All language subtitles for Red Shoe Diaries s03e12 Hard Labor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,910 --> 00:01:02,890
Dear Red Shoes, imagine this.
2
00:01:03,430 --> 00:01:06,130
I met a man I actually really liked.
3
00:01:07,010 --> 00:01:10,070
We played, we made love, we got
seriously silly.
4
00:01:10,710 --> 00:01:13,070
And guess what? I threw it all away.
5
00:01:14,470 --> 00:01:18,130
Because I just didn't have the
confidence or the courage to trust in
6
00:01:18,130 --> 00:01:19,130
had.
7
00:01:19,270 --> 00:01:22,530
I guess because I thought some things
were just too good to be true.
8
00:01:23,190 --> 00:01:24,490
It's the prison motif.
9
00:01:25,030 --> 00:01:26,130
Hard labor.
10
00:01:26,350 --> 00:01:28,150
For the label on a jean.
11
00:01:29,920 --> 00:01:31,420
It's going to look like death row.
12
00:01:31,720 --> 00:01:33,800
Yes, that's right. You heard me. Death
row.
13
00:01:34,240 --> 00:01:40,440
Paul, stop screaming at me. Don't worry.
Death row. You know, electric chairs,
14
00:01:40,580 --> 00:01:41,518
naked guys.
15
00:01:41,520 --> 00:01:43,700
I know, I know. I'm stubborn, okay?
16
00:01:44,160 --> 00:01:46,320
But listen, hard labor.
17
00:01:46,800 --> 00:01:48,120
What do guys do in prison?
18
00:01:48,580 --> 00:01:50,120
They work out all day, right?
19
00:01:50,380 --> 00:01:52,480
It's in the campaign. It's in the image.
20
00:01:52,820 --> 00:01:53,820
Hard labor jeans.
21
00:01:54,020 --> 00:01:55,700
You think you're tough? Wear these.
22
00:01:56,600 --> 00:01:59,060
Paul, it's great. I have conviction.
Paul.
23
00:01:59,820 --> 00:02:00,820
Have conviction.
24
00:02:00,900 --> 00:02:04,320
I've already built the set. You've got
to come see it. It looks fantastic.
25
00:02:04,880 --> 00:02:08,900
It's going to work. I believe this is
going to work. You know I'm right. I'm
26
00:02:08,900 --> 00:02:11,020
always right. You know I'm right.
27
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Ciao.
28
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
What do you think?
29
00:02:21,920 --> 00:02:25,680
It is a little radical, right? Hard
labor, Jeannie? Oh, God.
30
00:02:26,180 --> 00:02:28,360
But it's right, right? I'm always right.
31
00:02:28,730 --> 00:02:29,730
I'm a genius.
32
00:02:31,030 --> 00:02:32,030
Right?
33
00:02:32,630 --> 00:02:33,630
Right.
34
00:02:34,350 --> 00:02:35,750
Are you making fun of me?
35
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
Don't do that.
36
00:02:39,010 --> 00:02:40,070
Don't do that.
37
00:02:43,730 --> 00:02:44,728
Come on.
38
00:02:44,730 --> 00:02:45,730
Try this on.
39
00:02:47,990 --> 00:02:48,990
No way.
40
00:02:49,370 --> 00:02:50,730
That's too radical.
41
00:02:51,430 --> 00:02:53,310
Don't fuck with me, okay?
42
00:02:54,310 --> 00:02:56,150
That's all I want to do is fuck with
you.
43
00:03:06,640 --> 00:03:08,020
Stop kissing you until you put them on.
44
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
Okay.
45
00:03:14,100 --> 00:03:16,620
Hurry up.
46
00:03:18,980 --> 00:03:20,480
No, honey, wait. There's the shirt.
47
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
There.
48
00:03:22,540 --> 00:03:29,200
Come on, fashion show. Let's go.
49
00:03:40,030 --> 00:03:41,030
I want to know.
50
00:04:26,510 --> 00:04:29,710
You better keep it in your pants, Joe.
You're never going to get out of here.
51
00:04:38,110 --> 00:04:40,410
So, uh, what are you going to do to get
out of there, huh?
52
00:04:40,730 --> 00:04:41,730
Hats up?
53
00:04:41,870 --> 00:04:42,870
I'm ready to pay.
54
00:04:43,070 --> 00:04:44,710
You are? Yeah, for my freedom.
55
00:04:45,530 --> 00:04:46,830
Ah, how much?
56
00:04:55,560 --> 00:04:56,940
Why don't you get down on your knees and
pray?
57
00:04:58,480 --> 00:05:01,340
Get me out of here. Tell me that you
love me. Get me out of here.
58
00:05:02,140 --> 00:05:05,940
Tell me that you love me and that I'm
the most beautiful woman in the world.
59
00:05:06,040 --> 00:05:10,100
You're the most beautiful woman in the
world. I love you. But stay down on your
60
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
knees.
61
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
Give me a kiss.
62
00:05:19,860 --> 00:05:21,240
Now you're going to go inside.
63
00:05:22,460 --> 00:05:23,680
Now what are you going to do?
64
00:05:24,680 --> 00:05:25,680
Now you're locked out.
65
00:05:25,820 --> 00:05:28,300
Hey, what are you going to do, Cholo,
now, huh?
66
00:05:29,320 --> 00:05:33,000
Hey, are you going to keep your things
in your pen? Huh, Cholo?
67
00:06:52,650 --> 00:06:53,870
Give me your pain,
68
00:06:54,650 --> 00:06:56,050
give me your love.
69
00:06:56,550 --> 00:07:00,810
I am everything, nothing but love.
70
00:07:01,450 --> 00:07:05,450
Give me your pain, give me your love.
71
00:07:06,070 --> 00:07:07,950
I am everything.
72
00:07:51,630 --> 00:07:54,090
Where's David? Come here. Take a picture
of us.
73
00:07:54,410 --> 00:07:58,410
I admit to the world I am wrong. She was
right. She's a genius.
74
00:07:58,630 --> 00:08:00,970
We're going to make a million dollars
from this campaign. Gorgeous.
75
00:08:01,690 --> 00:08:02,690
Hi.
76
00:08:03,270 --> 00:08:04,270
Gorgeous.
77
00:08:05,090 --> 00:08:06,770
Fabulous. Thank you.
78
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
Scrumptious.
79
00:08:12,210 --> 00:08:13,890
Rough. Tough.
80
00:08:14,610 --> 00:08:15,730
The perfect pair.
81
00:08:17,910 --> 00:08:19,370
Garlic. Alida.
82
00:08:20,040 --> 00:08:25,980
I didn't know you knew each other.
83
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
Friends.
84
00:08:32,860 --> 00:08:33,860
Lovers.
85
00:08:36,440 --> 00:08:37,559
Dearly beloved.
86
00:08:57,130 --> 00:09:00,730
Sugar Daddy, who will buy her anything
she wants.
87
00:09:08,850 --> 00:09:11,410
Can you buy one of these for me, Daddy?
88
00:09:13,910 --> 00:09:15,510
A new boy.
89
00:09:16,630 --> 00:09:17,630
A toy.
90
00:09:19,790 --> 00:09:21,110
Is that okay, Daddy?
91
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
Please.
92
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
Fifth one.
93
00:09:28,140 --> 00:09:29,420
The one that got away.
94
00:09:30,040 --> 00:09:31,040
My favorite.
95
00:09:32,440 --> 00:09:34,260
The best little boy in the world.
96
00:09:36,020 --> 00:09:38,240
He told me that he was in love with me.
97
00:09:38,800 --> 00:09:40,220
And I believed him.
98
00:09:42,740 --> 00:09:48,040
When he left my bed to go to yours, I
cried my cup of sleep.
99
00:09:50,020 --> 00:09:54,000
I wondered if he washed the scent of me
away.
100
00:09:58,220 --> 00:10:02,620
And I wondered what it felt like to be
inside of you.
101
00:10:06,680 --> 00:10:08,600
But he always used to calm down.
102
00:10:09,720 --> 00:10:13,760
To protect you from me and me from you.
103
00:10:23,000 --> 00:10:29,550
Oh, Daddy, I'm... I'm sorry if this is
embarrassing you.
104
00:12:48,080 --> 00:12:49,580
I stopped seeing her when I met you.
105
00:12:51,340 --> 00:12:52,760
Friend. Lover.
106
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Loved one.
107
00:12:56,220 --> 00:12:57,220
Crazy!
108
00:12:57,760 --> 00:12:58,980
I'm crazy, okay?
109
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
You're wonderful.
110
00:14:24,630 --> 00:14:26,270
Alone. Alone again.
111
00:14:34,430 --> 00:14:37,090
Hey, it's gonna be a great show.
112
00:14:37,390 --> 00:14:38,550
It's gonna be a great show?
113
00:14:38,790 --> 00:14:40,070
They're all great shows.
114
00:14:41,110 --> 00:14:42,190
Really good shows.
115
00:14:43,010 --> 00:14:44,750
They're all really great shows.
116
00:14:45,370 --> 00:14:47,490
They're all really great shows.
117
00:14:50,610 --> 00:14:51,610
Alone.
118
00:15:09,780 --> 00:15:16,360
Jealousy, rage, pride, my daytime
119
00:15:16,360 --> 00:15:19,860
face, my people face.
120
00:15:26,380 --> 00:15:27,560
My nighttime face.
121
00:15:32,940 --> 00:15:33,940
Alone.
122
00:15:36,220 --> 00:15:37,360
Alone again.
123
00:16:49,329 --> 00:16:52,990
Another opening, another show from
Philadelphia to Baltimore.
124
00:16:54,530 --> 00:17:01,490
Am I the only one who has problems with
men here? Do you guys have problems with
125
00:17:01,490 --> 00:17:05,190
men too? And why are we doing a men's
fashion show again?
126
00:17:05,970 --> 00:17:07,650
Why? Do they always pick me?
127
00:17:08,410 --> 00:17:09,510
I don't know.
128
00:17:09,970 --> 00:17:13,270
Why am I doing another men's fashion
show?
129
00:17:50,979 --> 00:17:52,700
Another opening, another show.
130
00:17:56,660 --> 00:18:03,640
Why didn't anyone
131
00:18:03,640 --> 00:18:05,360
tell me that he was going to be here?
132
00:18:06,220 --> 00:18:07,220
I didn't know.
133
00:18:07,800 --> 00:18:08,800
We lost Darren.
134
00:18:09,080 --> 00:18:10,400
We needed another body.
135
00:18:11,200 --> 00:18:13,360
Obviously, whoever booked it didn't know
your history.
136
00:18:16,760 --> 00:18:18,060
It's okay. I can handle it.
137
00:18:24,080 --> 00:18:25,600
Antonio. Antonio, I'm in the booth.
138
00:18:26,980 --> 00:18:27,980
Welcome back.
139
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Kate, are you there?
140
00:18:35,020 --> 00:18:37,540
Dark suit, white shirt, slick as hair
back.
141
00:18:43,700 --> 00:18:45,480
I haven't seen him in two years.
142
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Lita.
143
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
Who's next?
144
00:18:57,440 --> 00:18:59,000
Connor, Leah, and Annie.
145
00:19:02,720 --> 00:19:05,000
Scene one, take one, walk the talk.
146
00:19:43,550 --> 00:19:45,410
Awesome. Thank you very much.
147
00:19:45,710 --> 00:19:47,050
Beautiful. Beautiful.
148
00:19:48,830 --> 00:19:51,170
Okay, as soon as Antonio's ready, let's
bring him up.
149
00:19:51,570 --> 00:19:53,170
Cool. Very cool.
150
00:19:54,570 --> 00:19:55,570
Excellent.
151
00:19:56,710 --> 00:19:58,810
Unreal. Very beautiful.
152
00:20:00,890 --> 00:20:03,630
Okay, walk the talk. Scene one, take
two.
153
00:21:05,840 --> 00:21:07,040
Okay. Cut.
154
00:21:09,080 --> 00:21:10,120
That was beautiful.
155
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
That was gorgeous.
156
00:21:12,520 --> 00:21:17,600
Thank you. Okay, everybody, that's it.
That's lunch. Take an hour. See ya.
157
00:21:29,720 --> 00:21:31,600
Thanks. See you tomorrow.
158
00:21:36,010 --> 00:21:37,010
Are you hungry?
159
00:21:38,450 --> 00:21:39,790
I have all your favorites.
160
00:21:40,530 --> 00:21:41,830
Mayor lightly salted.
161
00:21:42,790 --> 00:21:44,110
Adolphin plum greek olives.
162
00:21:44,610 --> 00:21:45,870
Chunks of feta cheese.
163
00:21:47,330 --> 00:21:48,470
Some pita bread.
164
00:21:48,790 --> 00:21:50,110
And what does he used to say?
165
00:21:50,790 --> 00:21:52,090
A hint of mustard.
166
00:21:53,670 --> 00:21:54,810
One last thing.
167
00:21:57,090 --> 00:21:59,850
A double chocolate extra chewy pochi.
168
00:22:00,770 --> 00:22:03,070
Caramel brownie. No, I think.
169
00:22:06,090 --> 00:22:11,050
When we were in Israel, you ate this
exact thing for 40 days. 40 days and 40
170
00:22:11,050 --> 00:22:12,050
nights.
171
00:22:13,770 --> 00:22:15,130
Why did you come back here?
172
00:22:19,710 --> 00:22:24,110
That's life, isn't it? To love what we
cannot have.
173
00:22:26,630 --> 00:22:28,150
I came back because I missed you.
174
00:22:33,230 --> 00:22:34,690
I still see her falling.
175
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
but we've got to forget.
176
00:22:44,040 --> 00:22:46,180
We have to... We have to get back to
work.
177
00:23:04,700 --> 00:23:06,780
Walk the talk, scene one, take two.
178
00:23:07,040 --> 00:23:08,040
Quiet.
179
00:23:08,620 --> 00:23:09,990
And... Action.
180
00:23:20,170 --> 00:23:22,510
Okay, that's great. That's great. Move
around.
181
00:23:22,830 --> 00:23:23,830
Feel the music.
182
00:23:24,030 --> 00:23:28,070
I want a full body. Full body shot. The
whole body. Full feet.
183
00:23:33,050 --> 00:23:35,070
See if you can get a close -up of his
wallet.
184
00:23:35,370 --> 00:23:36,830
See if there's a green card in it.
185
00:23:41,770 --> 00:23:43,050
I'm just gonna take care of everything.
186
00:23:43,430 --> 00:23:44,430
Move around.
187
00:23:45,650 --> 00:23:47,390
Gonna take your jacket off.
188
00:23:48,370 --> 00:23:51,710
Wanna make sure you haven't gained any
weight from the last time you worked,
189
00:23:51,710 --> 00:23:52,710
know.
190
00:25:24,170 --> 00:25:25,330
I always tell you the truth, right?
191
00:25:26,190 --> 00:25:27,190
Right.
192
00:25:28,250 --> 00:25:29,730
So I'm going to tell you the truth.
193
00:25:30,470 --> 00:25:31,470
Okay.
194
00:25:32,830 --> 00:25:39,270
You're the stupidest, craziest, most
stubborn woman God ever created.
195
00:25:40,910 --> 00:25:41,910
I'm not stubborn.
196
00:25:42,770 --> 00:25:43,770
Yes, you are.
197
00:25:44,110 --> 00:25:45,110
No, I'm not.
198
00:25:45,490 --> 00:25:47,770
The moment you saw Antonio, I could see
it.
199
00:25:49,850 --> 00:25:50,850
What?
200
00:25:51,190 --> 00:25:53,390
You're fighting something you shouldn't
be fighting.
201
00:25:56,080 --> 00:26:01,640
If you don't watch out, your
stubbornness will make you a very
202
00:26:01,640 --> 00:26:02,640
woman.
203
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
Too good to be true.
204
00:29:21,780 --> 00:29:22,780
I don't think so.
205
00:29:25,020 --> 00:29:26,020
What do you think?
206
00:30:00,560 --> 00:30:02,000
Can we get something?
207
00:30:02,420 --> 00:30:04,520
Can we order something?
208
00:30:23,010 --> 00:30:27,130
. . . . . . .
209
00:30:53,860 --> 00:30:54,860
Thank you.
210
00:31:19,312 --> 00:31:20,312
Ha!
211
00:31:24,310 --> 00:31:25,550
Ha!
212
00:31:56,659 --> 00:31:59,460
Thank you.
13504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.