All language subtitles for Red Shoe Diaries s04e01 Luscious Lola
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,550 --> 00:02:08,850
My name is Mimi, and I am what they call
a techno geek.
2
00:02:09,870 --> 00:02:11,030
You know what that means, right?
3
00:02:12,050 --> 00:02:16,210
Living vicariously through the books I
read and the movies I see, I express
4
00:02:16,210 --> 00:02:17,470
myself through my computer.
5
00:02:17,850 --> 00:02:19,590
Living my life as if I was one.
6
00:02:20,110 --> 00:02:21,470
A computer, I mean.
7
00:02:37,800 --> 00:02:40,980
Is there any reason why this is taking
so long?
8
00:03:01,000 --> 00:03:02,300
What the hell are you looking at?
9
00:03:02,680 --> 00:03:03,680
Get back to work!
10
00:03:20,040 --> 00:03:21,080
What are you doing down there, huh?
11
00:03:21,440 --> 00:03:23,360
What are you doing down there?
12
00:03:48,490 --> 00:03:49,610
What are you looking at, huh?
13
00:03:50,250 --> 00:03:51,830
What are you, jumping off the tube?
14
00:04:04,890 --> 00:04:06,990
Excuse me, that's my fault.
15
00:04:08,430 --> 00:04:09,430
Thank you.
16
00:04:15,530 --> 00:04:17,269
Actually, I was, uh...
17
00:04:17,470 --> 00:04:22,190
I wanted to talk to her. I think that's
my copy there. Is that it? Oh, that's
18
00:04:22,190 --> 00:04:23,190
your copy. Perfect.
19
00:04:23,770 --> 00:04:24,770
That's mine, yeah.
20
00:04:25,130 --> 00:04:28,110
I thought, you know, maybe sometime we
could maybe get together.
21
00:04:29,810 --> 00:04:31,150
Maybe not.
22
00:04:33,110 --> 00:04:34,110
So...
23
00:04:47,310 --> 00:04:48,690
Stay away, Mimi -chan.
24
00:04:50,650 --> 00:04:52,050
Stay away from my...
25
00:05:21,290 --> 00:05:22,290
Shy.
26
00:05:24,530 --> 00:05:30,950
Shy is by definition a distrust of one's
ability or opinion.
27
00:05:32,770 --> 00:05:37,170
Causes hesitation in acting or speaking.
28
00:05:39,550 --> 00:05:41,590
Absence of undue confidence.
29
00:05:42,310 --> 00:05:44,130
Timid, timorous.
30
00:05:48,390 --> 00:05:50,090
Little animus.
31
00:06:06,510 --> 00:06:09,090
And the opposite of shy is to be bold.
32
00:06:12,030 --> 00:06:13,030
Uninhibited.
33
00:06:15,810 --> 00:06:17,670
What? Impulsive.
34
00:06:19,490 --> 00:06:20,490
Unrestricted.
35
00:06:21,330 --> 00:06:22,330
Extraverted.
36
00:06:22,910 --> 00:06:23,930
And excessive.
37
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
I don't know that one.
38
00:06:58,500 --> 00:06:59,940
Maybe one man's not.
39
00:07:07,700 --> 00:07:08,720
I need a vacation.
40
00:09:37,640 --> 00:09:38,680
are you getting enough iron?
41
00:09:44,840 --> 00:09:46,920
Well, I think it's settling in your ass.
42
00:09:47,220 --> 00:09:50,580
Now get out of here. Take this and go.
43
00:10:09,400 --> 00:10:13,460
Yeah, I had long right
44
00:10:55,120 --> 00:10:56,120
And always will be.
45
00:11:40,970 --> 00:11:42,070
What's going on down there?
46
00:11:58,350 --> 00:11:59,710
Go back to work.
47
00:12:03,030 --> 00:12:04,030
Looks like me.
48
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
What's going on?
49
00:12:14,900 --> 00:12:17,360
Dearest, I've longed to write this
letter for some time.
50
00:12:44,400 --> 00:12:48,700
I have never found a way to articulate
the plethora of feelings that overwhelm
51
00:12:48,700 --> 00:12:50,800
me when I so much as look at you.
52
00:12:51,640 --> 00:12:54,380
My heart and soul are obsessed by you.
53
00:12:56,520 --> 00:13:01,800
You are my destiny and I am yours
forever and ever.
54
00:13:53,360 --> 00:13:54,500
Please come to my office.
55
00:14:08,300 --> 00:14:09,720
Hi, you wanted to see me?
56
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
You.
57
00:14:12,100 --> 00:14:13,140
You, you, you, you, you.
58
00:14:13,340 --> 00:14:14,700
Me? What?
59
00:14:17,780 --> 00:14:22,280
What was that?
60
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
What are you talking about?
61
00:14:26,410 --> 00:14:29,490
I am your destiny, and you are mine.
62
00:14:31,770 --> 00:14:32,770
Oh.
63
00:14:32,950 --> 00:14:35,290
No, no, I was trying to write that down.
That is the most beautiful thing ever.
64
00:14:35,350 --> 00:14:37,690
There was a computer glitch, and I...
No, no, shh.
65
00:14:41,370 --> 00:14:43,590
Actually, I want to go see if we can get
it back online.
66
00:15:02,090 --> 00:15:07,290
I think... I think I need to go back.
67
00:15:11,050 --> 00:15:12,050
Damn.
68
00:15:23,030 --> 00:15:24,850
I am such an idiot.
69
00:15:26,830 --> 00:15:29,570
How could I have ever thought that that
letter was for me?
70
00:15:30,280 --> 00:15:31,840
I don't have anything to offer him.
71
00:15:32,460 --> 00:15:36,260
She's a total unadulterated witch.
72
00:15:42,340 --> 00:15:46,740
I really need a vacation.
73
00:16:17,840 --> 00:16:18,840
would answer.
74
00:16:19,740 --> 00:16:24,000
Sweetheart, if I can do it, so can you.
75
00:16:50,730 --> 00:16:51,810
Who are you afraid of, Mimi?
76
00:16:52,530 --> 00:16:53,530
I don't know.
77
00:16:54,310 --> 00:16:55,310
Michael, isn't it?
78
00:16:56,670 --> 00:16:57,930
You love someone else.
79
00:16:59,030 --> 00:17:00,030
How do you know?
80
00:17:00,770 --> 00:17:01,770
It's all been together.
81
00:17:03,130 --> 00:17:04,329
You wrote her a letter.
82
00:17:05,250 --> 00:17:06,250
Hey.
83
00:17:07,290 --> 00:17:08,290
You won.
84
00:17:09,829 --> 00:17:15,210
If you love him, I mean really, truly
love him, you're going to have to fight
85
00:17:15,210 --> 00:17:16,210
for him.
86
00:17:30,860 --> 00:17:33,120
Four brutes. Three souls.
87
00:17:37,360 --> 00:17:38,620
Two women.
88
00:17:41,340 --> 00:17:45,280
One man bound in chain between the two
of us.
89
00:17:51,140 --> 00:17:54,460
Will you die for him, Lola?
90
00:17:55,540 --> 00:17:57,040
Just try me.
91
00:17:57,340 --> 00:17:59,700
Nothing would give me more pleasure.
92
00:18:03,080 --> 00:18:04,200
So let it be written.
93
00:18:04,560 --> 00:18:05,800
So let it be written.
94
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
It's all in your head.
95
00:18:50,080 --> 00:18:51,740
You don't even have the guts to talk.
96
00:18:53,140 --> 00:18:54,580
More or less fight for it.
97
00:18:56,740 --> 00:18:58,320
Who the hell is he anyway?
98
00:18:58,860 --> 00:19:05,340
I mean, if he wants Tanya, let them be
together. They deserve each other. But
99
00:19:05,340 --> 00:19:08,700
I'm not going to sit around and watch.
100
00:19:09,020 --> 00:19:11,500
There are plenty of other jobs out
there.
101
00:19:14,600 --> 00:19:15,600
Just quit.
102
00:19:18,780 --> 00:19:22,300
I may not be Lola, but I am definitely
somebody.
103
00:19:25,540 --> 00:19:27,040
And I'm just going to march in there.
104
00:19:28,280 --> 00:19:29,280
And I'm going to quit.
105
00:19:51,080 --> 00:19:56,080
then fine you better wait wait a second
michael sims get back to work
106
00:20:32,680 --> 00:20:34,980
a fine line between fantasy and reality.
107
00:20:35,940 --> 00:20:37,880
And I was just about to cross it.
108
00:23:21,269 --> 00:23:25,910
I need a vacation.
109
00:23:26,810 --> 00:23:28,430
There you have it, red shoes.
110
00:23:29,520 --> 00:23:34,100
Sometimes if you're lucky and a little
bit wacky, it's just possible that
111
00:23:34,100 --> 00:23:38,940
fantasy and reality can come together to
create the best of all possible worlds.
112
00:23:39,740 --> 00:23:45,060
I still live my life as Mimi, but with a
cherry called Lola on top.
113
00:23:47,820 --> 00:23:48,820
You hungry?
7379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.