 00:32:00,084 --> 00:32:01,920 E quanto à sua mãe? 551 00:32:02,587 --> 00:32:04,005 Minha mãe está morta. 552 00:32:04,839 --> 00:32:07,425 Desculpe. Hum ... 553 00:32:07,467 --> 00:32:10,511 Há quanto tempo Desde que ela passou? 554 00:32:10,553 --> 00:32:12,472 Eu tinha dez anos. 555 00:32:12,513 --> 00:32:15,391 Então é só você E seu pai agora? 556 00:32:16,768 --> 00:32:18,061 Seu pai, 557 00:32:18,102 --> 00:32:22,774 ele já foi Violento em relação a você? 558 00:32:22,815 --> 00:32:24,067 Não. 559 00:32:24,108 --> 00:32:28,112 Quaisquer problemas Com drogas, álcool? 560 00:32:29,447 --> 00:32:31,074 Algum outro problema? 561 00:32:31,115 --> 00:32:32,533 O que você quer dizer? 562 00:32:33,743 --> 00:32:36,037 Você disse Ele viaja para o trabalho. 563 00:32:36,079 --> 00:32:38,915 Ele te deixa em paz por longos períodos? 564 00:32:38,957 --> 00:32:40,333 -Não. -OK. 565 00:32:40,375 --> 00:32:43,086 Ele deixa você com Muita comida em casa? 566 00:32:43,127 --> 00:32:44,420 Nós temos o suficiente. 567 00:32:44,462 --> 00:32:45,922 E quanto ao seu estado mental? 568 00:32:45,964 --> 00:32:49,050 Ele sempre agiu agitado ou estranho? 569 00:32:49,634 --> 00:32:53,930 Encontramos algumas armas Na van, você estava dirigindo. 570 00:32:53,972 --> 00:32:55,890 Agora, dados os anteriores do seu pai, 571 00:32:55,932 --> 00:32:58,101 Você sabia que é contra a lei por ele 572 00:32:58,142 --> 00:33:00,144 até possuir uma arma de fogo? 573 00:33:01,396 --> 00:33:05,650 Encontrou alguns outros materiais, algumas cartas. Uh... 574 00:33:06,651 --> 00:33:09,362 Parece -me como seu pai 575 00:33:09,404 --> 00:33:12,115 Não gosta do governo muito. 576 00:33:12,949 --> 00:33:15,994 Ele tem algumas idéias interessantes. 577 00:33:16,035 --> 00:33:17,996 Primeiro, uh ... 578 00:33:18,037 --> 00:33:20,123 O que é um homem de palha? 579 00:33:21,541 --> 00:33:24,127 Um homem de palha é como ... 580 00:33:24,168 --> 00:33:25,878 Um homem de palha é ... 581 00:33:25,920 --> 00:33:28,923 -Dão todo mundo tem um homem de palha. -OK. 582 00:33:28,965 --> 00:33:30,925 E, você sabe, há o ... 583 00:33:30,967 --> 00:33:33,094 tem o verdadeiro você, a pessoa. 584 00:33:33,136 --> 00:33:34,887 E lá está o outro você, 585 00:33:34,929 --> 00:33:37,015 aquele que O governo possui. 586 00:33:37,056 --> 00:33:40,351 Então, se, hum, Eu deveria te dar um ingresso, 587 00:33:40,393 --> 00:33:42,270 Diga, por dirigir sem licença, 588 00:33:42,311 --> 00:33:44,313 Uh, quem pagaria por isso? 589 00:33:44,355 --> 00:33:47,150 Seria você Ou o homem de palha? 590 00:33:47,191 --> 00:33:49,152 O homem de palha. 591 00:33:49,193 --> 00:33:51,446 Ele estaria no gancho? 592 00:33:51,487 --> 00:33:52,989 -Sim. -Uh-huh. 593 00:33:53,031 --> 00:33:57,452 Então, como é que você é o único Isso está sentado aqui agora? 594 00:33:57,994 --> 00:33:59,746 Quero dizer, eu não acho É muito justo 595 00:33:59,787 --> 00:34:03,166 que o homem de palha começa a quebrar todas as regras 596 00:34:03,207 --> 00:34:06,169 E você é o único Isso está na prisão. 597 00:34:08,004 --> 00:34:10,381 Você vê como isso não faz muito sentido 598 00:34:10,423 --> 00:34:14,302 para uma pessoa razoável, Joe, hmm? 599 00:34:18,681 --> 00:34:21,851 Temos 12 quartos no total. 600 00:34:21,893 --> 00:34:24,812 A maioria deles é dois em uma sala, 601 00:34:24,854 --> 00:34:28,566 Mas temos um único restante. 602 00:34:36,824 --> 00:34:38,701 Roupas limpas estão no armário, 603 00:34:38,743 --> 00:34:42,371 e travesseiros extras e cobertores lá em cima. 604 00:34:42,413 --> 00:34:45,750 Se você precisar de alguma coisa, Eu estarei no corredor, ok? 605 00:35:27,959 --> 00:35:30,628 Então, como sabemos Estamos com as pessoas erradas? 606 00:35:30,670 --> 00:35:32,922 Como podemos dizer isso? 607 00:35:32,964 --> 00:35:34,924 -Mm-hmm. -Eles fazem você se sentir mal. 608 00:35:34,966 --> 00:35:36,843 Eles fazem você se sentir mal. Sim. 609 00:35:36,884 --> 00:35:38,928 Essa é uma maneira, com certeza. 610 00:35:38,970 --> 00:35:41,097 O que mais sobre suas ações? 611 00:35:41,139 --> 00:35:42,682 Está errado. 612 00:35:42,723 --> 00:35:44,600 Errado, como? 613 00:35:44,642 --> 00:35:45,977 É ilegal. 614 00:35:46,018 --> 00:35:47,937 Mas não apenas ilegal, certo? 615 00:35:47,979 --> 00:35:50,398 Algo pode estar moralmente errado. 616 00:35:50,439 --> 00:35:53,943 Ou pode estar errado Porque é errado para você. 617 00:35:53,985 --> 00:35:56,320 Qual é a sua escolha Nesse caso? 618 00:35:56,362 --> 00:35:57,738 Você pode ir embora. 619 00:35:57,780 --> 00:36:01,367 Você pode se separar da situação. 620 00:36:01,409 --> 00:36:05,705 Bom. Mas às vezes Não é tão fácil, certo? 621 00:36:05,746 --> 00:36:08,291 Você sabe, às vezes é alguém que amamos, 622 00:36:08,332 --> 00:36:11,294 como um amigo ou um parente. 623 00:36:11,335 --> 00:36:14,589 Mas, no final do dia, 624 00:36:14,630 --> 00:36:18,634 você é o único responsável por você. 625 00:36:18,676 --> 00:36:20,678 Você é o chefe. 626 00:36:42,491 --> 00:36:44,952 Está dentro! 627 00:37:03,387 --> 00:37:05,598 Isso é hora. 628 00:37:14,732 --> 00:37:17,526 Sua compreensão de leitura é bom. 629 00:37:17,568 --> 00:37:21,572 Sua matemática poderia usar um pouco de trabalho, 630 00:37:21,614 --> 00:37:24,325 Mas não é ruim. 631 00:37:24,367 --> 00:37:27,245 Você disse que nunca tomou um teste de colocação antes. 632 00:37:27,286 --> 00:37:28,746 Por que é que? 633 00:37:30,248 --> 00:37:33,042 Então, geralmente, quando alguém é Escola em casa, eles fazem um teste 634 00:37:33,084 --> 00:37:34,335 no final de cada ano, 635 00:37:34,377 --> 00:37:39,465 Mas não parece você fez isso. 636 00:37:39,507 --> 00:37:43,886 De acordo com o seu registro, Seu pai se candidatou a ... 637 00:37:43,928 --> 00:37:45,930 isenção religiosa. 638 00:37:49,767 --> 00:37:53,271 Ele é solidário Você está indo para a escola? 639 00:37:53,813 --> 00:37:57,984 Ele diz que quer que eu seja um pensador independente. 640 00:37:58,025 --> 00:38:00,569 Parece que ele tem Algumas opiniões fortes. 641 00:38:00,611 --> 00:38:04,448 Mas você sabe que é importante para você ter sua própria voz. 642 00:38:04,490 --> 00:38:06,575 E é totalmente normal 643 00:38:06,617 --> 00:38:10,204 Para você querer estar perto de crianças da sua idade, 644 00:38:10,246 --> 00:38:13,291 ir para a escola, socializar. 645 00:38:13,332 --> 00:38:17,670 Seu pai já teve a chance dele para crescer. 646 00:38:18,462 --> 00:38:20,423 Você também merece essa chance. 647 00:38:24,051 --> 00:38:26,345 Algo em que pensar. 648 00:38:53,706 --> 00:38:54,999 Ei. 649 00:38:55,958 --> 00:38:57,752 Lá está ele. 650 00:38:57,793 --> 00:38:59,045 Você está bem? 651 00:38:59,086 --> 00:39:01,505 Eles não te machucaram, não é? 652 00:39:12,767 --> 00:39:14,852 Eu tive uma surpresa para você. 653 00:39:15,853 --> 00:39:17,521 Ei. 654 00:39:17,563 --> 00:39:19,857 Lá está ela. 655 00:39:21,025 --> 00:39:23,027 Sim. Que boa garota. 656 00:39:24,320 --> 00:39:26,989 -Oh, Deus. -Boa garota. 657 00:39:27,698 --> 00:39:29,367 Você pobre. 658 00:39:29,408 --> 00:39:31,494 Você tem certeza disso, não é? 659 00:39:31,535 --> 00:39:32,870 Joe, esta é Lesley Anne. 660 00:39:32,912 --> 00:39:35,039 Você pode agradecer a ela por nos salvar. 661 00:39:35,081 --> 00:39:37,833 É tão bom finalmente conhecê -lo. 662 00:39:37,875 --> 00:39:39,752 Seu pai se gaba de você o tempo todo. 663 00:39:39,794 --> 00:39:41,295 Ela dirigiu seis horas para chegar aqui. 664 00:39:41,337 --> 00:39:42,838 Oh, é o mínimo que eu poderia fazer. 665 00:39:42,880 --> 00:39:46,008 Seu pai está me ajudando com o banco. 666 00:39:46,050 --> 00:39:48,511 Se não fosse por ele, I'd be homeless. 667 00:39:53,849 --> 00:39:56,352 Quero dizer, está dirigindo um direito ou um privilégio? 668 00:39:56,394 --> 00:39:58,270 Você vira minha direita em um privilégio, 669 00:39:58,312 --> 00:39:59,897 Em breve Você não tem um juiz. 670 00:39:59,939 --> 00:40:02,358 Você tem um criminoso na prisão usando laranja 671 00:40:02,400 --> 00:40:04,777 Porque ele não honrou seu juramento de cargo. 672 00:40:04,819 --> 00:40:07,238 Eu sei. Eu sei. Entendo. 673 00:40:07,279 --> 00:40:08,823 Da mesma forma com meu divórcio. 674 00:40:08,864 --> 00:40:11,200 Eles apenas mantêm moendo você para baixo. 675 00:40:11,242 --> 00:40:14,203 Quando se trata de custódia, Eles vão dizer qualquer coisa. 676 00:40:14,245 --> 00:40:17,081 Diga que você é um bêbado, um pai inapto. 677 00:40:17,123 --> 00:40:18,707 Esse é o manual deles. 678 00:40:18,749 --> 00:40:20,334 Não vou fazer de novo. Não posso. 679 00:40:20,376 --> 00:40:22,044 Eles vão ter que me matar. 680 00:40:22,086 --> 00:40:26,048 Quero dizer, você não tem ideia O que eu passei lá. 681 00:40:26,090 --> 00:40:28,926 Eles olham para você como ... 682 00:40:28,968 --> 00:40:32,930 Como se você nem fosse humano, Como se você nem existisse. 683 00:40:33,848 --> 00:40:35,057 Eu quase morri. 684 00:40:36,809 --> 00:40:38,060 Eu estava morrendo. 685 00:40:40,813 --> 00:40:44,525 Agora eu sei o que ... Agora eu sei como é isso. 686 00:40:51,574 --> 00:40:54,493 Temos um incomum situação na Flórida Central. 687 00:40:54,535 --> 00:40:57,830 Temos uma receita interna real Agente desonesto. 688 00:40:57,872 --> 00:41:00,749 -Uh, sim, eu ouvi. -Que é chamado de perseguidor. 689 00:41:00,791 --> 00:41:03,794 Exatamente. Certo. Uh, what's the problem? 690 00:41:03,836 --> 00:41:06,464 Ela está vindo atrás de muitos de nós no vale central com 691 00:41:06,505 --> 00:41:08,257 -A convocação administrativa. -Uh-huh. 692 00:41:08,299 --> 00:41:10,593 Estamos fazendo tudo nós podemos devolvê -los. 693 00:41:10,634 --> 00:41:12,720 Nós fizemos tudo. 694 00:41:12,761 --> 00:41:16,765 Onde ela gosta de sair e sair em? 695 00:41:16,807 --> 00:41:19,226 Você paga pelo bastão, Vou cuidar do problema. 696 00:41:20,561 --> 00:41:22,104 Tudo que você precisa fazer é 697 00:41:22,146 --> 00:41:24,523 saia para o bar onde ela está saindo, 698 00:41:24,565 --> 00:41:26,609 E então espere por ela para ficar bêbado, 699 00:41:26,650 --> 00:41:29,195 Encontre -a no estacionamento E bateu sua bunda. 700 00:41:29,236 --> 00:41:32,031 Desligue a fita. Desligue a fita. 701 00:41:32,072 --> 00:41:33,324 É apenas uma piada. 702 00:41:33,365 --> 00:41:34,575 Bem, o que estou conseguindo é 703 00:41:34,617 --> 00:41:38,078 A violência não resolve alguma coisa, ok? 704 00:41:38,120 --> 00:41:40,122 Não é violência que estamos buscando. 705 00:41:40,164 --> 00:41:41,624 Até a Bíblia nos diz, 706 00:41:41,665 --> 00:41:44,460 Se você vai ir e fazer guerra contra alguém, 707 00:41:44,502 --> 00:41:48,589 você tem que matar suas ovelhas e suas cabras e suas galinhas 708 00:41:48,631 --> 00:41:53,761 e seus bebês E suas esposas, ok? 709 00:41:53,802 --> 00:41:55,638 Você tem que matar todos eles. 710 00:41:55,679 --> 00:41:57,264 Certo. 711 00:41:57,306 --> 00:42:01,560 Porque o que somos depois aqui não está lutando. 712 00:42:01,602 --> 00:42:03,646 It's conquering. 713 00:42:03,687 --> 00:42:06,690 Quero dizer, eu não quero ter que matar alguém, 714 00:42:06,732 --> 00:42:08,651 Mas se eles mantiverem mexendo comigo, 715 00:42:08,692 --> 00:42:11,654 Então eu tenho medo que é isso Vai descer, 716 00:42:11,695 --> 00:42:13,322 é que vou ter que matar. 717 00:42:13,364 --> 00:42:17,034 E se eu tiver que matar um, então Não vou conseguir parar. 718 00:42:17,076 --> 00:42:18,369 Eu apenas sei disso. 719 00:42:18,410 --> 00:42:20,538 Quero dizer, eu tenho uma personalidade viciante. 720 00:42:20,579 --> 00:42:22,331 Eu não tomei uma bebida por 18 anos 721 00:42:22,373 --> 00:42:23,999 Porque eu não consigo lidar com a merda. 722 00:42:25,709 --> 00:42:28,671 Você pode querer Esclareça isso, apenas um pouco. 723 00:42:28,712 --> 00:42:32,841 Bem, é uma questão de que A lei diz sobre o assassinato. 724 00:42:32,883 --> 00:42:34,885 A lei da Bíblia nos diz 725 00:42:34,927 --> 00:42:38,639 que se você vai fazer isso, Você tem que fazer certo. 726 00:42:39,181 --> 00:42:41,809 Bem, eu não escolho para fazer certo. 727 00:42:42,851 --> 00:42:45,062 Eu não quero fazer isso. 728 00:42:52,820 --> 00:42:54,154 Eu acho que uh ... 729 00:42:54,196 --> 00:42:56,282 Eu acho que isso é Vai ser muito divertido. 730 00:42:56,323 --> 00:42:57,866 Oh sim. 731 00:43:01,745 --> 00:43:03,414 Oh, uau. 732 00:43:11,130 --> 00:43:13,799 Ei, você pode Apenas esqueça que estou aqui. OK. 733 00:43:13,841 --> 00:43:15,718 -Não se preocupe com isso. -Um, você pode apenas 734 00:43:15,759 --> 00:43:17,595 Divida nessas duas cartas. 735 00:43:23,559 --> 00:43:25,603 Temos o seu próprio quarto para você. 736 00:43:25,644 --> 00:43:27,688 Estamos bem acima de você no décimo andar. 737 00:43:27,730 --> 00:43:30,065 Eu tenho um programa de rádio para fazer, E então estamos saindo. 738 00:43:30,107 --> 00:43:31,567 Certifique -se de não cobrar qualquer coisa. 739 00:43:31,609 --> 00:43:33,068 -Oh, ele está bem. -Estou falando sério. 740 00:43:33,110 --> 00:43:34,194 Eu não vou. 741 00:43:34,236 --> 00:43:36,655 Sem pornôs. 742 00:43:56,091 --> 00:43:57,760 Boa noite, todos. 743 00:43:57,801 --> 00:43:59,595 É a primeira quinta -feira do mês, 744 00:43:59,637 --> 00:44:02,264 O que significa que estamos de volta com Jerry Kane. 745 00:44:02,306 --> 00:44:03,599 Como você está, Jerry? 746 00:44:03,641 --> 00:44:05,434 Oh, bem, muito melhor hoje 747 00:44:05,476 --> 00:44:07,353 do que eu estava algumas semanas atrás. 748 00:44:07,394 --> 00:44:09,730 Sim. Nós ouvimos um pouco sobre isso. 749 00:44:09,772 --> 00:44:11,690 Por que você não nos diz o que aconteceu? 750 00:44:11,732 --> 00:44:14,360 Oh, eu encontrei um ponto de verificação nazista 751 00:44:14,401 --> 00:44:16,904 onde eles estavam papéis exigentes ou prisão. 752 00:44:16,945 --> 00:44:18,280 Essa era a opção. 753 00:44:18,322 --> 00:44:21,617 Então eu entrei no comércio com eles 754 00:44:21,659 --> 00:44:23,786 sob ameaça, coação e coerção. 755 00:44:23,827 --> 00:44:25,746 Passou 94 horas lá. 756 00:44:25,788 --> 00:44:27,373 Vencedor oito. 757 00:44:27,414 --> 00:44:28,832 Ei! 758 00:44:28,874 --> 00:44:31,752 Você é um indivíduo talentoso. 759 00:44:31,794 --> 00:44:34,046 Tudo o que assinei foi TDC, 760 00:44:34,088 --> 00:44:36,006 por garantidor, sem contrato. 761 00:44:36,048 --> 00:44:38,217 Agora estou montando uma fatura 762 00:44:38,258 --> 00:44:40,844 por aproximadamente US $ 80.000 em ouro 763 00:44:40,886 --> 00:44:42,763 pelas oito vezes Eles usaram meu nome. 764 00:44:42,805 --> 00:44:44,306 Aw. 765 00:44:44,348 --> 00:44:45,974 Snake-eyes. 766 00:44:46,016 --> 00:44:48,435 -S Olhos-Snake. -Snake-eyes. 767 00:44:48,477 --> 00:44:51,188 Eu já fiz Uma verificação de antecedentes para o policial. 768 00:44:51,230 --> 00:44:54,775 Eu descobri onde ele mora, Seu endereço, o nome de sua esposa. 769 00:44:54,817 --> 00:44:58,654 Estou enviando a ele aviso de uma fatura por US $ 100 por hora 770 00:44:58,696 --> 00:45:01,281 pelo total de 94 horas Eu estava lá. 771 00:45:01,323 --> 00:45:04,910 E então eu vou seguir em frente liquidando seus ativos 772 00:45:04,952 --> 00:45:07,413 por venda de penhor mecânico. 773 00:45:07,454 --> 00:45:10,249 Eles exigem que você implore. 774 00:45:10,290 --> 00:45:12,042 Eles estão doentes assim, você sabe. 775 00:45:12,084 --> 00:45:14,670 Eles são psicopatas psicóticos. 776 00:45:14,712 --> 00:45:17,381 Eles recebem uma emoção sexual fora disso. 777 00:45:17,423 --> 00:45:20,050 Eles estão doentes na cabeça. Isso é tudo. 778 00:45:20,092 --> 00:45:23,971 Então nós apenas temos que jogar seus pequenos jogos bobos 779 00:45:24,012 --> 00:45:28,767 e entra lá e uh, Mate o monstro debaixo da cama, 780 00:45:28,809 --> 00:45:30,352 por assim dizer. 781 00:46:24,656 --> 00:46:26,784 Desculpe. 782 00:46:27,701 --> 00:46:30,454 Mais um minuto, eu estava fora. 783 00:46:37,753 --> 00:46:39,922 Essa coisa de regressão do sono ... 784 00:46:39,963 --> 00:46:42,424 Eu não quero ouvir sobre isso. 785 00:46:42,966 --> 00:46:45,594 Ele nos manteve acordado até as 4:00. Não é uma desculpa, mas-- 786 00:46:45,636 --> 00:46:48,931 Bem, eu te disse, Você só precisa deixá -lo chorar. 787 00:46:48,972 --> 00:46:53,560 Você não pode buscá -lo A cada cinco segundos. 788 00:46:53,602 --> 00:46:56,396 -Teta um padrão. -Eu sei. 789 00:46:56,939 --> 00:46:58,857 Falando em padrões, o que é isso, 790 00:46:58,899 --> 00:47:00,609 Terceiro dia consecutivo Você está atrasado? 791 00:47:00,651 --> 00:47:02,611 Sim, eu sei. Estamos chegando lá. 792 00:47:02,653 --> 00:47:05,823 Bem, se eu fosse você, eu não Experimente essa merda de regressão do sono 793 00:47:05,864 --> 00:47:07,574 com Rodney. 794 00:47:11,203 --> 00:47:12,955 Há três coisas que queremos 795 00:47:12,996 --> 00:47:14,957 Quando assumimos o controle de alguém. 796 00:47:14,998 --> 00:47:19,628 Queremos conformidade, controle ou incapacidade. 797 00:47:19,670 --> 00:47:22,840 Baby Chief, você está acordado. 798 00:47:23,340 --> 00:47:26,176 Primeira coisa que vou para é conformidade. 799 00:47:26,218 --> 00:47:29,930 Eu quero minha mão superior aqui, E eu quero trancar esse corpo. 800 00:47:29,972 --> 00:47:31,807 -Doa todo mundo vê isso? -Sim, senhor. 801 00:47:31,849 --> 00:47:33,350 Interrompe seu equilíbrio. 802 00:47:33,392 --> 00:47:35,769 Leve -o para o chão. É isso que eu quero. 803 00:47:35,811 --> 00:47:37,980 Eu quero aquele ombro torcido, 804 00:47:38,021 --> 00:47:40,649 Então, se ele decidir resistir, Ele vai sentir isso. 805 00:47:41,859 --> 00:47:43,277 Tudo bem. 806 00:47:43,318 --> 00:47:45,529 Todo mundo, emparelhar -se e Vamos trabalhar nessa técnica. 807 00:47:45,571 --> 00:47:48,991 Primeira ordem. Inversão de marcha! 808 00:47:49,032 --> 00:47:50,492 Mãos na sua cabeça! 809 00:47:50,534 --> 00:47:53,036 De joelhos! 810 00:47:53,078 --> 00:47:55,038 Abaixo suas barrigas! 811 00:47:55,080 --> 00:47:57,040 Braços para o seu lado! 812 00:47:57,082 --> 00:47:59,042 Oficiais, intervir. 813 00:48:00,252 --> 00:48:01,587 Coloque os punhos. 814 00:48:01,628 --> 00:48:03,839 Verifique se está seguro. 815 00:48:03,881 --> 00:48:05,257 Conformidade. 816 00:48:05,299 --> 00:48:07,593 É disso que se trata hoje. 817 00:48:07,634 --> 00:48:08,969 Na posição. 818 00:48:09,011 --> 00:48:11,430 Aprendendo a afirmar o domínio 819 00:48:11,471 --> 00:48:14,391 through the use de força esmagadora. 820 00:48:14,433 --> 00:48:16,435 Taser, Taser, Taser! POP! 821 00:48:23,066 --> 00:48:25,736 Porque lá fora no campo ... 822 00:48:25,777 --> 00:48:27,029 -Next Up! -GO, Adam. 823 00:48:27,070 --> 00:48:28,488 ... Não há tempo para negociar. 824 00:48:28,530 --> 00:48:29,615 Spray de pimenta! 825 00:48:29,656 --> 00:48:31,825 Vá para um! 826 00:48:31,867 --> 00:48:33,869 Não há tempo para parar 827 00:48:33,911 --> 00:48:36,038 e considere a perspectiva da outra pessoa. 828 00:48:36,079 --> 00:48:37,372 Pare de resistir! 829 00:48:37,414 --> 00:48:39,499 -Epto para baixo! -Ele está de baixo! Bastão! 830 00:48:39,541 --> 00:48:41,501 Você tem que avaliar rapidamente ... 831 00:48:41,543 --> 00:48:43,295 Pare de resistir! Desça! 832 00:48:43,337 --> 00:48:44,880 Ele está para baixo! Assunto! 833 00:48:44,922 --> 00:48:46,423 ... essa pessoa é uma ameaça? 834 00:48:46,465 --> 00:48:47,966 -Drop sua arma! -Vão eles que me significam mal? 835 00:48:48,008 --> 00:48:49,551 Coloque sua arma! 836 00:48:49,593 --> 00:48:52,721 Ou isso é alguém Quem precisa da minha ajuda? 837 00:48:52,763 --> 00:48:54,389 -Seguro! -Água! 838 00:48:54,431 --> 00:48:56,308 -Next Up! -Te peguei. 839 00:48:56,350 --> 00:48:58,435 -Next Up. -Te peguei. Ei. 840 00:48:58,477 --> 00:49:00,771 -Pulte sua arma e depois Diga a ele para largar o dele. -Eca. 841 00:49:00,812 --> 00:49:02,356 -Eu sei. Eu sei. -Tudo bem? 842 00:49:02,397 --> 00:49:04,274 -Ele ele já atirou em você. -Eu sei. Eu obtive-- 843 00:49:04,316 --> 00:49:05,567 Não importa quanto 844 00:49:05,609 --> 00:49:07,402 treinamento situacional que você tem, 845 00:49:07,444 --> 00:49:10,697 Não importa Quantos conjuntos de habilidades você tem, 846 00:49:10,739 --> 00:49:13,742 Porque mais cedo ou mais tarde, Você vai aplicar isso 847 00:49:13,784 --> 00:49:18,830 em um imprevisível, dinâmico, Conjunto de circunstâncias do mundo real. 848 00:49:18,872 --> 00:49:22,042 E isso vai ser Seu verdadeiro teste. 849 00:49:31,927 --> 00:49:34,638 Esse olho parece terrível. 850 00:49:35,180 --> 00:49:37,849 Tem certeza Você está bem para dirigir? 851 00:49:37,891 --> 00:49:40,185 Poderíamos parar em um cuidado urgente. 852 00:49:40,227 --> 00:49:42,980 Você sabe por que eles chamam "Prática médica"? 853 00:49:43,021 --> 00:49:44,564 Hum? 854 00:49:44,606 --> 00:49:46,358 Porque eles estão praticando. 855 00:49:52,948 --> 00:49:54,574 Eu gostaria que Franny pudesse ver isso. 856 00:49:54,616 --> 00:49:56,118 Ela adora cavalos. 857 00:49:56,159 --> 00:49:58,996 Mas eles nunca me deixaram Leve -a para qualquer lugar. 858 00:49:59,037 --> 00:50:01,915 -Quem não? -Os advogados. 859 00:50:01,957 --> 00:50:04,251 Você é a mãe dela, não é? 860 00:50:04,292 --> 00:50:07,504 Isso é dado por Deus. Eles não têm uma opinião sobre isso. 861 00:50:10,132 --> 00:50:12,050 Você quer parar e tirar uma foto? 862 00:50:12,092 --> 00:50:14,469 Não. Uh-uh. Não, eu não posso. 863 00:50:14,511 --> 00:50:16,680 Por que não? 864 00:50:16,722 --> 00:50:20,142 Porque eu já te disse. Eu ca-- eu não posso. 865 00:50:21,143 --> 00:50:22,978 Aquela coisa. 866 00:50:23,020 --> 00:50:24,229 Que coisa? 867 00:50:24,271 --> 00:50:28,692 Aquele que aconteceu Quando eu era criança. 868 00:50:28,734 --> 00:50:30,193 Espere, você está falando sobre 869 00:50:30,235 --> 00:50:32,404 Quando você pegou seus dentes Chutado por um cavalo? 870 00:50:35,198 --> 00:50:38,076 Pare, Jerry. Pare. 871 00:50:38,118 --> 00:50:40,078 Não é engraçado. 872 00:50:40,120 --> 00:50:42,247 Eu ainda tenho pesadelos. 873 00:50:50,547 --> 00:50:52,299 Mm-mm. 874 00:50:52,340 --> 00:50:53,717 Uh-oh. 875 00:50:55,761 --> 00:50:57,554 OK. 876 00:50:59,347 --> 00:51:00,849 Oh, Deus. 877 00:51:00,891 --> 00:51:02,184 Vamos. 878 00:51:02,225 --> 00:51:04,686 -Oh, Deus. -Vamos. Chegue de perto. 879 00:51:04,728 --> 00:51:07,022 -Jerry, eu não posso. -Você tem que enfrentar seus medos. 880 00:51:07,064 --> 00:51:09,566 -Não, eu não posso. -Hey, besteira. Vamos. 881 00:51:09,608 --> 00:51:11,234 -Não, eu não posso. Não posso. -Vamos. 882 00:51:11,276 --> 00:51:13,028 Ei. Sim, você pode. Ei. 883 00:51:13,070 --> 00:51:15,197 -Não posso. -Set para mim! Olhe para mim! Ei. 884 00:51:15,238 --> 00:51:17,199 Olhe para mim. Olhe para mim. 885 00:51:17,240 --> 00:51:19,576 Você quer apenas continuar com medo? 886 00:51:21,703 --> 00:51:23,663 OK. OK. 887 00:51:23,705 --> 00:51:26,041 OK? Lá vai você. 888 00:51:26,083 --> 00:51:27,793 -Mm. -OK. 889 00:51:29,252 --> 00:51:31,838 -Come, você está no comando. -Oh. 890 00:51:32,756 --> 00:51:34,549 -Oh. -Sem pressa. 891 00:51:34,591 --> 00:51:36,051 Oh. 892 00:51:36,093 --> 00:51:37,636 Ok, não mais perto. Não mais perto do que isso. 893 00:51:37,677 --> 00:51:39,262 -OK. -Não mais perto do que isso. 894 00:51:39,304 --> 00:51:41,598 Ok, agora apenas coloque sua mão. 895 00:51:42,516 --> 00:51:43,934 Minha mão. 896 00:51:50,649 --> 00:51:53,902 OK. Você está bem. 897 00:51:53,944 --> 00:51:55,362 Oh, Deus. 898 00:51:56,279 --> 00:51:57,989 Oh, Deus, eu vou fazer xixi. 899 00:51:58,031 --> 00:51:59,616 OK. 900 00:51:59,658 --> 00:52:01,618 Ver? 901 00:52:01,660 --> 00:52:03,745 Você vê? 902 00:52:03,787 --> 00:52:06,498 Você vê isso? Agora, isso está conquistando. 903 00:52:07,999 --> 00:52:10,919 -Oh. -Nothing to Fear Mas o próprio medo. 904 00:52:23,265 --> 00:52:24,933 Eu te disse. 905 00:52:24,975 --> 00:52:27,519 Sim. Oi. 906 00:52:45,245 --> 00:52:48,290 Eu odeio sair, Mas eu tenho que voltar. 907 00:52:48,331 --> 00:52:51,126 Minha filha está ficando comigo esta semana. 908 00:52:51,168 --> 00:52:53,086 -Franny, certo? -Sim. 909 00:52:53,128 --> 00:52:54,504 Você gostaria dela. 910 00:52:54,546 --> 00:52:56,756 Ela é mais jovem que você mas não muito. 911 00:52:56,798 --> 00:52:59,342 Ela está começando a sexta série no outono. 912 00:53:01,845 --> 00:53:04,139 Cuidar um do outro. 913 00:53:04,181 --> 00:53:05,682 Vamos. 914 00:53:07,267 --> 00:53:09,644 E ouça seu pai. 915 00:53:09,686 --> 00:53:12,147 Ele te ama muito. 916 00:53:12,189 --> 00:53:14,566 Ele tem muito a te ensinar. 917 00:53:27,287 --> 00:53:28,955 Obrigado. 918 00:54:15,001 --> 00:54:16,211 Ah. 919 00:54:16,253 --> 00:54:18,255 O poder está fora. 920 00:55:12,934 --> 00:55:15,061 Eu acho que conseguimos isso. 921 00:55:21,818 --> 00:55:23,611 Que horas é a audiência? 922 00:55:23,653 --> 00:55:25,864 8:00 da manhã 923 00:55:25,905 --> 00:55:28,742 O que você vai dizer para o juiz? 924 00:55:28,783 --> 00:55:32,537 Eu não vou dizer nada. Eu já enviei meu caso. 925 00:55:32,579 --> 00:55:36,458 Agora cabe a ele fazer O que é certo, faça o que é legal. 926 00:55:36,499 --> 00:55:38,626 E se ele não o fizer? 927 00:55:38,668 --> 00:55:39,836 Bem, se essa é a direção 928 00:55:39,878 --> 00:55:41,421 Ele quer aceitar, Então foda -se. 929 00:55:41,463 --> 00:55:44,007 Podemos ir até o fim para a Suprema Corte. 930 00:55:45,008 --> 00:55:46,968 E a casa? 931 00:55:47,010 --> 00:55:49,054 Que tal? 932 00:55:49,095 --> 00:55:51,765 Bem, eles vão vender Se não pagarmos. 933 00:55:51,806 --> 00:55:53,975 Eles não podem vender a casa. Eles não têm jurisdição. 934 00:55:54,017 --> 00:55:56,061 Sim, mas ... 935 00:55:56,102 --> 00:55:57,520 Sim, mas o quê, Joe? 936 00:55:57,562 --> 00:55:59,481 Por que você está recebendo nisso, hein? 937 00:55:59,522 --> 00:56:00,815 Eu só- eu não entendo 938 00:56:00,857 --> 00:56:02,442 Por que você está fazendo isso Um grande negócio. 939 00:56:02,484 --> 00:56:03,610 Temos o dinheiro. 940 00:56:03,651 --> 00:56:04,903 Você quer dar a eles Seu dinheiro? 941 00:56:04,944 --> 00:56:06,905 -Você gastou meu dinheiro. -Oh. Oh, tudo bem. 942 00:56:06,946 --> 00:56:08,656 Just-apenas por causa alguém exige algo, 943 00:56:08,698 --> 00:56:10,575 Você acha que tem que rolar e entregue a eles. 944 00:56:10,617 --> 00:56:12,202 -Se você deve. -Quem? 945 00:56:12,243 --> 00:56:13,870 Quem disse que devo? Quem? 946 00:56:13,912 --> 00:56:15,538 Esqueça. 947 00:56:16,039 --> 00:56:18,500 Eu não recebi Qualquer coisa deles! 948 00:56:18,541 --> 00:56:21,169 Você quer que eu pague por algo Eu não recebi?! 949 00:56:21,211 --> 00:56:25,048 Você entende o conceito de receber, não é?! 950 00:57:16,641 --> 00:57:20,728 Caso número 15A. Sun Mutual Bank v. Kane. 951 00:57:20,770 --> 00:57:23,523 -Bood Morning, sua honra. -Boa manhã, conselheiro. 952 00:57:23,565 --> 00:57:26,067 Senhor, eu gostaria de dizer Como estou aparecendo hoje. 953 00:57:26,109 --> 00:57:27,569 Um momento, Sr. Kane. 954 00:57:27,610 --> 00:57:29,446 Uh, o Sr. Kane recusou os serviços 955 00:57:29,487 --> 00:57:31,072 do defensor público, Meritíssimo. 956 00:57:31,114 --> 00:57:33,324 Senhor, eu preciso fazer uma declaração ao tribunal. 957 00:57:33,366 --> 00:57:34,826 Espere. Você terá sua chance. 958 00:57:34,868 --> 00:57:36,744 Eu preciso olhar para o seu registro. 959 00:57:36,786 --> 00:57:39,289 Agressão criminosa. Falsificação. 960 00:57:39,330 --> 00:57:41,374 Roubo de um carro por engano. 961 00:57:41,416 --> 00:57:42,625 Dirigindo sem licença. 962 00:57:42,667 --> 00:57:45,378 Observe que estou aparecendo hoje 963 00:57:45,420 --> 00:57:47,505 como administrador Para Jerry Kane. 964 00:57:47,547 --> 00:57:49,716 Oh, você não é o Sr. Kane? Onde ele está? 965 00:57:49,757 --> 00:57:52,552 Jerry Kane é uma pessoa sob a cor da lei. 966 00:57:52,594 --> 00:57:55,597 Estou aqui em uma capacidade administrativa. 967 00:57:55,638 --> 00:57:58,600 Sua honra, o Sr. Kane está em padrão de um saldo principal 968 00:57:58,641 --> 00:58:01,853 de US $ 38.400 mais 9,8 % de juros. 969 00:58:01,895 --> 00:58:03,271 Sr. Kane, você está preparado 970 00:58:03,313 --> 00:58:04,647 Para fazer um pagamento neste momento? 971 00:58:04,689 --> 00:58:06,483 Eles nunca validaram a dívida, sua honra. 972 00:58:06,524 --> 00:58:08,276 Agora, o que isso significa, exatamente? 973 00:58:08,318 --> 00:58:10,653 Sua nota promissória é inválido. 974 00:58:10,695 --> 00:58:13,239 Sua honra, Sr. Kane's Argumentos não têm legal 975 00:58:13,281 --> 00:58:16,493 ou outro significado relacionado ao pedido do banco. 976 00:58:16,534 --> 00:58:18,536 Sr. Kane, Eu concordo com o autor, 977 00:58:18,578 --> 00:58:20,788 E francamente, O tribunal não se diverte. 978 00:58:20,830 --> 00:58:24,918 Sua honra, minha aparência hoje é apenas uma cortesia. 979 00:58:24,959 --> 00:58:27,128 Você é ou não é Jerry Kane? 980 00:58:27,170 --> 00:58:30,507 Esse nome refere -se a uma pessoa sob a cor da lei. 981 00:58:30,548 --> 00:58:32,550 Estou procurando um Jerry Kane! 982 00:58:32,592 --> 00:58:34,093 Por favor, sente -se. 983 00:58:35,011 --> 00:58:37,013 Sente -se! 984 00:58:37,055 --> 00:58:38,765 Oficial de justiça, remova este homem do tribunal. 985 00:58:38,806 --> 00:58:40,308 Estou tentando remediar- não! 986 00:58:40,350 --> 00:58:42,143 Toque -me e você será acusado de-- 987 00:58:42,185 --> 00:58:43,811 Eu sou um oficial de paz! 988 00:58:43,853 --> 00:58:46,397 Esta é a jurisdição de direito comum Eu estabeleci! 989 00:58:46,439 --> 00:58:48,107 Eu vou governar a favor do autor. 990 00:58:48,149 --> 00:58:49,275 Vamos fazer um recesso. 991 00:58:49,317 --> 00:58:50,693 Obrigado. Todos aumentam. 992 00:58:50,735 --> 00:58:52,195 -Onde está o meu remédio? -Você não tem um! 993 00:58:52,237 --> 00:58:54,948 Para o registro, Estou sendo negado meu remédio! 994 00:58:54,989 --> 00:58:57,575 Ok, uh, na verdade, observe 995 00:58:57,617 --> 00:58:59,827 que o juiz tem abandonou o tribunal! 996 00:58:59,869 --> 00:59:01,371 Ele abandonou o navio! 997 00:59:01,412 --> 00:59:04,666 Eu, como um soberano, reivindicar Jurisdição sobre este assunto! 998 00:59:04,707 --> 00:59:07,001 Caso demitido com preconceito e causa! 999 00:59:07,043 --> 00:59:08,628 Tenha um bom dia. 1000 00:59:16,511 --> 00:59:18,513 -O que aconteceu? -Eles abandonaram o navio. 1001 00:59:18,555 --> 00:59:20,682 Eles abandonaram o tribunal como covardes. 1002 00:59:20,723 --> 00:59:23,643 -Bem, o que isso significa? -Im significa que vencemos. 1003 00:59:23,685 --> 00:59:25,853 Eles não tinham jurisdição. O juiz sabia disso. 1004 00:59:25,895 --> 00:59:28,231 Quando liguei para ele, Ele fugiu. 1005 00:59:35,655 --> 00:59:38,324 Ei. Ei, pequeno Bubba. 1006 00:59:38,366 --> 00:59:39,826 Ei. 1007 00:59:39,867 --> 00:59:41,327 Ei. 1008 00:59:43,580 --> 00:59:44,998 Ei. 1009 00:59:45,039 --> 00:59:47,208 Você vai estragar essa criança. 1010 00:59:47,250 --> 00:59:50,378 Ele está irritado hoje. Ainda não está dormindo muito bom. 1011 00:59:50,420 --> 00:59:52,380 Isso porque você não ouve. 1012 00:59:52,422 --> 00:59:56,759 Eu continuo dizendo a você, Nunca pegue um bebê chorando. 1013 00:59:56,801 --> 00:59:58,595 Sim, eu ouço você. 1014 00:59:58,636 --> 01:00:00,513 Estou falando sério. 1015 01:00:00,555 --> 01:00:02,140 Eles são criaturas voluntárias. 1016 01:00:02,181 --> 01:00:05,059 Você vai quebrá -los Ou eles vão quebrar você. 1017 01:00:05,101 --> 01:00:07,729 Bem, eu acho Essa batalha foi perdida. 1018 01:00:07,770 --> 01:00:09,897 Ele praticamente governa o poleiro por aqui. 1019 01:00:09,939 --> 01:00:12,358 Não está certo, Bubba? Hum? 1020 01:00:21,075 --> 01:00:24,329 Eu juro, isso é o garoto mais agitado. 1021 01:00:24,370 --> 01:00:26,497 Ele é apenas um bebê. 1022 01:00:26,539 --> 01:00:28,124 Então? 1023 01:00:28,958 --> 01:00:31,419 Nunca deixamos Adam agir assim. 1024 01:00:31,461 --> 01:00:34,756 Bem, isso é porque Você estava sempre montando nele. 1025 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 Você ainda é. 1026 01:00:36,841 --> 01:00:40,637 Você pensa cada prego precisa de um martelo. 1027 01:00:43,306 --> 01:00:45,433 O que isso significa? 1028 01:00:45,475 --> 01:00:48,436 Significa que você deveria Dê a ele um tempo. 1029 01:00:48,478 --> 01:00:51,898 Pare de fazê -lo se sentir como Ele sempre tem que agradá -lo. 1030 01:00:51,939 --> 01:00:53,566 -Pá -me? -Sim. 1031 01:00:53,608 --> 01:00:56,277 Bem, ele ficou ótimo. 1032 01:00:56,319 --> 01:00:59,906 Bem, não te machucaria para Diga a ele de vez em quando. 1033 01:01:09,123 --> 01:01:10,750 Olá, pessoal. Parabéns. 1034 01:01:10,792 --> 01:01:12,835 -Obrigado, chefe. -Congratulações, realmente. 1035 01:01:12,877 --> 01:01:14,671 Sim. Parabéns. 1036 01:01:14,712 --> 01:01:17,173 Oh, nós ficamos sujos Harry aqui. 1037 01:01:18,966 --> 01:01:21,636 Para os graduados 1038 01:01:21,678 --> 01:01:24,472 da classe 18-5: 1039 01:01:24,514 --> 01:01:26,808 Aquele crachá que você usa no seu peito, 1040 01:01:26,849 --> 01:01:29,268 Não pertence a você. 1041 01:01:29,310 --> 01:01:30,895 Não é seu. 1042 01:01:30,937 --> 01:01:35,024 Pertence ao povo que o encomendou para usá -lo. 1043 01:01:35,066 --> 01:01:43,199 Então use -o com grande honra, integridade e orgulho. 1044 01:01:43,741 --> 01:01:45,535 -Hear, ouça. -Saúde. 1045 01:01:45,576 --> 01:01:46,911 Ok, pessoal, encontre -se. 1046 01:01:46,953 --> 01:01:48,413 Vamos tirar uma foto. 1047 01:01:48,454 --> 01:01:51,040 -Spulses ou sem cônjuges? -Todos. Todo mundo entra. 1048 01:01:51,082 --> 01:01:52,875 -Mer com certeza conseguir o chefe do bebê lá. -Squeeze juntos. 1049 01:01:52,917 --> 01:01:54,544 -Todo mundo. -Oh, não Diga isso sobre meu filho. 1050 01:01:54,585 --> 01:01:55,837 Ok, olhe para cima. 1051 01:01:55,878 --> 01:01:57,338 -Set para cima. -Sceno do crime. 1052 01:01:57,380 --> 01:01:58,715 -Come, querida. Vamos. -Vamos. Entrem. 1053 01:01:58,756 --> 01:02:00,633 -Vamos. Vamos. -Ir. 1054 01:02:00,675 --> 01:02:02,844 Vamos. Aqui vamos nós. 1055 01:02:05,722 --> 01:02:07,306 Obrigado. 1056 01:02:09,559 --> 01:02:10,768 Estou aqui para me registrar. 1057 01:02:10,810 --> 01:02:12,520 -Você é um novo aluno? -Sim. 1058 01:02:12,562 --> 01:02:14,856 Você trouxe sua papelada? 1059 01:02:14,897 --> 01:02:16,566 Não, na verdade não. 1060 01:02:16,607 --> 01:02:18,484 Ok, bem, Para se registrar, 1061 01:02:18,526 --> 01:02:20,903 você precisa fornecer provas de residência, imunizações, 1062 01:02:20,945 --> 01:02:22,488 E se você é menor, 1063 01:02:22,530 --> 01:02:25,158 -Um consentimento escrito de um pai ou guardião legal. -OK. 1064 01:02:25,199 --> 01:02:26,701 Então, quando você tem tudo isso pronto, 1065 01:02:26,743 --> 01:02:28,828 Você pode voltar E podemos começar você. 1066 01:02:28,870 --> 01:02:31,622 Hum, isso é escrito em algum lugar? 1067 01:02:31,664 --> 01:02:33,541 Você criou uma conta online? 1068 01:02:33,583 --> 01:02:34,959 Essa é a primeira coisa você precisa fazer. 1069 01:02:35,001 --> 01:02:37,503 Você pode encontrar tudo isso informações lá. 1070 01:02:37,545 --> 01:02:39,130 E quanto a o teste de colocação? 1071 01:02:39,172 --> 01:02:41,215 Você vai ter que se inscrever para isso online também. 1072 01:02:41,257 --> 01:02:43,384 -Eu não posso fazer isso aqui? -Não, senhor. 1073 01:02:43,426 --> 01:02:45,887 Mas tenha certeza Você se registra até o dia 15. 1074 01:02:45,928 --> 01:02:49,265 Os testes são realizados no primeiro. Esse é o único dia. 1075 01:02:49,932 --> 01:02:53,561 Hum, e se eu não puder conseguir consentimento dos pais? 1076 01:02:53,603 --> 01:02:56,814 Se isso é um problema, Você pode se candidatar a uma isenção. 1077 01:02:56,856 --> 01:02:58,649 Mas isso requer uma entrevista. 1078 01:02:58,691 --> 01:02:59,901 E você ainda precisará fornecer 1079 01:02:59,942 --> 01:03:02,445 prova de residência e imunizações. 1080 01:03:03,696 --> 01:03:06,282 -OK? -Sim. Obrigado. 1081 01:03:32,767 --> 01:03:34,310 Departamento do xerife. Abrir! 1082 01:03:38,648 --> 01:03:40,608 Pai? Pai! 1083 01:03:42,318 --> 01:03:45,029 Departamento do xerife. Você precisa vir para a porta. 1084 01:03:46,906 --> 01:03:48,407 Xerife do condado. 1085 01:03:48,449 --> 01:03:50,326 Estamos aqui para servir um despejo ordenado pelo tribunal. 1086 01:03:50,368 --> 01:03:51,953 Desculpe. Vocês não podem entrar. 1087 01:03:51,994 --> 01:03:53,454 Esta casa tem sido Encaminhado em. 1088 01:03:53,496 --> 01:03:54,956 Nós vamos precisar de você para desocupar as instalações. 1089 01:03:54,997 --> 01:03:56,290 Mas eu-eu preciso-pai! 1090 01:03:56,332 --> 01:03:57,959 Eu preciso que você saia. 1091 01:03:58,000 --> 01:04:00,044 Eu- segure. Eu obtive-- Eu preciso pegar meu cachorro. 1092 01:04:00,086 --> 01:04:01,963 OK. Quem mais é Na casa com você? 1093 01:04:02,004 --> 01:04:03,089 -O meu pai. -Onde? 1094 01:04:03,130 --> 01:04:04,757 Hum, no quarto. 1095 01:04:04,799 --> 01:04:07,134 OK. Alguma arma na propriedade? 1096 01:04:07,176 --> 01:04:09,262 Eu vou precisar que você saia Para o meio -fio para mim, por favor. 1097 01:04:09,303 --> 01:04:10,972 -O que sobre nossas coisas? -Seremos uma tripulação 1098 01:04:11,013 --> 01:04:12,932 Traga suas coisas até o final da garagem. 1099 01:04:12,974 --> 01:04:15,351 Sr. Kane? 1100 01:04:16,352 --> 01:04:18,145 Sr. Kane? 1101 01:04:18,187 --> 01:04:21,315 Xerife do condado. Sair Ou estamos quebrando a porta. 1102 01:05:17,747 --> 01:05:20,124 Para onde estamos indo? 1103 01:05:20,875 --> 01:05:23,044 Para que caminho devo ir? 1104 01:05:23,085 --> 01:05:25,838 Como diabos Eu devo saber Joe? 1105 01:05:25,880 --> 01:05:27,715 Você é o único Chamando as fotos agora, 1106 01:05:27,757 --> 01:05:29,967 Decidindo quem vem, quem vai. 1107 01:05:30,009 --> 01:05:33,095 -O que você está falando? -Você deixou -os entrar. 1108 01:05:33,137 --> 01:05:35,556 Deixe -os? Eles passaram por mim. 1109 01:05:35,598 --> 01:05:37,558 Eles não podem entrar A menos que você os convide. 1110 01:05:37,600 --> 01:05:38,809 É chamado de mandado. 1111 01:05:38,851 --> 01:05:40,478 Eu não os convidei porra! 1112 01:05:40,519 --> 01:05:42,229 -Mentabilidade! -O que? 1113 01:05:42,271 --> 01:05:43,898 -Mentabilidade! -Popa gritando! 1114 01:05:43,940 --> 01:05:45,942 MENDACIDADE! 1115 01:06:14,512 --> 01:06:16,097 Saia aqui. 1116 01:06:16,138 --> 01:06:17,223 Por que? 1117 01:06:17,264 --> 01:06:18,975 Apenas saia. 1118 01:06:30,027 --> 01:06:33,197 -Ver onde estou indo? -Conjuntar. 1119 01:06:43,124 --> 01:06:44,667 Estacionar. 1120 01:06:56,012 --> 01:06:57,763 Dê -me as chaves. 1121 01:07:08,733 --> 01:07:11,402 Venha aqui. Eu preciso te mostrar uma coisa. 1122 01:07:19,910 --> 01:07:21,495 De volta aos tempos coloniais, 1123 01:07:21,537 --> 01:07:23,748 Quando alguém te acusou de mentira, 1124 01:07:23,789 --> 01:07:27,043 Isso foi uma mancha em sua honra. 1125 01:07:28,669 --> 01:07:30,129 Uma mancha em seu bom nome. 1126 01:07:30,171 --> 01:07:33,632 Se você fosse um cavalheiro, Você exigiria satisfação. 1127 01:07:33,674 --> 01:07:35,676 Escolha. 1128 01:07:35,718 --> 01:07:37,762 -Por que? -Escolha! 1129 01:07:42,725 --> 01:07:44,018 No tempo acordado, 1130 01:07:44,060 --> 01:07:46,187 você se encontraria no campo do combate, 1131 01:07:46,228 --> 01:07:49,148 e você faria cada um Saia de dez passos. 1132 01:07:49,190 --> 01:07:50,441 -Um... -Pai. 1133 01:07:50,483 --> 01:07:51,525 ... dois, três, 1134 01:07:51,567 --> 01:07:57,990 quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez. 1135 01:07:58,032 --> 01:07:59,867 Você iria virar e enfrente seu oponente. 1136 01:07:59,909 --> 01:08:02,078 -Dad, pare! -E dê o sinal! 1137 01:08:02,953 --> 01:08:04,163 Presente! 1138 01:08:04,205 --> 01:08:05,372 -O que diabos você está fazendo?! -Presente! 1139 01:08:05,414 --> 01:08:07,458 Pai, isso é Porra insana! Parar! 1140 01:08:07,500 --> 01:08:09,043 Presente! 1141 01:08:09,085 --> 01:08:10,211 E fogo! 1142 01:08:35,152 --> 01:08:37,404 É a primeira quinta -feira do mês, 1143 01:08:37,446 --> 01:08:39,990 E estamos de volta com Jerry Kane. 1144 01:08:40,032 --> 01:08:41,575 Jerry, como diabos você está? 1145 01:08:41,617 --> 01:08:44,078 Oh, eu já vi dias melhores. 1146 01:08:44,120 --> 01:08:45,913 Você soa um pouco pior para desgaste. 1147 01:08:45,955 --> 01:08:47,790 Provavelmente toda aquela viagem. 1148 01:08:47,832 --> 01:08:50,876 Bem, eu não me importo a viagem se ... 1149 01:08:50,918 --> 01:08:54,338 Você sabe, enquanto Eu posso manter as correntes longe de mim. 1150 01:08:58,717 --> 01:09:01,887 O banco enviou um monte de ilegais aqui fora esta manhã 1151 01:09:01,929 --> 01:09:04,431 -Para fazer sua oferta. -Illegals? 1152 01:09:04,473 --> 01:09:06,267 Sim, você sabe, Eles usam ilegais 1153 01:09:06,308 --> 01:09:09,019 Para esse tipo de coisa Porque eles sabem que é um crime. 1154 01:09:09,061 --> 01:09:10,813 That way, they've got leverage. 1155 01:09:10,855 --> 01:09:12,314 Então, um monte deles apareceu 1156 01:09:12,356 --> 01:09:14,733 e executou uma convulsão sem mandado. 1157 01:09:14,775 --> 01:09:18,737 Nos forçaram a sair da propriedade sob ameaça, coação e coerção. 1158 01:09:18,779 --> 01:09:20,114 Oh, Deus. 1159 01:09:20,156 --> 01:09:21,490 De qualquer forma, eu já comecei 1160 01:09:21,532 --> 01:09:23,534 o procedimento administrativo. 1161 01:09:23,576 --> 01:09:26,245 Vou mandar para você então Você pode colocá -lo no site. 1162 01:09:27,663 --> 01:09:31,792 Então, infelizmente, eu tive para reduzir algumas datas. 1163 01:09:31,834 --> 01:09:36,172 É só isso Eu tive uma aula em janeiro 1164 01:09:36,213 --> 01:09:38,132 E não uma pessoa apareceu para isso. 1165 01:09:38,174 --> 01:09:40,176 Você está brincando. 1166 01:09:40,718 --> 01:09:43,596 E é caro, sabe? 1167 01:09:43,637 --> 01:09:47,057 With travel and the hotel todas as noites e tudo mais. 1168 01:09:47,099 --> 01:09:49,685 E depois voltando Para isso, uh, 1169 01:09:49,727 --> 01:09:51,478 Para esta ação de confiança ... 1170 01:09:51,520 --> 01:09:54,273 Eles acham que podem apenas, Você sabe, continue apertando sangue 1171 01:09:54,315 --> 01:09:56,066 -to de uma pedra. -Mm. 1172 01:09:56,108 --> 01:09:59,153 Mas em algum momento, você tem que avisar 1173 01:09:59,195 --> 01:10:01,155 que você não será empurrado qualquer outro. 1174 01:10:01,197 --> 01:10:02,656 -Certo. -Você tem que se lembrar 1175 01:10:02,698 --> 01:10:06,827 quem você é, e não os deixe falar com você com isso. 1176 01:10:08,037 --> 01:10:10,497 Não se incline. Não se esconda. 1177 01:10:10,539 --> 01:10:14,001 Lembre -se, eles são o escravo 1178 01:10:14,043 --> 01:10:16,837 E você é o mestre. 1179 01:10:25,679 --> 01:10:27,389 Então, o que é tudo isso? 1180 01:10:27,431 --> 01:10:30,476 Essa é a minha assinatura. 1181 01:10:30,517 --> 01:10:32,770 Esse é o meu pagamento. 1182 01:10:32,811 --> 01:10:34,313 Isso é licitação legal. 1183 01:10:34,355 --> 01:10:37,233 Senhor, você marcou metade do contrato. 1184 01:10:37,274 --> 01:10:39,068 Sim. Está bem. Está bem. 1185 01:10:39,109 --> 01:10:40,611 Somos só eu e meu filho. 1186 01:10:40,653 --> 01:10:42,029 Eu não posso aceitar isso. 1187 01:10:42,071 --> 01:10:43,155 Por que não? 1188 01:10:43,197 --> 01:10:45,491 Você não aceita dólares americanos? 1189 01:10:46,909 --> 01:10:48,160 Você deveria simplesmente ir. 1190 01:10:48,202 --> 01:10:50,496 Você não aceita dólares americanos? 1191 01:10:50,537 --> 01:10:51,538 OK. 1192 01:10:51,580 --> 01:10:54,291 Você não aceita moeda dos EUA! 1193 01:11:07,763 --> 01:11:09,265 O que aconteceu? 1194 01:11:13,394 --> 01:11:16,897 "E não havia espaço para eles na pousada. " 1195 01:11:55,936 --> 01:11:57,896 Não se esqueça de suas orações. 1196 01:11:57,938 --> 01:11:59,481 Sim. 1197 01:12:00,274 --> 01:12:03,569 Mamãe e Candy de bebê e quem mais? 1198 01:12:03,610 --> 01:12:04,987 Jesus. 1199 01:12:08,324 --> 01:12:11,285 Por que oramos para o bebê doce? 1200 01:12:11,327 --> 01:12:13,078 O que você quer dizer? 1201 01:12:15,497 --> 01:12:17,916 Quero dizer, ela era um bebê. 1202 01:12:17,958 --> 01:12:19,960 E daí? 1203 01:12:20,002 --> 01:12:22,046 Os bebês não têm almas? 1204 01:12:22,087 --> 01:12:24,214 Não. Eu só ... 1205 01:12:24,256 --> 01:12:28,469 Só não acho que seja bom ser pensando nisso o tempo todo. 1206 01:12:30,929 --> 01:12:33,807 Eu acho que gostaria para esquecer. 1207 01:12:34,641 --> 01:12:37,019 Sua mãe e eu ... 1208 01:12:38,270 --> 01:12:41,273 ... nós entramos para pegá -la uma manhã. 1209 01:12:41,315 --> 01:12:44,860 Lá estava ela, deitado ali tudo pacífico. 1210 01:12:48,030 --> 01:12:50,115 Ela não tinha uma marca nela. 1211 01:12:53,452 --> 01:12:58,374 Mas os fabricantes de regras, Eles não estavam satisfeitos. 1212 01:12:59,208 --> 01:13:02,294 Eles sabiam que era SIDS, 1213 01:13:02,336 --> 01:13:05,005 Mas eles queriam cortá -la. 1214 01:13:05,047 --> 01:13:07,424 Tire isso. 1215 01:13:07,466 --> 01:13:09,468 Analise isso. 1216 01:13:17,559 --> 01:13:21,855 Isso é algo que espero Você nunca precisa passar. 1217 01:13:21,897 --> 01:13:24,650 Porque você é Nunca vou superar isso. 1218 01:13:26,443 --> 01:13:29,196 Pensar que o governo tem mais direito 1219 01:13:29,238 --> 01:13:32,533 para seu próprio filho do que você. 1220 01:14:12,156 --> 01:14:13,782 Bem, lookee aqui. 1221 01:14:13,824 --> 01:14:15,409 Podemos chegar a tempo. 1222 01:14:21,623 --> 01:14:24,460 -Você dormia? -Exemos. 1223 01:14:24,501 --> 01:14:26,003 Eventualmente. 1224 01:14:27,254 --> 01:14:28,797 Você faz o que eu te disse? 1225 01:14:28,839 --> 01:14:30,757 Sim. Não foi fácil. 1226 01:14:30,799 --> 01:14:32,593 Quero dizer, ele gritou como um louco. 1227 01:14:32,634 --> 01:14:34,928 Jess teve que ir buscar tampões para os ouvidos e durma na outra sala. 1228 01:14:34,970 --> 01:14:38,140 Honestamente, eu odiava. 1229 01:14:38,182 --> 01:14:40,517 Funcionou, não foi? 1230 01:14:41,852 --> 01:14:43,103 Sim. 1231 01:14:43,145 --> 01:14:45,355 Que horas vocês Fui para o lago? 1232 01:14:45,397 --> 01:14:48,233 Eu disse à sua mãe estar pronto por volta das 10:00. 1233 01:14:49,359 --> 01:14:51,570 -Ela embalada? -Você conhece sua mãe. 1234 01:14:51,612 --> 01:14:53,822 Ela começa a fazer as malas uma semana antes. 1235 01:14:56,033 --> 01:14:57,868 -Você é um para falar. -Meu? 1236 01:14:57,910 --> 01:14:59,328 Ei, eu sou um shorts e cara de flip-flops. 1237 01:14:59,369 --> 01:15:01,330 Você sabe disso. Vamos. 1238 01:15:01,371 --> 01:15:03,999 Sim, certo. 1239 01:15:07,336 --> 01:15:09,630 O uniforme parece bom. 1240 01:15:17,971 --> 01:15:19,640 Estamos entrando na estrada agora. 1241 01:15:19,681 --> 01:15:22,226 Devemos estar lá em cerca de seis horas. 1242 01:15:24,520 --> 01:15:28,023 Você pode, ou pode enviar minha conta para a gestapo. 1243 01:15:30,567 --> 01:15:32,236 Tudo bem. Você também. 1244 01:15:33,862 --> 01:15:35,322 Ei, essa era Lesley Anne. 1245 01:15:35,364 --> 01:15:37,908 Ela vai nos deixar ficar em sua casa por um tempo. 1246 01:15:37,950 --> 01:15:39,159 Por quanto tempo? 1247 01:15:39,201 --> 01:15:41,703 Apenas até as coisas com a casa ser classificada. 1248 01:15:52,381 --> 01:15:54,091 E quanto ao meu teste de colocação? 1249 01:15:54,132 --> 01:15:56,468 -O que sobre isso? -Eu tenho no primeiro. 1250 01:15:56,510 --> 01:15:58,512 Eu não sei o que te dizer. 1251 01:15:58,554 --> 01:16:00,264 Você vai tem que adiá -lo. 1252 01:16:00,305 --> 01:16:01,515 Eu não posso adiá -lo. 1253 01:16:01,557 --> 01:16:02,683 -Você vai ter que. -Bullshit! 1254 01:16:02,724 --> 01:16:04,059 -Você sabia que isso estava chegando! -Ei! 1255 01:16:04,101 --> 01:16:06,520 Isso é sério! 1256 01:16:06,562 --> 01:16:08,855 Isso não é Sem foder agora! 1257 01:16:18,407 --> 01:16:21,118 Agora, eu sei que você está decepcionado, 1258 01:16:21,159 --> 01:16:24,329 Mas eu preciso que você seja um adulto sobre isso. 1259 01:17:06,538 --> 01:17:08,123 Pai? 1260 01:17:14,421 --> 01:17:15,714 Pai. 1261 01:17:56,088 --> 01:17:58,131 -Qual é o problema, oficial? -Hey, por que você não fica 1262 01:17:58,173 --> 01:18:00,092 -Bem para mim, ok, senhor? -Por que fui parado? 1263 01:18:00,133 --> 01:18:01,802 Eu preciso que você fique perto do seu carro. 1264 01:18:01,843 --> 01:18:03,762 Eu gostaria de saber por que minha viagem está sendo obstruído. 1265 01:18:03,804 --> 01:18:05,389 E eu vou te dizer. 1266 01:18:05,430 --> 01:18:07,724 Mas primeiro eu preciso ver o seu Licença e registro, ok? 1267 01:18:23,198 --> 01:18:24,825 Este carro está registrado em seu nome? 1268 01:18:24,866 --> 01:18:28,078 Este é o meu carro. Meu filho e eu estamos viajando. 1269 01:18:28,120 --> 01:18:29,079 Viajando para onde? 1270 01:18:29,121 --> 01:18:30,872 Isso é negócios familiares particulares. 1271 01:18:30,914 --> 01:18:33,125 Estamos viajando em uma capacidade privada. 1272 01:18:33,166 --> 01:18:35,001 Tudo bem, aqui está o que eu quero. 1273 01:18:35,043 --> 01:18:38,422 Eu preciso que você vá para lá e Espere ao seu carro por mim, ok? 1274 01:19:05,782 --> 01:19:07,242 O que você está fazendo? 1275 01:19:25,427 --> 01:19:28,054 -E ai, como vai? -Não pista. 1276 01:19:28,096 --> 01:19:29,765 O cara não tem licença. 1277 01:19:29,806 --> 01:19:32,267 Me entregou estes. 1278 01:19:33,727 --> 01:19:36,897 Isso é sobre Conquistando agora, certo? 1279 01:19:36,938 --> 01:19:38,940 Precisamos conquistar. 1280 01:19:50,202 --> 01:19:51,912 -Esta é uma parada ilegal. -Senhor. 1281 01:19:51,953 --> 01:19:53,413 -Sir, volte para o carro. -Que direito eu quebrei? 1282 01:19:53,455 --> 01:19:54,998 Volte para o carro agora mesmo! 1283 01:19:55,040 --> 01:19:56,208 -Lecione -me que lei eu quebrei E eu vou cumprir. -Senhor. Senhor. 1284 01:19:56,249 --> 01:19:57,793 -Agora. -Você não tem mandado! 1285 01:19:57,834 --> 01:19:58,919 -Você não tem causa provável! -Saking falando, 1286 01:19:58,960 --> 01:20:00,504 -Você está sendo preso. -Para que? 1287 01:20:00,545 --> 01:20:01,880 É isso. Tudo bem, mãos atrás das suas costas. 1288 01:20:01,922 --> 01:20:03,465 -Você está em prisão. -Não, eu não estou! 1289 01:20:03,507 --> 01:20:05,091 -Você não tem jurisdição! -Você está em prisão! 1290 01:20:06,593 --> 01:20:07,636 Dê -me suas mãos. 1291 01:20:07,677 --> 01:20:08,929 -Não! -Dent -me sua mão. 1292 01:20:08,970 --> 01:20:10,305 Pare de resistir! 1293 01:20:11,056 --> 01:20:12,307 No chão! 1294 01:20:12,349 --> 01:20:14,100 Não! Não! 1295 01:20:14,142 --> 01:20:15,435 Pare de resistir! 1296 01:20:15,477 --> 01:20:17,145 -De-me-dê-me seu braço! -Este é o ataque! 1297 01:20:17,187 --> 01:20:18,271 -Este é o ataque! -Parar! 1298 01:20:18,313 --> 01:20:20,065 Não! 1299 01:20:20,106 --> 01:20:21,900 Não! Você está me agredindo! 1300 01:20:21,942 --> 01:20:24,444 -Você está agredindo! -Come no chão! 1301 01:20:24,486 --> 01:20:26,404 Ei, ei, ei, ei, ei! 1302 01:20:26,446 --> 01:20:27,948 Não! 1303 01:21:31,928 --> 01:21:34,890 Uh, eu pensei Você desligou isso. 1304 01:21:34,931 --> 01:21:37,851 Essa não é a nossa frequência. Deve ser patrulha rodoviária. 1305 01:21:37,893 --> 01:21:39,185 Todas as unidades respondem. 1306 01:21:39,227 --> 01:21:41,938 Ligue para três para a Interestadual 40, Marcador de milha 275. 1307 01:21:41,980 --> 01:21:43,523 Unidade três. Unidade três. 1308 01:21:43,565 --> 01:21:45,984 Trooper estadual está deprimido. 1309 01:21:46,026 --> 01:21:47,277 Oh, Deus. 1310 01:21:47,319 --> 01:21:48,862 Expedição, a caminho da I-40. ETA Five. 1311 01:21:48,904 --> 01:21:50,697 Deve ser um dos caras de Jim Ellis. 1312 01:21:50,739 --> 01:21:53,158 Isso é um e quatro. Estou na direção sul na vista da chuva. 1313 01:21:53,199 --> 01:21:54,743 Estou a quatro minutos. 1314 01:21:54,784 --> 01:21:56,369 Chegando, um-quatro. 1315 01:21:56,411 --> 01:21:59,664 Despacho 401, Temos alguém 911. 1316 01:21:59,706 --> 01:22:01,082 Uh, possível oficial de oficial. 1317 01:22:01,124 --> 01:22:03,126 275 Westbound, avistamento confirmado. 1318 01:22:03,168 --> 01:22:04,961 -Sas ele foi baleado? -Fisador tiro. 1319 01:22:05,003 --> 01:22:06,171 -275 Westbound. -Pusos estão em 1320 01:22:06,212 --> 01:22:07,797 uma caravana branca, em direção a leste. 1321 01:22:07,839 --> 01:22:10,592 Isso está a 275 milhas marcador. 1322 01:22:11,217 --> 01:22:15,138 Descendo I-40 na Mile Marker 274. 1323 01:22:16,056 --> 01:22:17,891 Preston e Wiler, 275. 1324 01:22:17,933 --> 01:22:20,518 Disparando para baixo. Rampa para o sul. 1325 01:22:24,648 --> 01:22:27,943 Fique no carro. Fique no carro. 1326 01:22:47,087 --> 01:22:49,422 Chefe. Espere, espere, espere, Espere, espere, espere, espere. 1327 01:22:49,464 --> 01:22:52,175 É Adam? 1328 01:23:13,822 --> 01:23:15,240 John! 1329 01:23:17,117 --> 01:23:19,327 John! 1330 01:23:19,369 --> 01:23:21,037 É Adam? 1331 01:23:21,079 --> 01:23:23,623 Por favor, diga -me que não é Adam. É ... 1332 01:23:23,665 --> 01:23:25,750 Espere, eu tenho que ir-- 1333 01:24:10,420 --> 01:24:12,297 Tire sua camisa. 1334 01:24:15,091 --> 01:24:17,218 Aqui. Coloque aqui. Coloque aqui. 1335 01:24:17,260 --> 01:24:19,262 Não toque em nada. 1336 01:24:20,055 --> 01:24:21,556 Tudo bem. 1337 01:24:21,598 --> 01:24:22,640 Tudo bem, tudo bem. 1338 01:24:22,682 --> 01:24:24,934 Entre lá. 1339 01:24:24,976 --> 01:24:27,187 Esfregar. Esfregar. Fique debaixo de suas unhas. 1340 01:24:27,228 --> 01:24:28,688 Pegue seus antebraços. 1341 01:24:37,864 --> 01:24:39,991 OK. Secar. 1342 01:24:40,033 --> 01:24:41,451 Secar. 1343 01:24:41,493 --> 01:24:43,078 Se apresse. 1344 01:24:53,880 --> 01:24:56,174 Okay, what-what'd you touch? 1345 01:24:57,008 --> 01:24:59,344 Não toque em mais nada. 1346 01:25:02,222 --> 01:25:03,640 Se apresse! 1347 01:25:03,681 --> 01:25:05,475 -Hey, ei! -Huh? 1348 01:25:05,517 --> 01:25:06,893 -O que você está fazendo? -Bem-- 1349 01:25:06,935 --> 01:25:08,144 -Eu disse vestir -se! -Eu sou. Eu acabei de-- 1350 01:25:08,186 --> 01:25:10,188 Não, você não é! Você está porra! 1351 01:25:10,230 --> 01:25:11,856 Bem, Molly está com fome. Ela não comeu nada. 1352 01:25:11,898 --> 01:25:12,899 -Joe? -Há, tipo, nem mesmo-- 1353 01:25:12,941 --> 01:25:14,943 -Joe ... -Oh, mas ela-- 1354 01:25:14,984 --> 01:25:16,319 -Joe! -Hey, ei! 1355 01:25:16,361 --> 01:25:18,404 Faça o que eu te digo! 1356 01:25:18,446 --> 01:25:19,906 Ei! 1357 01:25:19,948 --> 01:25:22,283 -Tento de mim! -Joe! 1358 01:25:23,118 --> 01:25:24,619 Ei! 1359 01:25:26,371 --> 01:25:28,081 Joe! 1360 01:25:28,123 --> 01:25:29,374 -Joe! -COMENDO DE MIM! 1361 01:25:29,415 --> 01:25:30,583 Escute-me! 1362 01:25:30,625 --> 01:25:31,960 Joe. 1363 01:25:32,001 --> 01:25:33,294 -COLHE DO MIM. -Escute-me. 1364 01:25:33,336 --> 01:25:35,922 -Escute-me! Escute-me! -Não! Saia de mim! 1365 01:25:35,964 --> 01:25:37,924 -Eu preciso que você se acalme! -Solte! 1366 01:25:37,966 --> 01:25:39,342 Eu preciso que você se acalme, tudo bem? 1367 01:25:39,384 --> 01:25:42,011 -Eu preciso que você seja forte. -Não! Eu quero ir para casa! 1368 01:25:42,053 --> 01:25:43,513 Eles tiraram o primeiro sangue, lembra? 1369 01:25:43,555 --> 01:25:44,931 Não! Eu quero ir para casa! 1370 01:25:44,973 --> 01:25:46,266 Eles trouxeram isso para si! 1371 01:25:46,307 --> 01:25:48,434 Violência é uma violação, lembrar?! 1372 01:25:48,476 --> 01:25:50,770 -Eu quero-- eu quero mãe! -Comitamos conquistar. 1373 01:25:50,812 --> 01:25:52,147 Não, precisamos conquistar agora. 1374 01:25:52,188 --> 01:25:54,858 Eu quero minha mãe. 1375 01:25:56,734 --> 01:25:58,778 Precisamos conquistar. 1376 01:25:58,820 --> 01:26:00,989 Eu quero mãe. 1377 01:26:01,030 --> 01:26:03,658 Precisamos conquistar agora, filho. 1378 01:26:07,912 --> 01:26:10,165 Precisamos conquistar agora, filho. 1379 01:26:25,346 --> 01:26:27,098 Patty está de volta à casa. 1380 01:26:27,140 --> 01:26:29,350 Jess está a caminho agora. 1381 01:26:30,143 --> 01:26:31,644 Disse aos caras para ficarem 1382 01:26:31,686 --> 01:26:33,938 apenas no caso de Eles precisavam de qualquer coisa. 1383 01:26:36,441 --> 01:26:39,319 Temos um APB em todo o estado Para a van, chefe. 1384 01:26:39,360 --> 01:26:41,321 Nós vamos pegá -los. 1385 01:27:06,262 --> 01:27:08,473 Conheça você de volta aqui em cinco. 1386 01:27:20,860 --> 01:27:23,404 Deixe -me pegar quatro caixas dos nove milímetros 1387 01:27:23,446 --> 01:27:26,241 e outros quatro dos .308s. 1388 01:33:10,251 --> 01:33:11,752 Obrigado. 1389 01:33:16,215 --> 01:33:18,092 Significa muito. 1390 01:34:06,557 --> 01:34:09,352 Eu sinto muito. Sinto muito. 1391 01:34:12,772 --> 01:34:15,399 Por que você não se levanta? 1392 01:34:21,197 --> 01:34:23,324 Obrigado. 1393 01:36:18,147 --> 01:36:19,273 Sim. 102513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.