All language subtitles for Red Shoe Diaries s02e09 The Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,520 --> 00:01:45,400 Dear Red Shoes, what do you do when the passion goes? 2 00:01:47,380 --> 00:01:48,880 What do you do to renew it? 3 00:01:50,900 --> 00:01:52,140 How far do you go? 4 00:01:55,140 --> 00:01:56,500 What are you willing to sacrifice? 5 00:02:23,630 --> 00:02:25,230 This isn't working between us, is it? 6 00:02:27,510 --> 00:02:28,510 I didn't say that. 7 00:02:29,690 --> 00:02:30,690 You didn't have to. 8 00:02:33,970 --> 00:02:36,270 And you're saying you don't want to be with me anymore. 9 00:02:36,830 --> 00:02:37,910 I didn't say that. 10 00:02:39,630 --> 00:02:40,930 I want to be with you. 11 00:02:42,130 --> 00:02:45,610 And I think you want to be with me too, but I can't go on like this anymore. 12 00:02:47,750 --> 00:02:50,290 I... I don't want you to apologize. 13 00:02:51,620 --> 00:02:53,060 I want you to talk to me. 14 00:02:57,640 --> 00:02:59,180 Who was it? 15 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 What happened? 16 00:03:09,740 --> 00:03:10,740 Talk to me. 17 00:03:16,400 --> 00:03:18,680 Okay, fine. If you don't want to talk to me, that's fine. But, you know, I 18 00:03:18,680 --> 00:03:20,000 really think you should talk to somebody. 19 00:03:23,280 --> 00:03:25,100 Look, you've got so much going on inside of you. 20 00:03:25,740 --> 00:03:28,920 You've got so much to give. If I didn't think so, I wouldn't be here. I would 21 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 have gone away weeks ago. 22 00:03:33,560 --> 00:03:34,800 His name was John. 23 00:03:39,760 --> 00:03:41,040 I thought I loved him. 24 00:03:42,980 --> 00:03:44,180 But I could trust him. 25 00:03:47,080 --> 00:03:50,720 The more I trusted him, the more he would trust me. 26 00:03:52,490 --> 00:03:53,490 I have a test. 27 00:03:54,470 --> 00:03:57,130 That may be the wrong word. A challenge. 28 00:04:02,090 --> 00:04:04,870 You pushed me. You pushed him. 29 00:04:05,490 --> 00:04:06,690 You dared me. 30 00:04:40,270 --> 00:04:41,270 Yes. 31 00:04:47,490 --> 00:04:48,890 I want to continue. 32 00:04:53,570 --> 00:04:54,630 What happened? 33 00:04:54,990 --> 00:04:56,730 I don't want to talk about it. 34 00:04:58,170 --> 00:04:59,170 Tell me. 35 00:05:03,870 --> 00:05:05,350 Game of Romance. 36 00:05:10,500 --> 00:05:12,460 Questions. Questions asked. 37 00:05:12,680 --> 00:05:13,980 Questions answered. 38 00:05:15,920 --> 00:05:18,240 We're supposed to add some spice. 39 00:05:18,960 --> 00:05:21,280 Some excitement back into our relationship. 40 00:05:23,780 --> 00:05:24,780 Did it work? 41 00:05:25,860 --> 00:05:28,400 Yeah. It's been spent. 42 00:05:28,920 --> 00:05:30,900 We kept pushing it. Thanks. 43 00:05:32,200 --> 00:05:34,160 Until neither one of us could stop. 44 00:05:34,680 --> 00:05:36,540 We played for hours on end. 45 00:05:36,780 --> 00:05:38,580 Through the day, through the night. 46 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 At work. 47 00:05:42,120 --> 00:05:43,540 On the phone. 48 00:05:47,920 --> 00:05:49,360 Get the sash. 49 00:05:57,500 --> 00:05:59,060 No real rules. 50 00:05:59,800 --> 00:06:01,960 Just questions. 51 00:06:04,740 --> 00:06:06,180 Questions asked. 52 00:06:07,820 --> 00:06:09,320 Questions answered. 53 00:06:11,050 --> 00:06:12,150 Does this frighten you? 54 00:06:12,450 --> 00:06:13,870 Tell me. Yes. 55 00:06:15,630 --> 00:06:16,930 Does it excite you? 56 00:06:17,170 --> 00:06:18,630 Touch me. Yes. 57 00:06:20,610 --> 00:06:21,610 Show me. 58 00:06:26,070 --> 00:06:28,530 The idea was to add some spice. 59 00:06:30,790 --> 00:06:33,790 Put some excitement back into our relationship. 60 00:06:34,410 --> 00:06:35,570 You want to continue? 61 00:06:38,150 --> 00:06:39,150 Yes. 62 00:06:50,060 --> 00:06:51,060 What are you thinking? 63 00:06:52,300 --> 00:06:53,300 Couldn't you see? 64 00:06:55,060 --> 00:06:56,780 I wanted to see you again. 65 00:06:57,840 --> 00:07:00,740 I called your number and hung up. 66 00:07:02,080 --> 00:07:03,220 Again and again. 67 00:07:06,200 --> 00:07:08,120 Three times during the night. 68 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 Why? 69 00:07:12,540 --> 00:07:14,220 Couldn't shake thought of you. 70 00:07:14,900 --> 00:07:15,900 Your face. 71 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 Your eyes. 72 00:07:24,430 --> 00:07:26,110 Stood in front of a full -length mirror. 73 00:07:29,910 --> 00:07:30,910 Naked? 74 00:07:31,830 --> 00:07:32,830 Yeah. 75 00:07:38,690 --> 00:07:40,910 I wanted you to see what I would see. 76 00:07:44,130 --> 00:07:46,690 A woman's never satisfied with what she sees. 77 00:07:49,710 --> 00:07:50,970 Did you touch yourself? 78 00:08:58,190 --> 00:09:01,250 I keep thinking of a naked, cramped wine cellar. 79 00:09:01,690 --> 00:09:05,190 All I can think about was... What? 80 00:09:05,670 --> 00:09:06,850 Of being cold. 81 00:09:08,650 --> 00:09:09,830 I'm just finding it. 82 00:09:11,730 --> 00:09:14,330 Somebody opening the door and finding you inside me. 83 00:09:19,310 --> 00:09:21,150 I'm excited. I can't wait. 84 00:09:23,530 --> 00:09:24,530 Show me. 85 00:09:27,530 --> 00:09:28,530 I wanted to be cold. 86 00:09:29,330 --> 00:09:30,330 Tell me. 87 00:09:30,670 --> 00:09:32,070 I wanted to be exposed. 88 00:09:33,110 --> 00:09:34,110 Finish me. 89 00:09:34,290 --> 00:09:35,290 That's what I wanted. 90 00:09:36,730 --> 00:09:38,030 I wanted to be cold. 91 00:09:38,870 --> 00:09:42,030 Not that I'm dangerously close. 92 00:09:43,170 --> 00:09:45,090 My excitement is growing. 93 00:09:45,830 --> 00:09:51,390 I waited until I could not back, I could not go. 94 00:10:37,109 --> 00:10:38,550 Tell me. 95 00:10:42,450 --> 00:10:43,510 Touch me. 96 00:10:47,410 --> 00:10:48,470 Show me. 97 00:10:50,130 --> 00:10:51,130 Hello? 98 00:10:52,010 --> 00:10:53,390 All right, may I help you? Yeah. 99 00:10:53,890 --> 00:10:54,890 Hold it. 100 00:11:00,950 --> 00:11:07,290 I'm not there. 101 00:11:12,670 --> 00:11:13,870 I'm not very across. 102 00:11:32,270 --> 00:11:36,530 I kept playing, telling myself I was pushing past my fears and my hang -ups. 103 00:11:38,010 --> 00:11:41,170 But in reality, it was just the thrill inside me that mattered. 104 00:11:43,930 --> 00:11:47,130 We were doing things neither of us would have ever considered doing. 105 00:11:55,510 --> 00:12:00,150 One night, John saw a couple making love and building a cross from us. 106 00:12:01,680 --> 00:12:04,640 He was looking through his telescope, came across them. 107 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 What are you looking at? 108 00:12:07,220 --> 00:12:09,060 I have something for you. 109 00:12:10,860 --> 00:12:13,320 Take a look at that. Just look into the lens. 110 00:12:30,280 --> 00:12:32,620 The next day, I approached the woman in the street. 111 00:12:33,660 --> 00:12:35,340 Started a conversation with her. 112 00:12:36,660 --> 00:12:39,500 A week later, I invited her and her husband to dinner. 113 00:12:43,140 --> 00:12:44,860 Of course, we brought out the game. 114 00:12:46,040 --> 00:12:50,240 After a little coaxing from John, they were all too eager to play. 115 00:12:54,040 --> 00:12:55,740 Do you like to be in control, Marty? 116 00:13:01,740 --> 00:13:02,740 Have you been blindfolded? 117 00:13:04,100 --> 00:13:05,100 Are you afraid? 118 00:13:31,920 --> 00:13:32,920 I'm not there. 119 00:14:04,110 --> 00:14:06,850 That is about trying something that you've never done before. 120 00:14:09,130 --> 00:14:11,010 I guess this is it. 121 00:14:53,800 --> 00:14:56,360 How dark and intense it became. 122 00:14:57,600 --> 00:15:04,300 In the end, I inevitably came 123 00:15:04,300 --> 00:15:11,200 with an intensity I never experienced before. 124 00:15:12,760 --> 00:15:14,300 I needed that. 125 00:15:15,080 --> 00:15:16,140 Crazed it. 126 00:15:17,300 --> 00:15:18,680 Needed my sex. 127 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Hi, baby. What's up? 128 00:15:31,440 --> 00:15:32,660 Get on the speakerphone. 129 00:15:40,460 --> 00:15:41,460 Okay. 130 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Tell me. 131 00:15:43,500 --> 00:15:45,460 John, we can't. We're at work. 132 00:15:45,960 --> 00:15:47,680 It's getting a little compulsive, don't you think? 133 00:15:48,340 --> 00:15:49,340 No. 134 00:15:49,560 --> 00:15:50,580 I'll lock the door. 135 00:15:52,420 --> 00:15:53,420 John. 136 00:15:53,720 --> 00:15:55,580 Do it. It's still my spin. 137 00:15:57,240 --> 00:15:58,240 Tell me. 138 00:15:59,370 --> 00:16:00,370 I'll lift your skirt. 139 00:16:01,190 --> 00:16:02,510 Take your panties off. 140 00:16:04,650 --> 00:16:05,650 Do it. 141 00:16:07,950 --> 00:16:08,950 Touch me. 142 00:16:19,370 --> 00:16:20,370 Show me. 143 00:16:21,430 --> 00:16:22,430 Now tell me. 144 00:16:23,730 --> 00:16:26,350 Tell me what you fantasize about when you're at work. 145 00:16:27,440 --> 00:16:29,020 When you stare out to the harbour. 146 00:16:34,740 --> 00:16:35,740 Hey Liz. 147 00:16:42,440 --> 00:16:43,580 About their loneliness. 148 00:16:44,760 --> 00:16:45,780 Their wholeness. 149 00:16:56,680 --> 00:16:59,080 I wonder what it would be like to be taken by one of them. 150 00:17:01,540 --> 00:17:03,700 One of those sleazy bars that border the wall. 151 00:17:27,950 --> 00:17:29,510 He follows me to the bathroom. 152 00:18:11,809 --> 00:18:13,310 I don't want to look at him. 153 00:18:25,050 --> 00:18:27,090 I just want him to talk to me. 154 00:18:47,920 --> 00:18:49,380 Are you frightened? 155 00:18:51,560 --> 00:18:52,560 Yes. 156 00:18:54,180 --> 00:18:55,180 Excited? 157 00:18:56,520 --> 00:18:57,520 Yes. 158 00:18:58,260 --> 00:18:59,500 Do you want to continue? 159 00:19:08,720 --> 00:19:11,060 No, John, I can't. Not right now. 160 00:19:18,800 --> 00:19:19,800 Tell me. 161 00:19:21,940 --> 00:19:22,940 Touch me. 162 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Show me. 163 00:19:30,480 --> 00:19:33,960 And John thought what's happening to me. 164 00:19:36,520 --> 00:19:38,120 He knew I was out of control. 165 00:19:40,600 --> 00:19:45,420 And he just kept pushing. 166 00:20:27,150 --> 00:20:28,150 How much? 167 00:20:29,590 --> 00:20:30,590 Touch me. 168 00:20:41,070 --> 00:20:42,070 Show me. 169 00:20:44,410 --> 00:20:45,490 So what do you want? 170 00:20:48,210 --> 00:20:49,310 I want you. 171 00:20:51,250 --> 00:20:52,690 I want it. 172 00:20:54,010 --> 00:20:55,250 I want everything. 173 00:21:01,480 --> 00:21:04,260 And the shoe just kept spinning. 174 00:22:28,980 --> 00:22:34,920 inevitably come with an intensity 175 00:22:34,920 --> 00:22:39,060 I'd never experienced. 176 00:22:44,520 --> 00:22:46,760 I needed that. 177 00:22:48,320 --> 00:22:52,240 I needed that. 178 00:23:22,160 --> 00:23:24,560 What makes you think that he was any less addicted than you were? 179 00:23:28,420 --> 00:23:29,600 Probably still playing. 180 00:23:54,350 --> 00:23:55,390 He found somebody else. 181 00:23:57,390 --> 00:23:58,910 He's playing it with her now. 182 00:24:06,190 --> 00:24:09,890 You got a quick life, didn't you? 183 00:24:12,690 --> 00:24:14,090 So that makes you strong. 184 00:24:16,010 --> 00:24:17,390 And that makes you special. 185 00:24:30,760 --> 00:24:31,760 I'm here. 186 00:24:36,360 --> 00:24:38,600 I feel like I need a scream. 187 00:24:39,400 --> 00:24:40,880 One boy in heaven! 188 00:24:41,100 --> 00:24:42,720 One boy in hell! 189 00:24:43,980 --> 00:24:49,060 Sometimes you find yourself backed into a corner. 190 00:24:49,840 --> 00:24:52,320 You make decisions and do things. 191 00:24:53,980 --> 00:24:56,020 You think you can never recover from. 192 00:24:57,320 --> 00:24:59,100 That no one will ever love you again. 193 00:25:00,170 --> 00:25:01,270 Not so I felt. 194 00:25:01,770 --> 00:25:03,470 I thought my life was over. 195 00:25:05,650 --> 00:25:10,530 Luckily, I met someone who was strong enough, patient enough, understanding 196 00:25:10,530 --> 00:25:12,830 enough to lead me through it. 197 00:25:14,710 --> 00:25:21,410 Sometimes you just have to open up and be 198 00:25:21,410 --> 00:25:22,410 brave. 199 00:25:25,050 --> 00:25:26,310 Do you want to continue? 200 00:25:48,910 --> 00:25:50,810 There's a little birdie fly. 201 00:25:51,870 --> 00:25:56,150 If you let me help you take the weight off your wings, you'll be up in the sky. 202 00:25:57,290 --> 00:25:59,510 The memory can hold you. 203 00:26:00,190 --> 00:26:03,090 The truth will set you free, set you free. 204 00:26:04,210 --> 00:26:07,650 And I'll be dancing with you, you'll be dancing with me. 12586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.