All language subtitles for Red Shoe Diaries s02e03 Naked In The Moonlight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,370 --> 00:01:38,470
Dear Red Shoes, Longing.
2
00:01:39,470 --> 00:01:42,690
Have you ever loved someone so much that
you could barely breathe in their
3
00:01:42,690 --> 00:01:43,690
presence?
4
00:01:44,330 --> 00:01:45,470
It happened to me.
5
00:01:46,630 --> 00:01:50,250
But suddenly that person disappeared out
of my life and it broke my heart.
6
00:01:51,570 --> 00:01:54,150
And it wasn't until recently that I
found out why.
7
00:01:56,790 --> 00:02:01,570
After graduating from college, I've been
living in the Far East with my father.
8
00:02:03,690 --> 00:02:05,470
a four -star general in the army.
9
00:02:07,770 --> 00:02:09,009
He died recently.
10
00:02:11,810 --> 00:02:17,910
Since I was his only living relative, I
inherited quite a large sum of money and
11
00:02:17,910 --> 00:02:19,170
his prized car collection.
12
00:02:21,370 --> 00:02:27,070
The only stipulations being that it
never be sold and that it be maintained
13
00:02:27,070 --> 00:02:28,070
immaculate condition.
14
00:02:31,240 --> 00:02:35,920
The cars were stored in the temperature
-controlled garages on our property in L
15
00:02:35,920 --> 00:02:36,920
.A.
16
00:02:37,460 --> 00:02:42,220
All the cars except a minor red 60
Cadillac convertible.
17
00:02:44,400 --> 00:02:47,220
The car my father drove when he was in
the States.
18
00:03:31,820 --> 00:03:32,820
I'm looking for James.
19
00:03:34,740 --> 00:03:35,740
Come to the caddy?
20
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
Yes, the Cadillac.
21
00:03:40,740 --> 00:03:41,740
Sorry to hear about your dad.
22
00:03:43,420 --> 00:03:46,660
Um, kind of grew to like the old guy.
23
00:03:48,200 --> 00:03:49,460
Can I buy you a cup of coffee?
24
00:03:50,340 --> 00:03:51,340
Yeah.
25
00:03:51,940 --> 00:03:52,940
Come on.
26
00:04:12,650 --> 00:04:13,650
That's Enzo.
27
00:04:14,030 --> 00:04:15,030
Hi, Enzo.
28
00:04:15,210 --> 00:04:16,310
He's my best friend.
29
00:04:17,750 --> 00:04:18,750
Right?
30
00:04:21,050 --> 00:04:22,310
Wow, these are beautiful.
31
00:04:23,810 --> 00:04:24,810
Thank you.
32
00:04:25,830 --> 00:04:27,310
This is a beautiful sculpture.
33
00:04:30,970 --> 00:04:31,970
Thanks.
34
00:04:35,110 --> 00:04:36,110
These are great.
35
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
You saw them?
36
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
No.
37
00:04:52,020 --> 00:04:53,020
Why not?
38
00:04:56,240 --> 00:04:57,300
Come on, let me show you the car.
39
00:05:35,180 --> 00:05:36,180
What do you think?
40
00:05:36,440 --> 00:05:40,160
It's not quite done. I still have to fix
the clock, and the windshield wipers
41
00:05:40,160 --> 00:05:44,840
aren't quite right yet, but... Come on,
let's take it for a ride.
42
00:05:47,880 --> 00:05:48,940
I don't know how to drive.
43
00:05:49,320 --> 00:05:50,980
I mean, not very well. What?
44
00:05:52,060 --> 00:05:56,460
Well, we lived in the Philippines and
Singapore, and my father always had a
45
00:05:56,460 --> 00:05:57,460
driver.
46
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
Your driver, huh?
47
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
What a fun.
48
00:06:26,670 --> 00:06:27,970
Take it easy. You're doing fine.
49
00:06:30,210 --> 00:06:31,210
Watch out.
50
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
You're making me nervous.
51
00:06:58,919 --> 00:06:59,919
Hold on.
52
00:07:09,220 --> 00:07:10,580
It's all right. Listen, put it in
reverse.
53
00:07:15,380 --> 00:07:16,420
Hold on, hold on, hold on.
54
00:07:18,160 --> 00:07:20,120
All right, ready? Go real easy, all
right?
55
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
Okay, go.
56
00:08:23,210 --> 00:08:24,210
Good boy.
57
00:08:25,230 --> 00:08:26,470
Good boy.
58
00:08:28,510 --> 00:08:31,250
Did you
59
00:08:31,250 --> 00:08:38,070
come for the caddy?
60
00:08:43,510 --> 00:08:45,270
Or was it something else?
61
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
I wonder if I'm not interested.
62
00:09:07,780 --> 00:09:08,780
Camille, look at me.
63
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
Just look at me.
64
00:09:22,180 --> 00:09:23,480
Does that mean anything to you?
65
00:09:56,240 --> 00:09:57,920
For years, you were all I could think
about.
66
00:09:59,700 --> 00:10:01,920
In your eyes, your smile.
67
00:10:06,660 --> 00:10:07,660
Your touch.
68
00:10:14,420 --> 00:10:21,320
I can't believe I didn't
69
00:10:21,320 --> 00:10:22,320
recognize you.
70
00:10:27,440 --> 00:10:28,440
It's been 15 years.
71
00:10:28,740 --> 00:10:29,840
We were just kids.
72
00:10:37,060 --> 00:10:42,180
You know what?
73
00:10:42,440 --> 00:10:43,740
I really need to go.
74
00:10:44,700 --> 00:10:47,980
No, it's my fault. I should have told
you right away. I should have told you
75
00:10:47,980 --> 00:10:48,980
from the start.
76
00:12:58,030 --> 00:12:59,030
Thank you.
77
00:15:12,260 --> 00:15:13,260
We'll have to see you again.
78
00:18:15,180 --> 00:18:17,360
Why'd you come back here dressed like
that?
79
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
Don't lie to me.
80
00:18:27,280 --> 00:18:28,740
I want you to fuck me.
81
00:18:33,460 --> 00:18:34,780
You want me to fuck you?
82
00:18:36,380 --> 00:18:37,380
That's right.
83
00:18:41,440 --> 00:18:43,440
Let me ask you something. When we were
kids...
84
00:18:44,750 --> 00:18:46,910
Had we never been separated, what would
we have done?
85
00:18:50,290 --> 00:18:51,290
Probably made love.
86
00:18:52,330 --> 00:18:57,950
Maybe had some children.
87
00:18:58,810 --> 00:18:59,970
What about last night?
88
00:19:00,610 --> 00:19:02,370
Did we fuck or did we make love?
89
00:19:06,830 --> 00:19:07,830
Answer me.
90
00:19:09,930 --> 00:19:10,930
We made love.
91
00:19:11,870 --> 00:19:12,990
We made love.
92
00:19:13,290 --> 00:19:14,290
Yeah.
93
00:19:17,680 --> 00:19:21,020
When we were kids, we would have made
love, but now you just want to fuck me.
94
00:19:21,340 --> 00:19:22,340
I'm a little confused.
95
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
I didn't say that.
96
00:19:25,980 --> 00:19:26,980
Oh, yes, you did.
97
00:19:29,080 --> 00:19:31,800
What you're saying is that I don't
belong in your life.
98
00:19:32,960 --> 00:19:35,720
Look, why don't I just finally pay you,
okay?
99
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
For what?
100
00:19:38,780 --> 00:19:40,180
Get in the fucking car!
101
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Let's go!
102
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
Get the car!
103
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
Get out of my shit!
104
00:19:59,470 --> 00:20:00,470
All you want to...
105
00:20:50,780 --> 00:20:52,780
And everyone around him.
106
00:20:56,620 --> 00:21:00,380
Just turned out like him. Like him. A
fake.
107
00:21:02,800 --> 00:21:05,080
I won't even let anybody near me.
108
00:21:09,400 --> 00:21:14,160
And even now I'm exactly where he... I'm
exactly where he wants me to be.
109
00:21:15,820 --> 00:21:18,340
It's like he had some fucking plan or
something.
110
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
Still stay together?
111
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
I do. I would.
112
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
Wouldn't you?
7001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.