All language subtitles for Red Shoe Diaries s02e06 Kidnap
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,290 --> 00:00:56,050
Dear Red Shoes, It's funny how life can
turn on a
2
00:00:56,050 --> 00:00:58,670
dime. And I know a lot about dimes.
3
00:01:00,290 --> 00:01:01,290
Dimes and dollars.
4
00:01:02,550 --> 00:01:04,269
Millions, billions of them.
5
00:01:07,850 --> 00:01:09,190
And I gambled it all.
6
00:01:09,630 --> 00:01:13,490
18 hours a day, 6 days a week, sometimes
more.
7
00:01:14,330 --> 00:01:17,230
High stakes, high takes, do a deal, spin
the wheel.
8
00:01:17,430 --> 00:01:18,650
It was better than Vegas.
9
00:01:19,200 --> 00:01:20,200
Better than Belmont.
10
00:01:20,580 --> 00:01:22,620
I was an... I was an investment banker.
11
00:01:23,980 --> 00:01:25,300
I was one of the best.
12
00:01:26,340 --> 00:01:28,460
I gave the game everything I had.
13
00:01:29,900 --> 00:01:31,300
I was always in control.
14
00:01:32,560 --> 00:01:33,560
Always.
15
00:01:56,520 --> 00:01:57,540
I'm happy for you, really.
16
00:01:58,640 --> 00:02:05,500
I know this is going to sound trite,
but... I'm really, really
17
00:02:05,500 --> 00:02:07,220
sorry that things didn't work out
between us.
18
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
Don't.
19
00:02:09,639 --> 00:02:14,520
I'm sorry. I mean, I just... I just
couldn't take the competition.
20
00:02:16,300 --> 00:02:20,920
You know, I mean, everything is a big
game with you. I just couldn't handle
21
00:02:20,920 --> 00:02:21,879
that.
22
00:02:21,880 --> 00:02:24,120
You just wanted to hold all the cards,
that's all.
23
00:02:53,160 --> 00:02:54,940
Why don't you call Elliot and ask him?
24
00:02:57,020 --> 00:02:58,280
I know, okay?
25
00:02:58,800 --> 00:03:02,740
But, look, I've got to be at this
meeting in ten minutes. What do you want
26
00:03:02,740 --> 00:03:03,740
do?
27
00:03:06,080 --> 00:03:09,080
Why don't you call Elliot and see what
he has to say? Because my office is
28
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
insane.
29
00:03:12,160 --> 00:03:16,800
Okay? But, look, I've got to be at this
meeting in ten minutes. What do you want
30
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
me to do?
31
00:03:23,630 --> 00:03:24,109
You ready?
32
00:03:24,110 --> 00:03:25,550
Yeah, let's go. Go. Yeah.
33
00:03:30,170 --> 00:03:31,170
Chad, wait.
34
00:03:33,310 --> 00:03:36,370
What are you doing?
35
00:03:37,210 --> 00:03:38,530
I just saw my wife.
36
00:03:38,790 --> 00:03:40,010
But you're not even married.
37
00:03:40,890 --> 00:03:42,370
Well, I don't think it'll be a problem.
38
00:03:50,650 --> 00:03:51,650
Come on.
39
00:03:52,270 --> 00:03:53,270
And talk.
40
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
for them.
41
00:03:55,220 --> 00:03:56,220
Howdy, man.
42
00:03:59,300 --> 00:04:00,340
Would you marry me?
43
00:04:01,840 --> 00:04:02,880
Hold on. What?
44
00:04:03,140 --> 00:04:07,720
I know it's a little soon, and I don't
mean to rush you, but you see, me and my
45
00:04:07,720 --> 00:04:10,140
brother, we just robbed that bank over
there, and we're kind of in a hurry.
46
00:04:11,620 --> 00:04:15,240
I didn't bring a ring with me or
anything, and I haven't met your father.
47
00:04:15,520 --> 00:04:17,339
Hold on a second. I'm going to call your
dad, okay?
48
00:04:17,920 --> 00:04:19,440
I think he'd like me, don't you?
49
00:04:20,579 --> 00:04:22,500
I was thinking more of the lines.
50
00:04:23,290 --> 00:04:24,390
Small intimate wedding.
51
00:04:25,050 --> 00:04:27,470
You know, just a few family members, a
few close friends.
52
00:04:27,790 --> 00:04:28,950
A honeymoon in Hawaii.
53
00:04:29,510 --> 00:04:32,570
I mean, we can always wait a few years
before they have to kill us.
54
00:04:33,970 --> 00:04:37,930
Stupid. Hold it right there. Stop
shooting, cowboy. Let her go. Back off.
55
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
Way back.
56
00:04:40,050 --> 00:04:41,050
Or else.
57
00:04:42,110 --> 00:04:43,110
Don't move.
58
00:04:46,370 --> 00:04:48,310
I hope they don't mess things up between
us.
59
00:04:48,570 --> 00:04:51,490
Other side of the park, everyone. Other
side of the park. Talk back up.
60
00:05:44,880 --> 00:05:46,480
You know, I didn't formally introduce
myself.
61
00:05:46,700 --> 00:05:48,840
My name's Tom, and this here's my
brother, Ged.
62
00:05:51,940 --> 00:05:52,940
Fuck you.
63
00:05:55,420 --> 00:05:56,920
Pleased to meet you too, ma 'am.
64
00:05:59,080 --> 00:06:00,920
Do you think you're going to get away
with this?
65
00:06:04,180 --> 00:06:07,280
Do you know that 85 % of all kidnappings
are foiled by the cops?
66
00:06:07,820 --> 00:06:09,740
You guys are looking at some serious
times.
67
00:06:10,780 --> 00:06:13,160
I sure hope we don't get caught, Tom. I
mean...
68
00:06:13,390 --> 00:06:15,350
We got all those parking tickets we
ain't paid.
69
00:06:16,270 --> 00:06:19,090
Yeah, I bet they didn't pound this
vehicle right on the spot if they kept
70
00:06:19,490 --> 00:06:22,010
Yeah. Talk about adding insult to
injury, huh?
71
00:06:23,150 --> 00:06:24,290
Tell me what you want.
72
00:06:26,850 --> 00:06:30,510
I bet you have a lot of trouble holding
on to a man.
73
00:06:30,890 --> 00:06:32,390
You want money, is that what you want?
74
00:06:33,190 --> 00:06:35,090
Ten, fifteen, twenty -five thousand.
75
00:06:35,570 --> 00:06:37,790
Just pull over to any bank and I can
give it to you.
76
00:06:38,350 --> 00:06:39,890
But we already been in the bank.
77
00:06:40,810 --> 00:06:43,590
I'll give you so much money you'll never
have to rob a bank again.
78
00:06:45,790 --> 00:06:47,470
You think we rob banks for money?
79
00:06:48,410 --> 00:06:50,030
What else do you rob banks for?
80
00:06:50,910 --> 00:06:51,950
I can tell you, Jack.
81
00:06:52,630 --> 00:06:53,630
Tradition.
82
00:06:53,810 --> 00:06:56,610
Wild Bill Cody was our great -great
-granddaddy.
83
00:07:14,730 --> 00:07:15,730
Six with the five.
84
00:07:16,970 --> 00:07:17,970
Seven, no help.
85
00:07:18,070 --> 00:07:19,290
So, queen bets.
86
00:07:22,350 --> 00:07:23,350
I'm in.
87
00:07:23,950 --> 00:07:27,970
And with the ace, queen.
88
00:07:28,990 --> 00:07:30,630
An ace with the queen. Oh, yeah.
89
00:07:30,950 --> 00:07:32,670
And a cowboy with two.
90
00:07:34,030 --> 00:07:35,030
Ace bets.
91
00:07:36,030 --> 00:07:37,009
I'm in there.
92
00:07:37,010 --> 00:07:39,110
All right. Let's go in some more. All
right.
93
00:07:40,210 --> 00:07:41,370
One more card.
94
00:07:48,560 --> 00:07:52,400
You know, I can't remember the last time
a man brought me to a campfire.
95
00:07:53,720 --> 00:07:55,040
Probably frightened them all away.
96
00:07:57,580 --> 00:07:59,100
But you're not frightened, are you?
97
00:08:00,420 --> 00:08:01,420
No.
98
00:08:02,420 --> 00:08:03,420
Maybe you should be.
99
00:08:06,660 --> 00:08:08,120
Maybe both of us should be.
100
00:08:09,820 --> 00:08:10,920
Love's a scary thing.
101
00:08:12,750 --> 00:08:13,750
My name's Sarah.
102
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
Sarah.
103
00:08:17,950 --> 00:08:18,950
Sarah, honey.
104
00:08:21,350 --> 00:08:22,390
Sarah McCloud.
105
00:08:23,350 --> 00:08:25,390
Never has been, honey, and never will
be.
106
00:08:26,490 --> 00:08:29,010
You know, I'd like to tell you that...
Shut the fuck up.
107
00:08:30,950 --> 00:08:32,090
I'm just trying to help.
108
00:08:32,450 --> 00:08:35,130
I don't want your help. I want you to
shut up, so just shut up.
109
00:08:35,789 --> 00:08:38,690
I got better things to do with my time
than dick around with a bunch of extras
110
00:08:38,690 --> 00:08:39,690
from Bonanza.
111
00:08:42,250 --> 00:08:44,270
So let's just take a little walk to your
truck, okay?
112
00:08:46,410 --> 00:08:47,410
Jed?
113
00:08:47,710 --> 00:08:48,710
Boys?
114
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
She's got me.
115
00:08:50,570 --> 00:08:51,570
Oh, dear.
116
00:08:52,430 --> 00:08:54,470
Cut the bullshit. I want out of here
right now.
117
00:08:57,950 --> 00:08:59,230
There's no bullets in this gun.
118
00:09:01,970 --> 00:09:05,390
I tried to tell you, but you wouldn't
listen to me.
119
00:09:07,490 --> 00:09:09,530
You guys rob banks without bullets?
120
00:09:10,640 --> 00:09:12,080
No, we never use bullets.
121
00:09:12,500 --> 00:09:13,680
Someone might get hurt.
122
00:09:21,880 --> 00:09:24,220
I see your friends here like to play
cards.
123
00:09:25,180 --> 00:09:26,520
The game's called poker.
124
00:09:26,960 --> 00:09:29,640
Chad, I get the feeling the lady here
has played before.
125
00:09:31,660 --> 00:09:33,600
Yeah, I play.
126
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
What do you play?
127
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
The Dow.
128
00:09:40,440 --> 00:09:41,500
The New York Stock Exchange.
129
00:09:42,900 --> 00:09:43,900
NASDAQ.
130
00:09:45,240 --> 00:09:49,100
OTB, horses, dogs, football, pregnancy
pools at the office.
131
00:09:50,600 --> 00:09:51,960
You name it, I play it.
132
00:09:53,880 --> 00:09:55,440
But tonight we can just play cards.
133
00:09:57,380 --> 00:09:58,760
Deal them up. Let's go.
134
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
Straight stud.
135
00:10:02,820 --> 00:10:05,060
No limits, no strings, no wild cards.
136
00:10:05,680 --> 00:10:08,400
I assume you guys have the cash after a
little withdrawal.
137
00:10:09,450 --> 00:10:12,210
Given that I'm unprepared, I hope you'll
take credit and or jewelry.
138
00:10:13,810 --> 00:10:14,810
Shit, lady.
139
00:10:14,910 --> 00:10:16,650
Your watch alone is worth my take.
140
00:10:17,550 --> 00:10:19,290
What is it, one of them fancy Rolodex
ones?
141
00:10:21,110 --> 00:10:22,510
Rolex, ma 'am.
142
00:10:24,570 --> 00:10:26,930
My Rolodex is worth a lot more than my
Rolex.
143
00:10:28,150 --> 00:10:29,590
You're pretty important, aren't you?
144
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
What do you do?
145
00:10:32,590 --> 00:10:33,910
I'm an investment banker.
146
00:10:35,390 --> 00:10:36,770
Ah, you're one of us then.
147
00:10:37,590 --> 00:10:38,590
Excuse me?
148
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
You robbed bags?
149
00:10:40,860 --> 00:10:45,100
Yep. Got a big one propped tomorrow at
11 a .m. I start the bidding at 150.
150
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
I'll raise you $100.
151
00:10:48,640 --> 00:10:50,860
Hell, I wouldn't wipe my behind with
this hand.
152
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
Excuse me, ma 'am.
153
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
I'm out.
154
00:10:54,060 --> 00:10:55,060
I'm in 250.
155
00:10:56,180 --> 00:10:57,180
Ditto.
156
00:10:57,860 --> 00:10:59,500
Somebody ought to just shoot your cards,
Pete.
157
00:10:59,740 --> 00:11:00,740
Put them out of their misery.
158
00:11:01,920 --> 00:11:03,100
Oh, thanks, Lamb.
159
00:11:04,980 --> 00:11:05,980
I'm out.
160
00:11:07,400 --> 00:11:08,460
You believe in luck, Sarah?
161
00:11:08,880 --> 00:11:10,380
Fate? Draw the card?
162
00:11:10,820 --> 00:11:13,340
No. I don't believe in luck or fate.
163
00:11:15,260 --> 00:11:20,200
For failures, instinct, ability,
intuition, that's what I believe in.
164
00:11:22,260 --> 00:11:24,980
Well, on the basis of intuition, I call.
165
00:11:25,940 --> 00:11:28,200
Your intuition's impaired. You better
concentrate.
166
00:11:29,280 --> 00:11:30,500
A lot of cards, Tom.
167
00:11:31,200 --> 00:11:32,380
Speeds of concentration with cards.
168
00:11:33,790 --> 00:11:36,990
And you best be concentrating on that
coffee there, Slim.
169
00:11:38,250 --> 00:11:40,450
This here's my future fiancée you're
looking at.
170
00:11:40,810 --> 00:11:43,050
Oh. Do I get to marry you?
171
00:11:43,450 --> 00:11:45,870
You know, being as how I'm an ordained
minister and all.
172
00:11:46,730 --> 00:11:47,970
Sure, you can marry us, Blue.
173
00:11:49,350 --> 00:11:54,590
I say we raise the stakes a little bit.
174
00:11:55,130 --> 00:11:56,150
Money's boring, don't you think?
175
00:11:59,010 --> 00:12:00,350
Well, what do you want to stake, ma 'am?
176
00:12:02,780 --> 00:12:03,800
Winner dares the loser.
177
00:12:32,430 --> 00:12:36,650
two dares what's
178
00:12:36,650 --> 00:12:41,010
up Danny
179
00:12:41,010 --> 00:12:47,750
tell me Tom what do you value
180
00:12:47,750 --> 00:12:50,050
more than anything in this world
181
00:13:05,930 --> 00:13:07,590
You take me back into the city tonight.
182
00:13:08,870 --> 00:13:12,290
I turn you into the cops. You get five
for armed robbery.
183
00:13:17,050 --> 00:13:18,050
I lose.
184
00:13:18,110 --> 00:13:19,790
I marry you for five years.
185
00:13:23,010 --> 00:13:24,110
Do your laundry.
186
00:13:24,990 --> 00:13:26,010
Cook your food.
187
00:13:28,090 --> 00:13:29,270
Make love with you.
188
00:13:35,980 --> 00:13:36,980
Now we're going somewhere.
189
00:13:40,840 --> 00:13:42,600
You're a fine woman, Sarah McLeod.
190
00:13:44,160 --> 00:13:45,160
And a brave one.
191
00:13:47,580 --> 00:13:50,460
I can't imagine them city boys giving
you a run for your money.
192
00:13:51,980 --> 00:13:53,800
But I think you already know that, don't
you?
193
00:14:12,460 --> 00:14:14,160
Three jacks, a pair of sevens.
194
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
We win.
195
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
Lou?
196
00:14:31,440 --> 00:14:32,640
Get out your Bible.
197
00:14:33,720 --> 00:14:35,240
I guess there's gonna be a wedding.
198
00:14:36,120 --> 00:14:37,740
All right.
199
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
Follow the rhythm.
200
00:15:01,420 --> 00:15:02,480
I'm trying.
201
00:15:03,220 --> 00:15:09,920
Dearly beloved, we are gathered here
today, tonight,
202
00:15:10,140 --> 00:15:16,600
to join this here man and this here
woman
203
00:15:16,600 --> 00:15:18,940
in holy matrimony.
204
00:15:19,280 --> 00:15:20,000
Now,
205
00:15:20,000 --> 00:15:27,660
if
206
00:15:27,660 --> 00:15:29,140
there's anyone here...
207
00:15:30,440 --> 00:15:33,180
Hell blah blah blah y 'all y 'all know
that part here
208
00:15:33,180 --> 00:15:42,580
I
209
00:15:42,580 --> 00:15:49,240
Now pronounce you husband and wife
210
00:15:49,240 --> 00:15:52,840
You may kiss the bride
211
00:16:10,440 --> 00:16:16,260
You know, my daddy used to tell me that
gamblers were the most honest people he
212
00:16:16,260 --> 00:16:17,260
ever knew.
213
00:16:17,740 --> 00:16:23,480
He said that if they were willing to
risk everything, that they'd also risk
214
00:16:23,480 --> 00:16:24,480
telling the truth.
215
00:16:25,360 --> 00:16:32,020
And he also said that gamblers who cheat
were nothing but liars and
216
00:16:32,020 --> 00:16:33,020
thieves.
217
00:20:13,480 --> 00:20:14,580
Right down there, mister.
218
00:20:16,300 --> 00:20:17,840
That's good. Now get back there.
219
00:20:46,960 --> 00:20:49,860
You mind putting the rest of that nice
pretty money in this bad guy right here?
220
00:20:50,200 --> 00:20:53,120
Thank you. Thank you very much. You have
a nice day.
221
00:20:56,220 --> 00:20:58,060
Thank you.
222
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
Have a nice day.
223
00:21:03,240 --> 00:21:04,139
Don't cry.
224
00:21:04,140 --> 00:21:05,140
Please.
225
00:21:05,960 --> 00:21:07,100
It's my anniversary.
226
00:21:07,780 --> 00:21:10,320
20 years. How about if we sing a song?
227
00:21:10,640 --> 00:21:12,280
When I was little and got scared.
228
00:21:12,890 --> 00:21:15,090
My ma would make us sing. I always felt
better.
229
00:21:16,150 --> 00:21:17,390
What shall we sing?
230
00:21:18,690 --> 00:21:20,030
What does everyone know?
231
00:21:20,290 --> 00:21:21,550
Row, row, row your boat.
232
00:21:21,790 --> 00:21:26,690
Come on, everyone knows that one. Row,
row, row your boat. Come on, everybody.
233
00:21:27,190 --> 00:21:29,770
Row, row, row your boat.
234
00:21:30,050 --> 00:21:31,650
Gently down the stream.
235
00:21:32,370 --> 00:21:35,010
Row, row, row your boat.
236
00:21:35,270 --> 00:21:36,950
Gently down the stream.
237
00:21:37,210 --> 00:21:38,670
Now, wait a second. Sit next to here.
238
00:22:08,720 --> 00:22:15,280
According to my research, federal
security stocks have risen 3 .23 % in
239
00:22:15,280 --> 00:22:16,280
quarter.
240
00:22:17,000 --> 00:22:19,280
Though this sounds good, it's quite the
opposite.
241
00:22:19,880 --> 00:22:26,380
Our competitors, gentlemen, are showing
improvements of 5 to 10%. For instance,
242
00:22:26,660 --> 00:22:31,920
you know, last night I cheated at cards.
243
00:22:34,080 --> 00:22:35,540
It's a real shitty thing.
244
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
That's right.
245
00:22:38,890 --> 00:22:40,690
Break the law, you're bound to get
caught.
246
00:22:44,150 --> 00:22:49,670
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce you to our new security
247
00:22:49,990 --> 00:22:50,990
Tom Cody.
248
00:22:51,330 --> 00:22:53,750
His family's been in banking ever since
the Mayflower.
249
00:23:01,010 --> 00:23:03,530
Why don't you tell them what you know,
Tom?
250
00:23:12,490 --> 00:23:13,490
it can wait till later.
251
00:23:42,030 --> 00:23:44,430
You can cheat at cards, but you can't
cheat at love.
252
00:23:45,450 --> 00:23:47,230
That's why love is the ultimate risk.
253
00:23:47,850 --> 00:23:49,050
The ultimate gamble.
254
00:23:49,770 --> 00:23:52,170
Staking everything on one turn of pitch
and toss.
255
00:23:52,950 --> 00:23:55,190
Knowing you could lose, but doing it
anyway.
256
00:23:58,290 --> 00:23:59,650
Ain't that the truth, Stella?
257
00:24:01,950 --> 00:24:03,470
Even in the dog's world.
17362