Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,480 --> 00:00:31,560
When is he coming?
2
00:00:31,640 --> 00:00:33,680
He's coming, don't worry,
he'll be on time today.
3
00:00:34,320 --> 00:00:36,160
He can't be late, it's the
chance of a lifetime. I don't know
4
00:00:36,240 --> 00:00:38,440
how many times have I told him.
Life is full of opportunities.
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
You know because you lost them all?
6
00:00:42,840 --> 00:00:46,800
Sorry, I'm a bit stressed, I've
invested a lot of money in this project.
7
00:00:48,240 --> 00:00:49,400
Here he is.
8
00:00:51,440 --> 00:00:53,320
Tell me you have it.
Hi Gates! Do you have it or not?
9
00:00:54,920 --> 00:00:56,960
You see you are a genius. Yes,
but it's the beta version, okey?
10
00:00:57,040 --> 00:00:58,200
It still has bugs.
11
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
Whatever it takes to make
them understand that
12
00:01:00,160 --> 00:01:02,800
this program really works,
doesn't it? Come on, let's go.
13
00:01:03,960 --> 00:01:06,320
Tizio, I had told Manfredi's secretary
14
00:01:06,400 --> 00:01:07,840
there will have been two of us, not three.
15
00:01:07,920 --> 00:01:09,920
And there are three of
us, not 20, come on.
16
00:01:10,000 --> 00:01:11,720
Yes, but I think it's a bit of a
mess if there are three of us.
17
00:01:12,280 --> 00:01:13,800
I worked in this thing,
18
00:01:14,360 --> 00:01:15,680
you even made me dress up
19
00:01:15,920 --> 00:01:19,520
I know, I don't want to give the idea
of a disorganized startup, you know?
20
00:01:24,000 --> 00:01:25,160
Well, good luck.
21
00:01:25,560 --> 00:01:27,000
Thanks Tizio.
Go, go, go.
22
00:01:34,600 --> 00:01:36,280
Did you see how he was hurt?
23
00:01:36,680 --> 00:01:38,320
Did you see how he was dressed?
24
00:01:38,800 --> 00:01:40,760
First impression is important
to investors and then Ade…
25
00:01:40,840 --> 00:01:42,760
Go ahead and say it.
He's old…
26
00:01:42,840 --> 00:01:46,120
and we are two talented young guys,
that's what they are looking for.
27
00:01:46,520 --> 00:01:48,920
This meeting must go well,
you know we have to get funded.
28
00:01:50,160 --> 00:01:52,480
Listen, we're not ready, okay?
29
00:01:52,560 --> 00:01:55,200
I wrote the code, I programmed
it, I know when it is ready.
30
00:01:55,280 --> 00:01:57,080
So, you are telling me that
when Manfredi fixes you
31
00:01:57,160 --> 00:01:58,280
a meeting, you want to postpone it?
32
00:01:58,360 --> 00:02:00,480
A few more weeks I would have
fixed all the bugs in the program.
33
00:02:00,560 --> 00:02:01,520
Ade,
34
00:02:02,800 --> 00:02:06,280
look at us, it's the opportunity of
a lifetime, you can't put it off.
35
00:02:07,120 --> 00:02:08,160
Trust me.
36
00:02:12,120 --> 00:02:15,000
Giona Lucheschi and
Ade Zerbo, right? Yes.
37
00:02:15,080 --> 00:02:18,240
Welcome. You will soon meet Dr. Manfredi.
38
00:02:18,800 --> 00:02:21,400
Yes, we are ready.
Well.
39
00:02:22,280 --> 00:02:23,440
So…Good luck.
40
00:02:29,680 --> 00:02:30,640
Paolo.
41
00:02:32,080 --> 00:02:34,160
It is a great honor to meet you,
42
00:02:34,240 --> 00:02:35,920
and we are confident
that you are the right person
43
00:02:36,000 --> 00:02:37,520
to talk about our software,
44
00:02:38,440 --> 00:02:39,640
the Prophecy.
45
00:02:41,600 --> 00:02:42,480
Cheeky.
46
00:02:43,440 --> 00:02:44,280
Sorry?
47
00:02:44,480 --> 00:02:47,720
First you can call me Dr.
Manfredi, and then I find
48
00:02:48,160 --> 00:02:50,440
beyond brazen to call
a software by this name:
49
00:02:50,880 --> 00:02:52,000
the Prophecy.
50
00:02:52,080 --> 00:02:55,320
Must consider that this is a work
in progress name; it is not final,
51
00:02:55,400 --> 00:02:56,360
we can still talk about it.
52
00:02:56,440 --> 00:02:59,520
Yes, we are still deciding
based on marketing choices.
53
00:03:02,400 --> 00:03:08,160
However, there are some interesting rumors
going on about…you two smart guys.
54
00:03:09,720 --> 00:03:11,080
Let's see if what they say is true.
55
00:03:13,200 --> 00:03:16,560
You have 15 seconds to
deserve my attention.
56
00:03:20,320 --> 00:03:24,080
We have developed a software,
an algorithm that interfaces
57
00:03:24,280 --> 00:03:25,280
with market charts.
58
00:03:25,360 --> 00:03:26,880
It took us a long time to work on it.
59
00:03:26,960 --> 00:03:28,720
What he is trying to say
is that we can predict
60
00:03:28,800 --> 00:03:30,160
the performance of the stock market.
61
00:03:37,280 --> 00:03:40,680
Now you have my attention.
62
00:03:42,800 --> 00:03:44,960
Have you ever wondered what a prophecy is?
63
00:03:45,040 --> 00:03:47,240
A prophecy is a statement
that predicts the future.
64
00:03:47,320 --> 00:03:49,600
However, there's a difference between
a prophecy and a prediction,
65
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
because a prediction
66
00:03:51,200 --> 00:03:56,880
has at its basis an empirical and
logical reasoning, whereas a prophecy…
67
00:03:57,120 --> 00:04:02,920
sssh…What is the probability of
error of your The Prophecy?
68
00:04:03,400 --> 00:04:06,760
You have to consider that we are
currently at a beta stage, so
69
00:04:06,840 --> 00:04:09,160
the variable involved is…less than 10%.
70
00:04:25,720 --> 00:04:27,080
They still exist, you know?
71
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
How much do you need?
72
00:04:31,240 --> 00:04:33,600
One and a half million for
20% of the company.
73
00:04:50,640 --> 00:04:51,800
1.5 million for
74
00:04:51,880 --> 00:04:53,560
40% of the company.
75
00:04:58,120 --> 00:05:01,120
We are very happy to welcome you then.
76
00:05:04,000 --> 00:05:05,920
First let me see if it works.
77
00:05:06,320 --> 00:05:08,640
It works and the check is yours.
78
00:05:10,720 --> 00:05:11,760
A simulation?
79
00:05:12,560 --> 00:05:16,040
Don't tell me you didn't bring
the beta version you mentioned?
80
00:05:17,040 --> 00:05:20,120
Ah! Ambitious but not very smart.
81
00:05:21,520 --> 00:05:23,280
I don't expect this from an Apple fan.
82
00:05:24,840 --> 00:05:25,720
Think different.
83
00:05:30,720 --> 00:05:32,000
We brought it.
Ade?
84
00:05:37,760 --> 00:05:39,920
Not on your computer, on mine.
85
00:05:43,560 --> 00:05:46,120
Don't get offended, it's still
a million and a half, right?
86
00:05:46,920 --> 00:05:50,200
We were not ready for that, if
you give us a second to compare…
87
00:05:50,280 --> 00:05:51,640
Oh I will give you much
more than a second.
88
00:05:52,000 --> 00:05:54,600
I'll give you another 15, and
then I'll let in this office
89
00:05:54,680 --> 00:05:55,640
those who come after you.
90
00:06:04,760 --> 00:06:10,080
Tick, tock, tick, tock,
91
00:06:10,160 --> 00:06:12,640
tick, tock.
92
00:06:30,480 --> 00:06:31,720
The interface is interesting.
93
00:06:33,120 --> 00:06:34,160
Good.
94
00:06:35,320 --> 00:06:36,240
I enter the data
95
00:06:40,600 --> 00:06:41,800
really user friendly.
96
00:06:53,040 --> 00:06:54,360
I always found inspirational
97
00:06:54,440 --> 00:06:58,000
these seconds in which the
fate of a life is defined.
98
00:06:59,680 --> 00:07:03,000
Success or failure.
99
00:07:04,440 --> 00:07:08,480
Because, you know, if you fail
this simulation in a short time
100
00:07:08,560 --> 00:07:12,000
word will get out and no one will
even respond to your emails anymore.
101
00:07:26,400 --> 00:07:27,520
Interesting result.
102
00:07:28,800 --> 00:07:31,400
The Prophecy has accomplished a
record that is difficult to achieve
103
00:07:31,480 --> 00:07:32,560
for any broker.
104
00:07:35,080 --> 00:07:36,440
He lost all the capital
105
00:07:36,720 --> 00:07:38,000
in one trade.
106
00:07:40,040 --> 00:07:46,240
Ahahahahahahahahahahahahahaha
107
00:08:31,240 --> 00:08:32,520
Hi Dad! I have to to go, I'm late.
108
00:08:32,600 --> 00:08:34,120
Break a leg!
109
00:09:59,400 --> 00:10:00,520
Who it is?
The pizzas.
110
00:10:00,960 --> 00:10:02,200
Third floor, please.
111
00:10:39,800 --> 00:10:41,520
Excuse me, are you "the magician"?
112
00:10:41,600 --> 00:10:43,440
No, I am not "the magician",
113
00:10:44,760 --> 00:10:47,800
but yes, I am what you are looking
for. Did you bring everything?
114
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
Perfect.
115
00:10:52,560 --> 00:10:53,560
Okay.
116
00:10:56,080 --> 00:10:58,800
So, I'm digging through the
immigration archives,
117
00:10:59,560 --> 00:11:01,160
I create you a fictitious identity.
118
00:11:01,240 --> 00:11:04,720
With this I could never make you a
passport, but at least you can work.
119
00:11:04,800 --> 00:11:06,120
Do you understand what I mean?
120
00:11:06,440 --> 00:11:09,000
Jobs where there's no cross-checking.
121
00:11:09,840 --> 00:11:11,800
Okay, downloading.
122
00:11:20,440 --> 00:11:22,240
No, I don't want money.
123
00:11:23,160 --> 00:11:25,600
Sorry, but I don't do that kind of things.
124
00:11:26,400 --> 00:11:28,680
I have a cousin who might like you,
125
00:11:29,320 --> 00:11:30,640
very much.
126
00:11:31,320 --> 00:11:33,760
Listen, I don't know what you've
figured out, but I'm doing it
127
00:11:33,840 --> 00:11:35,480
simply to help you.
128
00:11:36,160 --> 00:11:38,360
I've been there, too, if we
don't help each other out, who will?
129
00:11:38,800 --> 00:11:41,400
And then if I need a motherboard,
I'll know who to ask, right?
130
00:11:46,640 --> 00:11:48,480
Sorry, but I really have to run now, okay?
131
00:11:48,560 --> 00:11:49,480
See you next time.
132
00:12:04,240 --> 00:12:05,720
No, no, no, no,
133
00:12:07,160 --> 00:12:08,120
shit
134
00:12:44,560 --> 00:12:45,840
Shit.
135
00:13:00,600 --> 00:13:01,560
Bruno!
136
00:13:02,720 --> 00:13:04,480
Why is the restaurant closed?
137
00:13:05,880 --> 00:13:06,800
Why?
138
00:13:06,880 --> 00:13:09,640
Because that asshole cook posted
a video in which he organizes
139
00:13:09,720 --> 00:13:11,440
cockroach fights in the kitchen!
140
00:13:11,520 --> 00:13:13,880
That piece of shit!
Do you understand what he did?
141
00:13:13,960 --> 00:13:15,040
Cockroach fights?
142
00:13:15,120 --> 00:13:16,080
What the fuck are you talking about,
Bruno?
143
00:13:16,160 --> 00:13:17,040
What the fuck am I saying?
144
00:13:17,120 --> 00:13:18,600
You didn't see anything, did you?
145
00:13:18,680 --> 00:13:20,560
Whatever, it doesn't make any
difference anymore,
146
00:13:20,640 --> 00:13:22,320
cause ASL inspectors shut us down.
147
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
ASL inspectors?
148
00:13:24,200 --> 00:13:25,240
Don't you see that?
149
00:13:25,320 --> 00:13:26,400
They fucking shut us down.
150
00:13:27,280 --> 00:13:28,840
Bruno, give me at least the last paycheck.
151
00:13:29,080 --> 00:13:30,200
What final salary?
152
00:13:30,280 --> 00:13:31,760
I'm in deep shit, do you understand?
153
00:13:32,240 --> 00:13:33,560
I cannot guarantee anything more.
154
00:13:33,640 --> 00:13:35,160
I'm sorry, Massimo, but I can't.
155
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
I'm in deep, deep shit.
156
00:13:44,160 --> 00:13:47,320
Fuck, Bruno, I'm 59 years
old and I'm on my ass again.
157
00:13:48,240 --> 00:13:49,320
And you tell me?
158
00:13:54,160 --> 00:13:57,120
Cockroach fights. Fuck off.
159
00:13:58,680 --> 00:14:03,760
In between deliveries do whatever you
want, relax, turn up the volume
160
00:14:03,840 --> 00:14:05,720
of the headphones, walk around the city.
161
00:14:07,360 --> 00:14:09,320
Relax…My ass, relax!
162
00:14:14,080 --> 00:14:15,280
I've done worse.
163
00:14:18,320 --> 00:14:20,960
A fun way to earn money by
discovering the city and sharing
164
00:14:21,040 --> 00:14:22,080
One's own time with others.
165
00:14:22,560 --> 00:14:24,520
You can choose from
cars, bikes, motorcycles.
166
00:14:24,800 --> 00:14:26,360
The means must be yours, mind you.
167
00:14:26,600 --> 00:14:28,960
And consider that you can
manage your time as you prefer.
168
00:14:29,880 --> 00:14:31,520
I know, I read it.
169
00:14:32,040 --> 00:14:33,120
Good.
170
00:14:33,200 --> 00:14:36,320
Here's the contract: you have
to sign here, here and here.
171
00:14:44,720 --> 00:14:45,920
What is it?
172
00:14:46,000 --> 00:14:47,120
Don't you trust us?
173
00:14:48,840 --> 00:14:53,840
We will ask for 65 euros bail
which will be taken from your emonuments.
174
00:14:55,120 --> 00:14:56,520
Really?
175
00:14:56,600 --> 00:14:57,960
We're not doing charity.
176
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
Hi, Dad.
177
00:15:32,400 --> 00:15:35,040
Yes, I stayed a bit late at work.
178
00:15:35,120 --> 00:15:36,920
Don't worry, okay?
179
00:15:38,000 --> 00:15:39,120
Yes, don't wait for me.
180
00:15:39,800 --> 00:15:40,840
Okay.
181
00:15:41,800 --> 00:15:43,000
Good night, bye.
182
00:15:45,320 --> 00:15:46,600
Hey, there's the bastard.
183
00:15:48,240 --> 00:15:49,280
Go! Go! Go! Go!
184
00:15:49,680 --> 00:15:50,640
Go, quick.
185
00:16:06,720 --> 00:16:07,840
Okay, you can stop here.
186
00:16:14,000 --> 00:16:15,200
But you're crazy! If they caught us!
187
00:16:16,400 --> 00:16:17,640
Do I owe you something?
188
00:16:17,720 --> 00:16:20,200
Well, at least a thank you.
Thank you.
189
00:16:23,360 --> 00:16:25,000
Did you do it again today? Yes.
190
00:16:25,360 --> 00:16:28,480
Every time an asshole erases
that writing, I will rewrite it.
191
00:16:29,000 --> 00:16:31,040
Forever, until Nelson gets justice.
192
00:16:49,320 --> 00:16:52,600
Dad, what are you still doing awake?
193
00:16:52,880 --> 00:16:54,200
The pizza was too salty.
194
00:16:56,440 --> 00:16:59,800
So when will I read
great things about you?
195
00:17:00,880 --> 00:17:03,960
Soon, very soon. Good night.
196
00:17:04,280 --> 00:17:05,240
Wait.
197
00:17:06,240 --> 00:17:09,800
You know I never got over the
fact that you left Bocconi,
198
00:17:10,160 --> 00:17:16,560
to invest all your savings,
our savings, in a startup.
199
00:17:18,920 --> 00:17:20,560
I see it how committed you are.
200
00:17:21,200 --> 00:17:23,640
You are stubborn, you have
always had a good head.
201
00:17:25,320 --> 00:17:30,160
I remember when you were a kid and you
wanted to be a secret agent.
202
00:17:32,360 --> 00:17:34,040
Your mother would be proud of you.
203
00:17:35,720 --> 00:17:36,760
I miss her.
204
00:17:38,360 --> 00:17:39,320
I miss her too,
205
00:17:39,880 --> 00:17:42,240
and you know that everything
I do, I do it for her too.
206
00:17:43,280 --> 00:17:44,520
We have to move forward, though, don't we?
207
00:17:46,200 --> 00:17:48,160
Now you just need to find a good girl.
208
00:17:49,480 --> 00:17:50,560
Not now.
209
00:17:51,360 --> 00:17:53,240
Now I am more focused on work.
210
00:17:58,240 --> 00:18:00,280
Besides, I never liked good girls.
211
00:18:07,440 --> 00:18:10,480
Great success for the launch of the
Prophecy program, the new project
212
00:18:10,560 --> 00:18:12,320
of the business angel, Paolo Manfredi.
213
00:18:22,200 --> 00:18:24,480
Hell, no, hell, no.
214
00:18:49,640 --> 00:18:52,040
I will steal from them
what they stole from us.
215
00:18:52,880 --> 00:18:54,000
Future.
216
00:19:24,760 --> 00:19:26,360
I knew I would find you here.
217
00:19:27,280 --> 00:19:28,840
It is late to apologize.
218
00:19:29,440 --> 00:19:31,000
Apologize…for believing in you?
219
00:19:32,080 --> 00:19:35,560
For not listening to me when I told
you we weren't ready, you jerk!
220
00:19:36,880 --> 00:19:39,400
Ade, I invested all my parents' savings
221
00:19:39,720 --> 00:19:41,120
in a dream that was also yours.
222
00:19:42,520 --> 00:19:45,440
Now I'm breathing smog in
traffic, hoping people
223
00:19:45,520 --> 00:19:47,200
I deliver food to
will not recognize me.
224
00:19:47,280 --> 00:19:49,480
My father is convinced that I've
bought a house and he's waiting for
225
00:19:49,560 --> 00:19:51,440
works to end, and you
just want to make me feel guilty.
226
00:19:51,520 --> 00:19:53,680
You just had to wait until we were ready.
227
00:19:54,360 --> 00:19:57,080
Once in a while you have to
be brave and make decisions.
228
00:19:57,160 --> 00:19:59,480
The problem is that, you,
always make the decisions.
229
00:20:06,800 --> 00:20:07,920
Look.
230
00:20:09,200 --> 00:20:10,040
He fooled us.
231
00:20:10,920 --> 00:20:13,120
Do you remember that we had to give
him the program, to try it out?
232
00:20:13,200 --> 00:20:14,920
We didn't have to give him a shit.
233
00:20:15,000 --> 00:20:16,560
You were the one who
urged me to hand it over.
234
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
All right, we made a mistake.
235
00:20:20,640 --> 00:20:22,920
I was wrong but you could
have put a password then.
236
00:20:23,440 --> 00:20:26,320
I put it, but he might have
been able to bypass it.
237
00:20:26,640 --> 00:20:28,800
However, we have to do something.
And what would you like to do?
238
00:20:29,040 --> 00:20:31,200
Do you want to understand
that the program cannot work?
239
00:20:31,280 --> 00:20:32,840
There is more than one
error in that algorithm.
240
00:20:33,080 --> 00:20:34,320
Now go away, please, okay?
241
00:20:34,400 --> 00:20:37,080
I'm in a shitty situation, someone stole
both my computer and my phone?
242
00:20:37,440 --> 00:20:39,400
How can you have
become so surrendered!
243
00:20:39,480 --> 00:20:41,560
How can you not understand
that in some contexts people
244
00:20:41,640 --> 00:20:43,160
like us, will never get it?
245
00:20:43,240 --> 00:20:45,280
But this is what they want you to believe.
246
00:20:45,880 --> 00:20:48,320
Trust me, there is still time
to change things, trust me.
247
00:20:53,000 --> 00:20:54,040
You are crazy.
248
00:20:55,200 --> 00:20:58,080
Do you know what's the difference
between a madman and a visionary?
249
00:20:58,720 --> 00:21:01,080
The former fails
and the latter pushes humanity
250
00:21:01,160 --> 00:21:03,080
one step beyond the possible.
251
00:21:07,000 --> 00:21:09,920
The last time you said something
like that it turned out very badly.
252
00:21:10,480 --> 00:21:11,600
Well, should I leave?
No.
253
00:21:13,200 --> 00:21:14,280
What do you have in mind?
254
00:21:15,000 --> 00:21:17,080
That bastard made a lot
of money from our idea.
255
00:21:18,040 --> 00:21:19,440
That money is ours.
256
00:21:19,520 --> 00:21:20,840
So it's just a matter of money?
257
00:21:20,920 --> 00:21:22,760
No, it's not just about money,
however, think about how many people
258
00:21:22,840 --> 00:21:23,960
he screwed, like us!
259
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
What are you doing?
260
00:21:31,440 --> 00:21:34,320
I'm getting into his e-mail.
And now in his calendar as well.
261
00:21:35,000 --> 00:21:38,200
When we were in his office, I managed
to breach their network, now I have
262
00:21:38,280 --> 00:21:39,360
access to some information.
263
00:21:39,440 --> 00:21:40,520
See?! You are a genius!
264
00:21:42,320 --> 00:21:43,400
If we get caught?
265
00:21:43,960 --> 00:21:45,040
The tablet is yours.
266
00:21:47,200 --> 00:21:48,640
Wait, we have a problem.
267
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
Tomorrow he has a flight to Shanghai.
268
00:22:37,400 --> 00:22:38,520
Did you become a practitioner?
269
00:22:39,760 --> 00:22:40,720
Yes, sure.
270
00:22:42,720 --> 00:22:45,320
After work I come here to
help Don Cesco, so at least he
271
00:22:45,400 --> 00:22:46,720
gives me a place to sleep.
272
00:22:47,520 --> 00:22:49,360
Do you sleep here, in the church?
273
00:22:50,760 --> 00:22:52,880
Have you come to ask me dumb questions?
274
00:22:52,960 --> 00:22:54,400
In the rectory!
275
00:22:56,160 --> 00:22:57,320
It's good to see you, Tizio.
276
00:22:58,640 --> 00:22:59,600
I know it's good.
277
00:23:00,560 --> 00:23:05,000
The Prophecy's period was good, and
the three of us were a great group.
278
00:23:05,080 --> 00:23:06,440
That's what we're here for.
279
00:23:09,160 --> 00:23:10,520
Giona, leave me alone.
280
00:23:10,600 --> 00:23:12,920
Tizio, your life has gone to
shit because we got screwed.
281
00:23:13,520 --> 00:23:14,880
The Prophecy works!
282
00:23:15,840 --> 00:23:18,000
So now we have to take
the success we deserve.
283
00:23:18,080 --> 00:23:19,240
The success we deserve?
284
00:23:21,120 --> 00:23:22,080
Sorry.
285
00:23:24,520 --> 00:23:26,680
There is no more room for success now.
286
00:23:28,200 --> 00:23:30,120
All it takes is 100 shitty likes on a
287
00:23:30,200 --> 00:23:32,160
social media and people
think they're successful.
288
00:23:34,120 --> 00:23:38,560
Back in the days you had to achieve
success, so people believed
289
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
to be part of the same thing.
290
00:23:41,040 --> 00:23:42,960
We had ideas, maybe wrong ideas.
291
00:23:44,360 --> 00:23:46,040
But we wanted to change the world,
292
00:23:46,320 --> 00:23:49,680
and we were willing to fight a battle,
even perhaps lost at the start.
293
00:23:50,480 --> 00:23:51,560
But for something big.
294
00:23:53,160 --> 00:23:55,000
I would say it's time to
stop thinking about defeats
295
00:23:55,080 --> 00:23:58,200
and start with victories.
Are you with us or not?
296
00:23:58,600 --> 00:23:59,520
No.
297
00:24:00,160 --> 00:24:01,480
I'll pass this time.
298
00:24:05,360 --> 00:24:08,400
I see that we are all in the same boat,
299
00:24:08,920 --> 00:24:10,760
or rather, on the same bike.
300
00:24:11,200 --> 00:24:13,160
Good joke, you made me laugh.
301
00:24:24,160 --> 00:24:25,560
Ade, I have an idea.
302
00:24:26,600 --> 00:24:28,040
Are you with me?
303
00:24:35,520 --> 00:24:38,560
My name is Paperboy and I'm here
304
00:24:38,800 --> 00:24:40,680
to expose the guilty
305
00:24:40,760 --> 00:24:42,560
and restore justice.
306
00:24:44,400 --> 00:24:46,320
This is my Prophecy.
307
00:24:47,320 --> 00:24:51,600
He is Paolo Manfredi, a famous
entrepreneur and talent discoverer.
308
00:24:53,000 --> 00:24:57,840
The media describe him as
successful, generous, brilliant.
309
00:24:58,640 --> 00:25:02,320
But in reality he is a swindler,
thief of ideas who enriches himself
310
00:25:02,400 --> 00:25:05,080
unfairly with the dreams of others.
311
00:25:05,840 --> 00:25:08,560
In 12 hours I will demonstrate this.
312
00:25:31,400 --> 00:25:32,760
What are we looking at?
313
00:25:33,360 --> 00:25:34,880
It is the video of a young boy.
314
00:25:34,960 --> 00:25:38,440
It magically appeared today on the
homepages of rather relevant sites,
315
00:25:38,520 --> 00:25:40,320
as well as, of course,
all over social media.
316
00:25:41,120 --> 00:25:43,440
Riccardino, what do you think?
317
00:25:43,920 --> 00:25:46,600
I tried to trace the source of the
video, but there were used
318
00:25:46,680 --> 00:25:51,000
an incredible number of joints that makes
it impossible to trace the source IP.
319
00:25:51,800 --> 00:25:53,680
Then there is another anomaly:
320
00:25:54,080 --> 00:25:56,920
the account had an immediate
spread and was viewed
321
00:25:57,000 --> 00:25:58,720
by thousands of people.
322
00:25:59,120 --> 00:26:01,080
This is serious stuff, inspector.
323
00:26:02,480 --> 00:26:03,400
Why is he laughing?
324
00:26:04,160 --> 00:26:08,000
We're standing in front of an avengers
influencer, doesn't that make you laugh?
325
00:26:09,000 --> 00:26:11,240
You have no sense of humor,
that's why you work here.
326
00:26:11,320 --> 00:26:14,720
Go ahead and figure out who this
successful man they are talking about is.
327
00:26:15,440 --> 00:26:17,520
Inspector, everyone knows who he is.
328
00:26:26,000 --> 00:26:29,560
You have a great idea, that
could change your life
329
00:26:30,200 --> 00:26:32,040
and that of millions of people?
330
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
Apply for the next
edition of "Millionaire".
331
00:26:37,760 --> 00:26:43,160
Try convincing him, Paolo Manfredi,
Italy's most visionary business angel.
332
00:26:46,440 --> 00:26:48,280
Because everyone deserves 15 seconds
333
00:26:48,800 --> 00:26:50,120
to change his own life.
334
00:27:00,320 --> 00:27:02,080
So they don't have a fucking phone number.
335
00:27:02,160 --> 00:27:05,320
I told you…he is a very famous person,
his investment fund is huge
336
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
so…
337
00:27:07,040 --> 00:27:09,760
We are unable to reach
a phone number, crazy.
338
00:27:17,160 --> 00:27:18,880
However, I'm sure it's nothing serious.
339
00:27:19,160 --> 00:27:22,280
In fact, once we ascertain
that Manfredi is well maybe…
340
00:27:22,520 --> 00:27:26,320
We could eat something around
here. There's a nice sushi.
341
00:27:30,480 --> 00:27:31,560
You and me?
342
00:27:31,640 --> 00:27:32,600
Yes.
343
00:27:32,680 --> 00:27:33,840
Alone?
344
00:27:33,920 --> 00:27:34,840
Yes.
345
00:27:34,920 --> 00:27:36,000
Never.
346
00:27:44,000 --> 00:27:46,760
It's just not possible; he is
now taking a flight to Shanghai.
347
00:27:46,840 --> 00:27:48,240
Give me his number now.
348
00:27:48,320 --> 00:27:49,480
I am not authorized.
349
00:27:49,560 --> 00:27:50,880
I authorize it, I am an inspector.
350
00:27:50,960 --> 00:27:53,480
There is the privacy law, do you know it?
351
00:27:54,560 --> 00:27:57,120
Then call him and pass it to me,
you can do this, right?
352
00:28:12,880 --> 00:28:14,080
Hey, honey.
353
00:28:14,440 --> 00:28:17,160
I'm not honey, I'm Inspector Erika Mari.
354
00:28:17,640 --> 00:28:19,440
Do you want to arrest me
before I run away to China?
355
00:28:21,280 --> 00:28:24,240
We have reasons to believe
that you are in danger.
356
00:28:24,320 --> 00:28:25,360
In danger?
357
00:28:25,440 --> 00:28:27,720
Yes, a video
is circulating on the web.
358
00:28:27,800 --> 00:28:29,040
I've seen that video.
359
00:28:29,120 --> 00:28:32,000
Do you have any idea of how many
blackmails of this kind I go through?
360
00:28:32,840 --> 00:28:35,280
Unfortunately, I am very
well known, inspector.
361
00:28:35,360 --> 00:28:37,080
So you are not concerned?
362
00:28:37,160 --> 00:28:41,240
Right now I am…excited.
363
00:28:41,320 --> 00:28:43,200
They are not in a cab to the airport.
364
00:28:43,560 --> 00:28:46,080
I am in the process of finalizing
a deal for a joint venture
365
00:28:46,680 --> 00:28:49,440
that will forever change the
history of Italy-China relations.
366
00:28:49,520 --> 00:28:51,960
This seems to be a very
good motivation to pay attention
367
00:28:52,040 --> 00:28:53,480
to a threat, don't you think?
368
00:28:56,320 --> 00:28:58,360
How is it that you are so
concerned about this video?
369
00:28:58,920 --> 00:29:00,440
I found it amateurish.
370
00:29:00,960 --> 00:29:05,960
Some loser must have done it to exploit
Paolo Manfredi for some notoriety.
371
00:29:10,440 --> 00:29:11,440
Hello?
372
00:29:13,200 --> 00:29:14,640
Wait a minute, there is something strange.
373
00:29:15,200 --> 00:29:16,160
Hey!
374
00:29:16,840 --> 00:29:17,800
Hey!
375
00:29:19,160 --> 00:29:21,520
Hello, Manfredi? Fuck!
376
00:29:21,600 --> 00:29:22,880
What happened?
377
00:29:23,520 --> 00:29:25,440
Warn Riccardino right away,
have the whole team activated,
378
00:29:25,520 --> 00:29:28,280
we need to locate Manfredi and
get his number from this genius.
379
00:29:28,360 --> 00:29:29,560
What's going on?
380
00:29:41,480 --> 00:29:42,440
What do you want?
381
00:29:43,200 --> 00:29:44,680
That you confess your sins.
382
00:29:45,760 --> 00:29:47,000
Amen.
383
00:29:48,720 --> 00:29:52,400
Meanwhile, to show that we are
serious we are entering your bank account.
384
00:29:53,240 --> 00:29:55,920
The account is encrypted;
you will never get into it.
385
00:29:57,000 --> 00:29:58,240
Amateurs.
386
00:30:00,280 --> 00:30:01,200
Riccardo, Claudio.
387
00:30:01,960 --> 00:30:03,520
We are in Manfredi's
office; he is not there.
388
00:30:04,040 --> 00:30:05,440
We think something happened to him.
389
00:30:05,960 --> 00:30:07,120
Can you track him down for me?
390
00:30:09,960 --> 00:30:10,920
What?
391
00:30:12,360 --> 00:30:13,920
Check. Impossible.
392
00:30:19,040 --> 00:30:20,760
Tell us about this program
of yours, Prophecy.
393
00:30:22,840 --> 00:30:25,160
If Prophecy works you will
make a lot of money, so don't
394
00:30:25,240 --> 00:30:26,960
you mind if we take yours.
395
00:30:27,520 --> 00:30:29,840
Look, this is live.
396
00:30:33,280 --> 00:30:37,560
You are bluffing. How much money is there?
397
00:30:38,520 --> 00:30:40,320
327.000€ in the personal account.
398
00:30:41,000 --> 00:30:42,080
Get them
399
00:30:43,760 --> 00:30:44,800
Done.
400
00:30:46,760 --> 00:30:49,600
Meanwhile, let's head to the airport,
try to figure out where they are.
401
00:30:57,120 --> 00:30:58,520
Tell us all about Prophecy.
402
00:30:58,960 --> 00:31:00,880
What the fuck do you need it for?
403
00:31:02,400 --> 00:31:03,840
You wouldn't understand it.
404
00:31:03,920 --> 00:31:04,960
I'm not asking you
405
00:31:05,040 --> 00:31:07,240
How is it possible for it
to make up-to-date forecasts
406
00:31:07,320 --> 00:31:08,320
on the financial market?
407
00:31:08,400 --> 00:31:09,360
How?
408
00:31:14,880 --> 00:31:16,600
It is the result of years of research.
409
00:31:17,960 --> 00:31:19,040
Don't bullshit
410
00:31:19,480 --> 00:31:21,120
we know everything about you.
411
00:31:22,280 --> 00:31:23,240
What is that sign?
412
00:31:23,800 --> 00:31:25,400
Looks like one of the failed
laboratories, doesn't it?
413
00:31:25,680 --> 00:31:27,440
One of those from the 2008 crisis.
414
00:31:28,280 --> 00:31:29,320
Riccardino, do a search.
415
00:31:32,520 --> 00:31:34,520
We’ve tracked down Manfredi’s computer
416
00:31:34,600 --> 00:31:35,720
I will send you the location.
417
00:31:35,800 --> 00:31:37,040
Send reinforcements.
418
00:31:40,560 --> 00:31:42,600
We have the money, let's
close the link and leave.
419
00:31:44,720 --> 00:31:46,360
We're not just here for
the money, remember?
420
00:31:46,440 --> 00:31:48,920
We want justice. We must leave now.
421
00:31:49,360 --> 00:31:50,680
I want his confession.
422
00:31:51,120 --> 00:31:52,560
I know who you are.
423
00:31:54,720 --> 00:31:56,880
Come on, away now, away.
424
00:32:14,640 --> 00:32:15,680
Fuck, it’s closed!
425
00:32:32,000 --> 00:32:33,240
Step back.
426
00:32:44,320 --> 00:32:45,320
Shit, we killed him.
427
00:32:45,400 --> 00:32:46,920
We killed him? You killed him.
428
00:32:47,000 --> 00:32:48,280
Are you still recording?
429
00:32:50,320 --> 00:32:51,280
Yes. Let's go.
430
00:33:06,040 --> 00:33:07,040
Is he dead?
431
00:33:07,840 --> 00:33:10,400
He is still breathing. I'll
call an ambulance right away.
432
00:33:14,600 --> 00:33:16,200
What the fuck are you doing
with this phone come on.
433
00:33:26,120 --> 00:33:27,360
Go, go, go.
434
00:33:38,400 --> 00:33:39,320
He is not dead; he is in a coma.
435
00:33:42,800 --> 00:33:44,280
Still, it could have been worse, right?
436
00:33:45,240 --> 00:33:47,000
We didn't get him to confess,
but at least we got the money.
437
00:33:47,080 --> 00:33:48,120
We don't have them.
438
00:33:49,800 --> 00:33:51,680
What do you mean? Hadn't
you entered the account?
439
00:33:52,280 --> 00:33:53,920
Yes, but when I heard the
sirens, I acted impulsively
440
00:33:54,000 --> 00:33:55,400
and I got rid of all the money.
441
00:33:55,480 --> 00:33:57,680
What do you mean you got
rid of all the money?
442
00:33:58,000 --> 00:33:59,080
I thought we would be arrested.
443
00:33:59,520 --> 00:34:01,240
I turned them into
cryptocurrencies and donated them.
444
00:34:03,920 --> 00:34:05,120
Ade donated to who?
445
00:34:12,120 --> 00:34:13,120
Madre mia!
446
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
Inspector.
447
00:34:24,040 --> 00:34:25,000
Sorry.
448
00:34:25,680 --> 00:34:27,640
We found Manfredi's
computer, look at this.
449
00:34:29,600 --> 00:34:30,760
What am I looking at?
450
00:34:31,160 --> 00:34:32,720
A series of numbers, what
the fuck is Riccardino?
451
00:34:32,800 --> 00:34:36,000
It is a Wormhole, a series of equations
that allows the algorithm to run
452
00:34:36,080 --> 00:34:38,280
on itself, cross-referencing
data perpetually.
453
00:34:38,360 --> 00:34:40,000
I know what a Wormhole
is, come to the point.
454
00:34:40,560 --> 00:34:42,120
The masked man was right.
455
00:34:42,480 --> 00:34:45,480
This program, Prophecy, is a scam.
456
00:34:48,240 --> 00:34:49,400
And this is a big problem.
457
00:34:55,400 --> 00:34:56,360
Are we sure?
458
00:34:56,720 --> 00:34:57,600
Yes.
459
00:34:59,040 --> 00:35:01,120
We've gone too far, this
time it's really over.
460
00:35:03,040 --> 00:35:05,360
I left a message for Tizio
telling him that I didn't know
461
00:35:05,440 --> 00:35:06,880
when we would see each other again.
462
00:35:08,120 --> 00:35:10,280
How will you do now that you don't
even have a residence permit?
463
00:35:12,320 --> 00:35:13,280
I have no idea.
464
00:35:15,240 --> 00:35:16,640
In any case, I have nothing to lose.
465
00:35:17,840 --> 00:35:21,200
Guys, I read the message,
you have to stop.
466
00:35:24,040 --> 00:35:26,880
Tizio, we have an attempted murder
charge, what else should we do?
467
00:35:26,960 --> 00:35:29,720
You people do not realize what you
have done, you are the Robin Hoods
468
00:35:29,800 --> 00:35:33,120
of the city, the money arrived
to me too, and to all the riders,
469
00:35:33,200 --> 00:35:34,440
They’re pumped!
470
00:35:34,800 --> 00:35:37,240
If we turn ourselves in we have mitigation
on the penalty, do you know this?
471
00:35:37,640 --> 00:35:40,360
Giona, I hav e always listened to you,
this time you must listen to me.
472
00:35:40,440 --> 00:35:42,720
Do you have an alternative or
do you just want to blame us?
473
00:35:42,800 --> 00:35:47,360
This is the alternative,
this is your way, our way.
474
00:35:47,440 --> 00:35:48,920
And there is also a person
I want to introduce to you.
475
00:35:49,000 --> 00:35:50,800
Do you think it's appropriate to
involve other people in this mess?
476
00:35:50,880 --> 00:35:52,200
Yes, she's coming.
477
00:35:52,280 --> 00:35:53,840
Here she is, her name is Grazia.
478
00:35:56,400 --> 00:35:57,320
Her?
479
00:35:57,400 --> 00:35:58,240
Do you know her? See!?
480
00:35:58,320 --> 00:35:59,480
This is a sign of destiny.
481
00:35:59,560 --> 00:36:02,360
Fate a fuck, she pointed a gun
at me to escape from the police.
482
00:36:02,640 --> 00:36:04,440
Do you mean this one? What
are you talking about?
483
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
I want to join you.
484
00:36:08,080 --> 00:36:09,720
Listen, no way! We're done.
485
00:36:10,360 --> 00:36:12,480
No, we are just getting started.
486
00:36:13,640 --> 00:36:16,840
My best friend died, and
they didn't even open a file.
487
00:36:17,360 --> 00:36:21,120
There must not be another Nelson, just
because he does not have enough money
488
00:36:21,200 --> 00:36:24,440
to remind the state that he
exists or someone to cry for him.
489
00:36:24,520 --> 00:36:25,360
Right!
490
00:36:25,640 --> 00:36:27,720
What exactly would you like from us?
491
00:36:28,400 --> 00:36:29,880
Finding the pirate who killed him,
492
00:36:30,160 --> 00:36:33,280
and kick the ass of all
the assholes like him.
493
00:36:33,680 --> 00:36:34,800
Of all.
494
00:36:51,720 --> 00:36:54,320
We have some people on
our side, I'm serious.
495
00:37:09,600 --> 00:37:10,680
What the fuck is she doing?
496
00:37:19,520 --> 00:37:20,640
Hey, hey!
497
00:37:22,000 --> 00:37:23,040
Holy shit!
498
00:37:36,400 --> 00:37:37,320
Fuck you!
499
00:38:26,960 --> 00:38:27,920
Welcome.
500
00:38:28,760 --> 00:38:29,720
Nice here.
501
00:38:30,040 --> 00:38:32,760
To me, this place looks like shit, the
weed is not good, you can
502
00:38:32,840 --> 00:38:33,800
clearly see it.
503
00:38:34,280 --> 00:38:35,400
Let's start the meeting right away.
504
00:38:35,800 --> 00:38:36,800
Okay.
505
00:38:37,920 --> 00:38:40,440
So if we want to make a truly
revolutionary gesture,
506
00:38:41,000 --> 00:38:41,960
first of all we have to
507
00:38:42,040 --> 00:38:45,480
try to understand the context within
we are operating:
508
00:38:45,560 --> 00:38:47,840
the image-driven society.
509
00:38:48,360 --> 00:38:51,280
So the first gesture must
be a spectacular one.
510
00:38:54,920 --> 00:38:56,480
What does the state
mint have to do with it?
511
00:38:56,560 --> 00:38:58,320
Besides, they have already done
it in the House of Paper.
512
00:38:58,400 --> 00:38:59,720
Whatever, it's not like the
House of Paper people have now
513
00:38:59,800 --> 00:39:02,120
lifetime rights to this thing.
514
00:39:02,200 --> 00:39:05,560
Or…We can aim to hit
515
00:39:05,640 --> 00:39:08,480
exactly those who exploit us.
516
00:39:11,440 --> 00:39:14,520
But at least they give people like
us a chance to have an income.
517
00:39:15,320 --> 00:39:16,760
What would be the point of
putting them out of business?
518
00:39:16,840 --> 00:39:19,120
Whatever I say to him, it is
not good enough.
519
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
Calm down.
520
00:39:22,760 --> 00:39:25,720
Thank you, why don't you tell us
a little bit about this Nelson?
521
00:39:27,680 --> 00:39:31,920
I met him in a squat and he saved me.
522
00:39:33,840 --> 00:39:38,320
He gave me a job… That is
also yours now… and was also his.
523
00:39:39,920 --> 00:39:41,960
He was working the
dinner shift that night
524
00:39:43,440 --> 00:39:45,840
It was pouring rain,
and he had to deliver pizzas.
525
00:39:47,560 --> 00:39:49,800
A hit-and-run driver ran him over,
and no one helped him.
526
00:39:50,160 --> 00:39:51,680
It was an isolated road.
527
00:39:52,800 --> 00:39:54,560
They never blamed anyone.
528
00:39:55,520 --> 00:39:57,400
They never even opened an investigation.
529
00:39:58,880 --> 00:40:02,440
Me and other riders tried to force
the system in search of something.
530
00:40:03,280 --> 00:40:04,760
Many of them are hackers like you
531
00:40:05,680 --> 00:40:08,080
but nothing, no information.
532
00:40:11,040 --> 00:40:13,000
I'm are on the police website.
533
00:40:13,080 --> 00:40:15,000
Did you hack into their server?
534
00:40:15,600 --> 00:40:17,160
Only at the first level.
535
00:40:17,240 --> 00:40:21,160
Now I check all the incidents in the city,
the unsolved ones.
536
00:40:23,680 --> 00:40:25,040
Do you know the date of his accident?
537
00:40:25,120 --> 00:40:26,200
Nov. 15.
538
00:40:26,280 --> 00:40:27,680
Nov. 15.
539
00:40:30,720 --> 00:40:31,720
What's going on?
540
00:40:32,480 --> 00:40:33,800
The software kicked me out.
541
00:40:34,720 --> 00:40:37,680
They have an impressive
anti-hacking system.
542
00:40:38,880 --> 00:40:42,080
From here I can't do much,
I need a new access key
543
00:40:42,160 --> 00:40:43,240
or a more powerful system.
544
00:40:44,640 --> 00:40:46,360
Tell me what you need,
and I'll take care of it.
545
00:41:46,600 --> 00:41:48,480
What are you doing here?
546
00:41:49,120 --> 00:41:52,800
We are creating a revolutionary group
to overthrow the system.
547
00:41:52,880 --> 00:41:55,000
and to operate a digital revolution.
548
00:41:57,000 --> 00:41:58,040
Are you with us?
549
00:42:03,200 --> 00:42:04,360
Was he offended?
550
00:42:37,480 --> 00:42:40,000
Okay. Here we go.
551
00:42:40,800 --> 00:42:42,880
Now it’s a fair fight.
552
00:42:45,480 --> 00:42:49,960
So, on November 15, there
were 12 accidents, 5 serious
553
00:42:50,560 --> 00:42:51,920
and an unsolved one at 10:45 p.m.
554
00:42:52,000 --> 00:42:53,240
He’s the one.
555
00:42:54,600 --> 00:42:57,080
Ranked level 1, what does that mean?
556
00:42:57,160 --> 00:42:58,920
It means it is super classified.
557
00:42:59,000 --> 00:43:00,720
There is a state secret
or something like that.
558
00:43:01,120 --> 00:43:02,480
State secret?
559
00:43:03,240 --> 00:43:04,120
How is this possible?
560
00:43:04,520 --> 00:43:06,360
Or Nelson actually was
an important person…
561
00:43:06,440 --> 00:43:07,480
no, it can't be
562
00:43:07,560 --> 00:43:11,040
we lived together for two years,
he would never hide something like this.
563
00:43:11,120 --> 00:43:13,880
Or the important person was
the one who invested it.
564
00:43:14,600 --> 00:43:16,240
We need to get to the bottom of this.
565
00:43:16,320 --> 00:43:19,000
Guys, this is our mission.
566
00:43:20,280 --> 00:43:23,560
We must pull the truth out of the
system’s shadow cone
567
00:43:24,840 --> 00:43:28,680
and shine a light on it for all to see.
568
00:43:29,680 --> 00:43:32,640
These are the things that happen
to freedom seekers.
569
00:43:33,240 --> 00:43:36,760
To dissidents, to free men.
570
00:43:38,240 --> 00:43:40,760
Do you feel up to it? Tizio.
571
00:43:41,840 --> 00:43:42,800
Enough.
572
00:43:43,960 --> 00:43:45,480
We have work to do.
573
00:44:00,360 --> 00:44:03,720
They called me the Robin Hood
of the city because I stole
574
00:44:03,800 --> 00:44:06,240
money to a rich swindler to
give it to those who deserve it:
575
00:44:06,600 --> 00:44:08,560
the delivery riders.
576
00:44:09,680 --> 00:44:12,200
But you know what
they really stole from us?
577
00:44:13,720 --> 00:44:14,720
The Truth.
578
00:44:15,320 --> 00:44:19,360
Manipulating information, threatening and
punishing those who try to shed light.
579
00:44:22,240 --> 00:44:24,480
This era must end once and forever.
580
00:44:26,280 --> 00:44:29,280
I am Paperboy, and this is my prophecy.
581
00:44:30,920 --> 00:44:35,480
In 72 hours I will drop one of the
state secrets and spread on the web
582
00:44:35,560 --> 00:44:38,560
all archived documents.
583
00:44:48,680 --> 00:44:51,200
Is it possible that there is no way to
trace the source of this video.
584
00:44:51,280 --> 00:44:53,000
I am trying, but it is not easy.
585
00:44:56,600 --> 00:44:58,080
Have we heard from Manfredi?
586
00:44:58,160 --> 00:45:02,400
Yes, they're checking on him, he is
stable, he may recover in a few hours.
587
00:45:02,480 --> 00:45:04,760
It could, of course. Nothing.
588
00:45:05,840 --> 00:45:08,880
They didn’t leave any digital footprint,
either on the laptop or
589
00:45:08,960 --> 00:45:09,960
on Manfredi's account.
590
00:45:10,200 --> 00:45:12,040
I don't know how they did it.
591
00:45:14,120 --> 00:45:15,560
Can they really do this?
592
00:45:16,520 --> 00:45:17,680
I mean, state secrets.
593
00:45:18,400 --> 00:45:19,760
In principle, no…
594
00:45:20,840 --> 00:45:23,160
Especially since there is a
physical component.
595
00:45:23,680 --> 00:45:26,720
Some of the documents were made
inaccessible by external network
596
00:45:27,440 --> 00:45:30,200
and are located in the central
security office in Rome.
597
00:45:31,280 --> 00:45:33,000
Besides, even if they got their hands
on it,
598
00:45:33,080 --> 00:45:35,880
they must be decrypted by an
authorized hub.
599
00:45:36,280 --> 00:45:37,640
To me it's bullshit.
600
00:45:38,320 --> 00:45:40,520
They’re bluffing,
they’re bullshitting us.
601
00:45:40,600 --> 00:45:41,840
I'm sure.
602
00:45:41,920 --> 00:45:43,400
But in practice, though?
603
00:45:43,840 --> 00:45:45,600
Well, this guy knows his stuff.
604
00:45:52,400 --> 00:45:53,400
Franciosa.
605
00:45:53,600 --> 00:45:55,240
Just what we needed Franciosa!
606
00:45:56,480 --> 00:45:58,160
Good morning, inspector.
Good morning.
607
00:45:58,240 --> 00:45:59,640
Is there any news?
608
00:46:00,080 --> 00:46:02,200
As soon as we get them I
will let you know, sir.
609
00:46:02,280 --> 00:46:05,440
Do you realize the attention
that is on you right now?
610
00:46:05,520 --> 00:46:06,560
Certainly.
611
00:46:06,640 --> 00:46:08,160
No, you have no idea.
612
00:46:08,840 --> 00:46:10,000
You cannot even imagine it.
613
00:46:11,200 --> 00:46:14,280
All departments are working
to identify the criminal.
614
00:46:15,120 --> 00:46:17,360
They even contacted us from
the CIA, can you believe it?
615
00:46:18,080 --> 00:46:21,960
No one expects much from you, the
Italian Postal Police,
616
00:46:22,640 --> 00:46:24,360
That has such a young leader.
617
00:46:25,680 --> 00:46:27,840
Make them see they’re wrong.
618
00:46:28,760 --> 00:46:29,760
All right.
619
00:46:32,600 --> 00:46:33,560
Shit.
620
00:47:28,000 --> 00:47:28,840
Hello.
621
00:47:28,920 --> 00:47:29,840
Hello.
622
00:47:30,880 --> 00:47:31,880
Hello goodboy.
623
00:47:32,840 --> 00:47:33,880
Are you hungry too?
624
00:47:37,480 --> 00:47:38,720
Here you go. Thank you.
625
00:47:39,080 --> 00:47:42,200
I tried not to lean too much in the turn
so the soy wouldn’t spill.
626
00:47:42,400 --> 00:47:43,320
Thank you.
627
00:47:43,400 --> 00:47:45,960
I’m old-fashioned,
and I give tips like this.
628
00:47:46,320 --> 00:47:48,480
No, but that wasn’t about the tip,
I know is a
629
00:47:48,560 --> 00:47:50,400
hateful thing when it happens.
630
00:47:51,400 --> 00:47:53,880
What, is the guy with
the mask in charge now?
631
00:47:53,960 --> 00:47:55,200
Do you no longer need the tips?
632
00:47:57,000 --> 00:47:58,120
Next time.
633
00:47:58,200 --> 00:47:59,120
Next time.
634
00:48:01,640 --> 00:48:02,520
May I?
635
00:48:02,600 --> 00:48:03,440
One last thing
636
00:48:03,520 --> 00:48:04,560
what?
637
00:48:05,200 --> 00:48:07,280
You should not open like
that it is not prudent.
638
00:48:07,760 --> 00:48:12,040
Thank you for the thought, but as you
see I have Rocky, my bodyguard.
639
00:48:12,320 --> 00:48:14,760
He usually barks at
strangers, but not with you.
640
00:48:14,960 --> 00:48:15,920
and also…
641
00:48:18,120 --> 00:48:19,400
Ah, well.
642
00:48:19,480 --> 00:48:21,400
I don't usually shoot people
who bring me food, though.
643
00:48:21,840 --> 00:48:22,680
Excellent.
644
00:48:23,040 --> 00:48:24,480
Let's go, bye.
645
00:48:24,760 --> 00:48:26,160
Have a good dinner, then. Bye.
646
00:48:48,840 --> 00:48:49,680
Well?
647
00:48:49,760 --> 00:48:51,120
Where the fuck have you been?
648
00:48:51,600 --> 00:48:52,720
Giona, this is not a game.
649
00:48:53,040 --> 00:48:54,320
We're all risking our asses.
650
00:48:54,680 --> 00:48:57,920
A little bird told us that you went to
the one investigating us.
651
00:48:58,160 --> 00:49:01,000
I sent him there. I
manipulated the rider's choice.
652
00:49:01,080 --> 00:49:02,080
Not only.
653
00:49:02,160 --> 00:49:04,600
Do you remember what we said
to each other the other day?
654
00:49:05,080 --> 00:49:07,400
We need a trojan horse.
655
00:49:07,480 --> 00:49:09,200
Great, you want to turn
her to our side?
656
00:49:09,280 --> 00:49:11,360
The policewoman who's looking for us.
657
00:49:11,440 --> 00:49:14,000
It's more complex than that, Tizio. No,
I quit, that doesn't work.
658
00:49:14,080 --> 00:49:15,880
Wait, Tizio. No, I'm doing it again.
659
00:49:15,960 --> 00:49:17,480
I didn't think you would do it again:
660
00:49:17,560 --> 00:49:20,840
Wild, possibly brilliant ideas that he
keeps to himself and never shares
661
00:49:20,920 --> 00:49:22,560
with the others, and acts like the leader!
662
00:49:22,640 --> 00:49:24,320
You are the one who convinced
me not to turn myself in.
663
00:49:24,400 --> 00:49:26,280
I didn't think it would turn out this way.
664
00:49:26,360 --> 00:49:27,920
And that’s not how this is going to go.
665
00:49:28,640 --> 00:49:31,200
Sorry if I didn’t say anything,
I just wanted to understand
666
00:49:31,280 --> 00:49:32,240
if she could trust me.
667
00:49:32,320 --> 00:49:34,040
Now that I know it, we can do this.
668
00:49:35,280 --> 00:49:38,080
I’ll tell you everything about the plan,
and you tell me what you think.
669
00:49:38,160 --> 00:49:39,200
We are all ears.
670
00:51:23,960 --> 00:51:25,520
Do you enjoy living here?
671
00:51:27,560 --> 00:51:30,240
I get it for free until I finish
repairing the telescope,
672
00:51:30,440 --> 00:51:32,040
then I will have to leave.
673
00:51:33,080 --> 00:51:35,480
Sure, if we had kept all
of Manfredi’s money.
674
00:51:35,560 --> 00:51:38,560
Right now, we would be in a penthouse
with a view of the whole city.
675
00:51:39,200 --> 00:51:41,760
If we had spent that money, they
would have tracked us down right away.
676
00:51:42,120 --> 00:51:44,120
After all, it’s just a matter of time.
677
00:51:45,120 --> 00:51:47,360
But at least we would have
had fun, though, right?
678
00:51:49,000 --> 00:51:50,560
Some people can’t stop thinking about sex,
679
00:51:50,640 --> 00:51:52,600
and you can’t stop
thinking about money, huh?
680
00:51:54,560 --> 00:51:55,960
To me, it does seem like it.
681
00:51:56,560 --> 00:51:58,320
Money, money, money.
682
00:51:58,960 --> 00:51:59,960
It’s not true.
683
00:52:03,560 --> 00:52:06,560
I’ve been trying to make sensible
choices since my mother died,
684
00:52:06,640 --> 00:52:09,640
so that my father and I can move forward.
685
00:52:10,560 --> 00:52:11,560
I don't know, though.
686
00:52:12,160 --> 00:52:13,840
You threw all your savings
down the drain
687
00:52:13,920 --> 00:52:17,520
convinced that our little prophecy
program was a huge success…
688
00:52:19,160 --> 00:52:21,200
when actually we just had to wait.
689
00:52:22,600 --> 00:52:24,440
Wait until we were truly ready
690
00:52:25,400 --> 00:52:27,280
Do you want me to say again
that I fucked up?
691
00:52:31,200 --> 00:52:35,280
And then it’s as if I need
to become somebody,
692
00:52:35,880 --> 00:52:37,760
and I don't want to
feel guilty about that.
693
00:52:39,360 --> 00:52:41,880
Tell me we’re helping Grazia
because she needs us,
694
00:52:41,960 --> 00:52:43,840
not just because we uncovered
a state secret first.
695
00:52:44,800 --> 00:52:46,720
We’re doing this simply because
it’s the right thing to do.
696
00:52:52,960 --> 00:52:54,360
I bring a gift from Tizio.
697
00:52:54,440 --> 00:52:56,200
No, the last one was already too much.
I'll take it.
698
00:52:57,320 --> 00:52:58,760
I'm going down to see what he's doing.
699
00:52:59,040 --> 00:53:00,240
Too bad for you.
700
00:53:12,640 --> 00:53:14,840
He told me he did it the ’70s way.
701
00:53:16,240 --> 00:53:17,440
I can feel it…
702
00:53:18,280 --> 00:53:19,360
I can feel it…
703
00:53:19,960 --> 00:53:23,120
I don’t know if you got it,
but Tizio is a crazy guy. Crazy.
704
00:53:23,720 --> 00:53:26,360
He might be crazy, but he actually
cares about what we’re doing here.
705
00:53:27,640 --> 00:53:28,720
So do I, a lot.
706
00:53:30,960 --> 00:53:34,840
Even though I don't know how it will
turn out, I wanted to thank you
707
00:53:34,920 --> 00:53:36,160
For welcoming me into the group.
708
00:53:36,840 --> 00:53:38,160
That sounds like a good cause to me.
709
00:53:39,040 --> 00:53:43,280
I have not felt part of a
family since Nelson died.
710
00:53:44,960 --> 00:53:48,120
Be honest, you’re the one who
convinced Tizio to introduce us, right?
711
00:53:49,520 --> 00:53:50,520
Perhaps.
712
00:53:51,960 --> 00:53:54,080
Or maybe, as Tizio says, it was fate.
713
00:53:57,080 --> 00:53:59,000
Your friend Ade is kinda cute.
714
00:54:03,720 --> 00:54:05,280
Let’s hope he pulls through soon.
715
00:54:05,680 --> 00:54:08,240
There’s a nonstop flow of cops
asking me about his state.
716
00:54:08,520 --> 00:54:10,040
And I’m running out of answers.
717
00:54:10,480 --> 00:54:12,760
Let’s push the next MRI
up to three hours from now.
718
00:54:36,280 --> 00:54:37,320
Who survives…
719
00:54:45,080 --> 00:54:46,240
As you were saying…
720
00:54:48,040 --> 00:54:51,440
I find these moments truly inspiring…
721
00:54:52,960 --> 00:54:59,280
when success or failure is at stake.
722
00:55:15,320 --> 00:55:17,160
Maybe another time.
723
00:55:19,200 --> 00:55:20,400
What are you doing here?
724
00:55:22,400 --> 00:55:24,480
I’m a colleague, I wanted
to see how he was.
725
00:55:25,080 --> 00:55:26,880
This area is controlled,
how did you get in?
726
00:55:26,960 --> 00:55:28,680
You can't enter here. I didn't know that.
727
00:55:28,760 --> 00:55:30,400
I'm leaving right now, sorry.
728
00:55:30,480 --> 00:55:31,720
Id please.
729
00:55:32,960 --> 00:55:34,200
Of course.
730
00:55:39,800 --> 00:55:41,080
So you also work at the fund?
731
00:55:42,040 --> 00:55:46,560
Because we have questioned everyone
and your name does not appear.
732
00:55:46,920 --> 00:55:48,520
No, I was working with
him in an old company.
733
00:55:50,480 --> 00:55:52,440
You are 25.
Infact, it was an internship.
734
00:55:53,160 --> 00:55:55,640
That was when he had invested in
Plan X, and we wanted to
735
00:55:55,720 --> 00:55:57,920
revolutionize the world of transportation,
did not work.
736
00:55:58,320 --> 00:56:00,800
And what do you do now?
I have my own startup.
737
00:56:03,480 --> 00:56:05,000
What the fuck is going on?
738
00:56:07,600 --> 00:56:09,160
Doctor, an emergency!
739
00:56:16,840 --> 00:56:17,800
What happened?
740
00:56:18,560 --> 00:56:20,760
He was fine, and then it
went off, I don’t know.
741
00:56:23,640 --> 00:56:24,480
Excuse me.
742
00:56:26,040 --> 00:56:27,600
It was out agent from the hospital:
743
00:56:28,320 --> 00:56:29,880
there may be news about Manfredi.
744
00:56:30,240 --> 00:56:34,080
So the strategy is this:
don't do a shit and wait for
745
00:56:34,160 --> 00:56:36,240
our only witness awakens.
746
00:56:36,600 --> 00:56:39,280
Can you explain exactly how
we got into this situation?
747
00:56:40,000 --> 00:56:42,480
That a small group of stragglers, or
perhaps a single young boy, manages to
748
00:56:42,560 --> 00:56:44,160
messing around like this.
749
00:56:44,240 --> 00:56:46,080
We are facing organized criminals.
750
00:56:46,520 --> 00:56:49,480
That they put a newspaper
mask on their heads?
751
00:56:49,560 --> 00:56:53,800
You may not have realized it, but shit
is raining down on us from all sides.
752
00:56:53,880 --> 00:56:57,120
The media, they're jerking each
other off with this masked man thing
753
00:56:57,200 --> 00:56:59,320
and they can't wait to
blow the whistle on us.
754
00:57:00,000 --> 00:57:03,600
Meanwhile, politicians are shitting
themselves, as if we were in Gotham City.
755
00:57:04,520 --> 00:57:07,720
And everyone wonders why
we miss this Paperboy,
756
00:57:07,800 --> 00:57:09,560
fucking internet paladin.
757
00:57:13,240 --> 00:57:15,040
I hope that this
situation of state secrets is
758
00:57:15,120 --> 00:57:17,520
a shot to get people talking about him.
759
00:57:17,920 --> 00:57:21,960
And all you can produce in
this situation is a useless
760
00:57:22,040 --> 00:57:23,480
document that serves no purpose.
761
00:57:25,120 --> 00:57:26,640
I don’t know how else to tell you:
762
00:57:27,320 --> 00:57:29,200
bring me some results.
763
00:57:34,680 --> 00:57:35,560
Inspector.
764
00:57:36,160 --> 00:57:37,000
Oops.
765
00:57:37,080 --> 00:57:38,080
Inspectress.
766
00:57:39,440 --> 00:57:40,960
Take your file with you.
767
00:57:55,560 --> 00:57:56,560
Inspectress,
768
00:57:58,440 --> 00:57:59,280
how did it go?
769
00:57:59,360 --> 00:58:01,120
Great time, I don't feel
like talking about it.
770
00:58:01,200 --> 00:58:02,240
Give me good news.
771
00:58:02,600 --> 00:58:06,000
Okay, Manfredi has
entered a light coma.
772
00:58:06,080 --> 00:58:07,320
When do they wake him up?
773
00:58:07,400 --> 00:58:10,520
The procedure is scheduled for tomorrow
there is a good chance of success.
774
00:58:13,400 --> 00:58:14,440
Anything else to report?
775
00:58:14,520 --> 00:58:18,400
No, just a former employee
of his came by. A quiet one.
776
00:58:18,480 --> 00:58:19,960
I took his ID picture, look.
777
00:58:20,040 --> 00:58:20,880
Why do you do this work?
778
00:58:21,600 --> 00:58:23,280
The policeman.
Why are you doing this?
779
00:58:24,600 --> 00:58:26,680
My father left when I was little, I stayed
780
00:58:26,760 --> 00:58:28,040
only with my mother, then…
781
00:58:28,120 --> 00:58:30,160
whatever Claudio, what
were the real motivations?
782
00:58:31,760 --> 00:58:33,840
Because you wanted to catch the
bad guys, right? Yes, of course.
783
00:58:34,240 --> 00:58:36,160
Because if you don’t have that
fire in you to beat the bad guys
784
00:58:36,240 --> 00:58:38,160
what's the fucking point
of doing this shitty job?
785
00:58:42,240 --> 00:58:44,800
The problem is that it's not entirely
clear to me who the villains are here.
786
00:59:14,640 --> 00:59:15,800
You again?
787
00:59:16,440 --> 00:59:18,120
An amazing coincidence, huh?
788
00:59:18,200 --> 00:59:19,760
You don't seem surprised, though.
789
00:59:19,840 --> 00:59:22,000
I was when I read the delivery address.
790
00:59:23,200 --> 00:59:24,240
And how is this possible?
791
00:59:24,840 --> 00:59:26,240
I don't know, ask the algorithm,
792
00:59:26,320 --> 00:59:27,600
I don't choose my clients.
793
00:59:28,520 --> 00:59:30,680
Anyway, this isn’t the
first time I’ve had them,
794
00:59:30,760 --> 00:59:32,720
though never this quickly.
795
00:59:32,800 --> 00:59:33,720
Pizzas.
796
00:59:35,040 --> 00:59:36,440
Well, I had taken one, not two.
797
00:59:37,160 --> 00:59:39,240
Ah, isn't it for your
boyfriend?
798
00:59:39,920 --> 00:59:43,360
There is no boyfriend. Whatever,
I must have been mistaken.
799
00:59:43,680 --> 00:59:44,960
Look here, take it
800
00:59:45,040 --> 00:59:48,520
No, I wouldn't even know where
to eat it, it's raining heavily outside.
801
00:59:49,200 --> 00:59:50,240
Yes, I can see that.
802
00:59:52,920 --> 00:59:54,800
How about this.
Why don’t you stay here?
803
00:59:54,880 --> 00:59:57,640
I'll go get you a towel, you
can't stay like this, soaked.
804
00:59:57,720 --> 01:00:01,360
I don't want to disturb,really.
No bother, come on in.
805
01:00:01,960 --> 01:00:03,120
Do I come?
806
01:00:04,400 --> 01:00:05,320
Okay, I come.
807
01:00:06,880 --> 01:00:08,640
Excuse me?
Please.
808
01:00:26,160 --> 01:00:28,160
I didn’t peg you as a 1940s jazz chick.
809
01:00:28,880 --> 01:00:30,920
I didn't think of you as a jazz fan.
810
01:00:31,960 --> 01:00:33,080
Just because I'm a rider?
811
01:00:34,680 --> 01:00:37,040
You were telling me that
you dropped out of college.
812
01:00:38,720 --> 01:00:40,360
Brave or idiot?
813
01:00:40,840 --> 01:00:41,840
Ambitious.
814
01:00:44,000 --> 01:00:47,280
Forgive me for saying so, but
what is ambitious in
815
01:00:47,360 --> 01:00:48,360
delivering pizzas?
816
01:00:48,880 --> 01:00:51,720
Now you also see me at a
particular time of my life.
817
01:00:52,360 --> 01:00:53,360
That has been lasting since?
818
01:00:56,920 --> 01:00:58,160
Do you know Agassi?
819
01:01:00,920 --> 01:01:02,160
I know exactly who he is,
820
01:01:03,680 --> 01:01:06,920
my father was a big fan of him.
821
01:01:08,400 --> 01:01:10,520
He tried hard to get me
interested in tennis.
822
01:01:11,520 --> 01:01:13,720
At some point in his life
he went into a crisis.
823
01:01:15,320 --> 01:01:19,440
Then he regained his determination,
in fact he made one of the greatest
824
01:01:19,520 --> 01:01:21,120
come back in sports history.
825
01:01:22,680 --> 01:01:24,720
Only he had to start from the bottom.
826
01:01:26,080 --> 01:01:27,760
And what does that have to do with it?
827
01:01:29,320 --> 01:01:32,080
When he played in minor
tournaments, all the people said:
828
01:01:32,160 --> 01:01:33,680
"Agassi is finished,
he can't play anymore!"
829
01:01:34,320 --> 01:01:36,200
But he was thinking:
"Months ago I was finished.
830
01:01:37,320 --> 01:01:40,840
When I was playing very important games,
but I didn't know who I was, I didn't know
831
01:01:41,040 --> 01:01:42,320
where I wanted to go.
832
01:01:43,520 --> 01:01:45,920
Now I know who I am
and where I want to go."
833
01:01:46,280 --> 01:01:47,760
In fact, he did something unique.
834
01:01:50,280 --> 01:01:51,240
So?
835
01:01:52,960 --> 01:01:56,240
So now I am like Agassi when
he played in the minor tournaments.
836
01:01:56,320 --> 01:01:59,160
You may think that I am
finished, but in reality…
837
01:01:59,240 --> 01:02:01,040
you are going to make history, right?
838
01:02:01,120 --> 01:02:02,120
No, I don't know that.
839
01:02:02,920 --> 01:02:07,080
However, I was always fascinated
by the people who were destined
840
01:02:07,160 --> 01:02:08,320
to do something important.
841
01:02:11,160 --> 01:02:13,960
Being fascinated by extraordinary people
842
01:02:14,040 --> 01:02:15,920
doesn't mean being extraordinary.
843
01:02:20,640 --> 01:02:21,720
Let's talk about you, then.
844
01:02:24,000 --> 01:02:25,800
I'm very curious about
how one can become like that.
845
01:02:25,880 --> 01:02:26,720
Cynics?
846
01:02:26,800 --> 01:02:27,720
Assholes.
847
01:02:28,040 --> 01:02:29,920
I even offered you a pizza!
848
01:02:30,560 --> 01:02:31,440
Right.
849
01:02:39,200 --> 01:02:40,840
That I’m a cop, I told you
already, didn’t I?
850
01:02:41,520 --> 01:02:44,040
No, you directly showed
me the gun last time.
851
01:02:47,040 --> 01:02:47,920
What to say?
852
01:02:48,000 --> 01:02:52,800
I am a beautiful woman in a
man's environment, period.
853
01:02:54,240 --> 01:02:56,800
I thought we were in the
era of gender equality.
854
01:02:56,880 --> 01:02:57,880
You think so?
855
01:02:58,160 --> 01:03:01,360
It doesn't look like that to me, in fact,
or at least, my environment
856
01:03:01,440 --> 01:03:02,280
is not like that.
857
01:03:02,920 --> 01:03:03,920
So, does everyone hit on you?
858
01:03:04,200 --> 01:03:05,040
Everyone.
859
01:03:06,120 --> 01:03:08,240
Some make advances,
some drop hints
860
01:03:08,720 --> 01:03:11,560
and of course, there are also
those who try to touch your ass.
861
01:03:12,680 --> 01:03:13,800
But they’re messing with
the wrong person.
862
01:03:14,040 --> 01:03:15,760
I truly believe it, I do.
863
01:03:17,600 --> 01:03:19,800
Most of my colleagues are
convinced that I got this position
864
01:03:19,880 --> 01:03:22,000
because I'm good
at giving blowjobs,
865
01:03:22,080 --> 01:03:24,000
And of course, my forever
girlish face doesn’t help.
866
01:03:25,120 --> 01:03:28,200
But the truth is that I deserve
every penny of my salary.
867
01:03:28,280 --> 01:03:29,760
No one has ever given
me anything as a gift.
868
01:03:31,120 --> 01:03:32,600
I'm sorry.
No, it's okay.
869
01:03:33,120 --> 01:03:37,280
I have my own motivations, I follow
my own goals, kind of like Agassi.
870
01:03:43,160 --> 01:03:44,640
Sorry, I didn't mean to get deep.
871
01:03:45,280 --> 01:03:49,080
It's just that I haven't been talking
to anyone lately, in fact, in general
872
01:03:50,160 --> 01:03:51,600
I am a person of few words.
873
01:03:52,680 --> 01:03:56,880
Some things I prefer to
keep them to myself, that's it.
874
01:03:57,560 --> 01:03:59,880
It's not that you have to tell
everything to everyone?
875
01:03:59,960 --> 01:04:00,840
Right.
876
01:04:02,560 --> 01:04:04,600
Some things I never told
them to anyone, perhaps…
877
01:04:05,840 --> 01:04:07,360
due to the fear of not
being understood.
878
01:04:12,680 --> 01:04:17,080
If I really have to be honest,
this is a shitty time for me:
879
01:04:17,160 --> 01:04:20,000
my boss is all over me,
because I have to get an asshole
880
01:04:20,080 --> 01:04:21,320
and I don't even know where to start.
881
01:04:23,040 --> 01:04:26,200
If someone like you hasn't caught him
yet, it means this jerk is very good.
882
01:04:26,600 --> 01:04:27,480
Thank you.
883
01:04:34,600 --> 01:04:35,560
Excuse me.
884
01:04:40,600 --> 01:04:42,680
I definitely have to answer,
I'm sorry.
885
01:04:42,760 --> 01:04:43,720
Go ahead.
886
01:04:44,720 --> 01:04:45,720
Inspector? Did he wake up?
887
01:04:46,240 --> 01:04:47,480
You cannot imagine.
888
01:04:47,560 --> 01:04:48,960
Paperboy turned himself in.
889
01:04:49,040 --> 01:04:50,040
He is here at the station.
890
01:04:50,520 --> 01:04:52,160
All right, listen to
me, Claudio, I'm coming.
891
01:04:52,240 --> 01:04:55,320
Be sure to warn no one,
no one, is that clear?
892
01:04:57,280 --> 01:04:58,400
Sorry, I don't have time.
893
01:04:59,160 --> 01:05:00,280
What's going on?
Everything okay?
894
01:05:00,360 --> 01:05:01,880
Yes, yes, I have to go,
though.
895
01:05:06,920 --> 01:05:07,800
Look, let's do this.
896
01:05:07,880 --> 01:05:08,840
I am going in the meantime.
897
01:05:08,920 --> 01:05:12,000
When you finish, go out and
close the door behind you.
898
01:05:12,080 --> 01:05:13,480
Don't let Rocky out, mind you.
Okay.
899
01:05:13,560 --> 01:05:15,800
Rocky: keep an eye on him.
All right.
900
01:05:15,880 --> 01:05:16,880
Bye.
Bye.
901
01:05:49,240 --> 01:05:50,800
Be good.
902
01:05:58,400 --> 01:05:59,400
Good Rocky.
903
01:06:37,640 --> 01:06:40,000
You didn't let me finish.
Who was there when he arrived?
904
01:06:40,320 --> 01:06:42,960
Some colleagues, but let me finish.
905
01:06:43,040 --> 01:06:44,240
The news should not get out of here.
906
01:06:44,320 --> 01:06:45,320
Let's go.
907
01:06:49,920 --> 01:06:50,800
Good evening.
908
01:06:54,760 --> 01:06:55,800
Go ahead.
909
01:06:58,000 --> 01:06:59,040
What?
910
01:07:00,120 --> 01:07:01,240
Who are you, sorry?
911
01:07:01,320 --> 01:07:02,520
Don't you introduce yourself?
912
01:07:02,600 --> 01:07:03,840
Are we in Guantanamo?
913
01:07:06,480 --> 01:07:09,600
I am Inspector Erika Mari and I
have the pleasure of speaking with…
914
01:07:10,560 --> 01:07:11,480
Paperboy.
915
01:07:12,480 --> 01:07:13,360
Yeah.
916
01:07:15,760 --> 01:07:17,320
And why did you turn yourself in?
917
01:07:18,120 --> 01:07:20,240
Because state secrecy is a disgrace.
918
01:07:21,160 --> 01:07:23,040
I have arranged everything for it to fall.
919
01:07:23,960 --> 01:07:30,160
When the time comes, your filthy state
secrets will be revealed for all to see.
920
01:07:31,640 --> 01:07:34,760
And what would these filthy
state secrets of ours be?
921
01:07:36,840 --> 01:07:38,000
You will know this soon.
922
01:07:38,760 --> 01:07:40,040
Tick tock, tick tock.
923
01:07:41,120 --> 01:07:42,720
Time passes, inexorably.
924
01:07:47,720 --> 01:07:48,880
Why do you laugh?
925
01:07:55,400 --> 01:07:57,320
You changed a lot in these
two days, don't you find?
926
01:08:01,040 --> 01:08:04,240
You know perfectly that the
art of transformism is one of the
927
01:08:04,320 --> 01:08:06,560
my prerogatives, it is my modus operandi.
928
01:08:07,800 --> 01:08:09,440
Sure, sure.
929
01:08:11,600 --> 01:08:14,240
For the mask did
you use a paper like this?
930
01:08:16,760 --> 01:08:17,840
Take it.
931
01:08:21,960 --> 01:08:23,000
Inspector.
932
01:08:25,920 --> 01:08:26,920
Go ahead.
933
01:08:33,680 --> 01:08:34,720
Fucking laugh.
934
01:08:38,600 --> 01:08:41,960
Massimo Paternò, 59, unemployed.
935
01:08:42,720 --> 01:08:46,000
He has business complaints for
small activities, nothing big.
936
01:08:46,360 --> 01:08:48,880
A couple of stops in the
1980s by demonstration.
937
01:08:54,080 --> 01:08:54,960
Paperboy?!
938
01:09:05,880 --> 01:09:07,080
Did we mess up?
939
01:09:07,680 --> 01:09:09,880
In my opinion, we fucked up when
we didn't turn ourselves in.
940
01:09:10,960 --> 01:09:13,880
Instead, putting the other
jerk in a coma was smart.
941
01:09:13,960 --> 01:09:14,840
Are you mad at me?
942
01:09:14,920 --> 01:09:16,080
Yes.
943
01:09:25,680 --> 01:09:27,720
So we really do that?
Yes.
944
01:09:28,840 --> 01:09:29,800
Let's make history.
945
01:09:30,200 --> 01:09:31,520
What about Tizio?
946
01:09:32,040 --> 01:09:33,680
They will hold him a few more days.
947
01:09:33,760 --> 01:09:35,080
In the meantime, the
three of us move forward.
948
01:09:35,480 --> 01:09:36,920
Everything okay with the
riders in Rome?
949
01:09:37,320 --> 01:09:40,160
They sent us office floor
plans and camera access keys:
950
01:09:40,240 --> 01:09:42,520
They’re waiting for our go-ahead
for the final stage.
951
01:09:43,040 --> 01:09:44,000
Good.
952
01:09:44,800 --> 01:09:47,320
Ade, we are in your hands, if you get
something wrong we are in deep shit.
953
01:09:48,560 --> 01:09:51,000
If this is an attempt to keep
me from feeling pressured.
954
01:09:51,080 --> 01:09:52,680
I assure you it is not working.
955
01:09:54,640 --> 01:09:55,520
Let's start.
956
01:10:07,280 --> 01:10:10,240
Thanks for the pizza and the
chat. I also love Mexican food,
957
01:10:10,320 --> 01:10:12,920
maybe next time
you could order there.
958
01:10:41,640 --> 01:10:42,760
Grazia can you hear me?
959
01:10:42,960 --> 01:10:44,000
Loud and clear.
960
01:10:44,480 --> 01:10:45,840
Here we go. It begins.
961
01:10:59,040 --> 01:11:01,480
Okay, let's start the
awakening procedure as well.
962
01:11:06,880 --> 01:11:08,920
Good morning. Good morning,
I need to make a delivery.
963
01:11:09,120 --> 01:11:10,920
Yes, let me verify.
964
01:11:15,240 --> 01:11:17,280
Please leave the electronic devices there.
965
01:11:17,360 --> 01:11:18,200
Okay.
966
01:11:18,400 --> 01:11:19,960
Goodbye.
967
01:11:20,760 --> 01:11:23,360
We have five minutes before
he gets back in touch.
968
01:11:23,440 --> 01:11:24,680
Okay, got it.
969
01:11:25,200 --> 01:11:26,040
Good morning.
970
01:11:26,440 --> 01:11:29,280
Hi, I came to check the security measures.
971
01:11:31,880 --> 01:11:33,840
Are you sure it is the
responsibility of the Postal Police?
972
01:11:34,160 --> 01:11:35,360
Orders from above.
973
01:11:35,440 --> 01:11:36,320
Let me make a call.
974
01:11:45,800 --> 01:11:46,720
Good morning.
975
01:11:47,080 --> 01:11:49,800
I have a delivery for Dr.
Carmine. Document please.
976
01:11:49,880 --> 01:11:50,720
Yes.
977
01:11:58,520 --> 01:11:59,760
Then.
978
01:12:00,240 --> 01:12:03,080
Viarigi, Marco.
979
01:12:08,040 --> 01:12:09,200
Well, you can give to me.
980
01:12:09,880 --> 01:12:12,440
I would say it's quite urgent, I don't
know if you feel up to signing it.
981
01:12:13,280 --> 01:12:17,240
After the hall, take the first
corridor, first door on the right.
982
01:12:20,080 --> 01:12:21,920
Gates has not yet got back in touch.
983
01:12:22,800 --> 01:12:24,680
Are we sure that your friends have
prepared everything correctly?
984
01:12:24,760 --> 01:12:25,600
Otherwise we are in deep shit.
985
01:12:25,680 --> 01:12:27,400
Everything is ready where
established, trust me.
986
01:12:28,240 --> 01:12:29,080
He must have had a setback.
987
01:12:44,920 --> 01:12:45,920
Come on, Gates, hurry up!
988
01:12:47,240 --> 01:12:48,800
If we go too far, they raise the alarm.
989
01:13:03,760 --> 01:13:05,200
Here I am, I have everything.
990
01:13:05,680 --> 01:13:08,120
Gates, hurry up, we are at
least four minutes late.
991
01:13:13,280 --> 01:13:14,280
Yes. He woke up.
992
01:13:14,880 --> 01:13:15,960
He will be confused.
993
01:13:16,320 --> 01:13:18,200
Lucid for someone who has
just come out of a coma.
994
01:13:18,280 --> 01:13:19,800
Does he remember the attackers?
995
01:13:19,880 --> 01:13:23,360
Yes. Some guys some time ago
tried to sell him a startup.
996
01:13:24,040 --> 01:13:25,560
In particular, the founder.
997
01:13:25,640 --> 01:13:27,360
A couple of minutes and
I'll send you the pictures.
998
01:13:28,160 --> 01:13:30,920
Bring me that piece of shit!
999
01:13:31,320 --> 01:13:33,160
Bring me that asshole!
1000
01:13:33,760 --> 01:13:34,920
I want to kill him!
1001
01:13:35,000 --> 01:13:36,680
I want to kill him!
1002
01:13:36,760 --> 01:13:39,680
You don't understand a shit!
1003
01:13:39,760 --> 01:13:41,840
Fuck you!
1004
01:13:55,480 --> 01:13:57,040
He just came back. I saw.
1005
01:13:57,120 --> 01:13:59,120
How soon is the next break?
1006
01:14:00,440 --> 01:14:01,360
Lunch in two hours.
1007
01:14:01,440 --> 01:14:03,720
Fuck! You told me it
was going out at exactly at 10:20 a.m.
1008
01:14:03,800 --> 01:14:06,800
So it has done for the past
two days. 10:20 a.m. exactly.
1009
01:14:06,880 --> 01:14:07,920
He must have finished
a little earlier today.
1010
01:14:08,000 --> 01:14:09,840
With you, things are always in a hurry.
1011
01:14:12,080 --> 01:14:14,120
Ade there must be another way,
or else it all goes to hell,
1012
01:14:14,200 --> 01:14:15,480
I need some help.
1013
01:14:15,560 --> 01:14:16,520
Okay.
1014
01:14:24,120 --> 01:14:25,200
Yes!
1015
01:14:38,560 --> 01:14:39,840
Do I talk to IT?
1016
01:14:39,920 --> 01:14:42,400
Look, I must be having some
problems with my computer,
1017
01:14:42,480 --> 01:14:43,880
I probably caught a virus.
1018
01:14:43,960 --> 01:14:45,800
Can you send me someone to solve it?
1019
01:14:45,880 --> 01:14:50,040
Yes, no problem, you
should come here, so we can
1020
01:14:50,120 --> 01:14:51,200
solve everything easily.
1021
01:14:51,280 --> 01:14:54,120
I cannot leave the office.
1022
01:14:54,200 --> 01:14:55,960
When are you able to send me someone?
1023
01:14:56,040 --> 01:14:58,720
If you see strange things on your monitor,
please know that we have
1024
01:14:58,800 --> 01:14:59,960
already been contacted today
1025
01:15:00,040 --> 01:15:01,680
by other three people
with the same problem.
1026
01:15:02,040 --> 01:15:05,760
You should come here, so we have
everything to solve quickly, thank you.
1027
01:15:07,360 --> 01:15:10,160
All right, all right, can you
just remind me of the room number?
1028
01:15:12,520 --> 01:15:14,000
445, right?
1029
01:15:14,080 --> 01:15:17,360
Yes, yes, that's right, the 445.
1030
01:15:17,440 --> 01:15:18,400
I'm waiting for you.
1031
01:15:31,400 --> 01:15:32,360
You're a genius, I'm coming in.
1032
01:15:37,240 --> 01:15:38,320
Second drawer.
1033
01:15:38,600 --> 01:15:40,160
Hurry up before he comes back.
1034
01:15:44,840 --> 01:15:45,840
How much more time do we have?
1035
01:15:45,920 --> 01:15:47,280
We have overrun a lot.
1036
01:15:47,360 --> 01:15:48,600
60 seconds maximum.
1037
01:15:49,480 --> 01:15:50,680
Okay.
1038
01:15:51,440 --> 01:15:52,440
Enter the archive.
1039
01:15:53,600 --> 01:15:54,560
Grazia.
1040
01:15:54,640 --> 01:15:57,000
Now we will see if your friends have
given us the correct information.
1041
01:15:58,320 --> 01:16:03,040
Okay, code 22 46 51.
1042
01:16:38,640 --> 01:16:39,760
Come on, Gates.
1043
01:16:42,480 --> 01:16:43,560
Here you are.
1044
01:16:43,640 --> 01:16:47,280
A few more seconds and we will
have the first piece of the puzzle.
1045
01:16:49,160 --> 01:16:50,160
Perfect.
1046
01:16:52,200 --> 01:16:53,480
Now we move on to phase two.
1047
01:16:56,520 --> 01:16:57,480
Okay, I got it.
1048
01:17:10,880 --> 01:17:12,080
What's going on?
1049
01:17:12,160 --> 01:17:13,360
We have a problem.
1050
01:17:13,440 --> 01:17:15,160
Paperboy is the delivery
man who came in just now.
1051
01:18:07,960 --> 01:18:10,760
Take the back ladder, run,
move, they are looking for you.
1052
01:18:19,560 --> 01:18:20,720
Have you searched the archives?
1053
01:18:20,800 --> 01:18:22,760
The archive, the first place we
looked for it, there is no one there.
1054
01:18:22,840 --> 01:18:25,480
He seems to have escaped
from some side exit.
1055
01:18:29,400 --> 01:18:32,360
Don't talk, don't make noise,
someone could walk in at any moment.
1056
01:18:36,680 --> 01:18:40,120
Now take the flash drive I
gave you, insert it, and wait
1057
01:18:40,200 --> 01:18:41,120
that it downloads the program.
1058
01:18:42,120 --> 01:18:43,560
Then pull it out, we
must not leave evidence.
1059
01:18:44,520 --> 01:18:45,680
It will take a few minutes.
1060
01:18:49,560 --> 01:18:53,080
Okay, I'm out. I'm losing the signal,
I have to leave you. Good luck.
1061
01:19:13,640 --> 01:19:14,640
Shit, someone is coming in.
1062
01:19:33,480 --> 01:19:35,480
Stay calm, you will see
that he goes out now.
1063
01:19:49,040 --> 01:19:50,360
Did.
1064
01:19:51,480 --> 01:19:52,640
Now he goes out…
1065
01:19:59,320 --> 01:20:01,920
Shit, from where you are,
unplug the monitor cable.
1066
01:20:36,920 --> 01:20:37,880
I know you can't answer me,
1067
01:20:37,960 --> 01:20:39,600
but if it stops the virus,
we will never be able
1068
01:20:39,680 --> 01:20:42,200
to decrypt those documents.
Unplug the monitor cable.
1069
01:20:43,000 --> 01:20:44,080
The one on the left.
1070
01:20:57,560 --> 01:20:58,560
You did great, Grazia.
1071
01:21:00,640 --> 01:21:02,160
Now take the flash drive and get out.
1072
01:21:13,560 --> 01:21:14,840
Here you are.
1073
01:21:18,680 --> 01:21:19,800
And who are you?
1074
01:21:22,480 --> 01:21:23,800
Shit.
1075
01:21:28,600 --> 01:21:29,880
You asshole.
1076
01:21:30,200 --> 01:21:31,120
Hi.
1077
01:21:31,680 --> 01:21:32,640
How are you?
1078
01:21:34,880 --> 01:21:36,240
You know I'm doing the right thing.
1079
01:21:36,800 --> 01:21:38,640
Like enter my house and flirt with me?
1080
01:21:39,560 --> 01:21:41,840
At first I just had to go in, then
everything else was unplanned,
1081
01:21:41,920 --> 01:21:43,640
such as having a gun
pointed at me, but don't
1082
01:21:43,720 --> 01:21:45,000
worry, I am not uncomfortable.
1083
01:21:45,080 --> 01:21:47,760
So you're really a fan of jazz,
and you really didn't know
1084
01:21:47,840 --> 01:21:49,760
that tennis was the only thing
that bounds me to my father.
1085
01:21:49,840 --> 01:21:52,440
Look, I needed to find topics
in common, how could I
1086
01:21:52,520 --> 01:21:53,880
know that I would not need it.
1087
01:21:53,960 --> 01:21:55,280
You fooled me.
No.
1088
01:21:57,280 --> 01:21:58,520
I know that you understand me.
1089
01:22:01,560 --> 01:22:03,840
Do you remember when I said that some
things should not be told to everyone?
1090
01:22:04,720 --> 01:22:05,600
Okay.
1091
01:22:05,680 --> 01:22:08,360
What I am about to tell you,
I have never told anyone.
1092
01:23:01,760 --> 01:23:03,560
You finally got that asshole, do you see?
1093
01:23:04,760 --> 01:23:06,880
Almost sorry you couldn't make the story.
1094
01:23:06,960 --> 01:23:07,920
Are you sure?
1095
01:23:08,000 --> 01:23:09,160
Take a look online.
1096
01:23:12,400 --> 01:23:15,360
I promised you that I would
remove the state secret.
1097
01:23:16,960 --> 01:23:20,360
Although I warned them, they could
not stop me, and now I am here,
1098
01:23:21,440 --> 01:23:25,640
in the Button Room, ready to reveal
to you the secrets of this country.
1099
01:23:26,840 --> 01:23:30,040
Injustices are
such, whether big or small.
1100
01:23:30,800 --> 01:23:33,200
And today I am going to tell you about
an injustice suffered by a young boy.
1101
01:23:33,280 --> 01:23:34,960
His name was Nelson Duarte.
1102
01:23:35,480 --> 01:23:38,320
Nelson's only fault was
that he did not have
1103
01:23:38,400 --> 01:23:40,560
anyone to fight for his rights.
1104
01:23:41,760 --> 01:23:44,520
He died agonizingly on the
road while doing his job.
1105
01:23:46,120 --> 01:23:48,960
His death was placed under state secrecy.
1106
01:23:49,920 --> 01:23:53,400
And today, I will reveal
his killer.
1107
01:23:54,040 --> 01:23:56,920
Protests have not subsided
since the arrest of the son
1108
01:23:57,000 --> 01:24:00,560
of the region's Economy
Councillor, Carlo De Marinis.
1109
01:24:01,480 --> 01:24:04,840
It is confirmed that no investigation
was opened after the incident
1110
01:24:04,920 --> 01:24:08,960
in which Nelson Duarte died, a young
Colombian man who had been living
1111
01:24:09,040 --> 01:24:10,280
in Italy for five years.
1112
01:24:11,760 --> 01:24:15,000
Several investigations are underway
to understand how the case
1113
01:24:15,080 --> 01:24:18,960
was covered up and who
authorized the state secret.
1114
01:24:19,680 --> 01:24:22,720
Meanwhile, protest movements
have sprung up demanding more
1115
01:24:22,800 --> 01:24:25,000
transparency in the governing.
1116
01:24:39,560 --> 01:24:41,760
Who has the direction
to conceal the truth?
1117
01:24:41,840 --> 01:24:43,640
What is the state secret?
1118
01:24:43,920 --> 01:24:45,720
More importantly, what is the state?
1119
01:24:46,120 --> 01:24:49,400
The state is us, it is the
citizens, it is the workers.
1120
01:24:51,880 --> 01:24:55,840
They treat us like children,
as if children have no right
1121
01:24:55,920 --> 01:24:57,040
to know the truth.
1122
01:24:59,160 --> 01:25:02,960
Paperboy lifted the veil
over the state secret.
1123
01:25:03,040 --> 01:25:05,640
Death, death to state secrecy.
1124
01:25:05,720 --> 01:25:09,600
Death, death, death,
death,
1125
01:25:09,680 --> 01:25:15,360
death, death,
1126
01:25:15,440 --> 01:25:22,240
death.
1127
01:25:29,160 --> 01:25:31,080
Now we've got a tough nut to crack.
1128
01:25:31,160 --> 01:25:32,120
Don't you find?
1129
01:25:32,720 --> 01:25:34,200
I find that it is no longer my problem.
1130
01:25:34,480 --> 01:25:36,440
You wanted a culprit, now you have one?
1131
01:25:36,880 --> 01:25:39,920
Now, if you don't mind, I'm going
to go get the guilty plea signed.
1132
01:25:40,000 --> 01:25:41,080
Of course.
1133
01:25:41,480 --> 01:25:45,160
Inspector Mari, I wanted
to congratulate.
1134
01:25:45,800 --> 01:25:46,960
She was good at catching it.
1135
01:25:47,040 --> 01:25:48,400
Thank you.
1136
01:25:48,920 --> 01:25:50,720
I know I was pretty harsh.
1137
01:25:51,280 --> 01:25:53,400
To make up for it,
I could offer you dinner.
1138
01:25:54,360 --> 01:25:55,520
What do you think?
1139
01:25:55,600 --> 01:25:57,000
That sounds like a very good idea.
1140
01:25:57,440 --> 01:25:58,920
I was just thinking of bringing a friend.
1141
01:25:59,720 --> 01:26:00,720
A friend?
1142
01:26:00,800 --> 01:26:02,040
Him.
1143
01:26:07,200 --> 01:26:09,760
It is simply impossible, it
is the most rambling story
1144
01:26:09,840 --> 01:26:10,840
I have ever heard.
1145
01:26:16,200 --> 01:26:17,720
I'm asking for the last time.
1146
01:26:17,800 --> 01:26:19,120
How many are your accomplices?
1147
01:26:22,120 --> 01:26:23,880
I will repeat it for the last time.
1148
01:26:25,080 --> 01:26:26,240
I did it all by myself.
1149
01:26:28,080 --> 01:26:30,600
Come on, there must have been
someone who helped you remotely.
1150
01:26:31,600 --> 01:26:35,000
Look, do you have any idea what the
difference is on the sentence
1151
01:26:35,080 --> 01:26:36,200
if you had accomplices?
1152
01:26:37,560 --> 01:26:39,000
In addition, we know for a
fact that someone has entered
1153
01:26:39,080 --> 01:26:40,680
in the station that day.
1154
01:26:41,720 --> 01:26:44,800
I got to the Central Department and
found all the information there
1155
01:26:44,880 --> 01:26:45,920
I was looking for.
1156
01:26:49,080 --> 01:26:51,960
Then don't you have
footage from surveillance cameras?
1157
01:26:53,360 --> 01:26:54,400
He's being funny.
1158
01:26:54,840 --> 01:26:57,440
Yes, we have the footage from the
surveillance cameras,
1159
01:26:57,520 --> 01:26:58,680
however, as it happens
1160
01:26:59,640 --> 01:27:01,200
those of that day are all corrupt.
1161
01:27:02,360 --> 01:27:03,240
Maybe you know something about it?
1162
01:27:04,080 --> 01:27:06,080
At least learn to save
money on technology.
1163
01:27:06,800 --> 01:27:09,400
And it just happens that
someone took the inspector's badge.
1164
01:27:09,480 --> 01:27:11,200
It was me. I did.
1165
01:27:12,320 --> 01:27:14,680
I didn't know if I would see her again,
and I wanted to keep a memory of her.
1166
01:27:16,080 --> 01:27:17,680
Okay, that's enough for now.
1167
01:27:18,520 --> 01:27:19,800
Lunch should have arrived.
1168
01:27:21,320 --> 01:27:22,760
Lunch saved you.
1169
01:27:22,840 --> 01:27:23,880
Thank you.
1170
01:27:30,720 --> 01:27:34,720
Tell me something curious, why did you
go to the hospital to see Manfredi.
1171
01:27:35,480 --> 01:27:38,920
The only part of your plan
that I found
1172
01:27:39,560 --> 01:27:41,560
improvised and risky.
1173
01:27:43,360 --> 01:27:45,320
I wanted to visit him
to see how he was doing.
1174
01:27:45,840 --> 01:27:47,280
You want to keep saying bullshits to me?
1175
01:27:49,800 --> 01:27:52,120
For a moment I thought if he
didn't wake up from his coma,
1176
01:27:52,200 --> 01:27:53,480
everything would have been easier.
1177
01:27:54,160 --> 01:27:55,720
Then I reasoned and realized something.
1178
01:27:58,280 --> 01:27:59,520
I am not the bad guy.
1179
01:28:02,560 --> 01:28:03,920
Am I in danger of taking more years?
1180
01:28:06,120 --> 01:28:08,320
We'll figure that out. All right.
1181
01:28:13,800 --> 01:28:14,880
There must be an error.
1182
01:28:17,680 --> 01:28:18,680
Who ordered the burrito?
1183
01:28:18,760 --> 01:28:19,720
Me.
1184
01:28:20,200 --> 01:28:23,480
What could be better than light
Mexican cuisine for lunch?
1185
01:28:57,120 --> 01:28:59,280
What are you doing here?
You shouldn’t have come.
1186
01:29:00,160 --> 01:29:01,080
Stay calm.
1187
01:29:02,240 --> 01:29:04,080
Your friend came to
ask me a few questions.
1188
01:29:04,160 --> 01:29:05,120
How is she?
1189
01:29:06,000 --> 01:29:06,880
Good.
1190
01:29:08,440 --> 01:29:09,480
I seem to be all right.
1191
01:29:10,840 --> 01:29:12,880
And then I simply wanted
to visit a friend.
1192
01:29:16,960 --> 01:29:18,000
How is it here?
1193
01:29:19,440 --> 01:29:20,800
Better than it looks.
1194
01:29:22,200 --> 01:29:24,160
You don't have to be careful
when you go to take a shower.
1195
01:29:24,920 --> 01:29:25,800
No.
1196
01:29:26,480 --> 01:29:27,440
Fortunately, no.
1197
01:29:30,040 --> 01:29:32,040
You know, I'm beginning to think that
maybe it's better to live
1198
01:29:32,120 --> 01:29:33,160
without the Internet.
1199
01:29:35,560 --> 01:29:39,360
Although I guess there are all talking
about me these days.
1200
01:29:42,080 --> 01:29:44,280
You really managed to make
history, Paperboy.
1201
01:29:49,280 --> 01:29:50,760
So you did it all by yourself?
1202
01:29:52,160 --> 01:29:53,400
Computer genius.
1203
01:29:56,480 --> 01:29:57,920
You were always brilliant, Gates.
1204
01:30:01,440 --> 01:30:03,920
I often think of the time
when we had our startup.
1205
01:30:06,240 --> 01:30:07,360
You were right.
1206
01:30:07,440 --> 01:30:09,400
I managed Prophecy as
if it were mine alone.
1207
01:30:10,240 --> 01:30:12,000
Let's say you've always
been a bit of a jerk?
1208
01:30:12,080 --> 01:30:14,040
No, not just an asshole.
1209
01:30:15,680 --> 01:30:17,760
An asshole obsessed with
success that is different.
1210
01:30:20,960 --> 01:30:22,840
You know what I miss most in here?
1211
01:30:23,920 --> 01:30:24,880
Be in a group.
1212
01:30:27,160 --> 01:30:29,400
To be part of something,
to have a common goal.
1213
01:30:30,160 --> 01:30:31,160
Better late than never.
1214
01:30:33,840 --> 01:30:35,160
But you were right about one thing, too.
1215
01:30:36,440 --> 01:30:38,120
In life sometimes you have to jump in.
1216
01:30:39,840 --> 01:30:42,240
Remember when I said we weren't ready?
1217
01:30:42,840 --> 01:30:43,840
Yes.
1218
01:30:45,880 --> 01:30:47,040
Now, we are ready.
1219
01:30:56,440 --> 01:30:59,000
An investigation into alleged
wrongdoing by Paolo Manfredi
1220
01:30:59,080 --> 01:31:00,840
recently opened.
1221
01:31:00,920 --> 01:31:03,800
The entrepreneur is charged
with embezzlement in due
1222
01:31:03,880 --> 01:31:05,720
of intellectual property. You did it, Ade.
1223
01:31:05,800 --> 01:31:09,360
You finally made it. But I meant this.
1224
01:31:09,760 --> 01:31:14,200
Manfredi is in the news after the
affair linking him to Giona Lucheschi,
1225
01:31:14,280 --> 01:31:15,760
by those better known as Paperboy.
1226
01:31:17,840 --> 01:31:20,080
Paperboy exposed the
obscure mechanism on which
1227
01:31:20,160 --> 01:31:22,000
are based on our democracy.
1228
01:31:22,360 --> 01:31:25,680
Finding Nelson's killer is just the
first of the state secrets we will unveil
1229
01:31:26,120 --> 01:31:28,200
and Giona's arrest will not stop us.
1230
01:31:28,880 --> 01:31:32,280
I am Papergirl and this is my prophecy.
1231
01:32:13,240 --> 01:32:17,400
You aren't worth shit!
I am Paolo Manfredi,
1232
01:32:17,480 --> 01:32:19,240
You got it!
1233
01:32:21,320 --> 01:32:24,600
Paolo Manfredi, it's me!
1234
01:32:24,680 --> 01:32:29,160
You don't und…
I’m Paolo Manfredi.
88262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.