Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,200 --> 00:00:20,790
[Tim] Previously on
The Institute...
2
00:00:20,870 --> 00:00:23,040
-Mom?
-Sure, kid. Whatever you want.
3
00:00:23,120 --> 00:00:26,250
[aerosol hissing]
4
00:00:30,840 --> 00:00:32,470
Welcome to the Institute.
5
00:00:35,510 --> 00:00:37,600
Your name's Luke Ellis.
You're from Minneapolis.
6
00:00:37,680 --> 00:00:40,390
And you're smart.
7
00:00:40,470 --> 00:00:43,060
Are you TK or TP?
8
00:00:43,140 --> 00:00:44,270
TP is telepathy. TK is--
9
00:00:44,350 --> 00:00:46,690
Telekinesis.
10
00:00:46,770 --> 00:00:49,980
Well, sometimes things
move around me.
11
00:00:50,070 --> 00:00:51,690
But-but that
can't be enough to--
12
00:00:51,780 --> 00:00:52,940
To land you here?
13
00:00:53,030 --> 00:00:54,150
We're in Front Half right now.
14
00:00:54,240 --> 00:00:55,700
-Is there a Back Half?
-Yeah.
15
00:00:55,780 --> 00:00:57,240
Where we go
when we graduate Front Half.
16
00:00:58,450 --> 00:00:59,910
Welcome, Luke.
17
00:00:59,990 --> 00:01:03,410
You've met Mr. Stackhouse,
Chief of Security.
18
00:01:03,500 --> 00:01:05,670
And this is Dr. Hendricks.
19
00:01:05,750 --> 00:01:08,670
He's the architect of the
cutting-edge science we do here.
20
00:01:08,750 --> 00:01:11,130
My name is Ms. Sigsby,
and I'm--
21
00:01:11,210 --> 00:01:13,340
The boss, I know.
22
00:01:13,420 --> 00:01:15,590
You are, without question,
23
00:01:15,680 --> 00:01:18,760
about to participate
in saving the world.
24
00:01:18,850 --> 00:01:21,600
And then, when you come
to the end of your service,
25
00:01:21,680 --> 00:01:24,100
we'll wipe your memory,
send you home.
26
00:01:25,600 --> 00:01:28,060
We're not monsters.
27
00:01:30,020 --> 00:01:32,110
Well, Son,
28
00:01:32,190 --> 00:01:35,280
you are ridiculously
overqualified for this job.
29
00:01:35,360 --> 00:01:36,570
Thing is, we're a good crew.
30
00:01:36,660 --> 00:01:38,070
You're just
some guy off the street.
31
00:01:38,160 --> 00:01:40,410
People joke about
a night knocker,
32
00:01:40,490 --> 00:01:44,000
but it's key for a force
as small as ours.
33
00:01:44,080 --> 00:01:47,750
There are things going on
every day in this world
34
00:01:47,830 --> 00:01:51,250
that you would
not fucking believe.
35
00:01:54,970 --> 00:01:56,470
You're right.
She was unreliable.
36
00:01:56,550 --> 00:01:58,050
"Was"?
37
00:01:58,130 --> 00:02:00,180
[Kate]
It's taken care of.
38
00:02:00,260 --> 00:02:02,970
Uh, Luke, meet Nicky.
39
00:02:03,060 --> 00:02:05,680
Yeah, we want out,
we get ourselves out.
40
00:02:05,770 --> 00:02:08,270
So, Smart Kid,
41
00:02:08,350 --> 00:02:09,980
how do we get
the fuck out of here?
42
00:02:15,690 --> 00:02:18,280
["Shout" performed
by The Lumineers plays]
43
00:02:18,360 --> 00:02:25,200
♪♪♪
44
00:02:26,410 --> 00:02:28,830
♪ Shout, shout ♪
45
00:02:28,920 --> 00:02:31,920
♪ Let it all out ♪
46
00:02:32,000 --> 00:02:36,380
♪ These are the things
I can do without ♪
47
00:02:36,460 --> 00:02:39,930
♪ Come on ♪
48
00:02:40,010 --> 00:02:41,720
♪ I'm talking to you ♪
49
00:02:41,800 --> 00:02:43,510
♪ Come on ♪
50
00:02:47,140 --> 00:02:51,860
♪ In violent times ♪
51
00:02:51,940 --> 00:02:55,780
♪ You shouldn't have
to sell your soul ♪
52
00:02:57,990 --> 00:03:02,410
♪ In black and white ♪
53
00:03:02,490 --> 00:03:06,540
♪ They really,
really ought to know ♪
54
00:03:09,660 --> 00:03:12,500
♪ Shout, shout ♪
55
00:03:12,580 --> 00:03:15,250
♪ Let it all out ♪
56
00:03:15,340 --> 00:03:20,090
♪ These are the things
I can do without ♪
57
00:03:20,180 --> 00:03:21,470
♪ Come on ♪
58
00:03:22,930 --> 00:03:25,470
♪ I'm talking to you ♪
59
00:03:25,560 --> 00:03:26,770
♪ Come on ♪
60
00:03:30,440 --> 00:03:36,320
♪♪♪
61
00:03:57,210 --> 00:03:59,340
By the way,
have you ever had chicken pox?
62
00:04:00,970 --> 00:04:02,880
-Mom?
-Sure, kid. Whatever you want.
63
00:04:02,970 --> 00:04:04,050
[aerosol hissing]
64
00:04:05,180 --> 00:04:09,140
[noisemaker blaring fanfare]
65
00:04:10,810 --> 00:04:14,810
Up and at 'em, sleepyhead!
Party's started.
66
00:04:14,900 --> 00:04:16,310
You don't wanna miss the fun!
67
00:04:19,610 --> 00:04:22,860
♪ Goodbye Front Half for you ♪
68
00:04:22,950 --> 00:04:25,160
♪ Goodbye Front Half ♪
69
00:04:25,240 --> 00:04:26,990
♪ For you ♪
70
00:04:27,080 --> 00:04:29,040
♪ Goodbye Front Half ♪
71
00:04:29,120 --> 00:04:31,620
♪ Dear Iris ♪
72
00:04:31,710 --> 00:04:33,080
[noisemaker blaring]
73
00:04:33,160 --> 00:04:36,380
♪ Goodbye Front Half ♪
74
00:04:36,460 --> 00:04:38,960
♪ For you ♪
75
00:04:39,050 --> 00:04:40,710
[noisemakers blaring]
76
00:04:43,340 --> 00:04:46,850
Am I supposed to make
a wish or something?
77
00:04:46,930 --> 00:04:48,930
If you'd like.
78
00:04:49,010 --> 00:04:50,520
How about I wish you
got my age right?
79
00:04:50,600 --> 00:04:52,480
There's only 13 candles.
80
00:04:53,770 --> 00:04:55,190
Oh, sorry, honey.
81
00:04:55,270 --> 00:04:58,520
These are for your 13 days
in Front Half.
82
00:04:58,610 --> 00:05:00,190
But now you're on your way.
83
00:05:00,280 --> 00:05:02,150
[scoffing]
84
00:05:05,950 --> 00:05:07,160
[noisemakers blaring]
85
00:05:07,240 --> 00:05:10,290
[staff applauding]
86
00:05:14,710 --> 00:05:18,130
Birthday cake
at eight in the morning?
87
00:05:18,210 --> 00:05:19,840
"Pleasure Island," remember?
88
00:05:19,920 --> 00:05:21,500
Yeah, but it doesn't mean
89
00:05:21,590 --> 00:05:24,170
I want frosting
for breakfast, you know?
90
00:05:24,260 --> 00:05:26,220
It's fucking creepy.
91
00:05:36,480 --> 00:05:38,690
[breathing unsteadily]
92
00:05:41,570 --> 00:05:43,230
[whispering] Hey.
93
00:05:43,320 --> 00:05:45,360
You have your first day
of tests today, right?
94
00:05:45,450 --> 00:05:48,280
-Yeah.
-Eat the cake. Sugar helps.
95
00:05:52,120 --> 00:05:56,080
-Helps what?
-Just trust me.
96
00:05:56,160 --> 00:05:57,750
[breathes unsteadily]
97
00:05:57,830 --> 00:06:00,840
[whispering] Everything's
gonna be all right.
98
00:06:03,760 --> 00:06:05,630
[sighing]
99
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
So, Nicky...
100
00:06:27,280 --> 00:06:31,490
Nicky says you're gonna find
a way to help him?
101
00:06:31,570 --> 00:06:33,620
Gonna find a way
to help us all.
102
00:06:33,700 --> 00:06:35,160
You're that sure of yourself?
103
00:06:36,700 --> 00:06:39,710
Must be nice.
104
00:06:39,790 --> 00:06:42,630
Iris, it's time.
105
00:06:46,590 --> 00:06:48,050
She's so into him.
106
00:06:48,130 --> 00:06:51,090
You know, it's funny.
She goes to all this trouble
107
00:06:51,180 --> 00:06:54,260
to try and hide it from me
in her head, but...
108
00:06:54,350 --> 00:06:56,310
I'm like, "Babe,
I can see it on your face."
109
00:06:58,350 --> 00:07:00,560
So, you're together?
You and Nicky?
110
00:07:02,560 --> 00:07:04,400
Yeah, I-I wasn't sure.
111
00:07:04,480 --> 00:07:06,690
I guess that makes
the two of us.
112
00:07:06,780 --> 00:07:09,650
Truth is, I don't know
if Nicky and I are together.
113
00:07:09,740 --> 00:07:12,490
I don't know what we are.
114
00:07:12,570 --> 00:07:14,580
I mean, I haven't even
known him two weeks, so...
115
00:07:17,120 --> 00:07:18,790
[breathing shakily]
116
00:07:26,380 --> 00:07:28,300
I guess I'll see you guys
in a few days.
117
00:07:28,380 --> 00:07:29,300
-Yeah.
-Okay.
118
00:07:29,380 --> 00:07:30,760
Yeah. See you soon.
119
00:07:55,870 --> 00:07:57,950
-[popping]
-[Luke] Jesus!
120
00:07:58,040 --> 00:08:00,040
Big first day, huh, tiger?
121
00:08:00,120 --> 00:08:01,620
You get yourself ready.
122
00:08:01,710 --> 00:08:04,130
I'll be back for you
in an hour or two.
123
00:08:21,100 --> 00:08:22,350
Come on, Iris.
124
00:08:30,240 --> 00:08:33,450
"We will see her no more."
125
00:08:33,530 --> 00:08:34,990
[elevator bell beeping]
126
00:08:52,170 --> 00:08:53,130
[breathing unsteadily]
127
00:08:53,220 --> 00:08:54,680
[exhaling sharply]
128
00:09:04,940 --> 00:09:07,810
-Hi. Morning.
-Hey, can you give me a hand?
129
00:09:07,900 --> 00:09:09,320
-Ah, well, I was--
-Please.
130
00:09:09,400 --> 00:09:10,440
-I was, uh--
-Great, if you could.
131
00:09:10,530 --> 00:09:11,480
-I was...
-Yeah.
132
00:09:11,570 --> 00:09:12,490
...just about to grab--
133
00:09:12,570 --> 00:09:13,990
-Okay. Okay.
-Hold her, yeah.
134
00:09:14,070 --> 00:09:16,240
-There she is.
-That's a--yup.
135
00:09:16,320 --> 00:09:17,530
-Yeah.
-Yup.
136
00:09:17,620 --> 00:09:18,490
Hey.
137
00:09:20,160 --> 00:09:21,540
She likes you.
138
00:09:22,870 --> 00:09:23,790
She is single.
139
00:09:27,210 --> 00:09:31,050
Hoping it'll give our regulars
some peace of mind having
140
00:09:31,130 --> 00:09:33,590
a lawman living in their midst.
141
00:09:33,670 --> 00:09:36,180
Although it may cut back
on prom-night business
142
00:09:36,260 --> 00:09:40,260
and local kids checking in
for weed and pillow fights.
143
00:09:40,350 --> 00:09:41,600
Yeah.
144
00:09:41,680 --> 00:09:43,850
Believe our friend
Officer Gullickson
145
00:09:43,930 --> 00:09:46,100
used to be a part of those
revelries not so many years ago,
146
00:09:46,190 --> 00:09:48,230
if memory serves.
147
00:09:48,310 --> 00:09:51,650
Oh, that reminds me.
She called a little bit ago
148
00:09:51,730 --> 00:09:53,860
and asked me to have
you go down to the station
149
00:09:53,940 --> 00:09:56,240
as soon as you
were up and about.
150
00:09:56,320 --> 00:09:57,660
Well, I should
probably go--
151
00:09:57,740 --> 00:10:00,280
Actually, at first,
152
00:10:00,370 --> 00:10:02,200
she wanted to be put
straight through to your room,
153
00:10:02,290 --> 00:10:03,910
but you had
the Do Not Disturb on.
154
00:10:04,000 --> 00:10:06,370
And we at the Stanton Hotel
155
00:10:06,460 --> 00:10:09,500
pride ourselves on never
contravening our guests' wishes.
156
00:10:09,580 --> 00:10:11,500
Okay, see you.
157
00:10:11,590 --> 00:10:13,550
-Ain't that so, Bedelia?
-See you.
158
00:10:13,630 --> 00:10:15,840
-All right.
-[door opening]
159
00:10:17,970 --> 00:10:19,840
-There you go.
-[door closing]
160
00:10:19,930 --> 00:10:21,430
Home sweet home.
161
00:10:21,510 --> 00:10:23,510
We got a flash
from the Staties this morning.
162
00:10:23,600 --> 00:10:26,140
Two-man stick-up crew they think
might be headed this way.
163
00:10:26,230 --> 00:10:27,600
They hit a convenience store
164
00:10:27,690 --> 00:10:29,980
down in New Hampshire
a week ago,
165
00:10:30,060 --> 00:10:32,270
then a place in Kittery
Monday morning,
166
00:10:32,360 --> 00:10:34,570
then last night
just outside Bangor.
167
00:10:34,650 --> 00:10:36,150
Running for the border?
168
00:10:36,240 --> 00:10:38,650
Possible.
Unless they cut east,
169
00:10:38,740 --> 00:10:40,370
Route 1 should
bring 'em right up our way.
170
00:10:40,450 --> 00:10:42,030
Got it.
171
00:10:45,120 --> 00:10:48,210
So, you called me
down here just to warn me?
172
00:10:48,290 --> 00:10:49,460
Couldn't have done that
on the phone?
173
00:10:49,540 --> 00:10:51,000
That the kind of observation
174
00:10:51,080 --> 00:10:53,000
they teach you to make
at big-city cop school?
175
00:10:53,090 --> 00:10:55,920
Chief told me to see if you
wanna be carrying a gun.
176
00:10:56,010 --> 00:10:57,510
Just till we catch 'em.
177
00:10:57,590 --> 00:10:59,510
We got a couple of extra Glocks
in the safe.
178
00:10:59,590 --> 00:11:01,390
I'm all set on that front.
179
00:11:01,470 --> 00:11:02,800
You have your own weapon?
180
00:11:02,890 --> 00:11:05,390
I do not.
181
00:11:06,600 --> 00:11:08,230
Suit yourself.
182
00:11:08,310 --> 00:11:09,890
And, obviously,
if anything goes down,
183
00:11:09,980 --> 00:11:11,020
your only job
is to call it in.
184
00:11:11,100 --> 00:11:11,940
Yes, ma'am.
185
00:11:14,690 --> 00:11:19,110
There is one thing you might
be able to help me with.
186
00:11:19,200 --> 00:11:22,120
Where's a fella supposed to get
an oat milk latte in this town?
187
00:11:23,990 --> 00:11:26,200
There's a Starbucks
down in Waterville.
188
00:11:26,290 --> 00:11:28,830
It's about 98 miles.
189
00:11:28,910 --> 00:11:31,080
No, that was
a big-city cop joke.
190
00:11:31,170 --> 00:11:32,500
I don't drink lattes.
191
00:11:32,580 --> 00:11:35,420
Phew. That's a relief.
Look...
192
00:11:35,500 --> 00:11:37,340
just be careful tonight.
193
00:11:37,420 --> 00:11:39,420
Those punks
do roll through here,
194
00:11:39,510 --> 00:11:41,050
chalk's not gonna do much good.
195
00:11:42,300 --> 00:11:44,680
Maybe. But don't worry.
196
00:11:44,760 --> 00:11:47,140
They'll be no match
for my wit and charm.
197
00:11:49,980 --> 00:11:51,810
You want some jet fuel,
198
00:11:51,890 --> 00:11:53,940
try the Sunrise Diner,
couple blocks down on the right.
199
00:11:54,020 --> 00:11:56,150
Thank you, ma'am.
200
00:11:56,230 --> 00:11:57,320
"Ma'am"?
201
00:11:58,530 --> 00:11:59,490
Miss?
202
00:12:00,650 --> 00:12:01,990
Officer.
203
00:12:03,740 --> 00:12:04,780
Got it.
204
00:12:09,580 --> 00:12:12,170
[man on phone]
She was a snatch team leader?
205
00:12:12,250 --> 00:12:14,830
Yes, sir. Promoted last year.
206
00:12:14,920 --> 00:12:16,750
Obviously,
our vetting procedures
207
00:12:16,840 --> 00:12:18,460
need some improvement.
208
00:12:18,550 --> 00:12:20,920
Sir, as Ms. Sigsby
and I have discussed,
209
00:12:21,010 --> 00:12:23,050
vetting is all about time.
210
00:12:23,130 --> 00:12:26,430
She's made me aware
on a number of occasions,
211
00:12:26,510 --> 00:12:28,350
her staffing needs
require expediting--
212
00:12:28,430 --> 00:12:31,680
No. What I require is more kids.
213
00:12:31,770 --> 00:12:33,350
And as a snatch team leader,
214
00:12:33,440 --> 00:12:35,350
she was privy to all aspects
of our mission?
215
00:12:35,440 --> 00:12:37,980
No, sir. Front Half access only.
216
00:12:38,070 --> 00:12:40,860
That's hardly comforting.
217
00:12:40,940 --> 00:12:44,240
And you followed
this woman how long?
218
00:12:44,320 --> 00:12:46,070
That's for you,
Mr. Stackhouse.
219
00:12:46,160 --> 00:12:48,780
We beefed up
passive surveillance in March.
220
00:12:48,870 --> 00:12:52,330
Active measures
were authorized last week.
221
00:12:52,410 --> 00:12:57,170
"Active measures," meaning...
your reporter?
222
00:12:57,250 --> 00:13:01,800
Sir, I don't believe everyone on
this conference has clearance--
223
00:13:01,880 --> 00:13:05,680
Mr. Stackhouse,
if I wanted Ms. Sigsby absent
224
00:13:05,760 --> 00:13:08,180
on this conversation,
she would be.
225
00:13:08,260 --> 00:13:10,970
Now, you're confident your
reporter was the only person
226
00:13:11,060 --> 00:13:13,680
that this traitor
tried to have contact with?
227
00:13:13,770 --> 00:13:15,940
-I am.
-Now, Ms. Sigsby,
228
00:13:16,020 --> 00:13:18,230
I recognize that
the snatch team is not
229
00:13:18,310 --> 00:13:20,480
your direct responsibility.
230
00:13:20,570 --> 00:13:22,820
But obviously,
the most efficient way
231
00:13:22,900 --> 00:13:25,280
to fill this vacancy
232
00:13:25,360 --> 00:13:28,450
is for you to move someone
over from your in-house staff.
233
00:13:28,530 --> 00:13:31,120
You--you know we're
undermanned as it is.
234
00:13:31,200 --> 00:13:32,700
Yes, I do.
235
00:13:32,790 --> 00:13:34,790
But you said so yourself.
236
00:13:34,870 --> 00:13:36,750
With all the new keyholes
coming up,
237
00:13:36,830 --> 00:13:39,380
what you really
need are more kids.
238
00:13:39,460 --> 00:13:41,960
So what I really need
239
00:13:42,050 --> 00:13:45,010
is for our snatch teams
to be at full strength.
240
00:13:45,090 --> 00:13:47,590
Now I'm going
to ask you once again
241
00:13:47,680 --> 00:13:51,350
to give me more...for less.
242
00:13:51,430 --> 00:13:54,600
Or I could simply tell
the Committee that you were...
243
00:13:54,680 --> 00:13:57,480
unable to handle the amount of
targets you've been assigned.
244
00:13:57,560 --> 00:14:00,400
No, no, no. No. Of course not.
We all have to do our part.
245
00:14:03,780 --> 00:14:06,530
What about
Mr. Stackhouse's reporter?
246
00:14:06,610 --> 00:14:08,660
I presume she's been
through some vetting.
247
00:14:08,740 --> 00:14:10,780
What if she filled in
on the snatch team
248
00:14:10,870 --> 00:14:13,160
until we had
a permanent replacement?
249
00:14:13,240 --> 00:14:16,290
And how's that,
Mr. Stackhouse?
250
00:14:16,370 --> 00:14:18,330
I'll make it so, sir.
251
00:14:18,420 --> 00:14:19,960
Very good.
252
00:14:21,790 --> 00:14:24,340
[beeping]
253
00:14:30,340 --> 00:14:35,220
So, you actually managed
to turn a reporter?
254
00:14:35,310 --> 00:14:37,060
I got her the job
three years ago
255
00:14:37,140 --> 00:14:40,230
just for this kind
of eventuality.
256
00:14:41,310 --> 00:14:44,320
Thought you'd appreciate
my foresight.
257
00:14:44,400 --> 00:14:45,740
And I do.
258
00:14:45,820 --> 00:14:47,400
What I don't appreciate
is you questioning
259
00:14:47,490 --> 00:14:49,280
my security status on that call.
260
00:14:49,360 --> 00:14:52,830
Easy. You know how worked up
he gets about clearances.
261
00:14:52,910 --> 00:14:55,540
-I was just throwing him a bone.
-By throwing me under a bus.
262
00:14:55,620 --> 00:14:56,870
That's funny.
263
00:14:57,910 --> 00:15:01,000
I forgot how funny
you could be.
264
00:15:01,080 --> 00:15:02,670
Not that funny.
265
00:15:05,670 --> 00:15:08,630
You don't really think I'd
compromise this place, do you?
266
00:15:08,720 --> 00:15:11,430
I know you wouldn't.
267
00:15:11,510 --> 00:15:14,470
Well, that's
somewhat comforting.
268
00:15:14,560 --> 00:15:16,220
Oh, not because I trust you.
269
00:15:16,310 --> 00:15:18,100
But because I know
that you know
270
00:15:18,180 --> 00:15:21,850
that if ever
any of this comes out,
271
00:15:21,940 --> 00:15:24,940
you'd be just as screwed
as the rest of us.
272
00:15:26,780 --> 00:15:29,070
[door opening, closing]
273
00:15:29,150 --> 00:15:32,660
How much do you know
about what to expect today?
274
00:15:32,740 --> 00:15:35,740
Surprised you actually care.
275
00:15:35,830 --> 00:15:37,700
Are we gonna have
to have another talk
276
00:15:37,790 --> 00:15:39,960
about you being
a good cooperator?
277
00:15:40,040 --> 00:15:42,880
Look, I know you're gonna try
to get a baseline of my TK.
278
00:15:42,960 --> 00:15:45,800
I'll save us both some time.
I can't do it on demand, okay?
279
00:15:45,880 --> 00:15:48,010
Only when something
activates it.
280
00:15:48,090 --> 00:15:50,630
Well, then we'll just have to
find a way to activate it, huh?
281
00:15:50,720 --> 00:15:53,340
And let's take the "can't" out
of our vocabulary, huh, champ?
282
00:15:53,430 --> 00:15:55,640
"Can't's a fucking beta word.
283
00:15:55,720 --> 00:15:56,760
[beeping]
284
00:16:01,600 --> 00:16:04,610
Ah, I'm Dr. Hendricks,
285
00:16:04,690 --> 00:16:06,770
head of Medical Operations.
286
00:16:06,860 --> 00:16:08,860
We met briefly
in Ms. Sigsby's office,
287
00:16:08,940 --> 00:16:10,990
but you weren't at your best.
288
00:16:11,070 --> 00:16:12,360
[chuckling]
289
00:16:12,450 --> 00:16:14,240
Oh, Luke doesn't shake.
290
00:16:14,320 --> 00:16:17,370
That's all right,
perfectly all right.
291
00:16:17,450 --> 00:16:21,580
He does, however, hop up
in the chair when I say.
292
00:16:28,550 --> 00:16:30,720
Spare us another
teachable moment.
293
00:16:30,800 --> 00:16:33,340
[machine beeping]
294
00:16:36,600 --> 00:16:41,180
[machine beeping]
295
00:16:41,270 --> 00:16:43,770
[beeping continues]
296
00:16:43,850 --> 00:16:45,520
So, you're, uh,
really a doctor, huh?
297
00:16:45,600 --> 00:16:47,520
Of course.
298
00:16:47,610 --> 00:16:50,190
But a medical doctor?
Not, like, Dr. Phil?
299
00:16:50,280 --> 00:16:52,190
Yes.
300
00:16:52,280 --> 00:16:54,860
What about all those oaths
they make you take?
301
00:16:54,950 --> 00:16:56,370
"Primum non nocere"?
302
00:16:56,450 --> 00:16:58,280
How does that square
with kidnapping
303
00:16:58,370 --> 00:17:01,950
and testing without consent?
304
00:17:02,040 --> 00:17:05,290
Oh, right.
You're the smart one.
305
00:17:05,370 --> 00:17:08,170
And yet, not the first
306
00:17:08,250 --> 00:17:11,880
to think he can stump me
with Hippocrates.
307
00:17:11,960 --> 00:17:13,510
I assure you,
I've been all through
308
00:17:13,590 --> 00:17:16,590
the morality
of the work we do here.
309
00:17:16,680 --> 00:17:19,010
The ends more
than justify any means.
310
00:17:19,100 --> 00:17:21,270
[Luke] Really?
311
00:17:21,350 --> 00:17:23,930
-"Saving the world," right?
-As a matter of fact.
312
00:17:24,020 --> 00:17:26,770
Hippocrates never
actually said it, you know?
313
00:17:26,850 --> 00:17:29,020
"Primum non nocere'?
314
00:17:29,110 --> 00:17:31,030
Everything just
sounds better in Latin.
315
00:17:31,110 --> 00:17:33,110
-It's more official.
-Latin or not,
316
00:17:33,190 --> 00:17:36,240
I hope you're smart enough
to realize it's meaningless.
317
00:17:36,320 --> 00:17:38,740
"First, do no harm."
318
00:17:38,820 --> 00:17:42,120
All surgery is harm,
319
00:17:42,200 --> 00:17:44,660
just harm in service
of a greater good.
320
00:17:44,750 --> 00:17:46,290
-Hold still now.
-What's in that?
321
00:17:46,370 --> 00:17:48,460
[scoffing] What do you care?
322
00:17:48,540 --> 00:17:51,170
It's going in my arm, man.
323
00:17:51,250 --> 00:17:53,760
That's right. It's going in,
whatever it is. Hmm?
324
00:17:53,840 --> 00:17:56,550
Now hold still.
325
00:17:56,630 --> 00:17:58,640
Only reason
you wanna know the name
326
00:17:58,720 --> 00:18:01,220
is so you can go on
feeling smarter than everybody.
327
00:18:03,560 --> 00:18:06,390
I assume your bunkmates
have told you about the dots.
328
00:18:06,480 --> 00:18:08,020
Hmm?
329
00:18:08,100 --> 00:18:10,190
Yeah, a little.
330
00:18:10,270 --> 00:18:12,150
And how important it is
to tell us when you see them?
331
00:18:12,230 --> 00:18:15,740
-Yeah, they--they told me.
-[feedback screeching]
332
00:18:15,820 --> 00:18:19,570
Very unlikely
you'll see them today.
333
00:18:19,660 --> 00:18:23,240
Today is about getting
your baselines.
334
00:18:23,330 --> 00:18:27,120
All you gotta do
is sit back and relax
335
00:18:27,210 --> 00:18:29,710
and follow instructions.
336
00:18:29,790 --> 00:18:31,670
[beeping continues]
337
00:18:35,550 --> 00:18:36,420
Hmm.
338
00:18:41,850 --> 00:18:46,140
[rapid beeping]
339
00:18:57,070 --> 00:18:58,860
You need to know!
Zoe needs you to know the truth!
340
00:18:58,950 --> 00:19:00,320
Stop saying her name!
341
00:19:00,410 --> 00:19:02,830
I'm just trying
to tell you the truth!
342
00:19:02,910 --> 00:19:04,660
-Get the hell out of my way!
-Zoe!
343
00:19:04,740 --> 00:19:06,410
Hey, hey, what's going on?
344
00:19:06,500 --> 00:19:08,120
She's crazy!
She's fucking crazy!
345
00:19:08,210 --> 00:19:09,620
Stay away from me!
346
00:19:09,710 --> 00:19:11,170
You can't keep
ignoring it anymore!
347
00:19:11,250 --> 00:19:13,590
Easy. Easy, Annie.
Everything's okay.
348
00:19:13,670 --> 00:19:15,130
What are you doing here?
349
00:19:15,210 --> 00:19:16,710
Well, I'm just on my way
to the Sunrise, grab a coffee.
350
00:19:16,800 --> 00:19:18,720
You had breakfast yet?
I hear they make a mean omelet.
351
00:19:18,800 --> 00:19:20,130
Huh, I've gotta warn her.
352
00:19:20,220 --> 00:19:21,340
I know.
I know, I know,
353
00:19:21,430 --> 00:19:23,550
but you gotta eat
something first. Okay?
354
00:19:23,640 --> 00:19:25,810
Tell you what.
Tell you what, it's on me.
355
00:19:25,890 --> 00:19:27,890
Hmm?
356
00:19:27,980 --> 00:19:29,480
-[muttering]
-I get it.
357
00:19:29,560 --> 00:19:30,850
-Everything all right?
-I need...
358
00:19:30,940 --> 00:19:32,020
Dispatch just got a call.
359
00:19:32,100 --> 00:19:34,480
Mrs. Sloane?
360
00:19:34,570 --> 00:19:36,730
Yeah, yeah, everything's--
everything's fine.
361
00:19:36,820 --> 00:19:38,240
All under control, right?
Right?
362
00:19:38,320 --> 00:19:41,530
Nobody's safe.
Nobody is safe.
363
00:19:41,610 --> 00:19:43,910
[Drew] Annie, I know Chief's
tired of going over this.
364
00:19:43,990 --> 00:19:46,080
you cannot be bothering
the Sloanes anymore.
365
00:19:46,160 --> 00:19:47,750
Damn Chief could be in on it
for all I know.
366
00:19:47,830 --> 00:19:49,660
-For God's sake, Annie.
-You all could be in on it!
367
00:19:49,750 --> 00:19:51,290
Even me?
368
00:19:51,370 --> 00:19:55,250
Well, I--
You're new here, so...
369
00:19:55,340 --> 00:19:57,710
But you'll learn the truth
soon enough. You'll see!
370
00:19:57,800 --> 00:19:59,210
Annie, you wanna come down
to the station,
371
00:19:59,300 --> 00:20:00,380
talk to Chief Ashworth?
372
00:20:00,470 --> 00:20:02,220
Oh, I don't think
we need to do that.
373
00:20:02,300 --> 00:20:04,800
Annie and I were about
to go get some breakfast.
374
00:20:04,890 --> 00:20:07,100
No, thank you, both of you.
375
00:20:07,180 --> 00:20:10,140
I-I got errands to run.
376
00:20:10,230 --> 00:20:11,770
All right, well,
as long as those errands
377
00:20:11,850 --> 00:20:16,360
don't involve going anywhere
near poor Mrs. Sloane.
378
00:20:16,440 --> 00:20:18,400
Careful with him.
379
00:20:18,480 --> 00:20:21,320
They look just like us.
Sound like us, too.
380
00:20:21,400 --> 00:20:24,660
Except for the toes.
381
00:20:24,740 --> 00:20:27,030
You gotta look
at the pinky toes.
382
00:20:27,120 --> 00:20:29,410
They're--they're
bent all funny.
383
00:20:29,500 --> 00:20:31,830
Oh!
384
00:20:34,540 --> 00:20:36,670
Suppose you think you're being
some kind of humanitarian?
385
00:20:36,750 --> 00:20:38,500
Make nice with the crazy lady?
386
00:20:38,590 --> 00:20:39,840
Tell you the truth,
Drew, I, uh--
387
00:20:39,920 --> 00:20:41,510
I guess I hadn't
really thought about it.
388
00:20:41,590 --> 00:20:43,090
Okay. Well, now that
we're thinking about it,
389
00:20:43,180 --> 00:20:45,010
why don't we think about what
it's like for Mrs. Sloane?
390
00:20:45,090 --> 00:20:47,220
Bad enough she had
to bury a child.
391
00:20:47,300 --> 00:20:48,600
Now she's got your crazy friend
392
00:20:48,680 --> 00:20:50,270
trying to convince her
it wasn't an accident.
393
00:20:50,350 --> 00:20:51,350
You're gonna have
to fill me in here, pal.
394
00:20:51,430 --> 00:20:52,980
No. Not my job.
395
00:20:53,060 --> 00:20:55,480
You just make sure she stays
away from Kelly Sloane.
396
00:21:00,070 --> 00:21:01,070
[car door opening]
397
00:21:04,530 --> 00:21:07,450
-[electronic beeping]
-I'm telling you,
398
00:21:07,530 --> 00:21:09,870
You guys are setting yourself up
for disappointment.
399
00:21:09,950 --> 00:21:13,160
Let us worry about that.
Just try as hard as you can.
400
00:21:13,250 --> 00:21:15,830
[beeping continues]
401
00:21:20,630 --> 00:21:25,430
[beeping continues]
402
00:21:25,510 --> 00:21:28,010
I'm really trying.
[breathing heavily]
403
00:21:28,100 --> 00:21:30,310
Well, try harder. Hmm?
404
00:21:30,390 --> 00:21:32,100
[steady electronic beeping]
405
00:21:34,810 --> 00:21:35,940
Anything?
406
00:21:40,480 --> 00:21:43,320
I'm sorry. I'm really trying.
407
00:21:43,400 --> 00:21:46,070
We're really scraping the bottom
of the barrel here, huh?
408
00:21:46,160 --> 00:21:47,490
Concentrate, Luke.
409
00:21:51,580 --> 00:21:53,660
[beeping continues]
410
00:21:57,960 --> 00:22:00,130
Ah, Tony, give him a boost.
411
00:22:01,800 --> 00:22:06,090
No. No, no. No more, please.
412
00:22:06,180 --> 00:22:10,760
Like I said, it's very unlikely
you'll see the lights today.
413
00:22:10,850 --> 00:22:12,640
On the off chance
you do, though,
414
00:22:12,720 --> 00:22:16,600
I need for you to let us know
immediately,
415
00:22:16,690 --> 00:22:18,480
for your own safety.
416
00:22:18,560 --> 00:22:19,810
For my safe--
417
00:22:19,900 --> 00:22:23,280
Also, do try to keep
your teeth clenched.
418
00:22:23,360 --> 00:22:25,320
I'd hate for you
to bite off your tongue.
419
00:22:28,860 --> 00:22:32,160
[beeping]
420
00:22:46,590 --> 00:22:49,930
[rattling]
421
00:22:56,680 --> 00:22:58,350
All right.
422
00:22:58,440 --> 00:23:00,400
[rapid beeping]
423
00:23:02,270 --> 00:23:04,070
♪♪♪
424
00:23:13,660 --> 00:23:15,450
Huh! Told ya
you could do it, champ.
425
00:23:15,540 --> 00:23:17,040
No one's gonna believe in you
426
00:23:17,120 --> 00:23:18,160
if you don't
believe in yourself.
427
00:23:18,250 --> 00:23:19,250
I...
428
00:23:20,580 --> 00:23:22,840
I think I'm going to be sick.
429
00:23:24,000 --> 00:23:25,420
[retching]
430
00:23:26,960 --> 00:23:29,880
Okay, uh, let him sit here
a few minutes,
431
00:23:29,970 --> 00:23:31,470
give him a glass of water,
432
00:23:31,550 --> 00:23:33,390
clean him up.
433
00:23:37,850 --> 00:23:39,270
[elevator beeping]]
434
00:23:39,350 --> 00:23:41,440
Easy. First time is rough.
435
00:23:41,520 --> 00:23:43,560
Here, this'll help.
436
00:23:43,650 --> 00:23:44,940
Spearmint.
437
00:23:46,570 --> 00:23:48,650
You see the dots yet?
438
00:23:49,860 --> 00:23:51,820
That's okay. You will,
then you'll feel better.
439
00:23:51,910 --> 00:23:53,910
Speaking of which,
440
00:23:53,990 --> 00:23:57,120
you should eat something,
settle your stomach.
441
00:24:06,460 --> 00:24:07,960
You look like shit.
442
00:24:08,050 --> 00:24:09,460
[sighing]
Thank you.
443
00:24:09,550 --> 00:24:11,430
Had my first shots for dots.
444
00:24:11,510 --> 00:24:13,550
Tell me about it.
You know, first time for me,
445
00:24:13,640 --> 00:24:15,260
I ripped the needle out
with my teeth
446
00:24:15,350 --> 00:24:18,350
and jabbed it right
into Hendricks's balls.
447
00:24:18,430 --> 00:24:19,890
Did you really?
448
00:24:19,980 --> 00:24:21,560
Nah.
449
00:24:21,640 --> 00:24:23,020
I wanted to, though,
and I still may.
450
00:24:23,100 --> 00:24:24,980
Truth is, I barfed
all over my new Chucks.
451
00:24:25,060 --> 00:24:28,650
[Kalisha] Careful, George.
Just take it slow.
452
00:24:28,730 --> 00:24:30,110
Hey! Hey!
453
00:24:32,650 --> 00:24:35,280
Guess it was nothing compared to
what George just went through.
454
00:24:35,370 --> 00:24:37,080
What's that?
455
00:24:37,160 --> 00:24:38,580
It's called the "Dream Box."
456
00:24:38,660 --> 00:24:41,160
It's the final test
in Front Half.
457
00:24:41,250 --> 00:24:44,500
Expecting it any day now.
458
00:24:44,580 --> 00:24:46,590
Any idea what it does?
459
00:24:46,670 --> 00:24:49,380
From what I'm told,
it shows you
460
00:24:49,460 --> 00:24:51,840
all kinds of bad shit it dredges
up from your subconscious.
461
00:24:51,920 --> 00:24:54,470
Iris calls it your
own personal horror movie.
462
00:24:54,550 --> 00:24:57,260
Only way to make it stop's
by lining up the lights.
463
00:24:57,350 --> 00:24:59,640
Shows 'em you're
ready for Back Half.
464
00:24:59,720 --> 00:25:01,480
Can you fight it?
465
00:25:01,560 --> 00:25:05,270
Well, I mean, you can try.
466
00:25:05,350 --> 00:25:07,230
Hey, lovebirds.
467
00:25:07,310 --> 00:25:08,980
See any dots lately?
468
00:25:09,070 --> 00:25:11,110
You got dots
for fucking brains.
469
00:25:11,190 --> 00:25:13,400
You and me, kid. Anytime.
470
00:25:13,490 --> 00:25:15,820
Hmm? [chuckling]
471
00:25:16,950 --> 00:25:18,120
Oh.
472
00:25:34,720 --> 00:25:36,340
[beeping]
473
00:25:57,610 --> 00:25:59,240
[beeping]
474
00:25:59,320 --> 00:26:00,580
[door opening]
475
00:26:00,660 --> 00:26:02,450
I'm sorry.
476
00:26:02,540 --> 00:26:04,000
-[door closing]
-You're late.
477
00:26:04,080 --> 00:26:05,960
Yes, I-I-I'm sorry. I don't...
478
00:26:06,040 --> 00:26:08,000
Did you take your pill?
479
00:26:08,080 --> 00:26:10,710
-Can't you tell?
-I don't wanna look at it.
480
00:26:10,790 --> 00:26:13,960
"Better living
through chemistry."
481
00:26:14,050 --> 00:26:16,260
There you go.
482
00:26:16,340 --> 00:26:17,430
You have that jump rope?
483
00:26:17,510 --> 00:26:18,840
Could you not talk?
484
00:26:21,010 --> 00:26:22,850
Roger that.
485
00:26:26,060 --> 00:26:27,810
Don't leave me in suspense.
Is there a way out of here?
486
00:26:27,890 --> 00:26:29,480
Look, there's always a way.
487
00:26:29,560 --> 00:26:31,610
It's pretty much
a strategy game.
488
00:26:31,690 --> 00:26:34,650
The challenge is thinking
of a way they haven't
489
00:26:34,740 --> 00:26:37,320
or, at least,
one they don't think we'd try.
490
00:26:37,400 --> 00:26:38,990
Okay, I'm all ears.
491
00:26:39,070 --> 00:26:40,530
We're not--
we're not there yet, okay?
492
00:26:40,620 --> 00:26:42,370
We're still gathering data.
493
00:26:44,080 --> 00:26:46,540
Now, the security cams
I've seen
494
00:26:46,620 --> 00:26:49,000
look like they were maybe
state-of-the-art ten years ago.
495
00:26:50,420 --> 00:26:52,540
One in every communal room
496
00:26:52,630 --> 00:26:56,090
and one on either side of every
hallway, all motion-activated.
497
00:26:56,170 --> 00:26:58,470
Guessing they're linked
into the Wi-Fi,
498
00:26:58,550 --> 00:27:01,430
but, you know, there's
probably a hardwire backup.
499
00:27:01,510 --> 00:27:04,060
Okay, so,
how do we knock 'em out?
500
00:27:04,140 --> 00:27:08,270
I don't know. Have you got maybe
a Wi-Fi jammer lying around?
501
00:27:08,350 --> 00:27:10,480
Or, I don't know,
a Class 4 laser pointer?
502
00:27:13,570 --> 00:27:15,440
[sighing] Fresh out.
503
00:27:17,990 --> 00:27:21,950
My guess is that main server
is locked up tight.
504
00:27:22,030 --> 00:27:23,830
So, we can't knock them out?
505
00:27:25,700 --> 00:27:27,660
What's so funny?
506
00:27:27,750 --> 00:27:31,080
Yeah, Tony says
"can't's" a beta word.
507
00:27:35,250 --> 00:27:36,420
Fucking hate that guy.
508
00:27:36,510 --> 00:27:39,470
Still doesn't get us
past the cameras.
509
00:27:39,550 --> 00:27:41,800
Well, the easiest way
to do that
510
00:27:41,890 --> 00:27:44,350
would be to recruit
an inside man.
511
00:27:44,430 --> 00:27:46,810
An inside man? Here?
512
00:27:46,890 --> 00:27:50,640
Look, all organizations
have weak links. Okay?
513
00:27:50,730 --> 00:27:53,020
People have secret resentments,
secret lives.
514
00:27:53,110 --> 00:27:55,400
There are a lot of good books
on spy recruitment.
515
00:27:55,480 --> 00:27:57,280
M-I-C-E--MICE.
516
00:27:57,360 --> 00:28:00,280
Money, Ideology, Coercion, Ego.
517
00:28:00,360 --> 00:28:03,910
The only problem we have
is we only get one shot.
518
00:28:03,990 --> 00:28:05,870
We recruit one of the staff,
get turned down,
519
00:28:05,950 --> 00:28:07,410
and they report it
to Sigsby or Stackhouse.
520
00:28:07,490 --> 00:28:09,660
Yeah. No second chances.
521
00:28:09,750 --> 00:28:11,330
Plus, we don't have
a lot of time.
522
00:28:11,420 --> 00:28:13,210
Kalisha said
the average Front Half stay
523
00:28:13,290 --> 00:28:16,040
of any kid she's seen
is about 15 days.
524
00:28:16,130 --> 00:28:20,170
What we really need
is a super powerful TP.
525
00:28:20,260 --> 00:28:21,630
See inside the minds
of the staff,
526
00:28:21,720 --> 00:28:23,930
even the stuff they're hiding.
527
00:28:24,010 --> 00:28:26,180
Maybe scramble their brains
without them realizing it.
528
00:28:26,260 --> 00:28:27,810
Even Kalisha's
not strong enough for that.
529
00:28:27,890 --> 00:28:30,390
Plus, by the time anyone
develops any real power,
530
00:28:30,480 --> 00:28:31,940
they get shipped out.
531
00:28:32,020 --> 00:28:33,770
[fence rattling]
532
00:28:36,310 --> 00:28:38,690
What the fuck is that?
533
00:28:42,030 --> 00:28:45,240
Nobody knows.
It happens every week or so.
534
00:28:48,990 --> 00:28:51,540
Doesn't look
very eco-friendly.
535
00:28:51,620 --> 00:28:53,460
Yeah, why don't you
report 'em?
536
00:28:55,330 --> 00:28:58,300
[chuckling]
537
00:29:10,520 --> 00:29:12,850
Drew told me what happened
with Annie today.
538
00:29:12,930 --> 00:29:15,310
Sounds like you
really calmed her down.
539
00:29:15,400 --> 00:29:18,570
-That's not easy.
-Yeah, well, um,
540
00:29:18,650 --> 00:29:21,190
I have some experience
with that kinda thing.
541
00:29:21,280 --> 00:29:22,650
-Oh, yeah?
-Yeah.
542
00:29:22,740 --> 00:29:24,570
Yeah, my mom.
543
00:29:26,110 --> 00:29:28,660
I'm sorry. What about your dad?
544
00:29:28,740 --> 00:29:30,330
Oh, um...
545
00:29:30,410 --> 00:29:33,500
Yeah, he--he tried
to look after her for a bit.
546
00:29:33,580 --> 00:29:37,040
But after he left,
she started going off her meds.
547
00:29:37,130 --> 00:29:39,460
Basically became
my job to defuse her.
548
00:29:39,540 --> 00:29:40,630
Hmm.
549
00:29:40,710 --> 00:29:42,170
I bet you were good at it.
550
00:29:42,260 --> 00:29:44,260
Well, she just needed
someone to listen to her.
551
00:29:44,340 --> 00:29:46,050
Her delusions
might've seemed crazy,
552
00:29:46,130 --> 00:29:49,350
but I usually found there was
some grain of truth to 'em.
553
00:29:49,430 --> 00:29:51,600
Like Annie and Kelly Sloane?
554
00:29:51,680 --> 00:29:54,350
What do you mean?
It wasn't an accident?
555
00:29:54,430 --> 00:29:56,600
What wasn't an accident?
556
00:29:56,690 --> 00:29:58,520
Whatever happened
to Kelly Sloane's daughter.
557
00:29:58,610 --> 00:30:00,570
Place is called
the Red Steps.
558
00:30:00,650 --> 00:30:02,320
-Mm-hmm.
-Not really steps,
559
00:30:02,400 --> 00:30:04,490
just a rock formation
in the middle of a river.
560
00:30:04,570 --> 00:30:07,070
Not really red either.
561
00:30:07,160 --> 00:30:09,240
Something about the iron content
in the soil.
562
00:30:09,320 --> 00:30:12,950
Anyway, all the time
I was growing up,
563
00:30:13,040 --> 00:30:15,040
our parents told us never
swim near the Red Steps.
564
00:30:15,120 --> 00:30:17,750
Something about the way the
current gets around the rocks.
565
00:30:17,830 --> 00:30:20,420
It can pull you under,
566
00:30:20,500 --> 00:30:22,340
even when the surface
is calm as glass.
567
00:30:22,420 --> 00:30:24,340
We, uh,
we had a place like that.
568
00:30:24,420 --> 00:30:26,550
Abandoned granite quarry.
569
00:30:26,630 --> 00:30:28,840
Kids used to call it
'the drowning machine'.
570
00:30:31,100 --> 00:30:35,270
When I was in ninth grade,
a few seniors went drinking
571
00:30:35,350 --> 00:30:37,690
up at the Red Steps
night before homecoming.
572
00:30:39,230 --> 00:30:40,980
Maybe they got tipsy
and fell in,
573
00:30:41,060 --> 00:30:43,360
or maybe
they got drunk enough,
574
00:30:43,440 --> 00:30:45,530
they actually decided
to go for a swim.
575
00:30:45,610 --> 00:30:48,570
Either way, their bodies
washed up four days later.
576
00:30:48,660 --> 00:30:51,950
Two boys, two girls.
577
00:30:52,030 --> 00:30:54,580
One of the girls
was Zoe Sloane.
578
00:30:54,660 --> 00:30:56,830
Kelly's daughter.
579
00:30:56,910 --> 00:30:58,120
Jesus.
580
00:30:59,960 --> 00:31:02,380
I didn't realize that
Annie was here back then.
581
00:31:02,460 --> 00:31:04,170
No, she wasn't.
582
00:31:05,800 --> 00:31:07,340
She must've heard the story,
583
00:31:07,420 --> 00:31:09,130
convinced somehow
it wasn't an accident.
584
00:31:09,220 --> 00:31:11,220
I don't know. It's all
messed up in her head now,
585
00:31:11,300 --> 00:31:12,930
combined with her
other conspiracy stuff,
586
00:31:13,010 --> 00:31:15,890
but it's been very upsetting
for Kelly Sloane.
587
00:31:15,970 --> 00:31:17,640
I can imagine.
588
00:31:17,730 --> 00:31:19,850
Annie's got her
good days and bad.
589
00:31:19,940 --> 00:31:23,860
Yeah. Yeah, something
she said--she, um...
590
00:31:23,940 --> 00:31:26,480
She knew what
my mother used to call me.
591
00:31:26,570 --> 00:31:30,240
Yeah, Annie'll say some pretty
mind-bending shit time to time.
592
00:31:30,320 --> 00:31:33,120
She's tuned into
some strange frequencies.
593
00:31:33,200 --> 00:31:35,870
Well... I'll go by tonight,
594
00:31:35,950 --> 00:31:37,500
check on her,
see how she's doing.
595
00:31:37,580 --> 00:31:38,870
Well, that's good of you.
596
00:31:38,960 --> 00:31:40,540
I guess every town's got one.
597
00:31:40,620 --> 00:31:42,330
Yeah.
598
00:31:42,420 --> 00:31:45,090
No, I didn't mean--
599
00:31:45,170 --> 00:31:49,510
Oh, no, that's okay.
It was a long time ago.
600
00:31:49,590 --> 00:31:51,010
Thank you for the coffee.
601
00:32:24,330 --> 00:32:26,090
You literally have
one guess left.
602
00:32:26,170 --> 00:32:27,630
-P.
-No!
603
00:32:27,710 --> 00:32:28,840
-Okay.
-Dead.
604
00:32:28,920 --> 00:32:30,220
You suck.
605
00:32:30,300 --> 00:32:32,720
Off the bat.
Start a new round. Come on.
606
00:32:32,800 --> 00:32:35,430
Okay. fuck.
Wait. What word?
607
00:32:35,510 --> 00:32:38,140
Come on.
608
00:32:38,220 --> 00:32:39,640
-[coin clinks]
-I'm trying to think.
609
00:32:42,140 --> 00:32:43,440
Amazing.
610
00:32:43,520 --> 00:32:45,810
-[Luke] Hey, man.
-Hey. Check it out.
611
00:32:47,360 --> 00:32:48,400
[coin clattering]
612
00:32:48,480 --> 00:32:50,110
[beeping]
613
00:32:50,190 --> 00:32:52,110
[whirring]
614
00:32:52,200 --> 00:32:53,150
[clattering]
615
00:32:55,820 --> 00:33:00,750
[high-pitched whining]
616
00:33:05,540 --> 00:33:07,290
[coin clinking]
617
00:33:07,380 --> 00:33:08,880
Holy shit.
618
00:33:08,960 --> 00:33:10,760
Impressive.
619
00:33:12,050 --> 00:33:13,970
Very impressive.
620
00:33:14,050 --> 00:33:17,010
Dream box sucks, but it's
done wonders for my TK.
621
00:33:17,100 --> 00:33:20,140
Is that the, uh--
is that the purpose?
622
00:33:20,220 --> 00:33:21,680
To amp the TK?
623
00:33:21,770 --> 00:33:23,850
Amps everything.
624
00:33:23,940 --> 00:33:25,650
How are you feeling?
625
00:33:25,730 --> 00:33:28,190
Like someone turned
my brain into a smoothie,
626
00:33:28,270 --> 00:33:31,780
but otherwise, all good.
627
00:33:31,860 --> 00:33:34,950
Mm. And how about your TP?
628
00:33:35,030 --> 00:33:36,700
Did you, uh,
make those lights move?
629
00:33:36,780 --> 00:33:39,200
I think so.
630
00:33:39,280 --> 00:33:40,950
I don't really remember.
What can I get for you?
631
00:33:41,040 --> 00:33:43,120
Uh...
632
00:33:44,500 --> 00:33:46,370
[clicking tongue]
633
00:33:46,460 --> 00:33:48,750
Give me, uh, Almond Joy, D3.
634
00:33:48,840 --> 00:33:51,880
Huh. I had you
for a Mounds kinda guy.
635
00:33:51,960 --> 00:33:53,720
[Luke] Well, you know,
I'm full of surprises.
636
00:33:53,800 --> 00:33:55,180
[beeping]
637
00:33:55,260 --> 00:33:56,760
[whirring]
638
00:33:56,840 --> 00:34:00,100
[clattering]
639
00:34:00,180 --> 00:34:04,640
[high-pitched whining]
640
00:34:04,730 --> 00:34:06,020
[coin clinking]
641
00:34:09,020 --> 00:34:11,690
-Thank you.
-Any time.
642
00:34:13,490 --> 00:34:15,400
-Y.
-Yes! Yes!
643
00:34:15,490 --> 00:34:16,860
Sometimes it works.
644
00:34:16,950 --> 00:34:18,110
It's a vowel.
645
00:34:18,200 --> 00:34:19,450
[Nicky] Not that bad. Come on.
646
00:34:19,530 --> 00:34:20,830
[clears throat] Hi.
647
00:34:20,910 --> 00:34:22,120
Hey.
648
00:34:22,200 --> 00:34:25,040
Uh, George seems
a little better.
649
00:34:25,120 --> 00:34:26,710
-Okay.
-Yeah, not for long.
650
00:34:26,790 --> 00:34:29,170
If he was able to move those
lights in the dream box,
651
00:34:29,250 --> 00:34:31,040
he's the next up for the BH.
652
00:34:31,130 --> 00:34:32,670
And you're 100% sure
that isn't a good thing?
653
00:34:32,750 --> 00:34:34,260
Oh, here we go again.
654
00:34:34,340 --> 00:34:36,970
I'm telling you, Sha,
don't drink the red Kool-Aid.
655
00:34:37,050 --> 00:34:39,680
Anything anyone tells you
in this place is a lie.
656
00:34:39,760 --> 00:34:41,600
Period.
657
00:34:41,680 --> 00:34:43,220
What about Maureen?
658
00:34:43,310 --> 00:34:44,640
Fucking spare me.
659
00:34:49,980 --> 00:34:51,770
All right,
how about some ping-pong?
660
00:34:51,860 --> 00:34:53,650
-Come on.
-Okay.
661
00:34:53,730 --> 00:34:55,440
Uh, yeah, gotcha.
662
00:34:55,530 --> 00:34:56,950
[sighing]
Luke, help me out here.
663
00:34:57,030 --> 00:34:58,610
I know you're not buying
Maureen's whole
664
00:34:58,700 --> 00:35:01,200
go-along-to-get-along spiel.
665
00:35:05,370 --> 00:35:07,580
I don't know, man.
666
00:35:07,660 --> 00:35:08,960
Feels like there may be
a real person in there.
667
00:35:09,040 --> 00:35:11,330
-See?
-Yeah.
668
00:35:11,420 --> 00:35:13,340
If Maureen weren't for real,
then why would she tell us
669
00:35:13,420 --> 00:35:15,510
about all the spots where
the cameras can't hear us?
670
00:35:15,590 --> 00:35:17,010
Far as I'm concerned, with Iris
gone, the only people
671
00:35:17,090 --> 00:35:18,420
we can trust
are in this room right now.
672
00:35:18,510 --> 00:35:19,630
Plus one more.
673
00:35:19,720 --> 00:35:21,430
They're getting
a new kid tonight.
674
00:35:21,510 --> 00:35:23,850
His name's Avery Dixon
from Salt Lake City.
675
00:35:23,930 --> 00:35:26,310
They're gonna put him
in Iris's room.
676
00:35:26,390 --> 00:35:28,430
You gonna work your usual magic
on him, Sha?
677
00:35:28,520 --> 00:35:30,190
Fuck off!
I really had the chicken pox!
678
00:35:30,270 --> 00:35:31,900
I don't know.
679
00:35:31,980 --> 00:35:35,110
Judging by this kid's room,
looks like he may be
680
00:35:35,190 --> 00:35:36,530
a little young for "magic."
681
00:35:36,610 --> 00:35:38,070
Okay, both of you need
to just drop this.
682
00:35:38,150 --> 00:35:39,320
Seriously, this is ridiculous.
683
00:35:39,400 --> 00:35:41,280
Look what I got.
684
00:35:41,360 --> 00:35:42,660
Oh, come on.
685
00:35:42,740 --> 00:35:45,660
No! No!
686
00:35:45,740 --> 00:35:47,040
[Nicky] It's mine too.
687
00:35:47,120 --> 00:35:50,160
-I can't--
-Uh, George?
688
00:35:50,250 --> 00:35:53,710
Instead of using it to give you
tokens to get the sodas,
689
00:35:53,790 --> 00:35:55,670
why don't you use the machine
690
00:35:55,750 --> 00:35:58,210
to give you sodas
without tokens?
691
00:35:58,300 --> 00:36:01,840
-Hey, who asked you?
-Just sayin', man.
692
00:36:01,930 --> 00:36:03,510
Let's have a game.
Guys, come on.
693
00:36:03,600 --> 00:36:04,850
I don't need yours.
Mine's better.
694
00:36:04,930 --> 00:36:06,060
-[Nicky] Rally for serve.
-[Kalisha] All right.
695
00:36:06,140 --> 00:36:07,520
To ten, okay?
696
00:36:07,600 --> 00:36:09,270
-Let's start.
-[Nicky] Yeah, in your dreams.
697
00:36:09,350 --> 00:36:11,560
-Oh!
-[Kalisha laughing]
698
00:36:21,950 --> 00:36:23,110
[door chiming]
699
00:36:25,660 --> 00:36:27,290
[door chiming]
700
00:36:36,460 --> 00:36:39,010
Hey, you're, uh--
you're out of half-n-half!
701
00:36:39,090 --> 00:36:40,920
Can you leave
a note on the counter?
702
00:36:43,220 --> 00:36:44,800
Oh, here,
let me help you with that.
703
00:36:47,390 --> 00:36:50,810
First there was Coke,
then Diet Coke, then Coke Zero,
704
00:36:50,890 --> 00:36:52,270
and now I have
to order something
705
00:36:52,350 --> 00:36:53,440
called Coke Zero Sugar.
706
00:36:53,520 --> 00:36:56,060
Aw, late-stage
capitalism, right?
707
00:36:56,150 --> 00:36:57,900
Actually, it's not.
708
00:36:57,980 --> 00:37:01,650
Consumerism stands apart from
any predictive economic model.
709
00:37:01,740 --> 00:37:05,030
Yeah. Yeah, okay, sure.
710
00:37:05,110 --> 00:37:07,410
I know Keynes
would say otherwise,
711
00:37:07,490 --> 00:37:09,870
but anyone with half a mind
knows it's production,
712
00:37:09,950 --> 00:37:11,790
not consumption,
that drives an economy.
713
00:37:11,870 --> 00:37:14,870
But you clearly have
more than half a mind.
714
00:37:14,960 --> 00:37:17,040
I was three years
into my economics doctorate
715
00:37:17,130 --> 00:37:19,210
at Jaamacadda University
in Mogadishu.
716
00:37:19,300 --> 00:37:21,920
In 2007, Al-Shabaab
came after my family.
717
00:37:22,010 --> 00:37:24,130
We had to leave.
718
00:37:24,220 --> 00:37:26,180
Sorry. That must have been hard.
719
00:37:26,260 --> 00:37:28,810
Two years in a refugee camp
in Kenya was hard, yes.
720
00:37:28,890 --> 00:37:31,850
But here, now, in Maine,
721
00:37:31,930 --> 00:37:35,060
it's like a new beginning.
Praise Allah.
722
00:37:35,140 --> 00:37:36,940
Praise to you
and your brother too, man.
723
00:37:37,020 --> 00:37:39,230
The coffee is on us
from here on out.
724
00:37:39,320 --> 00:37:40,780
Have a good night.
725
00:37:42,320 --> 00:37:43,190
Thank you.
726
00:37:47,370 --> 00:37:51,950
[crickets chirping]
727
00:37:57,040 --> 00:37:59,710
[guards chattering]
728
00:38:08,300 --> 00:38:09,550
[guard]
Come on, girl. Come on.
729
00:38:18,020 --> 00:38:21,320
♪♪♪
730
00:38:55,810 --> 00:39:00,980
[concertina playing]
731
00:39:02,110 --> 00:39:06,900
[concertina continues
playing discordant notes]
732
00:39:09,360 --> 00:39:12,990
[concertina playing
discordant note]
733
00:39:13,080 --> 00:39:14,490
Oh, hey.
734
00:39:14,580 --> 00:39:17,660
Look what some dipshit
tossed in the dumpster
735
00:39:17,750 --> 00:39:20,170
out behind Larson's Hardware.
736
00:39:20,250 --> 00:39:24,590
It's a concertina, so don't go
mistaking it for an accordion.
737
00:39:24,670 --> 00:39:25,550
Oh, I-I won't.
738
00:39:27,800 --> 00:39:29,590
One of my sisters used to...
739
00:39:29,680 --> 00:39:32,050
-[concertina playing softly]
-...play a little.
740
00:39:32,140 --> 00:39:33,640
[concertina playing softly]
741
00:39:33,720 --> 00:39:35,720
Clearly not me.
742
00:39:37,350 --> 00:39:39,270
But she wouldn't have
been able to tell you
743
00:39:39,350 --> 00:39:42,900
about that Institute,
what they really do up there.
744
00:39:42,980 --> 00:39:43,940
[gunshot]
745
00:39:44,020 --> 00:39:46,570
[dog barking]
746
00:39:46,650 --> 00:39:48,190
-You stay right here.
-[gunshots]
747
00:39:49,780 --> 00:39:51,110
Stay there, Annie!
748
00:39:53,410 --> 00:39:55,160
[concertina playing
discordant note]
749
00:39:58,660 --> 00:40:02,040
[indistinct shouting]
750
00:40:07,420 --> 00:40:10,220
[indistinct shouting]
751
00:40:14,800 --> 00:40:17,180
Police! Get down on the ground!
752
00:40:18,350 --> 00:40:20,560
[gunshot]
753
00:40:21,270 --> 00:40:23,190
Come on, man! Let's go!
754
00:40:27,980 --> 00:40:30,820
[man] Hurry up! Get in!
Close the door!
755
00:40:38,700 --> 00:40:40,120
Shots fired!
756
00:40:40,200 --> 00:40:42,670
Shots fired!
Dobira Brothers' Gas Station!
757
00:40:42,750 --> 00:40:44,790
[labored breathing]
758
00:40:44,880 --> 00:40:46,250
At least one down!
759
00:40:46,340 --> 00:40:49,510
Uh, plainclothes
police officer inside!
760
00:40:49,590 --> 00:40:51,260
Hey, hey, Mr. Dobira.
761
00:40:51,340 --> 00:40:53,010
-[moaning]
-It's Tim.
762
00:40:53,090 --> 00:40:54,550
It's Tim.
Can you hear me, man?
763
00:40:54,640 --> 00:40:56,600
I'm gonna have
to turn you over, okay?
764
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
-No.
-I've gotta turn ya.
765
00:40:57,760 --> 00:40:59,850
-I know, I know, I know.
-It hurts.
766
00:40:59,930 --> 00:41:01,270
I know that it hurts, okay?
767
00:41:01,350 --> 00:41:02,350
I've just got to take
a look at you, buddy.
768
00:41:02,440 --> 00:41:03,480
Breathe for me.
769
00:41:03,560 --> 00:41:06,190
[groaning]
770
00:41:06,270 --> 00:41:09,070
Here, give me your hands.
Put pressure on that, okay?
771
00:41:09,150 --> 00:41:11,070
Pressure on it.
I got you, man.
772
00:41:11,150 --> 00:41:12,610
Okay? Keep pressure on it.
773
00:41:12,700 --> 00:41:14,660
I'll be right back.
I will be right back, okay?
774
00:41:14,740 --> 00:41:16,910
[labored breathing]
775
00:41:16,990 --> 00:41:18,830
You got any alcohol,
Mr. Dobira?
776
00:41:18,910 --> 00:41:19,990
[labored breathing]
777
00:41:20,080 --> 00:41:21,580
Alcohol?
778
00:41:21,660 --> 00:41:23,500
No?
779
00:41:25,080 --> 00:41:29,880
[labored breathing]
780
00:41:29,960 --> 00:41:32,920
I'm coming. I'm coming.
I'm right here.
781
00:41:33,010 --> 00:41:35,840
I'm right here. I'm right here.
782
00:41:35,930 --> 00:41:38,180
Let's see what we've got.
Move your hands for me.
783
00:41:38,260 --> 00:41:39,470
Move your hands.
Okay.
784
00:41:39,560 --> 00:41:41,220
[groaning]
785
00:41:41,310 --> 00:41:44,140
Breathe, breathe, breathe.
That's my man. Okay.
786
00:41:46,400 --> 00:41:48,360
Let's get it in there.
It's gonna be okay.
787
00:41:48,440 --> 00:41:49,980
It's gonna be okay.
Help is coming.
788
00:41:56,410 --> 00:42:00,580
Daniel, burning
the midnight oil again?
789
00:42:00,660 --> 00:42:03,200
Uh, setting up for tomorrow.
790
00:42:03,290 --> 00:42:07,080
I think we're one dream box
session away with Mr. Iles.
791
00:42:07,170 --> 00:42:08,670
Good news.
792
00:42:08,750 --> 00:42:11,880
We're gonna need him,
all the keyholes coming up.
793
00:42:11,960 --> 00:42:13,460
We'll be ready.
794
00:42:13,550 --> 00:42:15,840
Couple more
right behind Iles, so...
795
00:42:18,140 --> 00:42:21,010
What about the Ellis kid?
796
00:42:21,100 --> 00:42:24,390
Well, his initial tests
indicate pretty low TP.
797
00:42:24,480 --> 00:42:26,100
Not surprising,
798
00:42:26,190 --> 00:42:29,060
given his moderate BDNF levels,
but we'll get him there.
799
00:42:29,150 --> 00:42:30,400
Good to know.
800
00:42:30,480 --> 00:42:32,900
Of course,
it must have occurred to you
801
00:42:32,980 --> 00:42:36,400
that even a moderate
BDNF score...
802
00:42:36,490 --> 00:42:37,820
[beeping]
803
00:42:37,910 --> 00:42:41,530
...together with
the Ellis boy's superior IQ,
804
00:42:41,620 --> 00:42:43,870
might make him
uniquely valuable.
805
00:42:43,950 --> 00:42:49,080
My job is to actuate
and invigorate his TP
806
00:42:49,170 --> 00:42:51,130
to the point where he can
contribute to the Hum.
807
00:42:51,210 --> 00:42:55,010
Of course, Daniel.
That's all our jobs.
808
00:42:55,920 --> 00:42:59,090
But you do know,
in certain cases,
809
00:42:59,180 --> 00:43:03,260
our subject's true value--
an infinitely higher value--
810
00:43:03,350 --> 00:43:05,310
might lie elsewhere.
811
00:43:05,390 --> 00:43:06,770
Ah...
812
00:43:06,850 --> 00:43:08,390
Uh...
813
00:43:08,480 --> 00:43:11,060
Don't worry.
814
00:43:11,150 --> 00:43:13,070
The microphones on this corridor
815
00:43:13,150 --> 00:43:16,320
are experiencing
a temporary malfunction.
816
00:43:16,400 --> 00:43:19,320
-Mr. Stackhouse--
-Trevor, please.
817
00:43:19,410 --> 00:43:24,240
Trevor, look, I don't know
what Sigsby told you,
818
00:43:24,330 --> 00:43:28,120
but I'm not using
my position to scan for PCs.
819
00:43:28,210 --> 00:43:31,380
Not only is that outside
our mission purview now,
820
00:43:31,460 --> 00:43:33,750
but I'm also very aware
821
00:43:33,840 --> 00:43:37,510
that there are other
facilities so tasked.
822
00:43:37,590 --> 00:43:38,590
Well said.
823
00:43:38,670 --> 00:43:40,840
Complete bullshit,
824
00:43:40,930 --> 00:43:42,890
but well said.
825
00:43:44,560 --> 00:43:45,930
Excuse me?
826
00:43:51,650 --> 00:43:53,730
It's okay. It's okay.
I got you, man.
827
00:43:53,810 --> 00:43:55,400
-[siren blaring in distance]
-I'm right here.
828
00:43:55,480 --> 00:43:56,820
-[siren approaching]
-Come on, come on.
829
00:44:00,950 --> 00:44:02,160
Come on, come on, come on.
830
00:44:17,170 --> 00:44:18,380
-[door chiming]
-[labored breathing]
831
00:44:18,460 --> 00:44:20,050
Hands! I wanna see hands!
832
00:44:20,130 --> 00:44:22,970
Drew, we need
an ambulance here, man.
833
00:44:23,050 --> 00:44:25,100
-Drew, now!
-Uh, what--okay, what do we--
834
00:44:25,180 --> 00:44:27,220
Get on your radio. Call Wendy.
Tell her we need an ambulance.
835
00:44:27,310 --> 00:44:29,020
Got a GSW to the stomach.
836
00:44:29,100 --> 00:44:32,140
And tell her we need an APB
on a Jeep, I think, um, Compass,
837
00:44:32,230 --> 00:44:35,610
North Carolina plate
starts with WTB9.
838
00:44:35,690 --> 00:44:37,860
-That's what I got.
-A Jeep, uh--
839
00:44:37,940 --> 00:44:39,280
Drew, ambulance, man.
You got this, bro.
840
00:44:39,360 --> 00:44:41,450
Uh-Uh-Uh, yeah. Wendy,
841
00:44:41,530 --> 00:44:43,200
uh, we're gonna need an
ambulance to the Dobiras' place.
842
00:44:43,280 --> 00:44:44,740
Mr. Dobira, um--
843
00:44:44,820 --> 00:44:46,280
[Wendy] Already on the way--
15 minutes.
844
00:44:46,370 --> 00:44:47,830
-It's on the way.
-APB.
845
00:44:47,910 --> 00:44:48,790
Only Chief's supposed
to put out an APB.
846
00:44:48,870 --> 00:44:50,660
Tell him I fucking forced you.
847
00:44:50,750 --> 00:44:51,750
Wendy, we're also
gonna need an APB...
848
00:44:51,830 --> 00:44:53,290
You've got this, okay?
849
00:44:53,370 --> 00:44:54,460
...on a late-model
Jeep Cher--Compass.
850
00:44:54,540 --> 00:44:56,880
I'm not going
anywhere. Breathe.
851
00:44:56,960 --> 00:44:58,550
[Drew] Uh, NC plate!
852
00:44:58,630 --> 00:45:01,220
-NC plates!
-WTB9, then three more.
853
00:45:01,300 --> 00:45:04,140
Plates are WTB9.
854
00:45:04,220 --> 00:45:05,430
-Uh, color?
-Uh, dark. I think--
855
00:45:05,510 --> 00:45:07,350
I think black. Both guys in it
856
00:45:07,430 --> 00:45:08,760
were late teens, early 20s,
white, both armed.
857
00:45:08,850 --> 00:45:10,220
Uh-uh, vehicle's dark,
858
00:45:10,310 --> 00:45:11,850
two male suspects, white,
20-something, armed--
859
00:45:11,930 --> 00:45:13,850
Ambulance is coming.
Save your strength.
860
00:45:15,060 --> 00:45:17,310
Dad. Dad.
861
00:45:17,400 --> 00:45:20,530
Dad, we chose Fabienne because
she knows what she's doing.
862
00:45:20,610 --> 00:45:22,860
Remember her patient ratings?
863
00:45:22,950 --> 00:45:26,450
Yeah, the highest
of any aide with the agency.
864
00:45:29,240 --> 00:45:32,750
No. No, I don't think
she's hiding your glasses.
865
00:45:34,620 --> 00:45:36,460
Okay.
866
00:45:36,540 --> 00:45:38,130
Thank you.
867
00:45:39,670 --> 00:45:41,590
What? Oh!
868
00:45:41,670 --> 00:45:45,510
I have such
a terrific class this year.
869
00:45:45,590 --> 00:45:50,140
Yeah, I really think third grade
is my favorite age to teach.
870
00:45:52,640 --> 00:45:56,520
Because--Yeah, their minds
are developing so fast,
871
00:45:56,600 --> 00:45:59,230
and you can
have so much impact.
872
00:45:59,320 --> 00:46:01,690
We're finishing
A Wrinkle in Time,
873
00:46:01,780 --> 00:46:04,650
which, of course,
they can't get enough of.
874
00:46:04,740 --> 00:46:06,740
And I thought, next semester,
875
00:46:06,820 --> 00:46:09,410
we'd try
The Phantom Tollbooth.
876
00:46:11,580 --> 00:46:12,870
Well, why not?
877
00:46:12,950 --> 00:46:15,040
You read it to me
when I was nine.
878
00:46:16,500 --> 00:46:18,920
Well, because how
could I forget?
879
00:46:22,000 --> 00:46:23,340
Oh, okay.
880
00:46:24,420 --> 00:46:26,430
Okay.
881
00:46:26,510 --> 00:46:27,970
Love you.
882
00:46:30,930 --> 00:46:32,430
[phone beeps]
883
00:46:35,100 --> 00:46:38,310
Sigsby's only directive
884
00:46:38,400 --> 00:46:41,440
is to keep
the conveyor belt moving,
885
00:46:41,520 --> 00:46:43,150
stay ahead of the keyholes.
886
00:46:43,230 --> 00:46:44,400
Right.
887
00:46:44,490 --> 00:46:46,200
But there's
another perspective,
888
00:46:46,280 --> 00:46:48,570
one, I think,
you and I share,
889
00:46:48,660 --> 00:46:51,240
and that perspective
takes in
890
00:46:51,330 --> 00:46:54,120
the almost incalculable value
891
00:46:54,200 --> 00:46:56,620
of identifying individuals
892
00:46:56,710 --> 00:47:00,040
with genuine PC potential.
893
00:47:00,130 --> 00:47:04,960
You and I may share
that larger perspective.
894
00:47:05,050 --> 00:47:06,760
But I understand from Sigsby
895
00:47:06,840 --> 00:47:09,010
that the Institute Group
does not,
896
00:47:09,090 --> 00:47:10,840
at least as far
as the work we do.
897
00:47:10,930 --> 00:47:12,640
She's sure as shit right
about that.
898
00:47:15,390 --> 00:47:20,100
[voices speaking
indistinctly in distance]
899
00:47:27,240 --> 00:47:29,450
[voices speaking
indistinctly in distance]
900
00:47:29,530 --> 00:47:33,490
[voices continue speaking]
901
00:47:33,580 --> 00:47:36,500
Wait. Are you saying
there's a third party?
902
00:47:36,580 --> 00:47:38,460
Not a third party.
903
00:47:38,540 --> 00:47:40,330
Multiple.
904
00:47:40,420 --> 00:47:44,710
All willing to funnel
astronomical sums of money
905
00:47:44,800 --> 00:47:46,880
to whoever can provide them
906
00:47:46,960 --> 00:47:49,930
with that kind
of competitive advantage.
907
00:47:50,010 --> 00:47:53,350
So... what do I do?
908
00:47:53,430 --> 00:47:56,430
Exactly what you've been doing--
909
00:47:56,520 --> 00:47:59,020
find a kid with potential
for PC development
910
00:47:59,100 --> 00:48:00,690
and develop him.
911
00:48:00,770 --> 00:48:02,440
Ellis, you mean?
912
00:48:02,520 --> 00:48:04,570
You tell me, Doc.
913
00:48:04,650 --> 00:48:07,320
Identifying and developing,
that's your department.
914
00:48:07,400 --> 00:48:08,530
Ah.
915
00:48:08,610 --> 00:48:12,570
All I'm offering is room
for you to work.
916
00:48:12,660 --> 00:48:13,620
And a buyer.
917
00:48:13,700 --> 00:48:16,120
[chuckling]
918
00:48:16,200 --> 00:48:18,330
And what about Sigsby?
919
00:48:18,410 --> 00:48:19,750
What about her?
920
00:48:21,580 --> 00:48:23,210
I'd say watch
your pillow talk,
921
00:48:23,290 --> 00:48:26,750
but I can't imagine
she's much for talk.
922
00:48:29,470 --> 00:48:31,380
I'll see you tomorrow, Doctor.
923
00:48:40,520 --> 00:48:44,440
[crickets chirping]
924
00:48:44,520 --> 00:48:46,570
-[medic #1] Left side?
-[medic #2] Okay.
925
00:48:49,230 --> 00:48:51,570
-Here.
-Ready?
926
00:48:51,650 --> 00:48:53,070
-[medic #2] Okay. Two, three.
-[medic #1] Up.
927
00:48:53,160 --> 00:48:54,490
You need to keep
the scene secure
928
00:48:54,570 --> 00:48:57,450
until the CSI team
gets here from Bangor.
929
00:48:57,530 --> 00:48:58,910
I'm supposed to get
an ETA shortly.
930
00:48:58,990 --> 00:49:01,710
-[Ambulance doors shutting]
-Damn it.
931
00:49:01,790 --> 00:49:04,750
Mr. Dobira gonna be okay?
932
00:49:04,830 --> 00:49:07,960
EMTs have him stabilized
for now.
933
00:49:08,050 --> 00:49:11,760
He's been awful lucky so far.
Let's hope it holds.
934
00:49:11,840 --> 00:49:14,550
Not just luck, sir.
Help arrived pretty quick.
935
00:49:18,930 --> 00:49:20,770
Nice job, Drew.
936
00:49:20,850 --> 00:49:22,140
Thank you, Chief.
[clears throat]
937
00:49:22,230 --> 00:49:24,480
With the APB, too.
938
00:49:24,560 --> 00:49:26,770
Word got out quick enough,
the Staties could run roadblocks
939
00:49:26,860 --> 00:49:28,690
both ways on the interstate.
940
00:49:28,770 --> 00:49:31,990
They figured they've got
the assholes cornered.
941
00:49:32,070 --> 00:49:35,320
Well, I should, uh, tape up
so I can start my report.
942
00:49:37,240 --> 00:49:39,490
Yours, too, Tim.
943
00:49:39,580 --> 00:49:41,830
You wanna be sure you get
all the details right.
944
00:49:41,910 --> 00:49:44,210
Got a few more doors
to get to tonight, boss.
945
00:49:44,290 --> 00:49:46,290
Okay, if I give it to you
in the morning?
946
00:49:46,380 --> 00:49:48,500
Just don't forget
to include the part
947
00:49:48,590 --> 00:49:51,880
where you chased off two
armed robbers with no weapon.
948
00:49:53,670 --> 00:49:57,050
[police radio chatter]
949
00:50:01,890 --> 00:50:03,310
[exhaling sharply]
950
00:50:03,390 --> 00:50:05,520
-[Drew] Thank you.
-Nah, you were great.
951
00:50:05,600 --> 00:50:07,350
No, I wasn't.
952
00:50:09,020 --> 00:50:12,230
But next time,
diapers and Vaseline. Who knew?
953
00:50:13,650 --> 00:50:15,530
Next time.
954
00:50:20,450 --> 00:50:21,540
[door chiming]
955
00:50:25,290 --> 00:50:29,380
[boy sobbing loudly]
956
00:50:33,920 --> 00:50:35,340
[sighing]
957
00:50:40,430 --> 00:50:42,680
-[sobbing continues]
-Jesus Christ. Hey.
958
00:50:42,770 --> 00:50:44,140
Hey, hey, hey.
959
00:50:44,220 --> 00:50:45,270
Hey, don't cry.
It's gonna be okay.
960
00:50:45,350 --> 00:50:47,230
[Kalisha] Oh, my God.
961
00:50:47,310 --> 00:50:49,810
-Hey.
-It's okay.
962
00:50:49,900 --> 00:50:51,520
Shit. Can we get him
some new pants?
963
00:50:51,610 --> 00:50:52,570
-Yeah, I'll go.
-[Kalisha] Thank you.
964
00:50:52,650 --> 00:50:53,820
[Luke] You're gonna be okay.
965
00:50:53,900 --> 00:50:56,200
Hey, you're Avery. Right?
You're from Utah?
966
00:50:56,280 --> 00:50:58,070
I know. It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
967
00:50:58,160 --> 00:51:01,740
[whimpering]
968
00:51:07,540 --> 00:51:09,290
-You want a Reese's?
-No.
969
00:51:09,370 --> 00:51:10,880
He's allergic.
970
00:51:10,960 --> 00:51:12,540
-Hey, it's okay.
-How do you know that?
971
00:51:12,630 --> 00:51:14,590
He told me.
972
00:51:14,670 --> 00:51:15,960
[sobbing continues]
973
00:51:16,050 --> 00:51:19,340
Okay, here we go. Come on.
974
00:51:19,430 --> 00:51:20,550
-You're okay. You're okay.
-Thank you.
975
00:51:20,640 --> 00:51:22,640
[sobbing]
976
00:51:22,720 --> 00:51:24,430
[Nicky] Oh, yeah.
977
00:51:24,520 --> 00:51:26,020
[Kalisha] Here you go.
978
00:51:26,100 --> 00:51:27,640
Let's get you back
to your room.
979
00:51:27,730 --> 00:51:30,560
It's not my room.
980
00:51:30,650 --> 00:51:32,310
[sobs]
981
00:51:32,400 --> 00:51:34,860
-This one's strong.
-[sobbing]
982
00:51:34,940 --> 00:51:36,820
I've never felt one so strong.
983
00:51:38,490 --> 00:51:40,530
How--How strong?
984
00:51:40,610 --> 00:51:42,700
Well, let's put it this way.
985
00:51:42,780 --> 00:51:44,580
If my TP's a D-1 swingman,
986
00:51:44,660 --> 00:51:46,870
this kid's
Michael fucking Jordan.
987
00:51:51,290 --> 00:51:53,790
Ask and ye shall receive.
988
00:51:53,880 --> 00:51:57,630
♪♪♪
989
00:52:02,890 --> 00:52:07,220
♪♪♪
70182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.