All language subtitles for Red Shoe Diaries s02e04 Hotline
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,290 --> 00:00:06,290
Thank you.
2
00:01:02,410 --> 00:01:04,849
Dear Red Shoes, secrets.
3
00:01:05,489 --> 00:01:07,290
There were all kinds of secrets.
4
00:01:07,650 --> 00:01:10,050
I didn't used to think I had any worth
keeping.
5
00:01:10,550 --> 00:01:12,250
And certainly not worth sharing.
6
00:01:15,350 --> 00:01:16,870
Adam? Adam?
7
00:01:17,370 --> 00:01:18,370
Adam,
8
00:01:21,610 --> 00:01:23,270
I'm thinking about getting a job.
9
00:01:24,830 --> 00:01:25,830
Sounds good.
10
00:01:30,640 --> 00:01:35,160
Penny was telling me about this job
opening that she knows about that a
11
00:01:35,160 --> 00:01:36,160
of hers used to work at.
12
00:01:36,860 --> 00:01:40,420
Anyway, this is for a receptionist. It
would only be part -time. An old woman
13
00:01:40,420 --> 00:01:42,460
South Dakota, 110 years old today.
14
00:01:43,260 --> 00:01:45,920
Husband died last year. They've been
married for 92 years.
15
00:01:46,880 --> 00:01:48,300
Adam, the house is on fire.
16
00:01:48,820 --> 00:01:52,500
We have a dead body in our basement. We
have a special research branch. A bunch
17
00:01:52,500 --> 00:01:55,300
of people sold jobs to locate geese.
They're starting a hundred.
18
00:01:59,280 --> 00:02:04,840
Did you know that you have this green,
scaly, slimy alien creature in your ear?
19
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
What's that?
20
00:02:08,160 --> 00:02:11,700
You have something in your ear.
21
00:02:12,540 --> 00:02:13,600
Hey, hey.
22
00:02:16,280 --> 00:02:17,960
It's just shaving cream.
23
00:02:19,580 --> 00:02:21,040
You know you're the best.
24
00:02:21,580 --> 00:02:22,580
Yeah?
25
00:02:27,820 --> 00:02:28,820
Gary's here.
26
00:02:29,070 --> 00:02:30,049
I gotta go.
27
00:02:30,050 --> 00:02:31,050
All right?
28
00:02:32,710 --> 00:02:33,710
Okay.
29
00:02:38,690 --> 00:02:42,690
My mother told me that marriage was all
about compromise and sacrifice.
30
00:02:44,370 --> 00:02:48,010
That for everything you gained,
something was lost.
31
00:02:49,690 --> 00:02:51,250
What was lost, Tess?
32
00:02:51,810 --> 00:02:54,950
Your silly little stories and your wild
leaps of imagination?
33
00:02:56,510 --> 00:02:57,510
Jesus.
34
00:02:58,600 --> 00:03:01,560
There was so much inside and I used to
write it all down.
35
00:03:02,680 --> 00:03:06,600
But now, I don't know where it's all
gone.
36
00:03:21,580 --> 00:03:23,100
Why don't you have a seat, okay?
37
00:03:32,440 --> 00:03:34,300
Penny's friend recommended us to you.
38
00:03:34,800 --> 00:03:37,860
Yes. She said she really enjoyed working
here.
39
00:03:42,600 --> 00:03:44,480
Did she say what we do here?
40
00:03:45,420 --> 00:03:48,260
Counseling. She said you did phone
counseling.
41
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Very innovative.
42
00:04:02,920 --> 00:04:04,920
Have you worked as a receptionist
before?
43
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
Yeah.
44
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
Oh,
45
00:04:11,920 --> 00:04:15,080
yeah. Bravitch Trucking, 1990 to 1992.
46
00:04:15,480 --> 00:04:16,980
That's where I met my husband.
47
00:04:18,019 --> 00:04:19,060
You're married?
48
00:04:19,380 --> 00:04:21,260
Yeah, one year next week.
49
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
Great.
50
00:04:25,000 --> 00:04:26,100
Do you love him?
51
00:04:28,120 --> 00:04:29,120
Yeah.
52
00:04:30,460 --> 00:04:31,740
Yes, very much.
53
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Welcome aboard.
54
00:04:38,980 --> 00:04:40,100
Yeah? Yeah.
55
00:04:41,840 --> 00:04:42,840
A bit?
56
00:04:43,120 --> 00:04:44,120
Don't forget your purse.
57
00:05:08,200 --> 00:05:09,420
what I told you about this morning.
58
00:05:13,280 --> 00:05:17,280
I thought we decided that it was best if
you didn't work.
59
00:05:19,900 --> 00:05:22,320
Two of us around the house, nothing ever
gets done.
60
00:05:24,640 --> 00:05:26,200
There's no time for each other.
61
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
I know.
62
00:05:31,640 --> 00:05:34,560
Maybe you would broaden our horizons a
little.
63
00:06:02,540 --> 00:06:06,640
The most important thing is we just
don't want to keep the customers
64
00:06:06,640 --> 00:06:11,040
just watch the hold buttons and keep the
calls rolling over. You never even have
65
00:06:11,040 --> 00:06:15,100
to say a word unless there are calls for
me on lines one or two.
66
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
Okay.
67
00:06:22,800 --> 00:06:24,700
You sure have a lot of women working for
you.
68
00:06:26,439 --> 00:06:29,840
People usually respond better to women
than to men.
69
00:06:30,140 --> 00:06:32,020
Women as nurtured, you know.
70
00:06:32,340 --> 00:06:33,340
Yeah,
71
00:06:33,880 --> 00:06:37,400
my husband always says that men would
confess more to their priests if their
72
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
priests were women.
73
00:06:39,600 --> 00:06:40,640
Why don't you try it?
74
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
What are you doing?
75
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
What are you doing?
76
00:08:30,520 --> 00:08:31,520
Rubber again.
77
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Ow!
78
00:08:33,340 --> 00:08:34,340
Hey!
79
00:08:34,620 --> 00:08:36,000
Hey! Come here!
80
00:08:36,380 --> 00:08:37,380
Come here!
81
00:08:38,120 --> 00:08:39,460
Come on! Hey!
82
00:11:20,110 --> 00:11:21,110
Excuse me.
83
00:11:21,390 --> 00:11:22,390
Do you have a minute?
84
00:11:22,990 --> 00:11:24,330
Nadia. You ever heard of me?
85
00:11:25,230 --> 00:11:26,250
Naughty Nadia.
86
00:11:27,490 --> 00:11:29,230
Well, a lot of people have heard of me.
87
00:11:29,610 --> 00:11:31,610
And a lot of people call me. A lot.
88
00:11:31,890 --> 00:11:33,810
And they spend a lot of money for me.
89
00:11:34,170 --> 00:11:36,950
And this morning, they've been spending
a lot of time on hold.
90
00:11:38,050 --> 00:11:39,050
I'm sorry.
91
00:11:39,410 --> 00:11:40,670
Do you want to get off on the call?
92
00:11:41,070 --> 00:11:42,210
Do it on your own time.
93
00:11:42,510 --> 00:11:44,450
I've got six kids depending on me.
94
00:11:45,270 --> 00:11:46,270
It's a lot of pressure.
95
00:11:53,900 --> 00:11:57,480
Firstly, I would like to introduce Tess
Thomas, our new receptionist.
96
00:12:03,800 --> 00:12:05,540
We're having a problem with our script.
97
00:12:05,800 --> 00:12:08,160
Yeah, it's like this whole orgasm thing,
you know?
98
00:12:08,720 --> 00:12:12,720
We get to the climax, and eight times
out of ten, the guys hang up. It's as if
99
00:12:12,720 --> 00:12:13,800
they don't care whether we get off.
100
00:12:14,440 --> 00:12:18,740
Just tell them to listen and behave, or
you'll bang their little bottom.
101
00:12:20,240 --> 00:12:22,860
Nadia, this is Lesbo Licks, not Mother
May I.
102
00:12:23,200 --> 00:12:25,240
Well, it's in the seduction, not the
act, isn't it?
103
00:12:27,820 --> 00:12:28,820
I'm sorry.
104
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
I'm sorry.
105
00:12:30,380 --> 00:12:31,920
No, Tess, go on.
106
00:12:32,280 --> 00:12:35,000
You're a woman, a happily married woman.
107
00:12:35,620 --> 00:12:37,980
Certainly you know something about what
turns a man on.
108
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
Go on.
109
00:12:45,320 --> 00:12:47,940
I mean, it's all about creating a
fantasy, right?
110
00:12:48,940 --> 00:12:49,940
Like...
111
00:12:51,310 --> 00:12:56,890
Like maybe he's your neighbor and he
comes over to borrow a cup of sugar.
112
00:12:57,770 --> 00:13:03,310
And maybe you're wearing really thin
white nightgowns. I mean, like so thin
113
00:13:03,310 --> 00:13:06,110
you can see the curves in your body.
114
00:13:06,510 --> 00:13:10,590
And maybe you're rubbing lotion on each
other and you ask him if he wants to
115
00:13:10,590 --> 00:13:11,590
join in.
116
00:13:15,350 --> 00:13:16,990
Do you want to help us with our script?
117
00:13:21,160 --> 00:13:22,380
I couldn't. I don't know.
118
00:13:23,740 --> 00:13:25,520
Go ahead. I'll pay you for it.
119
00:13:25,820 --> 00:13:28,240
Maybe in a week or two we'll give you
your own line.
120
00:13:30,640 --> 00:13:36,680
No. Thank you. But I don't know about
all the games that you all play.
121
00:13:38,180 --> 00:13:39,680
Oh, just try it for a while.
122
00:14:04,910 --> 00:14:05,910
I'm Lana.
123
00:14:08,730 --> 00:14:09,730
Hi, Lana.
124
00:14:14,790 --> 00:14:15,810
What's it going to be?
125
00:14:19,550 --> 00:14:21,670
It's $100 for a blowjob.
126
00:14:26,230 --> 00:14:27,810
$200 for straight sex.
127
00:14:33,710 --> 00:14:35,710
And 300 for anything kinky.
128
00:14:40,670 --> 00:14:41,670
Oh, yes.
129
00:14:43,410 --> 00:14:45,410
We are having a sale tonight.
130
00:14:51,130 --> 00:14:52,650
The Friday night special.
131
00:14:54,030 --> 00:14:55,330
It's only $2 .75.
132
00:15:00,530 --> 00:15:01,530
It's a steal.
133
00:15:08,590 --> 00:15:09,590
Good choice.
134
00:15:11,470 --> 00:15:12,470
Cashmere.
135
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
Yeah, what?
136
00:18:05,780 --> 00:18:06,780
Last night.
137
00:18:09,660 --> 00:18:10,660
You're the best.
138
00:18:11,640 --> 00:18:12,700
Yeah, you liked it?
139
00:18:13,420 --> 00:18:14,420
Oh.
140
00:18:16,120 --> 00:18:17,500
So you like the new job?
141
00:18:18,780 --> 00:18:20,020
Yeah, yeah, it's good.
142
00:18:21,240 --> 00:18:22,240
It's interesting.
143
00:18:23,620 --> 00:18:25,180
I'm learning a lot.
144
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
Good.
145
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
Good.
146
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
I gotta go.
147
00:18:46,030 --> 00:18:47,030
What do you mean?
148
00:18:50,770 --> 00:18:52,090
Whistling, singing, smiling.
149
00:18:53,030 --> 00:18:54,030
You getting some?
150
00:18:55,110 --> 00:18:56,150
Yeah, I'm getting some.
151
00:18:57,650 --> 00:19:00,130
She likes young, blonde.
152
00:19:02,330 --> 00:19:03,510
Yes, man, my wife.
153
00:19:04,730 --> 00:19:06,170
You're having great sex with your wife?
154
00:19:07,110 --> 00:19:11,050
Yeah. I don't know what got into her,
but suddenly she was into all these
155
00:19:11,070 --> 00:19:12,790
like fantasy, you know, dressing up.
156
00:19:13,270 --> 00:19:14,330
It's fucking amazing.
157
00:19:17,420 --> 00:19:19,920
You said this stuff just started up?
158
00:19:20,640 --> 00:19:23,960
Yeah. No prior warnings?
159
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
Just suddenly?
160
00:19:29,620 --> 00:19:33,020
Well, I'm sure I'm wrong.
161
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
Forget it.
162
00:19:37,320 --> 00:19:39,440
Wrong about what? What are you talking
about?
163
00:19:40,420 --> 00:19:45,060
Well, a few years back, Barb got into
anal sex.
164
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
Just like that.
165
00:19:47,620 --> 00:19:48,559
One night.
166
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
That's what she wanted.
167
00:19:50,320 --> 00:19:52,160
And I'm talking all she wanted.
168
00:19:53,560 --> 00:19:54,700
Never wanted it before.
169
00:19:55,700 --> 00:19:56,720
Never mentioned it.
170
00:19:58,480 --> 00:20:01,980
Found out a couple of weeks later she
was having an affair with her pottery
171
00:20:01,980 --> 00:20:03,840
teacher. He turned her on to it.
172
00:20:26,960 --> 00:20:31,900
service. Stay on the line and one of our
beautiful operators will personally
173
00:20:31,900 --> 00:20:32,900
assist.
174
00:20:42,300 --> 00:20:49,260
Hi, welcome to Lilac, the ultimate
pleasure point where all your wild and
175
00:20:49,260 --> 00:20:51,440
secret fantasies will come true.
176
00:21:12,050 --> 00:21:13,050
Hi, baby.
177
00:21:18,290 --> 00:21:19,290
What's wrong? You okay?
178
00:21:23,170 --> 00:21:30,090
How about I count to three, and when I
get to three,
179
00:21:30,210 --> 00:21:31,370
you tell me what's wrong.
180
00:21:32,010 --> 00:21:33,050
You know, like we used to do.
181
00:21:35,470 --> 00:21:39,030
One, two... Why didn't you tell me about
your job?
182
00:21:41,480 --> 00:21:42,640
I did. I tried to.
183
00:21:43,020 --> 00:21:47,160
Just didn't really seem to want to hear
about it. Bullshit!
184
00:21:47,720 --> 00:21:51,340
Bullshit! Bullshit! That's complete and
total bullshit. You didn't tell me
185
00:21:51,340 --> 00:21:52,680
because you knew I'd go ballistic.
186
00:21:57,560 --> 00:22:02,520
Tomorrow morning, first thing, you go in
there and you tell them you quit.
187
00:22:03,880 --> 00:22:04,880
Bullshit.
188
00:22:05,540 --> 00:22:08,920
When we got married, we had an agreement
we would never tell each other what to
189
00:22:08,920 --> 00:22:09,920
do.
190
00:22:10,100 --> 00:22:11,100
Right?
191
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
Right, but this is different.
192
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
How?
193
00:22:14,220 --> 00:22:18,260
Because it's just out of bounds, that's
all.
194
00:22:18,660 --> 00:22:22,280
Oh, and what's been going on between us,
that's been out of bounds. I didn't say
195
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
that. Yes, you did.
196
00:22:23,760 --> 00:22:25,140
But you're my wife.
197
00:22:26,720 --> 00:22:27,720
Right.
198
00:22:30,340 --> 00:22:32,020
And I'm crazy about you.
199
00:22:34,760 --> 00:22:35,760
I love you.
200
00:22:41,450 --> 00:22:44,830
And when I'm happy, I think that, you
know, I can make you happy.
201
00:22:47,490 --> 00:22:54,210
I like all this, you know, the fantasies
and coming home and being
202
00:22:54,210 --> 00:22:56,590
somebody new and you being somebody new.
203
00:22:59,930 --> 00:23:04,730
Before I took the job, I mean, I had no
idea that people do this kind of stuff.
204
00:23:11,210 --> 00:23:12,510
Just be selfishness.
205
00:23:13,850 --> 00:23:17,150
I just think that maybe you should just
think about it for a while.
206
00:23:53,130 --> 00:23:59,790
Angela could not remember when the
change began, or why, or how.
207
00:24:01,550 --> 00:24:05,170
Fight or flight, these were Angela's
options.
208
00:24:06,610 --> 00:24:12,090
And as she saw him standing in the half
-light, the tone and glow of his skin,
209
00:24:12,250 --> 00:24:17,710
the wonder of her in his eyes, she knew
she would fight.
210
00:24:19,650 --> 00:24:21,230
She reached out for him.
211
00:24:22,350 --> 00:24:28,430
to touch the perfection of familiar
flesh, her hands tracing the topography
212
00:24:28,430 --> 00:24:34,430
his body, hoping that she would find new
territory yet to be revealed,
213
00:24:34,590 --> 00:24:39,750
some new landmark by which they both
could reset their compass.
214
00:25:15,950 --> 00:25:17,890
I would bring a little peace offering.
215
00:25:23,750 --> 00:25:25,630
I don't know if this is going to work.
216
00:25:28,650 --> 00:25:29,650
I don't know either.
217
00:25:31,990 --> 00:25:35,930
You know, I can't promise that I can be
the person you need me to be.
218
00:25:37,190 --> 00:25:39,550
God damn it, Tess, I don't like that
you're not at home.
219
00:25:40,630 --> 00:25:42,870
I don't like that you work here with a
bunch of...
220
00:25:43,230 --> 00:25:45,430
women who talk dirty to strangers on the
phone.
221
00:25:46,130 --> 00:25:47,550
But I'll try and understand.
222
00:26:58,100 --> 00:27:00,040
Hey. It's our anniversary today.
223
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
I know.
224
00:27:05,340 --> 00:27:08,080
I thought maybe we could pretend we're
husband and wife.
225
00:27:32,170 --> 00:27:36,230
I thought that in order to grow in
myself, I had to grow away from Adam.
226
00:27:37,550 --> 00:27:40,010
But we learned we could grow together if
we wanted.
227
00:27:40,970 --> 00:27:43,210
That life was still a mystery and a
surprise.
228
00:27:43,630 --> 00:27:46,550
That we were and are familiar strangers.
229
00:27:47,930 --> 00:27:48,930
Tess.
230
00:27:51,270 --> 00:27:53,630
You wouldn't keep secrets from me, would
you, Stella?
231
00:28:19,400 --> 00:28:24,100
You got the power of control over me.
232
00:28:27,640 --> 00:28:32,380
You got my heart in your hands.
233
00:28:37,040 --> 00:28:43,220
You know so many ways to satisfy me.
234
00:28:46,240 --> 00:28:47,940
My body.
235
00:28:50,410 --> 00:28:51,410
You're coming.
16009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.