All language subtitles for Serena.The.Sexplorer.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,600 --> 00:00:19,353
Sen, sen, yak���kl� prensim misin?
2
00:00:20,103 --> 00:00:21,230
Ba�kas�n� m� bekliyorsun?
3
00:00:22,231 --> 00:00:23,899
Oh hay�r, asla.
4
00:00:25,234 --> 00:00:26,944
Harika g�r�n�yorsun bebe�im.
5
00:00:28,070 --> 00:00:29,571
Ama bir �neri yapabilir miyim?
6
00:00:30,155 --> 00:00:31,156
Elbette.
7
00:00:37,079 --> 00:00:39,790
�neriniz olaca��na dair bir his vard�.
8
00:00:40,791 --> 00:00:42,435
Bir sonraki tahminimi
tahmin edebilir misin?
9
00:00:42,459 --> 00:00:43,752
Benimkini tahmin edebilir misin?
10
00:03:03,725 --> 00:03:05,894
Bu Galaktik Explorer 69.
11
00:03:06,353 --> 00:03:07,855
�ni�im ba�ar�l� oldu.
12
00:03:08,272 --> 00:03:09,606
�ok iyi, 69.
13
00:03:10,232 --> 00:03:14,820
D�nyalar u�runa, gezegenlerindeyken
size Serena diyece�im.
14
00:03:15,237 --> 00:03:17,030
�stedi�iniz gibi, oh Y�ce Mistress.
15
00:03:17,823 --> 00:03:19,783
�imdi seyahatlerimin
nedenini ��renebilir miyim?
16
00:03:19,908 --> 00:03:20,909
�ok iyi.
17
00:03:20,951 --> 00:03:23,996
En yak�n Populus'a ge�melisiniz.
18
00:03:24,204 --> 00:03:29,835
Oraya vard���n�zda, onlar�n seks s�rlar�yla
u�ra�mak i�in 24 D�nya saatiniz var.
19
00:03:30,210 --> 00:03:34,298
Deltan'a getirece�iniz bilgi...
Bu �ok �nemli.
20
00:03:34,590 --> 00:03:39,011
Onsuz, medeniyetimiz ba�ka
bir ���k y�l� hayatta kalmayacak.
21
00:03:39,261 --> 00:03:41,138
Ben...
Anlam�yorum.
22
00:03:41,847 --> 00:03:47,519
�n�m�zdeki 24 D�nya saati
boyunca siki�meyi b�rakma.
23
00:03:47,895 --> 00:03:50,147
Oh, bunu be�endim.
24
00:03:50,981 --> 00:03:52,733
Bu Serena ileti�imi kesiyor.
25
00:05:11,937 --> 00:05:15,107
Bizi pencereden izleyen biri var m�?
26
00:05:23,907 --> 00:05:24,908
Sen kimsin?
27
00:05:25,242 --> 00:05:26,243
Ben Serena.
28
00:05:26,326 --> 00:05:27,411
Ben huzur i�inde geliyorum.
29
00:05:27,619 --> 00:05:28,996
Bu bir t�r �aka m�?
30
00:05:29,496 --> 00:05:30,497
�aka nedir?
31
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
M�him de�il.
32
00:05:31,665 --> 00:05:33,292
Ben Mark'�m ve bu arkada��m Cindy.
33
00:05:33,542 --> 00:05:34,543
Arkada��n?
34
00:05:35,878 --> 00:05:37,045
Bu arada g�zel k�yafet.
35
00:05:37,671 --> 00:05:38,672
Te�ekk�r ederim.
36
00:05:39,047 --> 00:05:40,090
Bu bir �akayd�.
37
00:05:40,966 --> 00:05:41,967
Ba�ka bir �aka m�?
38
00:05:42,885 --> 00:05:44,219
Siz d�nyalar bunu �ok yap�yor mu?
39
00:05:44,595 --> 00:05:45,596
Evet, yap�yoruz, Serena.
40
00:05:45,637 --> 00:05:47,389
Peki, nereden geliyorsun?
41
00:05:47,431 --> 00:05:50,475
�lk galaksideki ���nc� gezegen
olan Deltron'dan geliyorum.
42
00:05:50,809 --> 00:05:52,519
G�ne� sisteminizin d���nda.
43
00:05:53,687 --> 00:05:54,897
Tabii ki �yle.
44
00:05:56,815 --> 00:05:58,192
�yleyse, burada ne yap�yorsun?
45
00:05:58,609 --> 00:06:00,402
Sizden ��renmeye geldim.
46
00:06:00,819 --> 00:06:01,820
Tamam, hepsi bu.
47
00:06:01,945 --> 00:06:04,072
Bu civciv deli.
911'i ar�yorum.
48
00:06:04,406 --> 00:06:05,741
Bu ba�ka bir �aka m�?
49
00:06:06,033 --> 00:06:07,993
Bekle, hadi oynayal�m.
E�lenceli olacak.
50
00:06:08,076 --> 00:06:12,998
Yani, Serena, var m�, uh, �zel
g��ler var m�, yoksa... �zel g��ler?
51
00:06:13,290 --> 00:06:15,751
Evet, sanki, kendinizi
ortadan kald�rabilir misin?
52
00:06:15,792 --> 00:06:18,754
Hmm, bunu yapamam.
53
00:06:19,171 --> 00:06:20,380
Ama bunu yapabilirim.
54
00:06:22,090 --> 00:06:23,675
- Whoa!
- Whoa!
55
00:06:23,759 --> 00:06:25,302
- Bu inan�lmaz.
- Bu harika.
56
00:06:25,844 --> 00:06:27,304
�imdi ��renmeye ba�layabilir miyim?
57
00:06:27,930 --> 00:06:28,931
Bilmiyorum.
Olabilir mi?
58
00:06:29,640 --> 00:06:31,016
- Neden Cehennem De�il?
- Elbette.
59
00:06:31,475 --> 00:06:33,477
- Ger�ekten mi?
- Evet.
60
00:06:35,103 --> 00:06:37,481
Fikirleri de�i�tirmek
bir kad�n�n ayr�cal���d�r.
61
00:06:37,898 --> 00:06:39,209
Bu y�zden seni seviyorum bebe�im.
62
00:06:39,233 --> 00:06:40,234
Mm-hmm.
63
00:10:29,963 --> 00:10:31,507
Oh, bu bir acil durum.
64
00:10:31,840 --> 00:10:32,925
Bunu almal�y�m.
65
00:10:48,982 --> 00:10:50,984
Serena, seni bekletti�im i�in �zg�n�m.
66
00:10:51,068 --> 00:10:55,072
Hizmetkarlar�m yine yanl�� davran�yorlard�
ve onlara bir ders vermek zorunda kald�m.
67
00:10:55,864 --> 00:10:58,283
Bildi�im en iyi ��retmensin, Y�ce Mistress.
68
00:10:59,326 --> 00:11:01,703
�ok k�t�, �reme ile sonu�lanmaz.
69
00:11:02,162 --> 00:11:03,497
Oh, �ok naziksin.
70
00:11:04,081 --> 00:11:05,707
Sadece rapor vermeyi arad�m.
71
00:11:06,250 --> 00:11:12,005
D�nyalar� cinsel ili�kiye girdim ve
olduk�a memnun gibi g�r�n�yor.
72
00:11:12,047 --> 00:11:15,551
Asl�nda, son derece heyecan verici.
73
00:11:16,760 --> 00:11:18,262
Bu iyi bir haber, Serena.
74
00:11:18,470 --> 00:11:19,763
Ve bir �ey mi ��reniyorsun?
75
00:11:20,347 --> 00:11:21,348
Oh, evet.
76
00:11:21,431 --> 00:11:23,809
�aka denilen bu �eyi ��rendim.
77
00:11:24,393 --> 00:11:27,396
Ama hen�z tam olarak ��zmedim.
78
00:11:27,729 --> 00:11:29,481
T�m ��rendi�in bu mu?
79
00:11:29,773 --> 00:11:32,401
Ayr�ca, erkek t�rlerinin
ileti�im cihazlar�m�za...
80
00:11:32,442 --> 00:11:35,654
...b�y�k �l��de benzeyen bir
�eye sahip oldu�unu ��rendim.
81
00:11:36,363 --> 00:11:38,407
Dildometremizi mi kastediyorsun?
82
00:11:38,782 --> 00:11:39,783
Evet.
83
00:11:40,367 --> 00:11:42,995
Sadece...
Bak�n, onlar�nki �ok daha b�y�k.
84
00:11:43,620 --> 00:11:46,790
�lgin�. Neden daha b�y�k
olmalar� gerekti�ini hayal edemedim.
85
00:11:47,249 --> 00:11:51,170
Bu sabaha kadar, Y�ce
Mistress, ben de edememi�tim.
86
00:11:51,837 --> 00:11:55,799
�yi �al��maya devam edin ve daha
fazlas�n� ��rendi�inizde bana geri d�n.
87
00:11:56,383 --> 00:11:57,593
Serena imzal�yor.
88
00:13:17,965 --> 00:13:19,675
Burada neler oluyor?
89
00:13:21,552 --> 00:13:22,928
Oh, hi�bir �ey.
90
00:13:22,970 --> 00:13:24,972
Sesler duydum.
91
00:13:25,013 --> 00:13:27,808
Ama sadece ben var�m.
Sesler nas�l olabilir?
92
00:13:27,850 --> 00:13:28,851
Bilmiyorum.
93
00:13:33,146 --> 00:13:35,566
Her neyse, temizlemeye ihtiyac�m var.
94
00:13:36,149 --> 00:13:37,150
Du�a ihtiyac�m var.
95
00:13:38,986 --> 00:13:40,863
Bu temizlik de o �akalardan biri mi?
96
00:13:41,488 --> 00:13:42,906
Sen ger�ek misin?
97
00:13:45,784 --> 00:13:47,244
Evet �yle oldu�uma inan�yorum.
98
00:13:54,835 --> 00:13:56,962
Bu s�v� temizlikte mi kullan�l�yor?
99
00:13:57,504 --> 00:13:58,922
��renmek ister misin?
100
00:13:59,006 --> 00:14:00,007
Sana g�sterece�im.
101
00:14:19,902 --> 00:14:21,069
Um, tamam m�?
102
00:14:24,239 --> 00:14:25,240
Evet.
103
00:14:25,741 --> 00:14:28,619
Mark, biraz i�ki almak i�in ma�azaya gitti.
104
00:14:29,828 --> 00:14:31,163
��eri gel.
105
00:14:31,497 --> 00:14:32,706
Parti zaten ba�lad�.
106
00:14:34,082 --> 00:14:37,252
Bu senin arkada��n olmal�, Serena.
107
00:14:38,128 --> 00:14:39,630
Merhaba, Earthling Ted.
108
00:14:39,880 --> 00:14:42,090
Temizlikte bize kat�lmak ister misiniz?
109
00:14:43,425 --> 00:14:45,385
O ger�ekten bir ucube, de�il mi?
110
00:14:45,928 --> 00:14:47,638
Hen�z hi�bir �ey g�rmedin.
111
00:14:48,138 --> 00:14:50,724
Serena, hile todd g�ster.
112
00:14:51,308 --> 00:14:52,309
�ok iyi.
113
00:14:56,063 --> 00:14:58,065
Bunu nas�l yapt�n?
114
00:14:59,233 --> 00:15:00,234
�nemli de�il.
115
00:15:00,526 --> 00:15:02,945
Hadi, Mark geri d�nmeden �nce buraya gir.
116
00:15:03,320 --> 00:15:04,738
Annem ma�azaya gitmeye haz�r de�il.
117
00:18:53,467 --> 00:18:54,468
Tahmin et kim?
118
00:18:55,344 --> 00:18:57,262
Bilmiyorum.
Bana bir ipucu ver.
119
00:18:59,139 --> 00:19:00,224
Oh, Tanr�m, Mark.
120
00:19:00,432 --> 00:19:01,725
Karde�in delirdi.
121
00:19:11,985 --> 00:19:13,362
Burada ne yap�yorsun?
122
00:19:14,446 --> 00:19:16,031
Ted on dakika �nce ayr�ld�.
123
00:19:16,198 --> 00:19:17,533
Biliyorum.
Benim yerimde.
124
00:19:17,658 --> 00:19:19,159
Ona biraz i�ki alaca��m� s�yledim.
125
00:19:19,201 --> 00:19:20,661
Durdur.
Yapamay�z.
126
00:19:20,744 --> 00:19:21,745
Emin misin?
127
00:19:22,579 --> 00:19:23,664
Senden nefret ediyorum.
128
00:19:24,039 --> 00:19:25,040
Yapmad���n� biliyorum.
129
00:19:26,542 --> 00:19:28,001
�ok hakl�s�n.
130
00:19:28,043 --> 00:19:29,044
Hadi.
131
00:22:31,518 --> 00:22:33,478
Bunu bana yapmana izin
verdi�ime inanam�yorum.
132
00:22:33,937 --> 00:22:35,272
Oh, do�ru, bu benim hatam.
133
00:22:36,190 --> 00:22:39,151
Neyse, o silah� k���ma
s�rtmenin de bir faydas� yok.
134
00:22:39,484 --> 00:22:41,087
G�r�yorsunuz, sen ve
ben burada farkl�la�t�k.
135
00:22:41,111 --> 00:22:42,237
Bence �ok yard�mc� oluyor.
136
00:22:43,405 --> 00:22:45,282
Sadece git.
Sonra g�r���r�z.
137
00:22:45,616 --> 00:22:46,617
Elbette.
138
00:22:47,159 --> 00:22:48,243
Sevi�mek istiyorum.
139
00:22:48,410 --> 00:22:50,329
D�n gece o fedai berbat
etti�ini san�yordum.
140
00:22:50,454 --> 00:22:52,372
Bilirsiniz, a��k oldu�un ki�i?
141
00:22:52,706 --> 00:22:54,583
Yapt�m, ama bu 12 saat �nceydi.
142
00:22:54,958 --> 00:22:57,461
Tanr�m, Jen, sen �ok s�rt�ksin.
143
00:22:57,503 --> 00:22:58,962
Bilmiyorum Tina.
144
00:22:59,171 --> 00:23:01,298
Bence Jen'in ger�ekten
sa�l�kl� bir libido var.
145
00:23:01,548 --> 00:23:02,549
Bu ne anlama gelir?
146
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Siki�meyi seviyor.
147
00:23:05,344 --> 00:23:07,179
Ah evet.
�imdi konu�uyorsun.
148
00:23:07,387 --> 00:23:08,430
Biraz pizza arayal�m.
149
00:23:08,597 --> 00:23:10,517
O teslimat �ocu�una
ellerimi almay� �ok isterim.
150
00:23:10,766 --> 00:23:12,601
O�lan operatif kelime.
151
00:23:12,768 --> 00:23:14,478
16 ya��nda.
152
00:23:14,770 --> 00:23:16,855
18 ya��nda.
Do�um g�n� ge�en haftayd�.
153
00:23:16,939 --> 00:23:19,399
Ve ona yasalken onun i�in
bir hediyem oldu�unu s�yledim.
154
00:23:19,733 --> 00:23:21,610
Oh, yani sosis sipari� ediyorsun.
155
00:23:22,319 --> 00:23:23,529
�nansan iyi olur.
156
00:23:23,570 --> 00:23:24,863
Ve ben de biraz pizza al�yorum.
157
00:23:28,867 --> 00:23:30,035
Belki bu armando.
158
00:23:31,578 --> 00:23:33,288
Mmm, ad� Armando.
159
00:23:34,039 --> 00:23:35,249
S�cak geliyor.
160
00:23:35,374 --> 00:23:37,251
San�r�m hepimiz biraz
sosis sipari� edece�iz.
161
00:23:37,376 --> 00:23:38,544
Bu adam i�in dibim var.
162
00:23:40,712 --> 00:23:41,713
Merhaba?
163
00:23:41,755 --> 00:23:42,756
Oh, merhaba, Cindy.
164
00:23:43,757 --> 00:23:44,758
Uh, evet.
165
00:23:45,384 --> 00:23:46,385
Kula�a ho� geliyor.
166
00:23:46,718 --> 00:23:49,263
Um, benim yerimin hemen k��esinde.
167
00:23:49,680 --> 00:23:50,889
Allie ve Tina ile birlikteyim.
168
00:23:52,266 --> 00:23:55,269
Tamam, ah, biraz tekila getirece�iz
ve yak�nda orada olaca��z.
169
00:23:57,145 --> 00:23:58,146
Bu Cindy idi.
170
00:23:58,188 --> 00:24:00,399
Bizi partisine davet etti.
171
00:24:00,566 --> 00:24:01,567
O ve Mark'�n yeri.
172
00:24:02,818 --> 00:24:04,319
Ooh, Mark.
173
00:24:05,070 --> 00:24:06,071
Biliyorum.
174
00:24:06,113 --> 00:24:08,156
Sosis'ten bahsetmi�ken...
175
00:26:47,357 --> 00:26:48,775
Kaltak, �aka yapm�yordu.
176
00:26:59,620 --> 00:27:01,622
Merhaba sosis.
Yani, Mark.
177
00:27:02,247 --> 00:27:03,248
Anlam�yorum.
178
00:27:03,290 --> 00:27:05,584
�zg�n�m.
Cindy sarho�ken konu�may� sever.
179
00:27:05,792 --> 00:27:07,920
Her neyse, yeni buldu�uma inanmayacaks�n.
180
00:27:07,961 --> 00:27:09,796
- Ne?
- Bir uzay gemisi.
181
00:27:10,380 --> 00:27:12,799
Ne?
Biraz erken i�meye ba�lad�k m�?
182
00:27:12,925 --> 00:27:13,926
Ben ciddiyim.
183
00:27:14,051 --> 00:27:15,677
- Ne?
- Sana g�sterece�im.
184
00:27:15,844 --> 00:27:17,888
- Ah.
- Alanda.
185
00:27:17,930 --> 00:27:18,931
Uzay gemisi.
186
00:27:19,223 --> 00:27:20,891
Bir uzay gemisi.
187
00:27:21,266 --> 00:27:22,518
Oh, bir uzay gemisi.
188
00:27:23,936 --> 00:27:25,854
Bir banyo bulmal�y�z.
189
00:27:25,896 --> 00:27:27,564
- Gidece�im.
- Daha sonra g�r���r�z.
190
00:27:29,107 --> 00:27:30,776
Zavall� kedi.
191
00:27:38,408 --> 00:27:39,993
Bak, sana s�yledim.
192
00:27:40,244 --> 00:27:41,745
Bu ger�ek olamaz.
193
00:27:42,037 --> 00:27:44,498
�yle d���nm�yorum.
Bizim yerimizde bu pili� var Serena.
194
00:27:44,581 --> 00:27:45,999
Ba�ka bir gezegenden g�nderildi.
195
00:27:46,333 --> 00:27:47,977
Sence deli oldu�umu d���n�yorsun, de�il mi?
196
00:27:48,001 --> 00:27:49,002
Hay�r.
197
00:27:49,211 --> 00:27:50,212
��nk� bu do�ru.
198
00:27:50,254 --> 00:27:51,255
Onunla tan��acaks�n.
199
00:27:51,547 --> 00:27:53,340
O zaman biraz hayal k�r�kl���na u�rad�m...
200
00:27:53,382 --> 00:27:56,343
...��nk� beni benden yararlanmak
i�in burada �ekti�ini d���nd�m...
201
00:27:56,385 --> 00:27:58,637
...ve �imdi ger�ek bir
gemi oldu�unu g�r�yorum.
202
00:27:59,471 --> 00:28:02,683
Yani, uzay gemisi size
g�stermek istedi�im tek �ey de�ildi.
203
00:28:03,350 --> 00:28:04,351
Ger�ekten mi?
204
00:28:04,476 --> 00:28:06,478
Hadi g�z atal�m.
205
00:28:20,534 --> 00:28:22,369
Buraya nas�l girece�inizi nas�l bildin?
206
00:28:22,619 --> 00:28:24,955
Sadece kap�n�n yan�na �arpt�m ve a��ld�.
207
00:28:26,456 --> 00:28:31,461
Burada oldu�umuzdan beri, belki
de en iyi �ekilde yararlanmal�y�z.
208
00:28:31,503 --> 00:28:33,338
Hmm, bu fikri seviyorum.
209
00:32:09,096 --> 00:32:10,556
Hipnotica.
210
00:32:45,215 --> 00:32:46,967
Kutsal tayt.
211
00:33:22,044 --> 00:33:23,045
Hey, k�zlar.
212
00:33:25,214 --> 00:33:26,507
Tina'y� g�rd�n�z m�?
213
00:33:27,090 --> 00:33:29,384
Tahminimce sadece ��le yeme�ini bitiriyor.
214
00:33:30,135 --> 00:33:31,136
Sosis, inan�yorum.
215
00:33:31,678 --> 00:33:32,679
Benim tahminim bu olurdu.
216
00:33:33,347 --> 00:33:35,349
Oh iyi.
Umar�m onu yak�nda g�r�r�z.
217
00:33:36,558 --> 00:33:37,559
Bu iyi bir �ans.
218
00:33:38,185 --> 00:33:39,186
Muhtemelen m�kemmel.
219
00:33:42,022 --> 00:33:43,023
�ok harika.
220
00:33:44,733 --> 00:33:46,193
Yani, Cyn, bizi arkada��n� se�in.
221
00:33:46,735 --> 00:33:48,237
Bu Serena.
222
00:33:48,529 --> 00:33:50,155
O...
Deltron.
223
00:33:50,322 --> 00:33:52,491
�lk Galaksideki ���nc� Gezegen.
224
00:33:53,200 --> 00:33:54,785
Evrenimizin d���nda.
225
00:33:55,160 --> 00:33:58,831
D�nyal�lar� sikmek i�in buraya g�nderildi.
226
00:33:59,373 --> 00:34:00,374
Bu g�zel.
227
00:34:00,541 --> 00:34:02,167
Todd, anatomi e�itimi ald�n m�?
228
00:34:02,543 --> 00:34:03,544
Ah evet.
229
00:34:03,919 --> 00:34:05,879
�nan�lmaz ve bu �aka de�il.
230
00:34:06,672 --> 00:34:09,132
Bu �aka yapmay� ger�ekten anlam�yorum.
231
00:34:10,509 --> 00:34:13,762
Sorun de�il.
Sadece oldu�un gibi m�kemmelsin.
232
00:34:15,055 --> 00:34:16,306
Te�ekk�rler, Ted.
233
00:34:17,224 --> 00:34:18,350
Sevimli de�il mi?
234
00:34:18,475 --> 00:34:19,852
Demek istedi�im, ben Ted.
235
00:34:20,060 --> 00:34:21,061
Bu harika de�il mi?
236
00:34:21,103 --> 00:34:23,272
Her neyse, bir i�ki isteyen var m�?
237
00:34:23,522 --> 00:34:24,731
- Hay�r, iyiyim.
- Te�ekk�rler.
238
00:34:24,898 --> 00:34:25,899
Hay�r?
239
00:34:32,030 --> 00:34:34,470
Peki Cyn, bu TED aksiyonlar�ndan
herhangi birine kat�ld�n m�?
240
00:34:35,367 --> 00:34:38,829
Evet, inan�lmaz bir �� yolumuz vard�.
241
00:34:39,496 --> 00:34:40,747
Peki ya Ted?
242
00:34:42,291 --> 00:34:45,711
�ey...
Bana ne sordu�unu d���n�yorsan...
243
00:34:45,752 --> 00:34:49,089
...Mark ve Ted,
birbirlerine �ok benziyorlar.
244
00:34:49,548 --> 00:34:51,842
Ted daha �ok a�abeyine benziyor.
245
00:34:52,259 --> 00:34:53,302
Duymam gereken tek �ey bu.
246
00:34:53,385 --> 00:34:55,804
Hey, Ted, san�r�m bu
i�eceklerden birini alaca��m.
247
00:35:04,980 --> 00:35:05,981
Hey.
248
00:35:07,649 --> 00:35:08,650
Hey.
249
00:35:10,694 --> 00:35:12,404
Bir i�ki istedi�ini mi s�yledin?
250
00:35:13,030 --> 00:35:14,114
Evet, yapmad�m l�tfen.
251
00:35:14,573 --> 00:35:15,574
Hadi bakal�m.
252
00:35:18,160 --> 00:35:20,579
San�r�m ger�ekten ne
demek istedi�imi biliyorsun.
253
00:35:21,246 --> 00:35:25,083
Oh, istedin, bir i�ki istedin.
254
00:35:28,170 --> 00:35:29,171
Ah.
255
00:38:17,798 --> 00:38:20,050
Hey tatl�m, bak neden onunla kar��la�t�m.
256
00:38:20,968 --> 00:38:21,969
Do�ru.
257
00:38:23,178 --> 00:38:24,847
Her neyse, tahmin et ne buldum.
258
00:38:26,181 --> 00:38:27,182
Serena'n�n uzay gemisi.
259
00:38:28,100 --> 00:38:29,935
Yok etmedin, de�il mi?
260
00:38:30,018 --> 00:38:31,019
Tabii ki de�il.
261
00:38:31,436 --> 00:38:34,523
G�zel, ��nk� 24 D�nya Saatinden
daha az bir s�rede ayr�lmal�y�m.
262
00:38:34,982 --> 00:38:36,733
Ama biz sadece seni tan�yacakt�k.
263
00:38:37,442 --> 00:38:42,197
Mark, e�er uzayl� civciv gitmesi
gerekti�ini s�yl�yorsa, gitmek zorunda.
264
00:38:42,614 --> 00:38:44,449
Birlikte �ok e�lendi�imizi san�yordum.
265
00:38:44,491 --> 00:38:49,413
San�r�m s�r�klenmemi
yakalarsan�z, biraz fazla e�leniyoruz.
266
00:38:51,373 --> 00:38:52,666
Birisi k�skanm�� gibi geliyor.
267
00:38:53,792 --> 00:38:54,793
K�skand�n m�?
268
00:38:55,335 --> 00:38:56,962
Bu yavrular�m var.
269
00:38:57,838 --> 00:39:01,133
K�skan� olmam gerekiyor mu?
270
00:39:05,804 --> 00:39:07,890
Kesinlikle �yle, k�z arkada��m.
271
00:39:13,145 --> 00:39:14,747
B�rak gitsin.
Sadece sakinle�mesine izin ver.
272
00:39:14,771 --> 00:39:17,167
B�yle bir duruma geldi�inde
yap�lacak en iyi �ey onu sakinle�tirmektir.
273
00:39:17,191 --> 00:39:18,942
Sadece iyi oldu�undan emin olmak istiyorum.
274
00:39:31,038 --> 00:39:32,706
Vay can�na, bu biraz i�ki olmal�.
275
00:39:33,248 --> 00:39:34,958
G�r�n��e g�re Ted sana bir mickey kayd�.
276
00:39:35,334 --> 00:39:37,002
Oh, bu Mickey de�ildi.
277
00:39:38,378 --> 00:39:39,379
Sonra g�r���r�z.
278
00:39:46,011 --> 00:39:47,429
Herkese merhaba.
279
00:39:48,388 --> 00:39:49,389
S�cak civciv kim?
280
00:39:49,806 --> 00:39:52,392
Ona s�yle.
Daha da iyisi, ona k���k hilunu g�sterin.
281
00:39:53,060 --> 00:39:54,061
Nas�l istersen.
282
00:39:54,645 --> 00:39:56,230
Aman Tanr�m, bunu nas�l yapt�n?
283
00:39:56,897 --> 00:39:57,898
Kolayd�.
284
00:39:57,981 --> 00:39:58,982
Kol saati.
285
00:39:59,358 --> 00:40:00,651
Oh, bu iyi olacak.
286
00:42:44,565 --> 00:42:45,816
�t.
287
00:45:30,022 --> 00:45:31,982
San�r�m belki a��r� tepki veriyorsun, Syd.
288
00:45:32,149 --> 00:45:34,085
Her iki durumda da, o
uzay k�z� yak�nda ayr�l�yor...
289
00:45:34,109 --> 00:45:35,753
...ve onunla u�ra�mak zorunda kalmayaca��z.
290
00:45:35,777 --> 00:45:38,030
Bunun i�in endi�elenmiyorum, Ally.
291
00:45:38,363 --> 00:45:40,866
Mark ve ben, a��k bir ili�ki i�indeyiz.
292
00:45:41,366 --> 00:45:42,367
Bu iyi.
293
00:45:42,409 --> 00:45:43,410
Hay�r, de�il.
294
00:45:43,577 --> 00:45:44,786
Nefret ettim.
295
00:45:44,995 --> 00:45:49,208
Bununla birlikte gitmemin tek
nedeni, Mark'�n istedi�i �eydi.
296
00:45:49,666 --> 00:45:51,793
Ted'i daha �nce vidalamad�n m�?
297
00:45:53,670 --> 00:45:54,671
Bazen.
298
00:45:55,088 --> 00:45:56,757
Faydalar� var.
299
00:45:57,633 --> 00:45:59,718
�imdi gibi mi demek istiyorsun?
300
00:46:00,260 --> 00:46:01,261
Mm-hmm.
301
00:49:54,953 --> 00:49:56,747
�imdi, gezegenimde oynad���m�z...
302
00:49:56,788 --> 00:50:00,834
...ve t�m D�nyal�lar�n bildi�ine
inand���m bir oyunu oynamak istiyorum.
303
00:50:01,710 --> 00:50:03,128
�i�e Spin denir.
304
00:50:06,298 --> 00:50:07,299
Oh, ben?
305
00:50:07,424 --> 00:50:10,511
Neden �i�eni d�nd�rmemi istiyorsun?
306
00:50:18,685 --> 00:50:20,437
Ted, Serena'y� �pmelisin.
307
00:50:22,856 --> 00:50:24,191
Kahretsin.
Yani, bu kadar m�?
308
00:50:24,358 --> 00:50:25,359
Demek istedi�im...
309
00:50:26,193 --> 00:50:27,194
Mm-hmm.
310
00:50:37,830 --> 00:50:38,831
Oh, evet.
311
00:50:40,290 --> 00:50:42,167
Sadece bir �p�c�k.
Evet.
312
00:50:43,293 --> 00:50:44,354
Tekrar d�nmemi mi istiyorsun?
313
00:50:44,378 --> 00:50:45,379
Bunu yapabilirim.
314
00:50:48,048 --> 00:50:49,049
Herhangi biri?
315
00:50:50,050 --> 00:50:51,051
Hey �ocuklar.
316
00:50:51,635 --> 00:50:52,636
Hey.
317
00:50:53,095 --> 00:50:55,055
- Oynayabilir miyiz?
- Ah evet.
318
00:50:55,180 --> 00:50:56,181
Evet?
319
00:50:57,683 --> 00:50:59,059
Bir sonraki d�n��� alabilir miyim?
320
00:50:59,518 --> 00:51:01,478
Oh, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
321
00:51:02,646 --> 00:51:03,814
Ben s�raday�m.
322
00:51:05,357 --> 00:51:06,358
Mm-hmm.
323
00:51:08,443 --> 00:51:09,444
Tamam a�k�m.
324
01:00:07,441 --> 01:00:09,485
Korkar�m �imdi gitmeliyim, Earthling Mark.
325
01:00:10,444 --> 01:00:12,863
Zaman�m burada de�il, ama
bilmem gereken her �eyi ��rendim.
326
01:00:13,238 --> 01:00:14,490
Ger�ekten gitmek zorunda m�s�n?
327
01:00:15,824 --> 01:00:17,910
Halk�m�n kaderi buna ba�l�.
328
01:00:18,452 --> 01:00:20,996
Umar�m burada kal���n
size biraz yard�mc� olmu�tur.
329
01:00:21,830 --> 01:00:23,290
Kesinlikle var.
330
01:00:24,333 --> 01:00:25,602
Belki de Deltron erkeklerine...
331
01:00:25,626 --> 01:00:28,962
...medeniyetinizi kurtarabilmeniz
i�in gereken her �eyi ��retebilirsiniz.
332
01:00:29,171 --> 01:00:30,797
Oh, Deltron'da erkek yok.
333
01:00:31,089 --> 01:00:32,090
Sadece kad�nlar.
334
01:00:32,674 --> 01:00:33,675
Sadece kad�nlar m�?
335
01:00:33,884 --> 01:00:34,885
Evet, Earthling Mark.
336
01:00:35,177 --> 01:00:37,346
Onlar sana benziyorlar m�?
337
01:00:37,554 --> 01:00:38,555
Oh, hay�r.
338
01:00:38,639 --> 01:00:39,640
Ah.
339
01:00:39,848 --> 01:00:41,642
Oh, benden �ok daha g�zeller.
340
01:00:41,934 --> 01:00:43,393
- Bu do�ru mu?
- Evet.
341
01:00:44,061 --> 01:00:46,939
Bilirsiniz, bana asla uzay
geminizin i�ini g�stermedin.
342
01:00:47,773 --> 01:00:48,982
G�rmek ister misin?
343
01:00:49,233 --> 01:00:50,234
Ben isterdim.
344
01:00:50,275 --> 01:00:51,276
Hmm.
345
01:01:06,583 --> 01:01:07,584
G�zel!
346
01:01:08,418 --> 01:01:13,549
Yani benim tek sorum �u, burada m�
yoksa Deltron'a giderken mi seks yap�yoruz?
347
01:04:47,554 --> 01:04:48,639
Ben Serena.
348
01:04:48,722 --> 01:04:49,890
Ben huzur i�inde geliyorum.
349
01:04:50,557 --> 01:04:52,893
Hmm.
Bunu yapamam.
350
01:04:53,101 --> 01:04:54,603
Ama bunu yapabilirim.
351
01:04:55,979 --> 01:04:57,439
Whoa.
352
01:04:57,773 --> 01:04:58,774
Bu inan�lmaz.
353
01:05:45,779 --> 01:05:48,115
Bunu nas�l, nas�l, nas�l,
nas�l, nas�l yapt�n�z?
354
01:05:48,866 --> 01:05:49,992
�nemli mi?
355
01:05:50,159 --> 01:05:52,953
Hadi, Mark geri d�nmeden �nce buraya gir.
356
01:05:53,370 --> 01:05:54,454
Annem aptalca atmad�.
357
01:06:58,018 --> 01:07:01,188
Oh evet, inan�lmaz ve bu �aka de�il.
358
01:07:01,230 --> 01:07:04,441
Bu �aka yapmay� ger�ekten anlam�yorum.
359
01:07:05,734 --> 01:07:06,735
Sorun de�il.
360
01:07:06,860 --> 01:07:08,987
Sadece oldu�un gibi m�kemmelsin.
361
01:07:10,072 --> 01:07:11,615
Te�ekk�rler, Ted.
362
01:07:12,324 --> 01:07:13,700
Sevimli de�il mi?
363
01:07:13,742 --> 01:07:15,118
Demek istedi�im, ben Ted.
364
01:08:37,951 --> 01:08:39,203
Orospu �ocu�u.
365
01:08:39,286 --> 01:08:40,287
�aka yapm�yordu.
366
01:08:45,709 --> 01:08:47,628
Bu yavrular�m var.
367
01:09:30,337 --> 01:09:31,839
Sevi�mek istiyorum.26198