All language subtitles for Red Shoe Diaries s04e11 The Ex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,540 --> 00:01:23,540 Coffee, Mr. Miller. 2 00:01:28,420 --> 00:01:29,720 Dear Red Shoes, 3 00:01:30,480 --> 00:01:33,280 most everyone I know has an old flame, don't they? 4 00:01:34,220 --> 00:01:37,920 That one real love, the one it took you years to get over. 5 00:01:38,120 --> 00:01:40,060 And even then, are you really over them? 6 00:01:42,640 --> 00:01:45,540 Well, at the time I did things the right way. 7 00:01:46,960 --> 00:01:49,280 Or I did what at least I thought was right. 8 00:01:53,320 --> 00:01:54,660 time to get to know him. 9 00:01:56,160 --> 00:01:57,720 And I liked Michael. 10 00:01:59,560 --> 00:02:01,080 Seriously liked him. 11 00:02:02,180 --> 00:02:03,440 And he liked me. 12 00:02:04,720 --> 00:02:06,700 Seriously liked me, I could tell. 13 00:02:08,960 --> 00:02:14,220 It's as if we wanted our first time together to last forever. 14 00:05:14,350 --> 00:05:17,110 This is Michael. I can't get to the phone right now, so leave a message. 15 00:05:23,270 --> 00:05:24,270 Daisy. 16 00:05:24,870 --> 00:05:26,250 Daisy, pick up the phone, honey. 17 00:05:27,370 --> 00:05:28,370 No. 18 00:05:30,350 --> 00:05:31,350 Who? 19 00:06:01,320 --> 00:06:02,259 That's him. 20 00:06:02,260 --> 00:06:03,260 It's no more. 21 00:06:06,120 --> 00:06:07,400 Wait, wait, whoa, whoa, whoa. 22 00:06:07,620 --> 00:06:08,620 What's going on? 23 00:06:13,780 --> 00:06:14,780 Believe me. 24 00:06:30,730 --> 00:06:31,730 I just gotta go. 25 00:06:37,890 --> 00:06:38,890 Hello, Daisy. 26 00:06:39,790 --> 00:06:40,790 How are you, honey? 27 00:06:45,390 --> 00:06:46,390 Who is this? 28 00:06:46,830 --> 00:06:47,870 Let her go, Michael. 29 00:06:48,330 --> 00:06:49,330 She's coming home. 30 00:06:49,750 --> 00:06:50,750 There, 31 00:06:51,490 --> 00:06:52,490 now, you see, Michael? 32 00:06:53,850 --> 00:06:57,390 She's asking you nicely, so please, do yourself a favor. 33 00:06:58,470 --> 00:06:59,470 Fuck off. 34 00:07:12,400 --> 00:07:13,400 I thought it was over. 35 00:07:15,380 --> 00:07:16,720 I never would have come here. 36 00:07:20,840 --> 00:07:21,860 Come here. Come here. 37 00:07:22,980 --> 00:07:23,980 Where are you going to go? 38 00:09:21,330 --> 00:09:26,110 What do you want from me, Daniel? 39 00:09:47,470 --> 00:09:48,590 Then open the door, Daniel. 40 00:09:48,890 --> 00:09:50,810 Well, sweet Michael won't let you go. 41 00:09:51,550 --> 00:09:53,990 And even if he did, I'm afraid I can't do that. 42 00:09:55,870 --> 00:09:56,870 Why? 43 00:09:57,990 --> 00:09:59,750 Well, because of the bomb, of course. 44 00:10:02,370 --> 00:10:06,030 If either one of you try to get out, I'm afraid there won't be much left to talk 45 00:10:06,030 --> 00:10:07,030 about. 46 00:10:08,630 --> 00:10:10,870 I just want to watch some TV with you guys. 47 00:10:16,080 --> 00:10:18,000 Quite professional looking, if I do say so myself. 48 00:10:19,320 --> 00:10:21,220 Just a little something I whipped up special. 49 00:10:24,680 --> 00:10:26,180 I don't believe this. Believe it, Michael. 50 00:10:27,700 --> 00:10:29,720 This is your life we're talking about here. 51 00:10:33,060 --> 00:10:34,280 Thirty minutes and counting. 52 00:10:34,760 --> 00:10:36,420 No more than your average sitcom. 53 00:10:37,720 --> 00:10:41,600 You play by the rules and your big, impressive loft stays as it is. 54 00:10:42,720 --> 00:10:44,740 You try and turn off the television or... 55 00:10:45,319 --> 00:10:50,280 try any silly heroics, and, well, I'm afraid that will be that. 56 00:10:51,660 --> 00:10:53,020 No secrets, Daisy. 57 00:10:53,240 --> 00:10:54,980 I hate secrets, you know that. 58 00:10:56,220 --> 00:11:00,380 You thought you could keep sweet Michael from me, and look how far that got you. 59 00:11:01,060 --> 00:11:04,620 I think it's safe to say that nothing is really sacred anymore. 60 00:11:06,000 --> 00:11:07,980 What do you say we go to the bed in Nala? 61 00:11:14,800 --> 00:11:17,180 Please, make yourselves comfortable. 62 00:11:27,000 --> 00:11:30,400 Oh, now, that doesn't look very comfortable to me, Michael. 63 00:11:30,860 --> 00:11:35,980 At least you could hold her hand. I mean, you did just make love to her, 64 00:11:35,980 --> 00:11:36,980 all. 65 00:11:37,800 --> 00:11:39,240 If that's what you call it. 66 00:11:50,600 --> 00:11:53,580 Daisy, don't. Michael, Michael, Michael, please. 67 00:11:55,520 --> 00:11:57,000 There'll be no secrets here. 68 00:12:06,040 --> 00:12:07,040 Hello, 69 00:12:08,780 --> 00:12:09,780 Michael. 70 00:12:11,080 --> 00:12:12,160 Here I am. 71 00:12:15,480 --> 00:12:16,960 This is what I look like. 72 00:12:20,910 --> 00:12:26,410 quite as good looking as you, but it's been said that I do have a certain edge. 73 00:12:30,830 --> 00:12:33,590 And oh, how Daisy used to love that edge. 74 00:12:36,090 --> 00:12:37,090 Didn't Johnny? 75 00:12:38,550 --> 00:12:39,970 You repulse me. 76 00:12:41,610 --> 00:12:43,250 Yeah, maybe. 77 00:12:45,350 --> 00:12:46,690 But think about it, Daisy. 78 00:12:49,290 --> 00:12:54,270 Think about what most women would be willing to give to have a man like me 79 00:12:54,270 --> 00:12:55,270 them. 80 00:12:55,690 --> 00:12:57,950 A man willing to give them everything. 81 00:12:59,870 --> 00:13:00,870 Sacrifice everything. 82 00:13:03,090 --> 00:13:04,090 Think about it. 83 00:13:07,550 --> 00:13:09,290 Well, now for tonight's program. 84 00:13:12,470 --> 00:13:16,490 Starring... Michael and Daisy. 85 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 first kiss. 86 00:13:22,800 --> 00:13:24,400 Nothing like the first kiss. 87 00:13:27,160 --> 00:13:30,320 That was so cute, honey. 88 00:13:32,340 --> 00:13:35,500 Was it all that it was cracked up to be, Daisy? 89 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 More. 90 00:13:39,600 --> 00:13:41,920 Much, much more, Daniel. 91 00:13:42,940 --> 00:13:45,920 Well, surely you remember our first kiss. 92 00:13:47,100 --> 00:13:48,100 Fuck you. 93 00:13:50,830 --> 00:13:51,830 should have been there, Michael. 94 00:13:53,050 --> 00:13:54,310 Quite remarkable, really. 95 00:13:56,570 --> 00:13:58,170 Two years ago to this day. 96 00:14:00,370 --> 00:14:06,290 But due to the miracles of modern technology, I can take the both of you 97 00:14:06,290 --> 00:14:08,110 right now. 98 00:14:11,450 --> 00:14:12,970 It was the first time we'd met. 99 00:14:13,830 --> 00:14:17,670 A friend of mine brought Daisy over to one of my little parties. 100 00:14:19,280 --> 00:14:25,260 We hadn't said much more than hello when I took her hand, led her down the 101 00:14:25,260 --> 00:14:26,400 hallway to my bedroom. 102 00:14:29,420 --> 00:14:30,420 Oh, God. 103 00:14:32,240 --> 00:14:37,700 But we didn't quite make it to the bedroom now, did we, Daisy? 104 00:14:41,100 --> 00:14:42,300 Did we, Daisy? 105 00:14:43,400 --> 00:14:45,500 Michael, I... You what, Daisy? 106 00:14:46,580 --> 00:14:48,640 You had no idea who I was? 107 00:14:50,380 --> 00:14:52,700 You had no idea you were being spied on. 108 00:14:54,320 --> 00:14:55,920 Would you have stopped if you did? 109 00:14:57,780 --> 00:14:58,940 How could you? 110 00:14:59,240 --> 00:15:02,040 The cameras were displayed prominently, Daisy. 111 00:15:02,520 --> 00:15:03,520 You knew that. 112 00:15:04,960 --> 00:15:07,880 You know that I hate secrets, dirty little secrets. 113 00:15:09,440 --> 00:15:10,440 Oh, here we go. 114 00:15:13,140 --> 00:15:16,600 Oh, that's right. We really didn't have a first kiss, now did we? 115 00:15:17,720 --> 00:15:18,720 More like a... 116 00:15:19,280 --> 00:15:21,480 First fuck would be more like it, wouldn't it? 117 00:15:24,920 --> 00:15:26,140 But someone was coming. 118 00:15:26,640 --> 00:15:28,220 Oh, don't look away, Michael. 119 00:15:28,440 --> 00:15:29,780 It's just getting good. 120 00:15:32,300 --> 00:15:33,700 I said look. 121 00:15:37,080 --> 00:15:41,280 The closer they got, the more excited you became, didn't you, Danny? 122 00:15:42,800 --> 00:15:43,800 I'm sick. 123 00:15:43,960 --> 00:15:44,960 Fuck. 124 00:15:47,260 --> 00:15:48,260 No, Michael. 125 00:15:49,100 --> 00:15:50,100 You're wrong again. 126 00:15:51,400 --> 00:15:52,900 I'm just a good fuck. 127 00:15:55,380 --> 00:15:56,600 What is this now? 128 00:15:57,560 --> 00:15:58,600 Your fourth date? 129 00:16:00,280 --> 00:16:02,000 And how long have we known each other? 130 00:16:02,840 --> 00:16:05,920 How long, Daisy? About four minutes or so. 131 00:16:07,320 --> 00:16:08,320 Four dates. 132 00:16:20,780 --> 00:16:21,780 Aren't they, Michael? 133 00:16:23,440 --> 00:16:26,340 So... unpredictable. 134 00:16:30,440 --> 00:16:36,220 You have to wonder sometimes if even they know what they really want. 135 00:16:38,860 --> 00:16:42,140 I know exactly what I want, Daniel. 136 00:16:43,560 --> 00:16:44,560 Really? 137 00:16:46,140 --> 00:16:48,800 Well, then what is it that you want exactly? 138 00:16:50,570 --> 00:16:51,570 Is it this? 139 00:16:54,250 --> 00:16:55,250 This? 140 00:16:57,150 --> 00:16:58,150 This? 141 00:17:00,690 --> 00:17:01,690 Oh. 142 00:17:05,290 --> 00:17:08,210 You said you didn't want it to end, didn't you, Daisy? 143 00:17:09,470 --> 00:17:12,030 You even used the word forever. 144 00:17:14,290 --> 00:17:15,930 You wanted to feel it all. 145 00:17:17,290 --> 00:17:19,250 You wanted to experience it all. 146 00:17:20,569 --> 00:17:26,010 Pushing me and pushing me until all I felt was fear. 147 00:17:26,329 --> 00:17:27,770 Bullshit! No, Daniel! 148 00:17:28,790 --> 00:17:30,470 You have to hear this. 149 00:17:31,390 --> 00:17:33,050 You have to understand. 150 00:17:34,150 --> 00:17:37,490 You never gave me the time to fall in love with you. 151 00:17:40,230 --> 00:17:43,650 It was all passion and seduction. 152 00:17:46,970 --> 00:17:48,050 Nothing else. 153 00:17:48,410 --> 00:17:49,710 That's not true, Daisy. 154 00:18:10,190 --> 00:18:11,190 Please don't take. 155 00:19:11,440 --> 00:19:12,820 Michael, Michael, Michael. 156 00:19:14,180 --> 00:19:15,780 You can't hide from me. 157 00:19:19,800 --> 00:19:23,940 Would you like to know why Daisy finally left me? 158 00:19:26,280 --> 00:19:29,140 I invited another man into our bedroom. 159 00:19:30,360 --> 00:19:31,880 An old friend of mine. 160 00:19:32,280 --> 00:19:33,280 College buddy. 161 00:19:33,640 --> 00:19:34,640 Real swinger. 162 00:19:36,100 --> 00:19:37,100 Great imagination. 163 00:19:38,520 --> 00:19:40,780 It's funny, I've always wanted to be... 164 00:19:41,550 --> 00:19:44,270 another man make love to my Daisy. 165 00:19:44,930 --> 00:19:49,970 When I'm close to her, I can't see everything. 166 00:19:51,570 --> 00:19:58,190 I want to step back and see her face in the 167 00:19:58,190 --> 00:19:59,190 throes of passion. 168 00:20:02,130 --> 00:20:08,370 See the way her body shakes and shudders when she comes. 169 00:20:08,830 --> 00:20:10,210 You know what I'm talking about. 170 00:20:13,580 --> 00:20:15,440 Does any of this make any sense to you, Michael? 171 00:20:18,080 --> 00:20:19,940 I think you understand what I'm getting at. 172 00:20:20,420 --> 00:20:23,680 Now, Granny, you've already made love to me, Daisy, for your pleasure. 173 00:20:24,840 --> 00:20:30,640 But after watching your performance, I can't help but think that, under my 174 00:20:30,640 --> 00:20:35,000 guidance, you might be able to do a much better job. 175 00:20:36,620 --> 00:20:42,480 Oh, Daisy, I'm sorry, but... Think of this as a gift. 176 00:20:44,430 --> 00:20:45,510 A gift of fulfillment. 177 00:20:49,170 --> 00:20:50,850 Don't do this, Daniel. 178 00:20:55,870 --> 00:20:58,850 All I'm asking you to do is make love to me, Daisy. 179 00:20:59,330 --> 00:21:00,510 I want to watch. 180 00:21:02,030 --> 00:21:06,090 And if you're good, maybe I'll just... 181 00:21:56,360 --> 00:21:57,360 Very well done, Michael. 182 00:21:59,480 --> 00:22:02,880 Now... I want you... 183 00:23:40,409 --> 00:23:41,930 Daisy, come back here, honey. 184 00:24:01,250 --> 00:24:08,050 I hope they find a way to... 185 00:24:14,570 --> 00:24:15,650 would ever be boring, would it? 12247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.