All language subtitles for Real Husbands s01e02 Thicke and Tired

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,819 That's awesome. 2 00:00:00,820 --> 00:00:03,080 Raven, you're one of the real husbands of Hollywood. 3 00:00:03,760 --> 00:00:08,240 Who made these nasty ass fries, man? My brother's son, Calvin, made them. 4 00:00:09,140 --> 00:00:11,340 Is that still from Mission Impossible? 5 00:00:11,620 --> 00:00:12,940 That's Robin's wife, Paula Patton. 6 00:00:13,180 --> 00:00:14,280 Paula Patton's in the Broadway! 7 00:00:14,600 --> 00:00:15,700 I'm about to bag it. 8 00:00:15,980 --> 00:00:17,280 Hey, Kevin, how you doing? 9 00:00:17,520 --> 00:00:20,500 I didn't think it would be as much fun as my normal game at Prince's house. 10 00:00:20,720 --> 00:00:21,720 Robin, 11 00:00:22,460 --> 00:00:23,460 never come back here. 12 00:00:24,160 --> 00:00:26,800 Robin thinks you can take all my money? Take my friends? 13 00:00:27,200 --> 00:00:28,340 Let me tell you something, Robin. 14 00:00:28,660 --> 00:00:29,660 I'm a beast. 15 00:00:29,900 --> 00:00:30,839 You're a dove. 16 00:00:30,840 --> 00:00:32,340 This is what it sounds like. 17 00:00:33,020 --> 00:00:34,020 Doves cry. 18 00:00:34,920 --> 00:00:36,180 Oh, yeah. 19 00:00:36,840 --> 00:00:41,460 This is the life. This is the life. This is the life. This is the life. This is 20 00:00:41,460 --> 00:00:45,900 the city where we party every night. Every night. Do or see. 21 00:00:46,560 --> 00:00:47,960 Dove and Dove. 22 00:00:48,280 --> 00:00:51,860 What's in the house? What's in the house? What's in the house? What's in 23 00:00:51,860 --> 00:00:53,420 house? What's in the house? What's in the house? What's in the house? 24 00:00:56,280 --> 00:01:01,830 A $99 breakaway suit? Son of a... good to be true. The boys and I told Jake 25 00:01:01,830 --> 00:01:03,730 we were only in bed, but we could take it back. 26 00:01:04,310 --> 00:01:05,510 I love it down here. 27 00:01:06,470 --> 00:01:07,930 Oh, JB! 28 00:01:08,590 --> 00:01:09,590 Shut up! 29 00:01:09,730 --> 00:01:12,850 You shut up! I can tell you guys I can't ride in the back seat, man! 30 00:01:13,190 --> 00:01:14,830 You can't step back here! It's better in that room! 31 00:01:15,510 --> 00:01:18,470 Don't throw up on my shirt. I'm not going to throw up on your Pepto -Bismol 32 00:01:18,470 --> 00:01:19,470 shirt! 33 00:01:20,370 --> 00:01:24,130 Where? I'll be going, D. Stop laughing. That's not funny no more. You said the 34 00:01:24,130 --> 00:01:25,130 factory was downtown. 35 00:01:25,250 --> 00:01:26,250 This is downtown. 36 00:01:26,430 --> 00:01:28,170 This is not downtown. This is downtown Tijuana. 37 00:01:28,510 --> 00:01:30,230 We passed America five miles ago. 38 00:01:30,510 --> 00:01:34,190 Five miles. I'm about to make you Negroes rich. 39 00:01:34,510 --> 00:01:35,750 Rich as shit. 40 00:01:37,150 --> 00:01:39,870 You gotta admit, I was just as skeptical as J .B. 41 00:01:41,350 --> 00:01:43,770 Hey. How did you find this? Google China? 42 00:01:44,050 --> 00:01:47,270 But nothing could have prepared me for what we have. 43 00:01:47,950 --> 00:01:48,950 Go. 44 00:01:49,430 --> 00:01:50,430 Huh? 45 00:01:51,500 --> 00:01:55,960 So over here are the tunics. The next section is where they have the zippers 46 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 the buttonholes, et cetera. 47 00:01:57,160 --> 00:02:02,760 And then here is where we have our patented break -aware sleeve and pant 48 00:02:03,320 --> 00:02:04,880 And here's the finished product, fellas. 49 00:02:05,320 --> 00:02:06,320 All right, guys. 50 00:02:07,020 --> 00:02:08,979 See you not stretching. Hold on, what's going on? 51 00:02:09,460 --> 00:02:13,280 There's nobody here under 1 ,000 years old. These people own as hell. That's 52 00:02:13,280 --> 00:02:17,420 because I hired nothing but retired seamstresses and tailors. You guys got 53 00:02:17,420 --> 00:02:20,890 get with it, man. Hey, oh, hey. Hey, man down, section three. 54 00:02:21,210 --> 00:02:22,410 Man down, section three. 55 00:02:22,850 --> 00:02:23,709 Somebody help. 56 00:02:23,710 --> 00:02:24,710 No, no, no, no. 57 00:02:24,930 --> 00:02:27,090 That's Wilkie. He gets hot. What do you mean he gets hot? He's dead. 58 00:02:27,650 --> 00:02:28,870 Hang in there, Wilkie. 59 00:02:29,190 --> 00:02:30,190 All right? 60 00:02:30,230 --> 00:02:33,450 Hey, listen, guys. I know what you're saying. They got a lot of mileage under 61 00:02:33,450 --> 00:02:36,570 their belt. You're right, Wilkie. And, you know, we got to plan a couple of, 62 00:02:36,570 --> 00:02:39,450 know, naps, five, six times a day. But the good news is this. 63 00:02:39,650 --> 00:02:40,650 No bathroom break. 64 00:02:41,030 --> 00:02:42,790 No bathroom break? See, we're diapers. 65 00:02:44,690 --> 00:02:45,690 Brilliant, right? 66 00:02:45,850 --> 00:02:46,850 And check it out. 67 00:02:46,890 --> 00:02:48,830 A lot of these other people, like my man Wilkie. 68 00:02:49,260 --> 00:02:52,140 are proud veterans that served in Vietnam, Korea. 69 00:02:52,660 --> 00:02:56,960 Gettysburg. Whatever, boys. The bottom line is they continue to serve here, 70 00:02:57,660 --> 00:02:58,660 right now. 71 00:02:58,740 --> 00:03:02,200 I'm just trying to put a forgotten America back to work. You got a problem 72 00:03:02,200 --> 00:03:03,200 that, boys? 73 00:03:03,220 --> 00:03:04,640 Actually, it's some good shit right here. 74 00:03:05,420 --> 00:03:06,420 Look at this. 75 00:03:07,620 --> 00:03:09,260 Don't break away before the breakaway. 76 00:03:09,520 --> 00:03:10,499 That's right. 77 00:03:10,500 --> 00:03:14,960 You suck gold on this one. I'm all in, baby. You suck gold. You suck old. 78 00:03:16,200 --> 00:03:17,220 And I'm into it. 79 00:03:19,860 --> 00:03:23,160 I like that line. Can I use that? 80 00:03:26,340 --> 00:03:29,880 Robin felt kind of bad about what happened over at Poker Night at Kevin's 81 00:03:29,880 --> 00:03:32,480 wanted me to arrange for them to sit down and squash the beef. 82 00:03:32,820 --> 00:03:34,760 So I arranged lunch over at Katana. 83 00:03:35,280 --> 00:03:36,440 I hope I don't regret that. 84 00:03:36,980 --> 00:03:39,000 You know, Nelly, I'm not a drama kind of guy. 85 00:03:39,240 --> 00:03:42,960 I believe in forgiveness and live and let live and turn the other cheek. 86 00:03:43,200 --> 00:03:46,300 I know, but see, Kevin's a different type of dude. You know what I'm saying? 87 00:03:46,480 --> 00:03:48,080 Little dude feeds off the chaos. 88 00:03:49,260 --> 00:03:53,040 He's my boy, but you got to watch him, man. So when you ask me to set this up, 89 00:03:53,080 --> 00:03:54,080 look, 90 00:03:54,160 --> 00:03:56,120 if it don't work out, don't say I didn't warn you. 91 00:03:56,340 --> 00:03:58,780 Hey, how did you get Kevin to sit down with me? Something. 92 00:03:59,000 --> 00:04:00,220 I told him Paula would be here. 93 00:04:01,850 --> 00:04:03,270 Yeah, you got a thing for your wife? 94 00:04:03,650 --> 00:04:05,530 Oh, good luck with that, right? 95 00:04:06,350 --> 00:04:09,810 He hits on everybody's girl. Should I say something? 96 00:04:10,230 --> 00:04:11,230 Nah. Okay. 97 00:04:11,450 --> 00:04:12,450 All right. 98 00:04:12,610 --> 00:04:13,569 That's crazy. 99 00:04:13,570 --> 00:04:14,570 Hey. 100 00:04:14,770 --> 00:04:16,690 Uh, where's Paul at? 101 00:04:16,950 --> 00:04:20,430 Uh, hello to you too, Kevin. What's up, man? I don't got time for games. Where's 102 00:04:20,430 --> 00:04:20,889 Paul at? 103 00:04:20,890 --> 00:04:22,150 What's up, Kevin? How you doing, man? 104 00:04:23,170 --> 00:04:24,330 What's up, man? What? 105 00:04:25,130 --> 00:04:26,830 Oh, this is some type of setup? 106 00:04:27,490 --> 00:04:29,270 Is that what this is? Some type of intervention? 107 00:04:30,030 --> 00:04:33,090 Dude, it means I put these damn sleeves on for nothing. I didn't even need the 108 00:04:33,090 --> 00:04:36,530 sleeves. All right, look, Kevin, calm down, man. Why would you do that? Calm 109 00:04:36,530 --> 00:04:38,090 down, son. Just have a seat for a minute. 110 00:04:38,650 --> 00:04:39,650 All right? 111 00:04:39,870 --> 00:04:43,350 Listen, for some strange reason, Robin insists on being your friend. 112 00:04:43,910 --> 00:04:44,910 What? All right? 113 00:04:45,210 --> 00:04:47,050 Well, I don't know. All right, hold on. Hello? 114 00:04:48,550 --> 00:04:50,150 Yeah, all right, I'm coming. I'll be right down. 115 00:04:50,470 --> 00:04:53,290 All right, look, that's my attorney. I got to go. Wait, wait, wait. You're 116 00:04:53,290 --> 00:04:54,410 hitting me with him? No, no, look. 117 00:04:54,730 --> 00:04:57,290 You guys will be fine. That was Trina. No, not Trina. Oh. 118 00:04:58,050 --> 00:04:59,050 Oh. 119 00:04:59,080 --> 00:05:02,220 No, Kevin. That was my estate plan at the time. Right, right, right. 120 00:05:02,640 --> 00:05:04,200 That estate in Texas. 121 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Okay. 122 00:05:06,120 --> 00:05:09,260 I swear, I don't know why you really want to be this dude's friend. Are you 123 00:05:09,260 --> 00:05:10,560 you don't need me to come with you? No, I'm cool. 124 00:05:10,800 --> 00:05:12,800 If he did need somebody, it would have been me. 125 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 He would have chose me. 126 00:05:14,620 --> 00:05:15,439 All right. 127 00:05:15,440 --> 00:05:18,540 Listen, Kevin, I just thought that we should, you know, clear the air for what 128 00:05:18,540 --> 00:05:19,540 happened the other night. 129 00:05:19,580 --> 00:05:21,520 There is no air to clear, Robin. 130 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Wait a minute. Excuse me. 131 00:05:23,120 --> 00:05:24,680 Oh, oh, oh, oh, oh. 132 00:05:25,020 --> 00:05:26,440 Man, leafy, yo, yo. 133 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 What's up, girl? 134 00:05:34,030 --> 00:05:35,030 What's up, princess? 135 00:05:35,350 --> 00:05:38,630 Good to see you. How are you? You look gorgeous as always. Thank you, thank 136 00:05:38,690 --> 00:05:40,690 I haven't seen you since the last time in Miami. 137 00:05:41,270 --> 00:05:42,290 Here we go. 138 00:05:43,650 --> 00:05:45,790 What happened? I thought you were supposed to be in Paris. You know, I 139 00:05:45,870 --> 00:05:46,870 There were some girlfriends. 140 00:05:47,210 --> 00:05:49,350 Pretty boring. Doesn't sound boring. I think it's time. 141 00:05:49,650 --> 00:05:52,030 I think it's time. I need a man. Okay. Someone nice. 142 00:05:52,390 --> 00:05:53,390 Okay. Someone really cute. 143 00:05:53,430 --> 00:05:54,850 Someone, you know, someone really funny. 144 00:05:55,250 --> 00:05:56,810 Um, you know what? Paula. 145 00:05:57,130 --> 00:06:00,550 Paula will be perfect to do that. She loves to play matchmaker. Yeah, she'll 146 00:06:00,550 --> 00:06:02,810 take care of you. Okay. Okay, guys. You can hook it up. Absolutely. 147 00:06:03,370 --> 00:06:04,370 Hey, Melanie. 148 00:06:05,570 --> 00:06:06,469 I'm funny. 149 00:06:06,470 --> 00:06:07,790 And I, uh... He is funny. 150 00:06:08,330 --> 00:06:12,410 I don't know. Do you like comedy clubs and stuff? 151 00:06:14,090 --> 00:06:15,930 I'm allergic. 152 00:06:19,150 --> 00:06:23,890 Comedy clubs really aren't my thing, but my nieces, they love you. They probably 153 00:06:23,890 --> 00:06:25,190 want to come. 154 00:06:26,470 --> 00:06:29,490 It was really, really great to see you. 155 00:06:30,930 --> 00:06:32,350 Take care. Here we go. 156 00:06:34,530 --> 00:06:36,030 Bye, little Kevin Hart. 157 00:06:36,570 --> 00:06:37,870 I'll see you on the other side. 158 00:06:38,350 --> 00:06:39,350 Okay? 159 00:06:39,950 --> 00:06:40,950 See what I'm saying? 160 00:06:41,090 --> 00:06:42,090 That's why. 161 00:06:42,490 --> 00:06:45,250 Because of stuff like that, I can't be your friend. We were this close. 162 00:06:45,550 --> 00:06:46,790 I was about to be your friend. 163 00:06:47,110 --> 00:06:49,790 What? What? Do you like Melody? I didn't know she was your type. I'll find 164 00:06:49,790 --> 00:06:51,830 somebody that's your type. I promise. I'll hook you up. 165 00:06:52,290 --> 00:06:55,050 I can't believe Nelly called me down here to be embarrassed like this. 166 00:06:56,150 --> 00:06:57,129 I'll tell you what. 167 00:06:57,130 --> 00:06:58,990 You better not ever call me to be a character witness. 168 00:06:59,430 --> 00:07:00,430 I ain't going to do it. 169 00:07:00,730 --> 00:07:01,730 You're going to jail. 170 00:07:02,630 --> 00:07:03,630 Uh -oh. 171 00:07:12,810 --> 00:07:14,490 Hey, Rob, we're at two different levels, man. 172 00:07:14,710 --> 00:07:18,330 I'm here, and you're right here. 173 00:07:19,990 --> 00:07:22,990 Rusty, Russ, Queens is in the building. What's up, baby? What happened to you 174 00:07:22,990 --> 00:07:23,929 today, man? 175 00:07:23,930 --> 00:07:27,990 Oh, yoga. Yeah, man, I can't keep up with you, man. That class is too hard. 176 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 reason I want you to come ahead is something I really wanted to ask you. 177 00:07:30,010 --> 00:07:31,010 Yo, you know Kevin Hart? 178 00:07:31,550 --> 00:07:32,550 Yeah. 179 00:07:32,670 --> 00:07:35,670 Kevin, that's Tommy Jam. How you doing, man? Hey, you better not give me that 180 00:07:35,670 --> 00:07:37,090 Hollywood head shake. It's me. 181 00:07:37,710 --> 00:07:39,490 Kevin Hart, baby. Give me a hug, man. 182 00:07:40,590 --> 00:07:41,590 Russ? 183 00:07:42,010 --> 00:07:43,010 Russ, don't say it, man. 184 00:07:44,430 --> 00:07:46,150 Hey, Russ, have a seat, man. Join us for a second. 185 00:07:47,090 --> 00:07:48,090 So, 186 00:07:48,870 --> 00:07:51,650 I need you to do the Art for Life this year. 187 00:07:51,870 --> 00:07:52,970 It's the third week of July. 188 00:07:53,250 --> 00:07:55,750 Of course, man. Yeah, I'm there for you. I'm there. You don't even have to ask. 189 00:07:55,870 --> 00:07:59,010 You know, I'm there that week, too. So, if you need me. I took the liberty of 190 00:07:59,010 --> 00:08:00,670 calling ahead to ask if we honor Paula. 191 00:08:00,890 --> 00:08:03,730 Yes. You know we do for kids. Yes. 192 00:08:04,060 --> 00:08:06,880 If you perform, you'll make the whole thing. Perfect. Family affair. 193 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 We're doing high together. 194 00:08:09,540 --> 00:08:10,359 We're there. 195 00:08:10,360 --> 00:08:12,220 Perfect. You know I'm there for you. 196 00:08:12,580 --> 00:08:14,800 Did I contact Simone? 197 00:08:15,300 --> 00:08:17,940 Leave me. We're going to call you later. Let me give you my number. 198 00:08:18,160 --> 00:08:19,260 Okay, great. Thank you, man. 199 00:08:20,160 --> 00:08:21,600 It's so good to see you, man. Always. 200 00:08:22,420 --> 00:08:24,660 And I'll try to make the yoga class. I'll do my best. 201 00:08:24,880 --> 00:08:28,660 I'm so proud of you, man. Thank you so much. Hey, Russ, before you go, your 202 00:08:28,660 --> 00:08:29,820 number's still the same, right? 203 00:08:31,400 --> 00:08:32,400 My room! 204 00:08:32,460 --> 00:08:35,200 I'm sorry about that. You know, him and I, we go way back. I mean, we've done 205 00:08:35,200 --> 00:08:37,520 some stuff that's only legal in Brazil. Trust me. 206 00:08:38,500 --> 00:08:41,700 You know what? Let's just let's try this one more time, OK? 207 00:08:42,520 --> 00:08:43,820 We're at two different levels, Rob. 208 00:08:44,220 --> 00:08:45,220 I'm here. 209 00:08:45,400 --> 00:08:46,540 This is the level that I'm at. 210 00:08:46,960 --> 00:08:50,820 You know, I wish I could lift this table up to show you where you are because 211 00:08:50,820 --> 00:08:51,820 it's underneath. 212 00:08:51,980 --> 00:08:52,980 No problem. 213 00:08:53,630 --> 00:08:54,630 My man. 214 00:08:54,910 --> 00:08:59,590 Ed O 'Neal -y. Ed O 'Neal -y. I thought you were coming to my birthday party. 215 00:08:59,750 --> 00:09:02,890 Oh, man, you know I wanted to be there, but Paula won't let me come to your 216 00:09:02,890 --> 00:09:06,170 parties anymore, you sexy G. Hey, do you know Kevin Hart? 217 00:09:06,650 --> 00:09:07,850 No, I don't believe so. 218 00:09:08,670 --> 00:09:11,610 Kevin. I had a three -episode arc on Modern Family. 219 00:09:11,850 --> 00:09:14,830 Yeah, I normally don't pay attention to those arcs, but I'm sure you did a good 220 00:09:14,830 --> 00:09:18,010 job, Ken. Listen, I want to know if Kevin Hart, Kevin, remember? 221 00:09:18,330 --> 00:09:20,410 I'd change that if I were you. That's not that memorable. 222 00:09:20,770 --> 00:09:21,810 Listen, Rob. What's up? 223 00:09:22,190 --> 00:09:26,870 I got courtside seats, Lakers game tomorrow night. You with me? Are you 224 00:09:26,870 --> 00:09:30,170 me? Always. Look, here's the thing. I got one extra thing. You got somebody 225 00:09:30,170 --> 00:09:31,170 want to bring? 226 00:09:31,370 --> 00:09:32,370 Oh, let me think. 227 00:09:34,210 --> 00:09:35,210 Anybody. 228 00:09:35,950 --> 00:09:36,990 Nelly. Yeah. 229 00:09:37,210 --> 00:09:40,830 Nelly would be great. I love her. Yeah. Nelly, I love her. All right. All right. 230 00:09:40,830 --> 00:09:43,550 Pick you up tomorrow night. All right. We'll have a ball. All right, O 'Neely. 231 00:09:43,870 --> 00:09:44,870 Kevin. 232 00:09:45,470 --> 00:09:46,470 Kevin Hart. 233 00:09:46,650 --> 00:09:47,650 O 'Neely. 234 00:09:54,380 --> 00:09:55,380 We'll get it again. 235 00:09:56,260 --> 00:09:57,260 What? 236 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 You want in? 237 00:10:01,780 --> 00:10:03,460 I don't need this. 238 00:10:03,840 --> 00:10:04,900 I don't need none of this. 239 00:10:18,370 --> 00:10:19,370 Think you got the beat? 240 00:10:19,490 --> 00:10:22,190 Yeah. Are you cool with Ryan's shotgun and a Fiero? 241 00:10:22,850 --> 00:10:23,850 I'm not making it. 242 00:10:24,230 --> 00:10:27,330 Now, if you were driving that Panamera, that, I would not. 243 00:10:27,610 --> 00:10:31,590 That over -the -top pretentious piece of crap, when you have it, you don't have 244 00:10:31,590 --> 00:10:32,590 to show. 245 00:10:33,410 --> 00:10:34,410 Oh, you. 246 00:10:34,930 --> 00:10:37,630 I think I like her. She got all that. 247 00:10:37,890 --> 00:10:38,890 She ain't goofy. 248 00:10:39,210 --> 00:10:40,530 Excuse me. I might be a funny man. 249 00:10:40,850 --> 00:10:41,930 I think I like her. 250 00:10:42,150 --> 00:10:45,810 Over -the -top pretentious piece of crap? Okay, look. Really? Is that what 251 00:10:45,810 --> 00:10:47,570 just called it? Let me explain. Oh, you are fired. 252 00:10:48,160 --> 00:10:49,159 You're fired. 253 00:10:49,160 --> 00:10:51,580 You hear me? Okay. Yes, right. Okay. Wait. 254 00:10:52,520 --> 00:10:54,040 You're not going to fight for your job? 255 00:10:54,980 --> 00:10:56,300 You're not going to fight for your job? 256 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Can I have my job back? 257 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 I want this. 258 00:10:59,640 --> 00:11:00,900 You better tell the truth. 259 00:11:01,340 --> 00:11:02,340 All right. 260 00:11:02,920 --> 00:11:04,440 How did you get Carrie to talk to me? 261 00:11:05,060 --> 00:11:06,060 Oh, she hollered at me. 262 00:11:06,480 --> 00:11:07,580 You're a liar. 263 00:11:08,120 --> 00:11:09,220 You just got fired again. 264 00:11:09,840 --> 00:11:11,920 Get your ass out of here. You're fired. 265 00:11:12,380 --> 00:11:13,660 What the hell did I do? 266 00:11:13,940 --> 00:11:15,240 What the hell did you do? 267 00:11:15,440 --> 00:11:16,440 What are you, dumb? 268 00:11:17,060 --> 00:11:18,080 What didn't you do? 269 00:11:18,300 --> 00:11:21,940 You let me get my ass whooped by little fat Jesus back there at Nick's house. 270 00:11:22,040 --> 00:11:22,779 But you didn't die. 271 00:11:22,780 --> 00:11:24,240 You know why? Because you're Kevin Hart. 272 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 Don't you hit me with that s***. 273 00:11:25,460 --> 00:11:27,000 Don't you start kissing my ass, Oliver. 274 00:11:27,240 --> 00:11:29,760 Some days I let my ass kiss, and it's not one of them days. 275 00:11:30,240 --> 00:11:32,240 You got me up here getting s*** on. 276 00:11:32,740 --> 00:11:35,320 It's a s*** on Kevin's ass up here. Okay, I understand. 277 00:11:35,600 --> 00:11:37,680 The problem is you're here in his world. 278 00:11:38,020 --> 00:11:39,780 We got to take Robin into your world. 279 00:11:40,100 --> 00:11:41,100 I'll tell you what I'm going to do. 280 00:11:41,380 --> 00:11:44,640 I'm going to hit up Giroux, put you up at the comedy store, invite Robin. 281 00:11:45,130 --> 00:11:46,130 Then tweet the hearts, Rob. 282 00:11:46,330 --> 00:11:49,770 Okay. Get the mountain forest and tell Robin that you run a thing. 283 00:11:49,990 --> 00:11:51,750 Give me a second to think about what you said. 284 00:11:52,130 --> 00:11:53,670 Ali, what up, kid? Oh, what up, Robin? 285 00:11:54,070 --> 00:11:55,670 You know Kevin, right? Comedian? 286 00:11:56,830 --> 00:11:57,669 Movies and stuff? 287 00:11:57,670 --> 00:12:01,070 Yeah, I heard something about you, man. I can't even believe, man. What was 288 00:12:01,070 --> 00:12:02,070 that? 289 00:12:02,110 --> 00:12:04,450 Heard you got your ass whooped by a nine -year -old. 290 00:12:05,130 --> 00:12:06,330 Well, you heard wrong, buddy. 291 00:12:06,790 --> 00:12:10,650 You done picked the wrong day to erupt this volcano. 292 00:12:11,150 --> 00:12:12,129 You hear me? 293 00:12:12,130 --> 00:12:13,130 Wasn't no answer. 294 00:12:13,350 --> 00:12:14,350 He was 11! 295 00:12:14,910 --> 00:12:16,170 And he had a lot of cholesterol. 296 00:12:16,770 --> 00:12:20,650 And I suggest you get out of here before you lose your common sense. 297 00:12:22,650 --> 00:12:23,970 I don't know, 298 00:12:25,170 --> 00:12:26,069 man. 299 00:12:26,070 --> 00:12:28,950 Yeah, what's up with that? You better get on guard, man. You better get on 300 00:12:28,950 --> 00:12:29,909 guard. 301 00:12:29,910 --> 00:12:33,150 This is my town right here. Yeah, my town ain't nothing on pink town. 302 00:12:36,290 --> 00:12:38,670 I'm making the ass out of myself all day. 303 00:12:39,710 --> 00:12:42,750 Get in the car. Get your ass in. No, you're fired. You don't get in the car. 304 00:12:42,930 --> 00:12:44,500 What? You better walk. 305 00:12:44,720 --> 00:12:46,680 I've already been fired. You're fired again. 306 00:12:47,240 --> 00:12:48,740 You've been fired three times today. 307 00:12:49,220 --> 00:12:50,940 No one's ever been fired three times. 308 00:12:51,680 --> 00:12:52,680 No one. 309 00:12:54,200 --> 00:12:55,520 My job. 310 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 It's amazing. 311 00:12:58,760 --> 00:12:59,760 Wow. 312 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 You know what? 313 00:13:02,380 --> 00:13:03,600 I didn't know what to expect. 314 00:13:04,360 --> 00:13:06,320 I got to admit, I'm pleasantly surprised. 315 00:13:07,100 --> 00:13:09,780 Are you actually doing something for other people? That's amazing. 316 00:13:09,980 --> 00:13:11,360 Giving them hope. 317 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 Dignity. Look at them. 318 00:13:13,660 --> 00:13:14,980 That's right, my man, yeah. 319 00:13:15,260 --> 00:13:17,840 The reason to wake up in the morning, make some extra money, I love it. 320 00:13:18,440 --> 00:13:20,440 Yeah, well, I mean, you know, three out of four ain't bad. 321 00:13:21,000 --> 00:13:23,340 I don't pay them anything. 322 00:13:24,280 --> 00:13:28,520 I did a deal with the local retirement homes in the area. They are required by 323 00:13:28,520 --> 00:13:30,140 law to offer arts and crafts. 324 00:13:30,800 --> 00:13:32,200 This is their arts and crafts. 325 00:13:33,800 --> 00:13:36,440 You know, that was uncalled for. I'll cry. 326 00:13:37,020 --> 00:13:38,020 I'm fading you, man. 327 00:13:38,400 --> 00:13:42,500 I'm out. Okay? It's about time, Boris. You do not have to be here. 328 00:13:43,420 --> 00:13:44,359 Keep working. 329 00:13:44,360 --> 00:13:45,360 You can go home. 330 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 Everybody take a nap. 331 00:13:48,420 --> 00:13:49,880 What do you want me to say? He did it again. 332 00:13:50,560 --> 00:13:54,200 Exploited a loophole in government regulations and got himself a geriatric 333 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 labor force. 334 00:13:56,140 --> 00:13:58,560 I don't know if it's genius or he's going straight to hell. 335 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 I'm guessing hell. 336 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 There's his ride. 337 00:14:28,810 --> 00:14:31,290 I tried to take him out the hood and bring him into my life. 338 00:14:33,650 --> 00:14:37,750 Crazy out there. Is it crazy out here? Because it's crazier in here. What? 339 00:14:37,950 --> 00:14:41,190 Because we're doing Comedy Central specials now, huh? How much time are you 340 00:14:41,190 --> 00:14:42,049 supposed to do? 341 00:14:42,050 --> 00:14:43,670 I did four minutes. You did four? 342 00:14:43,870 --> 00:14:47,870 How much time did you do? I did four minutes and 28 seconds. 28 seconds. 343 00:14:48,090 --> 00:14:48,609 What's that? 344 00:14:48,610 --> 00:14:50,610 It's disrespectful, man. It's disrespectful, man. 345 00:14:50,990 --> 00:14:52,730 That's 28 seconds in my crowd. 346 00:14:53,010 --> 00:14:54,110 And then you slam the stool? 347 00:14:54,410 --> 00:14:56,630 Who slams the stool? Nobody. Except who? 348 00:14:57,130 --> 00:14:58,130 Nobody. 349 00:14:58,560 --> 00:15:00,240 Me? I'll be in the damn stool. 350 00:15:00,560 --> 00:15:03,180 Are you ready for me to bring out the hottest cat in Hollywood? 351 00:15:05,880 --> 00:15:07,260 Coming to the stage right now. 352 00:15:08,260 --> 00:15:09,420 Yo, Robin Thicke. 353 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 Oh, yo. 354 00:15:12,400 --> 00:15:13,660 Robin Thicke is independent. 355 00:15:16,420 --> 00:15:20,040 Now, I know you're not going to just be in the house and not come bless the 356 00:15:20,040 --> 00:15:21,040 stage. 357 00:15:21,720 --> 00:15:22,900 Robin, you got to come on, baby. 358 00:15:30,810 --> 00:15:32,830 What is that? 359 00:15:34,110 --> 00:15:35,110 You hear that? 360 00:15:37,790 --> 00:15:39,190 They're chanting, but I don't hear Kevin. 361 00:15:40,570 --> 00:15:41,570 You see what you done started? 362 00:15:41,910 --> 00:15:42,910 You see what you done started? 363 00:15:43,170 --> 00:15:45,270 Everybody want to be a star now because of you. 364 00:15:45,730 --> 00:15:47,270 We having a meeting when I get back. 365 00:15:47,730 --> 00:15:49,510 We're going to talk about your future on this tour. 366 00:15:49,810 --> 00:15:50,910 Fellas, we having a meeting. 367 00:15:51,610 --> 00:15:52,610 Schedule it. 368 00:16:07,610 --> 00:16:10,270 What the hell is this? 369 00:16:11,650 --> 00:16:12,650 Robin, he's on stage. 370 00:16:14,890 --> 00:16:16,190 Okay, why? 371 00:16:16,510 --> 00:16:19,770 Why is he on stage? He's rocking right now. What do you want me to do? What do 372 00:16:19,770 --> 00:16:20,770 you mean what I want you to do? 373 00:16:21,030 --> 00:16:22,470 You don't have to do anything. 374 00:16:32,690 --> 00:16:33,490 Get your 375 00:16:33,490 --> 00:16:40,530 ass 376 00:16:40,530 --> 00:16:41,530 over here. 377 00:16:41,710 --> 00:16:45,310 You better get your ass over here. Oh, you about to get fired. 378 00:16:46,890 --> 00:16:48,390 What the hell are you doing? 379 00:16:48,670 --> 00:16:50,410 Honestly, that's my jam. 380 00:16:50,630 --> 00:16:51,629 That's your jam? 381 00:16:51,630 --> 00:16:55,450 Got on my iPod. If I almost knocked your damn mustache off your lip, it was this 382 00:16:55,450 --> 00:16:56,449 close. 383 00:16:56,450 --> 00:16:57,450 How did you get here? 384 00:16:57,710 --> 00:16:59,090 Are you selling drugs? 385 00:16:59,750 --> 00:17:01,310 Are you moving weight in my house? 386 00:17:02,150 --> 00:17:06,990 You pigeon -flipped him some smiles. People like me. You get him off the 387 00:17:07,270 --> 00:17:08,270 Or else. 388 00:17:09,010 --> 00:17:12,210 I'm sorry. I'm sorry. This is like three weeks. Get him off. This is three 389 00:17:12,210 --> 00:17:13,230 weeks. Get him off the stage. 390 00:17:13,810 --> 00:17:20,130 This is ridiculous. 391 00:18:13,550 --> 00:18:19,950 So it was really great to be on a small stage again with such an infinite 392 00:18:19,950 --> 00:18:22,350 audience. Reminded me when I first got started. 393 00:18:22,590 --> 00:18:24,610 Free turkey dinner with Robin Thicke. 394 00:18:25,320 --> 00:18:29,420 And the fact that Kevin's fans showed me so much love and appreciation, truly 395 00:18:29,420 --> 00:18:30,640 one of the highlights of my career. 396 00:18:31,100 --> 00:18:33,960 I got to tell you, Kevin, you made one big mistake. 397 00:18:34,360 --> 00:18:35,360 Rabbit! 398 00:18:35,860 --> 00:18:37,940 You mistook my kindness for a weakness. 399 00:18:40,300 --> 00:18:41,420 See you at poker, buddy. 400 00:18:56,010 --> 00:18:57,010 Kev, we need to talk. 401 00:18:57,350 --> 00:18:58,490 Now's not a good time, Nick. 402 00:18:59,070 --> 00:19:01,550 No, well, it's not a good time for Calvin, even. 403 00:19:01,950 --> 00:19:03,390 He's having a little trouble sleeping. 404 00:19:04,130 --> 00:19:06,610 He says he's not going to get any until you apologize. 405 00:19:07,710 --> 00:19:10,250 Apologize? Well, you done bumped your damn head, Nick. 406 00:19:10,530 --> 00:19:12,310 Ain't nobody apologizing to that little boy. 407 00:19:12,510 --> 00:19:13,670 You know what is going to happen? 408 00:19:13,890 --> 00:19:14,890 There's a lawsuit. 409 00:19:15,230 --> 00:19:16,049 That's right. 410 00:19:16,050 --> 00:19:18,390 I'm about to sue Calvin, little ass, for everything he got. 411 00:19:19,230 --> 00:19:20,230 Have it your way. 412 00:19:21,250 --> 00:19:22,730 Try to resolve this peacefully. 413 00:19:23,170 --> 00:19:24,170 You're going down. 414 00:19:25,640 --> 00:19:26,820 He's all yours, Calvin. 415 00:19:30,360 --> 00:19:32,300 Hey, little meatball bill boy. 416 00:19:32,520 --> 00:19:34,040 I knew I'd run into you again. 417 00:19:34,360 --> 00:19:36,380 That's why I'm prepared this time. 418 00:19:37,920 --> 00:19:39,700 No sneak attacks this time, Calvin. 419 00:19:40,120 --> 00:19:41,140 Can't do that, boy. 420 00:19:42,140 --> 00:19:44,480 I'm about to put the balls on you. 421 00:19:44,780 --> 00:19:46,180 You forgot your mouthpiece. 422 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 I got my what? 423 00:19:47,780 --> 00:19:48,820 You got anything, mother? 424 00:19:49,800 --> 00:19:51,560 Give it up for Robin Thicke. 425 00:19:52,280 --> 00:19:54,020 Now it's time for the man. 426 00:19:54,600 --> 00:19:59,400 been waiting for the man you pay to see mr kevin hart 427 00:19:59,400 --> 00:20:06,340 on an all -new second generation weigh -in this is 428 00:20:06,340 --> 00:20:10,640 gonna be a serious shindig the guys are on a roll that puts some special vitamin 429 00:20:10,640 --> 00:20:14,640 e in your drink and if this music wasn't so damn amazing i'll punch him in his 430 00:20:14,640 --> 00:20:18,680 face second generation weigh -ins all new episode coming up next on bet we got 431 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 you 31315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.