All language subtitles for Prophecy 2025 1080p H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,480 --> 00:00:31,560 When is he coming? 2 00:00:31,640 --> 00:00:33,680 He's coming, don't worry, he'll be on time today. 3 00:00:34,320 --> 00:00:36,160 He can't be late, it's the chance of a lifetime. I don't know 4 00:00:36,240 --> 00:00:38,440 how many times have I told him. Life is full of opportunities. 5 00:00:38,800 --> 00:00:40,000 You know because you lost them all? 6 00:00:42,840 --> 00:00:46,800 Sorry, I'm a bit stressed, I've invested a lot of money in this project. 7 00:00:48,240 --> 00:00:49,400 Here he is. 8 00:00:51,440 --> 00:00:53,320 Tell me you have it. Hi Gates! Do you have it or not? 9 00:00:54,920 --> 00:00:56,960 You see you are a genius. Yes, but it's the beta version, okey? 10 00:00:57,040 --> 00:00:58,200 It still has bugs. 11 00:00:58,280 --> 00:01:00,080 Whatever it takes to make them understand that 12 00:01:00,160 --> 00:01:02,800 this program really works, doesn't it? Come on, let's go. 13 00:01:03,960 --> 00:01:06,320 Tizio, I had told Manfredi's secretary 14 00:01:06,400 --> 00:01:07,840 there will have been two of us, not three. 15 00:01:07,920 --> 00:01:09,920 And there are three of us, not 20, come on. 16 00:01:10,000 --> 00:01:11,720 Yes, but I think it's a bit of a mess if there are three of us. 17 00:01:12,280 --> 00:01:13,800 I worked in this thing, 18 00:01:14,360 --> 00:01:15,680 you even made me dress up 19 00:01:15,920 --> 00:01:19,520 I know, I don't want to give the idea of a disorganized startup, you know? 20 00:01:24,000 --> 00:01:25,160 Well, good luck. 21 00:01:25,560 --> 00:01:27,000 Thanks Tizio. Go, go, go. 22 00:01:34,600 --> 00:01:36,280 Did you see how he was hurt? 23 00:01:36,680 --> 00:01:38,320 Did you see how he was dressed? 24 00:01:38,800 --> 00:01:40,760 First impression is important to investors and then Ade… 25 00:01:40,840 --> 00:01:42,760 Go ahead and say it. He's old… 26 00:01:42,840 --> 00:01:46,120 and we are two talented young guys, that's what they are looking for. 27 00:01:46,520 --> 00:01:48,920 This meeting must go well, you know we have to get funded. 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,480 Listen, we're not ready, okay? 29 00:01:52,560 --> 00:01:55,200 I wrote the code, I programmed it, I know when it is ready. 30 00:01:55,280 --> 00:01:57,080 So, you are telling me that when Manfredi fixes you 31 00:01:57,160 --> 00:01:58,280 a meeting, you want to postpone it? 32 00:01:58,360 --> 00:02:00,480 A few more weeks I would have fixed all the bugs in the program. 33 00:02:00,560 --> 00:02:01,520 Ade, 34 00:02:02,800 --> 00:02:06,280 look at us, it's the opportunity of a lifetime, you can't put it off. 35 00:02:07,120 --> 00:02:08,160 Trust me. 36 00:02:12,120 --> 00:02:15,000 Giona Lucheschi and Ade Zerbo, right? Yes. 37 00:02:15,080 --> 00:02:18,240 Welcome. You will soon meet Dr. Manfredi. 38 00:02:18,800 --> 00:02:21,400 Yes, we are ready. Well. 39 00:02:22,280 --> 00:02:23,440 So…Good luck. 40 00:02:29,680 --> 00:02:30,640 Paolo. 41 00:02:32,080 --> 00:02:34,160 It is a great honor to meet you, 42 00:02:34,240 --> 00:02:35,920 and we are confident that you are the right person 43 00:02:36,000 --> 00:02:37,520 to talk about our software, 44 00:02:38,440 --> 00:02:39,640 the Prophecy. 45 00:02:41,600 --> 00:02:42,480 Cheeky. 46 00:02:43,440 --> 00:02:44,280 Sorry? 47 00:02:44,480 --> 00:02:47,720 First you can call me Dr. Manfredi, and then I find 48 00:02:48,160 --> 00:02:50,440 beyond brazen to call a software by this name: 49 00:02:50,880 --> 00:02:52,000 the Prophecy. 50 00:02:52,080 --> 00:02:55,320 Must consider that this is a work in progress name; it is not final, 51 00:02:55,400 --> 00:02:56,360 we can still talk about it. 52 00:02:56,440 --> 00:02:59,520 Yes, we are still deciding based on marketing choices. 53 00:03:02,400 --> 00:03:08,160 However, there are some interesting rumors going on about…you two smart guys. 54 00:03:09,720 --> 00:03:11,080 Let's see if what they say is true. 55 00:03:13,200 --> 00:03:16,560 You have 15 seconds to deserve my attention. 56 00:03:20,320 --> 00:03:24,080 We have developed a software, an algorithm that interfaces 57 00:03:24,280 --> 00:03:25,280 with market charts. 58 00:03:25,360 --> 00:03:26,880 It took us a long time to work on it. 59 00:03:26,960 --> 00:03:28,720 What he is trying to say is that we can predict 60 00:03:28,800 --> 00:03:30,160 the performance of the stock market. 61 00:03:37,280 --> 00:03:40,680 Now you have my attention. 62 00:03:42,800 --> 00:03:44,960 Have you ever wondered what a prophecy is? 63 00:03:45,040 --> 00:03:47,240 A prophecy is a statement that predicts the future. 64 00:03:47,320 --> 00:03:49,600 However, there's a difference between a prophecy and a prediction, 65 00:03:49,680 --> 00:03:50,680 because a prediction 66 00:03:51,200 --> 00:03:56,880 has at its basis an empirical and logical reasoning, whereas a prophecy… 67 00:03:57,120 --> 00:04:02,920 sssh…What is the probability of error of your The Prophecy? 68 00:04:03,400 --> 00:04:06,760 You have to consider that we are currently at a beta stage, so 69 00:04:06,840 --> 00:04:09,160 the variable involved is…less than 10%. 70 00:04:25,720 --> 00:04:27,080 They still exist, you know? 71 00:04:29,160 --> 00:04:30,160 How much do you need? 72 00:04:31,240 --> 00:04:33,600 One and a half million for 20% of the company. 73 00:04:50,640 --> 00:04:51,800 1.5 million for 74 00:04:51,880 --> 00:04:53,560 40% of the company. 75 00:04:58,120 --> 00:05:01,120 We are very happy to welcome you then. 76 00:05:04,000 --> 00:05:05,920 First let me see if it works. 77 00:05:06,320 --> 00:05:08,640 It works and the check is yours. 78 00:05:10,720 --> 00:05:11,760 A simulation? 79 00:05:12,560 --> 00:05:16,040 Don't tell me you didn't bring the beta version you mentioned? 80 00:05:17,040 --> 00:05:20,120 Ah! Ambitious but not very smart. 81 00:05:21,520 --> 00:05:23,280 I don't expect this from an Apple fan. 82 00:05:24,840 --> 00:05:25,720 Think different. 83 00:05:30,720 --> 00:05:32,000 We brought it. Ade? 84 00:05:37,760 --> 00:05:39,920 Not on your computer, on mine. 85 00:05:43,560 --> 00:05:46,120 Don't get offended, it's still a million and a half, right? 86 00:05:46,920 --> 00:05:50,200 We were not ready for that, if you give us a second to compare… 87 00:05:50,280 --> 00:05:51,640 Oh I will give you much more than a second. 88 00:05:52,000 --> 00:05:54,600 I'll give you another 15, and then I'll let in this office 89 00:05:54,680 --> 00:05:55,640 those who come after you. 90 00:06:04,760 --> 00:06:10,080 Tick, tock, tick, tock, 91 00:06:10,160 --> 00:06:12,640 tick, tock. 92 00:06:30,480 --> 00:06:31,720 The interface is interesting. 93 00:06:33,120 --> 00:06:34,160 Good. 94 00:06:35,320 --> 00:06:36,240 I enter the data 95 00:06:40,600 --> 00:06:41,800 really user friendly. 96 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 I always found inspirational 97 00:06:54,440 --> 00:06:58,000 these seconds in which the fate of a life is defined. 98 00:06:59,680 --> 00:07:03,000 Success or failure. 99 00:07:04,440 --> 00:07:08,480 Because, you know, if you fail this simulation in a short time 100 00:07:08,560 --> 00:07:12,000 word will get out and no one will even respond to your emails anymore. 101 00:07:26,400 --> 00:07:27,520 Interesting result. 102 00:07:28,800 --> 00:07:31,400 The Prophecy has accomplished a record that is difficult to achieve 103 00:07:31,480 --> 00:07:32,560 for any broker. 104 00:07:35,080 --> 00:07:36,440 He lost all the capital 105 00:07:36,720 --> 00:07:38,000 in one trade. 106 00:07:40,040 --> 00:07:46,240 Ahahahahahahahahahahahahahaha 107 00:08:31,240 --> 00:08:32,520 Hi Dad! I have to to go, I'm late. 108 00:08:32,600 --> 00:08:34,120 Break a leg! 109 00:09:59,400 --> 00:10:00,520 Who it is? The pizzas. 110 00:10:00,960 --> 00:10:02,200 Third floor, please. 111 00:10:39,800 --> 00:10:41,520 Excuse me, are you "the magician"? 112 00:10:41,600 --> 00:10:43,440 No, I am not "the magician", 113 00:10:44,760 --> 00:10:47,800 but yes, I am what you are looking for. Did you bring everything? 114 00:10:49,280 --> 00:10:50,280 Perfect. 115 00:10:52,560 --> 00:10:53,560 Okay. 116 00:10:56,080 --> 00:10:58,800 So, I'm digging through the immigration archives, 117 00:10:59,560 --> 00:11:01,160 I create you a fictitious identity. 118 00:11:01,240 --> 00:11:04,720 With this I could never make you a passport, but at least you can work. 119 00:11:04,800 --> 00:11:06,120 Do you understand what I mean? 120 00:11:06,440 --> 00:11:09,000 Jobs where there's no cross-checking. 121 00:11:09,840 --> 00:11:11,800 Okay, downloading. 122 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 No, I don't want money. 123 00:11:23,160 --> 00:11:25,600 Sorry, but I don't do that kind of things. 124 00:11:26,400 --> 00:11:28,680 I have a cousin who might like you, 125 00:11:29,320 --> 00:11:30,640 very much. 126 00:11:31,320 --> 00:11:33,760 Listen, I don't know what you've figured out, but I'm doing it 127 00:11:33,840 --> 00:11:35,480 simply to help you. 128 00:11:36,160 --> 00:11:38,360 I've been there, too, if we don't help each other out, who will? 129 00:11:38,800 --> 00:11:41,400 And then if I need a motherboard, I'll know who to ask, right? 130 00:11:46,640 --> 00:11:48,480 Sorry, but I really have to run now, okay? 131 00:11:48,560 --> 00:11:49,480 See you next time. 132 00:12:04,240 --> 00:12:05,720 No, no, no, no, 133 00:12:07,160 --> 00:12:08,120 shit 134 00:12:44,560 --> 00:12:45,840 Shit. 135 00:13:00,600 --> 00:13:01,560 Bruno! 136 00:13:02,720 --> 00:13:04,480 Why is the restaurant closed? 137 00:13:05,880 --> 00:13:06,800 Why? 138 00:13:06,880 --> 00:13:09,640 Because that asshole cook posted a video in which he organizes 139 00:13:09,720 --> 00:13:11,440 cockroach fights in the kitchen! 140 00:13:11,520 --> 00:13:13,880 That piece of shit! Do you understand what he did? 141 00:13:13,960 --> 00:13:15,040 Cockroach fights? 142 00:13:15,120 --> 00:13:16,080 What the fuck are you talking about, Bruno? 143 00:13:16,160 --> 00:13:17,040 What the fuck am I saying? 144 00:13:17,120 --> 00:13:18,600 You didn't see anything, did you? 145 00:13:18,680 --> 00:13:20,560 Whatever, it doesn't make any difference anymore, 146 00:13:20,640 --> 00:13:22,320 cause ASL inspectors shut us down. 147 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 ASL inspectors? 148 00:13:24,200 --> 00:13:25,240 Don't you see that? 149 00:13:25,320 --> 00:13:26,400 They fucking shut us down. 150 00:13:27,280 --> 00:13:28,840 Bruno, give me at least the last paycheck. 151 00:13:29,080 --> 00:13:30,200 What final salary? 152 00:13:30,280 --> 00:13:31,760 I'm in deep shit, do you understand? 153 00:13:32,240 --> 00:13:33,560 I cannot guarantee anything more. 154 00:13:33,640 --> 00:13:35,160 I'm sorry, Massimo, but I can't. 155 00:13:35,400 --> 00:13:37,400 I'm in deep, deep shit. 156 00:13:44,160 --> 00:13:47,320 Fuck, Bruno, I'm 59 years old and I'm on my ass again. 157 00:13:48,240 --> 00:13:49,320 And you tell me? 158 00:13:54,160 --> 00:13:57,120 Cockroach fights. Fuck off. 159 00:13:58,680 --> 00:14:03,760 In between deliveries do whatever you want, relax, turn up the volume 160 00:14:03,840 --> 00:14:05,720 of the headphones, walk around the city. 161 00:14:07,360 --> 00:14:09,320 Relax…My ass, relax! 162 00:14:14,080 --> 00:14:15,280 I've done worse. 163 00:14:18,320 --> 00:14:20,960 A fun way to earn money by discovering the city and sharing 164 00:14:21,040 --> 00:14:22,080 One's own time with others. 165 00:14:22,560 --> 00:14:24,520 You can choose from cars, bikes, motorcycles. 166 00:14:24,800 --> 00:14:26,360 The means must be yours, mind you. 167 00:14:26,600 --> 00:14:28,960 And consider that you can manage your time as you prefer. 168 00:14:29,880 --> 00:14:31,520 I know, I read it. 169 00:14:32,040 --> 00:14:33,120 Good. 170 00:14:33,200 --> 00:14:36,320 Here's the contract: you have to sign here, here and here. 171 00:14:44,720 --> 00:14:45,920 What is it? 172 00:14:46,000 --> 00:14:47,120 Don't you trust us? 173 00:14:48,840 --> 00:14:53,840 We will ask for 65 euros bail which will be taken from your emonuments. 174 00:14:55,120 --> 00:14:56,520 Really? 175 00:14:56,600 --> 00:14:57,960 We're not doing charity. 176 00:15:30,800 --> 00:15:31,800 Hi, Dad. 177 00:15:32,400 --> 00:15:35,040 Yes, I stayed a bit late at work. 178 00:15:35,120 --> 00:15:36,920 Don't worry, okay? 179 00:15:38,000 --> 00:15:39,120 Yes, don't wait for me. 180 00:15:39,800 --> 00:15:40,840 Okay. 181 00:15:41,800 --> 00:15:43,000 Good night, bye. 182 00:15:45,320 --> 00:15:46,600 Hey, there's the bastard. 183 00:15:48,240 --> 00:15:49,280 Go! Go! Go! Go! 184 00:15:49,680 --> 00:15:50,640 Go, quick. 185 00:16:06,720 --> 00:16:07,840 Okay, you can stop here. 186 00:16:14,000 --> 00:16:15,200 But you're crazy! If they caught us! 187 00:16:16,400 --> 00:16:17,640 Do I owe you something? 188 00:16:17,720 --> 00:16:20,200 Well, at least a thank you. Thank you. 189 00:16:23,360 --> 00:16:25,000 Did you do it again today? Yes. 190 00:16:25,360 --> 00:16:28,480 Every time an asshole erases that writing, I will rewrite it. 191 00:16:29,000 --> 00:16:31,040 Forever, until Nelson gets justice. 192 00:16:49,320 --> 00:16:52,600 Dad, what are you still doing awake? 193 00:16:52,880 --> 00:16:54,200 The pizza was too salty. 194 00:16:56,440 --> 00:16:59,800 So when will I read great things about you? 195 00:17:00,880 --> 00:17:03,960 Soon, very soon. Good night. 196 00:17:04,280 --> 00:17:05,240 Wait. 197 00:17:06,240 --> 00:17:09,800 You know I never got over the fact that you left Bocconi, 198 00:17:10,160 --> 00:17:16,560 to invest all your savings, our savings, in a startup. 199 00:17:18,920 --> 00:17:20,560 I see it how committed you are. 200 00:17:21,200 --> 00:17:23,640 You are stubborn, you have always had a good head. 201 00:17:25,320 --> 00:17:30,160 I remember when you were a kid and you wanted to be a secret agent. 202 00:17:32,360 --> 00:17:34,040 Your mother would be proud of you. 203 00:17:35,720 --> 00:17:36,760 I miss her. 204 00:17:38,360 --> 00:17:39,320 I miss her too, 205 00:17:39,880 --> 00:17:42,240 and you know that everything I do, I do it for her too. 206 00:17:43,280 --> 00:17:44,520 We have to move forward, though, don't we? 207 00:17:46,200 --> 00:17:48,160 Now you just need to find a good girl. 208 00:17:49,480 --> 00:17:50,560 Not now. 209 00:17:51,360 --> 00:17:53,240 Now I am more focused on work. 210 00:17:58,240 --> 00:18:00,280 Besides, I never liked good girls. 211 00:18:07,440 --> 00:18:10,480 Great success for the launch of the Prophecy program, the new project 212 00:18:10,560 --> 00:18:12,320 of the business angel, Paolo Manfredi. 213 00:18:22,200 --> 00:18:24,480 Hell, no, hell, no. 214 00:18:49,640 --> 00:18:52,040 I will steal from them what they stole from us. 215 00:18:52,880 --> 00:18:54,000 Future. 216 00:19:24,760 --> 00:19:26,360 I knew I would find you here. 217 00:19:27,280 --> 00:19:28,840 It is late to apologize. 218 00:19:29,440 --> 00:19:31,000 Apologize…for believing in you? 219 00:19:32,080 --> 00:19:35,560 For not listening to me when I told you we weren't ready, you jerk! 220 00:19:36,880 --> 00:19:39,400 Ade, I invested all my parents' savings 221 00:19:39,720 --> 00:19:41,120 in a dream that was also yours. 222 00:19:42,520 --> 00:19:45,440 Now I'm breathing smog in traffic, hoping people 223 00:19:45,520 --> 00:19:47,200 I deliver food to will not recognize me. 224 00:19:47,280 --> 00:19:49,480 My father is convinced that I've bought a house and he's waiting for 225 00:19:49,560 --> 00:19:51,440 works to end, and you just want to make me feel guilty. 226 00:19:51,520 --> 00:19:53,680 You just had to wait until we were ready. 227 00:19:54,360 --> 00:19:57,080 Once in a while you have to be brave and make decisions. 228 00:19:57,160 --> 00:19:59,480 The problem is that, you, always make the decisions. 229 00:20:06,800 --> 00:20:07,920 Look. 230 00:20:09,200 --> 00:20:10,040 He fooled us. 231 00:20:10,920 --> 00:20:13,120 Do you remember that we had to give him the program, to try it out? 232 00:20:13,200 --> 00:20:14,920 We didn't have to give him a shit. 233 00:20:15,000 --> 00:20:16,560 You were the one who urged me to hand it over. 234 00:20:17,280 --> 00:20:18,760 All right, we made a mistake. 235 00:20:20,640 --> 00:20:22,920 I was wrong but you could have put a password then. 236 00:20:23,440 --> 00:20:26,320 I put it, but he might have been able to bypass it. 237 00:20:26,640 --> 00:20:28,800 However, we have to do something. And what would you like to do? 238 00:20:29,040 --> 00:20:31,200 Do you want to understand that the program cannot work? 239 00:20:31,280 --> 00:20:32,840 There is more than one error in that algorithm. 240 00:20:33,080 --> 00:20:34,320 Now go away, please, okay? 241 00:20:34,400 --> 00:20:37,080 I'm in a shitty situation, someone stole both my computer and my phone? 242 00:20:37,440 --> 00:20:39,400 How can you have become so surrendered! 243 00:20:39,480 --> 00:20:41,560 How can you not understand that in some contexts people 244 00:20:41,640 --> 00:20:43,160 like us, will never get it? 245 00:20:43,240 --> 00:20:45,280 But this is what they want you to believe. 246 00:20:45,880 --> 00:20:48,320 Trust me, there is still time to change things, trust me. 247 00:20:53,000 --> 00:20:54,040 You are crazy. 248 00:20:55,200 --> 00:20:58,080 Do you know what's the difference between a madman and a visionary? 249 00:20:58,720 --> 00:21:01,080 The former fails and the latter pushes humanity 250 00:21:01,160 --> 00:21:03,080 one step beyond the possible. 251 00:21:07,000 --> 00:21:09,920 The last time you said something like that it turned out very badly. 252 00:21:10,480 --> 00:21:11,600 Well, should I leave? No. 253 00:21:13,200 --> 00:21:14,280 What do you have in mind? 254 00:21:15,000 --> 00:21:17,080 That bastard made a lot of money from our idea. 255 00:21:18,040 --> 00:21:19,440 That money is ours. 256 00:21:19,520 --> 00:21:20,840 So it's just a matter of money? 257 00:21:20,920 --> 00:21:22,760 No, it's not just about money, however, think about how many people 258 00:21:22,840 --> 00:21:23,960 he screwed, like us! 259 00:21:30,040 --> 00:21:31,040 What are you doing? 260 00:21:31,440 --> 00:21:34,320 I'm getting into his e-mail. And now in his calendar as well. 261 00:21:35,000 --> 00:21:38,200 When we were in his office, I managed to breach their network, now I have 262 00:21:38,280 --> 00:21:39,360 access to some information. 263 00:21:39,440 --> 00:21:40,520 See?! You are a genius! 264 00:21:42,320 --> 00:21:43,400 If we get caught? 265 00:21:43,960 --> 00:21:45,040 The tablet is yours. 266 00:21:47,200 --> 00:21:48,640 Wait, we have a problem. 267 00:21:49,640 --> 00:21:50,960 Tomorrow he has a flight to Shanghai. 268 00:22:37,400 --> 00:22:38,520 Did you become a practitioner? 269 00:22:39,760 --> 00:22:40,720 Yes, sure. 270 00:22:42,720 --> 00:22:45,320 After work I come here to help Don Cesco, so at least he 271 00:22:45,400 --> 00:22:46,720 gives me a place to sleep. 272 00:22:47,520 --> 00:22:49,360 Do you sleep here, in the church? 273 00:22:50,760 --> 00:22:52,880 Have you come to ask me dumb questions? 274 00:22:52,960 --> 00:22:54,400 In the rectory! 275 00:22:56,160 --> 00:22:57,320 It's good to see you, Tizio. 276 00:22:58,640 --> 00:22:59,600 I know it's good. 277 00:23:00,560 --> 00:23:05,000 The Prophecy's period was good, and the three of us were a great group. 278 00:23:05,080 --> 00:23:06,440 That's what we're here for. 279 00:23:09,160 --> 00:23:10,520 Giona, leave me alone. 280 00:23:10,600 --> 00:23:12,920 Tizio, your life has gone to shit because we got screwed. 281 00:23:13,520 --> 00:23:14,880 The Prophecy works! 282 00:23:15,840 --> 00:23:18,000 So now we have to take the success we deserve. 283 00:23:18,080 --> 00:23:19,240 The success we deserve? 284 00:23:21,120 --> 00:23:22,080 Sorry. 285 00:23:24,520 --> 00:23:26,680 There is no more room for success now. 286 00:23:28,200 --> 00:23:30,120 All it takes is 100 shitty likes on a 287 00:23:30,200 --> 00:23:32,160 social media and people think they're successful. 288 00:23:34,120 --> 00:23:38,560 Back in the days you had to achieve success, so people believed 289 00:23:38,640 --> 00:23:40,440 to be part of the same thing. 290 00:23:41,040 --> 00:23:42,960 We had ideas, maybe wrong ideas. 291 00:23:44,360 --> 00:23:46,040 But we wanted to change the world, 292 00:23:46,320 --> 00:23:49,680 and we were willing to fight a battle, even perhaps lost at the start. 293 00:23:50,480 --> 00:23:51,560 But for something big. 294 00:23:53,160 --> 00:23:55,000 I would say it's time to stop thinking about defeats 295 00:23:55,080 --> 00:23:58,200 and start with victories. Are you with us or not? 296 00:23:58,600 --> 00:23:59,520 No. 297 00:24:00,160 --> 00:24:01,480 I'll pass this time. 298 00:24:05,360 --> 00:24:08,400 I see that we are all in the same boat, 299 00:24:08,920 --> 00:24:10,760 or rather, on the same bike. 300 00:24:11,200 --> 00:24:13,160 Good joke, you made me laugh. 301 00:24:24,160 --> 00:24:25,560 Ade, I have an idea. 302 00:24:26,600 --> 00:24:28,040 Are you with me? 303 00:24:35,520 --> 00:24:38,560 My name is Paperboy and I'm here 304 00:24:38,800 --> 00:24:40,680 to expose the guilty 305 00:24:40,760 --> 00:24:42,560 and restore justice. 306 00:24:44,400 --> 00:24:46,320 This is my Prophecy. 307 00:24:47,320 --> 00:24:51,600 He is Paolo Manfredi, a famous entrepreneur and talent discoverer. 308 00:24:53,000 --> 00:24:57,840 The media describe him as successful, generous, brilliant. 309 00:24:58,640 --> 00:25:02,320 But in reality he is a swindler, thief of ideas who enriches himself 310 00:25:02,400 --> 00:25:05,080 unfairly with the dreams of others. 311 00:25:05,840 --> 00:25:08,560 In 12 hours I will demonstrate this. 312 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 What are we looking at? 313 00:25:33,360 --> 00:25:34,880 It is the video of a young boy. 314 00:25:34,960 --> 00:25:38,440 It magically appeared today on the homepages of rather relevant sites, 315 00:25:38,520 --> 00:25:40,320 as well as, of course, all over social media. 316 00:25:41,120 --> 00:25:43,440 Riccardino, what do you think? 317 00:25:43,920 --> 00:25:46,600 I tried to trace the source of the video, but there were used 318 00:25:46,680 --> 00:25:51,000 an incredible number of joints that makes it impossible to trace the source IP. 319 00:25:51,800 --> 00:25:53,680 Then there is another anomaly: 320 00:25:54,080 --> 00:25:56,920 the account had an immediate spread and was viewed 321 00:25:57,000 --> 00:25:58,720 by thousands of people. 322 00:25:59,120 --> 00:26:01,080 This is serious stuff, inspector. 323 00:26:02,480 --> 00:26:03,400 Why is he laughing? 324 00:26:04,160 --> 00:26:08,000 We're standing in front of an avengers influencer, doesn't that make you laugh? 325 00:26:09,000 --> 00:26:11,240 You have no sense of humor, that's why you work here. 326 00:26:11,320 --> 00:26:14,720 Go ahead and figure out who this successful man they are talking about is. 327 00:26:15,440 --> 00:26:17,520 Inspector, everyone knows who he is. 328 00:26:26,000 --> 00:26:29,560 You have a great idea, that could change your life 329 00:26:30,200 --> 00:26:32,040 and that of millions of people? 330 00:26:33,000 --> 00:26:36,000 Apply for the next edition of "Millionaire". 331 00:26:37,760 --> 00:26:43,160 Try convincing him, Paolo Manfredi, Italy's most visionary business angel. 332 00:26:46,440 --> 00:26:48,280 Because everyone deserves 15 seconds 333 00:26:48,800 --> 00:26:50,120 to change his own life. 334 00:27:00,320 --> 00:27:02,080 So they don't have a fucking phone number. 335 00:27:02,160 --> 00:27:05,320 I told you…he is a very famous person, his investment fund is huge 336 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 so… 337 00:27:07,040 --> 00:27:09,760 We are unable to reach a phone number, crazy. 338 00:27:17,160 --> 00:27:18,880 However, I'm sure it's nothing serious. 339 00:27:19,160 --> 00:27:22,280 In fact, once we ascertain that Manfredi is well maybe… 340 00:27:22,520 --> 00:27:26,320 We could eat something around here. There's a nice sushi. 341 00:27:30,480 --> 00:27:31,560 You and me? 342 00:27:31,640 --> 00:27:32,600 Yes. 343 00:27:32,680 --> 00:27:33,840 Alone? 344 00:27:33,920 --> 00:27:34,840 Yes. 345 00:27:34,920 --> 00:27:36,000 Never. 346 00:27:44,000 --> 00:27:46,760 It's just not possible; he is now taking a flight to Shanghai. 347 00:27:46,840 --> 00:27:48,240 Give me his number now. 348 00:27:48,320 --> 00:27:49,480 I am not authorized. 349 00:27:49,560 --> 00:27:50,880 I authorize it, I am an inspector. 350 00:27:50,960 --> 00:27:53,480 There is the privacy law, do you know it? 351 00:27:54,560 --> 00:27:57,120 Then call him and pass it to me, you can do this, right? 352 00:28:12,880 --> 00:28:14,080 Hey, honey. 353 00:28:14,440 --> 00:28:17,160 I'm not honey, I'm Inspector Erika Mari. 354 00:28:17,640 --> 00:28:19,440 Do you want to arrest me before I run away to China? 355 00:28:21,280 --> 00:28:24,240 We have reasons to believe that you are in danger. 356 00:28:24,320 --> 00:28:25,360 In danger? 357 00:28:25,440 --> 00:28:27,720 Yes, a video is circulating on the web. 358 00:28:27,800 --> 00:28:29,040 I've seen that video. 359 00:28:29,120 --> 00:28:32,000 Do you have any idea of how many blackmails of this kind I go through? 360 00:28:32,840 --> 00:28:35,280 Unfortunately, I am very well known, inspector. 361 00:28:35,360 --> 00:28:37,080 So you are not concerned? 362 00:28:37,160 --> 00:28:41,240 Right now I am…excited. 363 00:28:41,320 --> 00:28:43,200 They are not in a cab to the airport. 364 00:28:43,560 --> 00:28:46,080 I am in the process of finalizing a deal for a joint venture 365 00:28:46,680 --> 00:28:49,440 that will forever change the history of Italy-China relations. 366 00:28:49,520 --> 00:28:51,960 This seems to be a very good motivation to pay attention 367 00:28:52,040 --> 00:28:53,480 to a threat, don't you think? 368 00:28:56,320 --> 00:28:58,360 How is it that you are so concerned about this video? 369 00:28:58,920 --> 00:29:00,440 I found it amateurish. 370 00:29:00,960 --> 00:29:05,960 Some loser must have done it to exploit Paolo Manfredi for some notoriety. 371 00:29:10,440 --> 00:29:11,440 Hello? 372 00:29:13,200 --> 00:29:14,640 Wait a minute, there is something strange. 373 00:29:15,200 --> 00:29:16,160 Hey! 374 00:29:16,840 --> 00:29:17,800 Hey! 375 00:29:19,160 --> 00:29:21,520 Hello, Manfredi? Fuck! 376 00:29:21,600 --> 00:29:22,880 What happened? 377 00:29:23,520 --> 00:29:25,440 Warn Riccardino right away, have the whole team activated, 378 00:29:25,520 --> 00:29:28,280 we need to locate Manfredi and get his number from this genius. 379 00:29:28,360 --> 00:29:29,560 What's going on? 380 00:29:41,480 --> 00:29:42,440 What do you want? 381 00:29:43,200 --> 00:29:44,680 That you confess your sins. 382 00:29:45,760 --> 00:29:47,000 Amen. 383 00:29:48,720 --> 00:29:52,400 Meanwhile, to show that we are serious we are entering your bank account. 384 00:29:53,240 --> 00:29:55,920 The account is encrypted; you will never get into it. 385 00:29:57,000 --> 00:29:58,240 Amateurs. 386 00:30:00,280 --> 00:30:01,200 Riccardo, Claudio. 387 00:30:01,960 --> 00:30:03,520 We are in Manfredi's office; he is not there. 388 00:30:04,040 --> 00:30:05,440 We think something happened to him. 389 00:30:05,960 --> 00:30:07,120 Can you track him down for me? 390 00:30:09,960 --> 00:30:10,920 What? 391 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 Check. Impossible. 392 00:30:19,040 --> 00:30:20,760 Tell us about this program of yours, Prophecy. 393 00:30:22,840 --> 00:30:25,160 If Prophecy works you will make a lot of money, so don't 394 00:30:25,240 --> 00:30:26,960 you mind if we take yours. 395 00:30:27,520 --> 00:30:29,840 Look, this is live. 396 00:30:33,280 --> 00:30:37,560 You are bluffing. How much money is there? 397 00:30:38,520 --> 00:30:40,320 327.000€ in the personal account. 398 00:30:41,000 --> 00:30:42,080 Get them 399 00:30:43,760 --> 00:30:44,800 Done. 400 00:30:46,760 --> 00:30:49,600 Meanwhile, let's head to the airport, try to figure out where they are. 401 00:30:57,120 --> 00:30:58,520 Tell us all about Prophecy. 402 00:30:58,960 --> 00:31:00,880 What the fuck do you need it for? 403 00:31:02,400 --> 00:31:03,840 You wouldn't understand it. 404 00:31:03,920 --> 00:31:04,960 I'm not asking you 405 00:31:05,040 --> 00:31:07,240 How is it possible for it to make up-to-date forecasts 406 00:31:07,320 --> 00:31:08,320 on the financial market? 407 00:31:08,400 --> 00:31:09,360 How? 408 00:31:14,880 --> 00:31:16,600 It is the result of years of research. 409 00:31:17,960 --> 00:31:19,040 Don't bullshit 410 00:31:19,480 --> 00:31:21,120 we know everything about you. 411 00:31:22,280 --> 00:31:23,240 What is that sign? 412 00:31:23,800 --> 00:31:25,400 Looks like one of the failed laboratories, doesn't it? 413 00:31:25,680 --> 00:31:27,440 One of those from the 2008 crisis. 414 00:31:28,280 --> 00:31:29,320 Riccardino, do a search. 415 00:31:32,520 --> 00:31:34,520 We’ve tracked down Manfredi’s computer 416 00:31:34,600 --> 00:31:35,720 I will send you the location. 417 00:31:35,800 --> 00:31:37,040 Send reinforcements. 418 00:31:40,560 --> 00:31:42,600 We have the money, let's close the link and leave. 419 00:31:44,720 --> 00:31:46,360 We're not just here for the money, remember? 420 00:31:46,440 --> 00:31:48,920 We want justice. We must leave now. 421 00:31:49,360 --> 00:31:50,680 I want his confession. 422 00:31:51,120 --> 00:31:52,560 I know who you are. 423 00:31:54,720 --> 00:31:56,880 Come on, away now, away. 424 00:32:14,640 --> 00:32:15,680 Fuck, it’s closed! 425 00:32:32,000 --> 00:32:33,240 Step back. 426 00:32:44,320 --> 00:32:45,320 Shit, we killed him. 427 00:32:45,400 --> 00:32:46,920 We killed him? You killed him. 428 00:32:47,000 --> 00:32:48,280 Are you still recording? 429 00:32:50,320 --> 00:32:51,280 Yes. Let's go. 430 00:33:06,040 --> 00:33:07,040 Is he dead? 431 00:33:07,840 --> 00:33:10,400 He is still breathing. I'll call an ambulance right away. 432 00:33:14,600 --> 00:33:16,200 What the fuck are you doing with this phone come on. 433 00:33:26,120 --> 00:33:27,360 Go, go, go. 434 00:33:38,400 --> 00:33:39,320 He is not dead; he is in a coma. 435 00:33:42,800 --> 00:33:44,280 Still, it could have been worse, right? 436 00:33:45,240 --> 00:33:47,000 We didn't get him to confess, but at least we got the money. 437 00:33:47,080 --> 00:33:48,120 We don't have them. 438 00:33:49,800 --> 00:33:51,680 What do you mean? Hadn't you entered the account? 439 00:33:52,280 --> 00:33:53,920 Yes, but when I heard the sirens, I acted impulsively 440 00:33:54,000 --> 00:33:55,400 and I got rid of all the money. 441 00:33:55,480 --> 00:33:57,680 What do you mean you got rid of all the money? 442 00:33:58,000 --> 00:33:59,080 I thought we would be arrested. 443 00:33:59,520 --> 00:34:01,240 I turned them into cryptocurrencies and donated them. 444 00:34:03,920 --> 00:34:05,120 Ade donated to who? 445 00:34:12,120 --> 00:34:13,120 Madre mia! 446 00:34:22,960 --> 00:34:23,960 Inspector. 447 00:34:24,040 --> 00:34:25,000 Sorry. 448 00:34:25,680 --> 00:34:27,640 We found Manfredi's computer, look at this. 449 00:34:29,600 --> 00:34:30,760 What am I looking at? 450 00:34:31,160 --> 00:34:32,720 A series of numbers, what the fuck is Riccardino? 451 00:34:32,800 --> 00:34:36,000 It is a Wormhole, a series of equations that allows the algorithm to run 452 00:34:36,080 --> 00:34:38,280 on itself, cross-referencing data perpetually. 453 00:34:38,360 --> 00:34:40,000 I know what a Wormhole is, come to the point. 454 00:34:40,560 --> 00:34:42,120 The masked man was right. 455 00:34:42,480 --> 00:34:45,480 This program, Prophecy, is a scam. 456 00:34:48,240 --> 00:34:49,400 And this is a big problem. 457 00:34:55,400 --> 00:34:56,360 Are we sure? 458 00:34:56,720 --> 00:34:57,600 Yes. 459 00:34:59,040 --> 00:35:01,120 We've gone too far, this time it's really over. 460 00:35:03,040 --> 00:35:05,360 I left a message for Tizio telling him that I didn't know 461 00:35:05,440 --> 00:35:06,880 when we would see each other again. 462 00:35:08,120 --> 00:35:10,280 How will you do now that you don't even have a residence permit? 463 00:35:12,320 --> 00:35:13,280 I have no idea. 464 00:35:15,240 --> 00:35:16,640 In any case, I have nothing to lose. 465 00:35:17,840 --> 00:35:21,200 Guys, I read the message, you have to stop. 466 00:35:24,040 --> 00:35:26,880 Tizio, we have an attempted murder charge, what else should we do? 467 00:35:26,960 --> 00:35:29,720 You people do not realize what you have done, you are the Robin Hoods 468 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 of the city, the money arrived to me too, and to all the riders, 469 00:35:33,200 --> 00:35:34,440 They’re pumped! 470 00:35:34,800 --> 00:35:37,240 If we turn ourselves in we have mitigation on the penalty, do you know this? 471 00:35:37,640 --> 00:35:40,360 Giona, I hav e always listened to you, this time you must listen to me. 472 00:35:40,440 --> 00:35:42,720 Do you have an alternative or do you just want to blame us? 473 00:35:42,800 --> 00:35:47,360 This is the alternative, this is your way, our way. 474 00:35:47,440 --> 00:35:48,920 And there is also a person I want to introduce to you. 475 00:35:49,000 --> 00:35:50,800 Do you think it's appropriate to involve other people in this mess? 476 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 Yes, she's coming. 477 00:35:52,280 --> 00:35:53,840 Here she is, her name is Grazia. 478 00:35:56,400 --> 00:35:57,320 Her? 479 00:35:57,400 --> 00:35:58,240 Do you know her? See!? 480 00:35:58,320 --> 00:35:59,480 This is a sign of destiny. 481 00:35:59,560 --> 00:36:02,360 Fate a fuck, she pointed a gun at me to escape from the police. 482 00:36:02,640 --> 00:36:04,440 Do you mean this one? What are you talking about? 483 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 I want to join you. 484 00:36:08,080 --> 00:36:09,720 Listen, no way! We're done. 485 00:36:10,360 --> 00:36:12,480 No, we are just getting started. 486 00:36:13,640 --> 00:36:16,840 My best friend died, and they didn't even open a file. 487 00:36:17,360 --> 00:36:21,120 There must not be another Nelson, just because he does not have enough money 488 00:36:21,200 --> 00:36:24,440 to remind the state that he exists or someone to cry for him. 489 00:36:24,520 --> 00:36:25,360 Right! 490 00:36:25,640 --> 00:36:27,720 What exactly would you like from us? 491 00:36:28,400 --> 00:36:29,880 Finding the pirate who killed him, 492 00:36:30,160 --> 00:36:33,280 and kick the ass of all the assholes like him. 493 00:36:33,680 --> 00:36:34,800 Of all. 494 00:36:51,720 --> 00:36:54,320 We have some people on our side, I'm serious. 495 00:37:09,600 --> 00:37:10,680 What the fuck is she doing? 496 00:37:19,520 --> 00:37:20,640 Hey, hey! 497 00:37:22,000 --> 00:37:23,040 Holy shit! 498 00:37:36,400 --> 00:37:37,320 Fuck you! 499 00:38:26,960 --> 00:38:27,920 Welcome. 500 00:38:28,760 --> 00:38:29,720 Nice here. 501 00:38:30,040 --> 00:38:32,760 To me, this place looks like shit, the weed is not good, you can 502 00:38:32,840 --> 00:38:33,800 clearly see it. 503 00:38:34,280 --> 00:38:35,400 Let's start the meeting right away. 504 00:38:35,800 --> 00:38:36,800 Okay. 505 00:38:37,920 --> 00:38:40,440 So if we want to make a truly revolutionary gesture, 506 00:38:41,000 --> 00:38:41,960 first of all we have to 507 00:38:42,040 --> 00:38:45,480 try to understand the context within we are operating: 508 00:38:45,560 --> 00:38:47,840 the image-driven society. 509 00:38:48,360 --> 00:38:51,280 So the first gesture must be a spectacular one. 510 00:38:54,920 --> 00:38:56,480 What does the state mint have to do with it? 511 00:38:56,560 --> 00:38:58,320 Besides, they have already done it in the House of Paper. 512 00:38:58,400 --> 00:38:59,720 Whatever, it's not like the House of Paper people have now 513 00:38:59,800 --> 00:39:02,120 lifetime rights to this thing. 514 00:39:02,200 --> 00:39:05,560 Or…We can aim to hit 515 00:39:05,640 --> 00:39:08,480 exactly those who exploit us. 516 00:39:11,440 --> 00:39:14,520 But at least they give people like us a chance to have an income. 517 00:39:15,320 --> 00:39:16,760 What would be the point of putting them out of business? 518 00:39:16,840 --> 00:39:19,120 Whatever I say to him, it is not good enough. 519 00:39:19,720 --> 00:39:20,720 Calm down. 520 00:39:22,760 --> 00:39:25,720 Thank you, why don't you tell us a little bit about this Nelson? 521 00:39:27,680 --> 00:39:31,920 I met him in a squat and he saved me. 522 00:39:33,840 --> 00:39:38,320 He gave me a job… That is also yours now… and was also his. 523 00:39:39,920 --> 00:39:41,960 He was working the dinner shift that night 524 00:39:43,440 --> 00:39:45,840 It was pouring rain, and he had to deliver pizzas. 525 00:39:47,560 --> 00:39:49,800 A hit-and-run driver ran him over, and no one helped him. 526 00:39:50,160 --> 00:39:51,680 It was an isolated road. 527 00:39:52,800 --> 00:39:54,560 They never blamed anyone. 528 00:39:55,520 --> 00:39:57,400 They never even opened an investigation. 529 00:39:58,880 --> 00:40:02,440 Me and other riders tried to force the system in search of something. 530 00:40:03,280 --> 00:40:04,760 Many of them are hackers like you 531 00:40:05,680 --> 00:40:08,080 but nothing, no information. 532 00:40:11,040 --> 00:40:13,000 I'm are on the police website. 533 00:40:13,080 --> 00:40:15,000 Did you hack into their server? 534 00:40:15,600 --> 00:40:17,160 Only at the first level. 535 00:40:17,240 --> 00:40:21,160 Now I check all the incidents in the city, the unsolved ones. 536 00:40:23,680 --> 00:40:25,040 Do you know the date of his accident? 537 00:40:25,120 --> 00:40:26,200 Nov. 15. 538 00:40:26,280 --> 00:40:27,680 Nov. 15. 539 00:40:30,720 --> 00:40:31,720 What's going on? 540 00:40:32,480 --> 00:40:33,800 The software kicked me out. 541 00:40:34,720 --> 00:40:37,680 They have an impressive anti-hacking system. 542 00:40:38,880 --> 00:40:42,080 From here I can't do much, I need a new access key 543 00:40:42,160 --> 00:40:43,240 or a more powerful system. 544 00:40:44,640 --> 00:40:46,360 Tell me what you need, and I'll take care of it. 545 00:41:46,600 --> 00:41:48,480 What are you doing here? 546 00:41:49,120 --> 00:41:52,800 We are creating a revolutionary group to overthrow the system. 547 00:41:52,880 --> 00:41:55,000 and to operate a digital revolution. 548 00:41:57,000 --> 00:41:58,040 Are you with us? 549 00:42:03,200 --> 00:42:04,360 Was he offended? 550 00:42:37,480 --> 00:42:40,000 Okay. Here we go. 551 00:42:40,800 --> 00:42:42,880 Now it’s a fair fight. 552 00:42:45,480 --> 00:42:49,960 So, on November 15, there were 12 accidents, 5 serious 553 00:42:50,560 --> 00:42:51,920 and an unsolved one at 10:45 p.m. 554 00:42:52,000 --> 00:42:53,240 He’s the one. 555 00:42:54,600 --> 00:42:57,080 Ranked level 1, what does that mean? 556 00:42:57,160 --> 00:42:58,920 It means it is super classified. 557 00:42:59,000 --> 00:43:00,720 There is a state secret or something like that. 558 00:43:01,120 --> 00:43:02,480 State secret? 559 00:43:03,240 --> 00:43:04,120 How is this possible? 560 00:43:04,520 --> 00:43:06,360 Or Nelson actually was an important person… 561 00:43:06,440 --> 00:43:07,480 no, it can't be 562 00:43:07,560 --> 00:43:11,040 we lived together for two years, he would never hide something like this. 563 00:43:11,120 --> 00:43:13,880 Or the important person was the one who invested it. 564 00:43:14,600 --> 00:43:16,240 We need to get to the bottom of this. 565 00:43:16,320 --> 00:43:19,000 Guys, this is our mission. 566 00:43:20,280 --> 00:43:23,560 We must pull the truth out of the system’s shadow cone 567 00:43:24,840 --> 00:43:28,680 and shine a light on it for all to see. 568 00:43:29,680 --> 00:43:32,640 These are the things that happen to freedom seekers. 569 00:43:33,240 --> 00:43:36,760 To dissidents, to free men. 570 00:43:38,240 --> 00:43:40,760 Do you feel up to it? Tizio. 571 00:43:41,840 --> 00:43:42,800 Enough. 572 00:43:43,960 --> 00:43:45,480 We have work to do. 573 00:44:00,360 --> 00:44:03,720 They called me the Robin Hood of the city because I stole 574 00:44:03,800 --> 00:44:06,240 money to a rich swindler to give it to those who deserve it: 575 00:44:06,600 --> 00:44:08,560 the delivery riders. 576 00:44:09,680 --> 00:44:12,200 But you know what they really stole from us? 577 00:44:13,720 --> 00:44:14,720 The Truth. 578 00:44:15,320 --> 00:44:19,360 Manipulating information, threatening and punishing those who try to shed light. 579 00:44:22,240 --> 00:44:24,480 This era must end once and forever. 580 00:44:26,280 --> 00:44:29,280 I am Paperboy, and this is my prophecy. 581 00:44:30,920 --> 00:44:35,480 In 72 hours I will drop one of the state secrets and spread on the web 582 00:44:35,560 --> 00:44:38,560 all archived documents. 583 00:44:48,680 --> 00:44:51,200 Is it possible that there is no way to trace the source of this video. 584 00:44:51,280 --> 00:44:53,000 I am trying, but it is not easy. 585 00:44:56,600 --> 00:44:58,080 Have we heard from Manfredi? 586 00:44:58,160 --> 00:45:02,400 Yes, they're checking on him, he is stable, he may recover in a few hours. 587 00:45:02,480 --> 00:45:04,760 It could, of course. Nothing. 588 00:45:05,840 --> 00:45:08,880 They didn’t leave any digital footprint, either on the laptop or 589 00:45:08,960 --> 00:45:09,960 on Manfredi's account. 590 00:45:10,200 --> 00:45:12,040 I don't know how they did it. 591 00:45:14,120 --> 00:45:15,560 Can they really do this? 592 00:45:16,520 --> 00:45:17,680 I mean, state secrets. 593 00:45:18,400 --> 00:45:19,760 In principle, no… 594 00:45:20,840 --> 00:45:23,160 Especially since there is a physical component. 595 00:45:23,680 --> 00:45:26,720 Some of the documents were made inaccessible by external network 596 00:45:27,440 --> 00:45:30,200 and are located in the central security office in Rome. 597 00:45:31,280 --> 00:45:33,000 Besides, even if they got their hands on it, 598 00:45:33,080 --> 00:45:35,880 they must be decrypted by an authorized hub. 599 00:45:36,280 --> 00:45:37,640 To me it's bullshit. 600 00:45:38,320 --> 00:45:40,520 They’re bluffing, they’re bullshitting us. 601 00:45:40,600 --> 00:45:41,840 I'm sure. 602 00:45:41,920 --> 00:45:43,400 But in practice, though? 603 00:45:43,840 --> 00:45:45,600 Well, this guy knows his stuff. 604 00:45:52,400 --> 00:45:53,400 Franciosa. 605 00:45:53,600 --> 00:45:55,240 Just what we needed Franciosa! 606 00:45:56,480 --> 00:45:58,160 Good morning, inspector. Good morning. 607 00:45:58,240 --> 00:45:59,640 Is there any news? 608 00:46:00,080 --> 00:46:02,200 As soon as we get them I will let you know, sir. 609 00:46:02,280 --> 00:46:05,440 Do you realize the attention that is on you right now? 610 00:46:05,520 --> 00:46:06,560 Certainly. 611 00:46:06,640 --> 00:46:08,160 No, you have no idea. 612 00:46:08,840 --> 00:46:10,000 You cannot even imagine it. 613 00:46:11,200 --> 00:46:14,280 All departments are working to identify the criminal. 614 00:46:15,120 --> 00:46:17,360 They even contacted us from the CIA, can you believe it? 615 00:46:18,080 --> 00:46:21,960 No one expects much from you, the Italian Postal Police, 616 00:46:22,640 --> 00:46:24,360 That has such a young leader. 617 00:46:25,680 --> 00:46:27,840 Make them see they’re wrong. 618 00:46:28,760 --> 00:46:29,760 All right. 619 00:46:32,600 --> 00:46:33,560 Shit. 620 00:47:28,000 --> 00:47:28,840 Hello. 621 00:47:28,920 --> 00:47:29,840 Hello. 622 00:47:30,880 --> 00:47:31,880 Hello goodboy. 623 00:47:32,840 --> 00:47:33,880 Are you hungry too? 624 00:47:37,480 --> 00:47:38,720 Here you go. Thank you. 625 00:47:39,080 --> 00:47:42,200 I tried not to lean too much in the turn so the soy wouldn’t spill. 626 00:47:42,400 --> 00:47:43,320 Thank you. 627 00:47:43,400 --> 00:47:45,960 I’m old-fashioned, and I give tips like this. 628 00:47:46,320 --> 00:47:48,480 No, but that wasn’t about the tip, I know is a 629 00:47:48,560 --> 00:47:50,400 hateful thing when it happens. 630 00:47:51,400 --> 00:47:53,880 What, is the guy with the mask in charge now? 631 00:47:53,960 --> 00:47:55,200 Do you no longer need the tips? 632 00:47:57,000 --> 00:47:58,120 Next time. 633 00:47:58,200 --> 00:47:59,120 Next time. 634 00:48:01,640 --> 00:48:02,520 May I? 635 00:48:02,600 --> 00:48:03,440 One last thing 636 00:48:03,520 --> 00:48:04,560 what? 637 00:48:05,200 --> 00:48:07,280 You should not open like that it is not prudent. 638 00:48:07,760 --> 00:48:12,040 Thank you for the thought, but as you see I have Rocky, my bodyguard. 639 00:48:12,320 --> 00:48:14,760 He usually barks at strangers, but not with you. 640 00:48:14,960 --> 00:48:15,920 and also… 641 00:48:18,120 --> 00:48:19,400 Ah, well. 642 00:48:19,480 --> 00:48:21,400 I don't usually shoot people who bring me food, though. 643 00:48:21,840 --> 00:48:22,680 Excellent. 644 00:48:23,040 --> 00:48:24,480 Let's go, bye. 645 00:48:24,760 --> 00:48:26,160 Have a good dinner, then. Bye. 646 00:48:48,840 --> 00:48:49,680 Well? 647 00:48:49,760 --> 00:48:51,120 Where the fuck have you been? 648 00:48:51,600 --> 00:48:52,720 Giona, this is not a game. 649 00:48:53,040 --> 00:48:54,320 We're all risking our asses. 650 00:48:54,680 --> 00:48:57,920 A little bird told us that you went to the one investigating us. 651 00:48:58,160 --> 00:49:01,000 I sent him there. I manipulated the rider's choice. 652 00:49:01,080 --> 00:49:02,080 Not only. 653 00:49:02,160 --> 00:49:04,600 Do you remember what we said to each other the other day? 654 00:49:05,080 --> 00:49:07,400 We need a trojan horse. 655 00:49:07,480 --> 00:49:09,200 Great, you want to turn her to our side? 656 00:49:09,280 --> 00:49:11,360 The policewoman who's looking for us. 657 00:49:11,440 --> 00:49:14,000 It's more complex than that, Tizio. No, I quit, that doesn't work. 658 00:49:14,080 --> 00:49:15,880 Wait, Tizio. No, I'm doing it again. 659 00:49:15,960 --> 00:49:17,480 I didn't think you would do it again: 660 00:49:17,560 --> 00:49:20,840 Wild, possibly brilliant ideas that he keeps to himself and never shares 661 00:49:20,920 --> 00:49:22,560 with the others, and acts like the leader! 662 00:49:22,640 --> 00:49:24,320 You are the one who convinced me not to turn myself in. 663 00:49:24,400 --> 00:49:26,280 I didn't think it would turn out this way. 664 00:49:26,360 --> 00:49:27,920 And that’s not how this is going to go. 665 00:49:28,640 --> 00:49:31,200 Sorry if I didn’t say anything, I just wanted to understand 666 00:49:31,280 --> 00:49:32,240 if she could trust me. 667 00:49:32,320 --> 00:49:34,040 Now that I know it, we can do this. 668 00:49:35,280 --> 00:49:38,080 I’ll tell you everything about the plan, and you tell me what you think. 669 00:49:38,160 --> 00:49:39,200 We are all ears. 670 00:51:23,960 --> 00:51:25,520 Do you enjoy living here? 671 00:51:27,560 --> 00:51:30,240 I get it for free until I finish repairing the telescope, 672 00:51:30,440 --> 00:51:32,040 then I will have to leave. 673 00:51:33,080 --> 00:51:35,480 Sure, if we had kept all of Manfredi’s money. 674 00:51:35,560 --> 00:51:38,560 Right now, we would be in a penthouse with a view of the whole city. 675 00:51:39,200 --> 00:51:41,760 If we had spent that money, they would have tracked us down right away. 676 00:51:42,120 --> 00:51:44,120 After all, it’s just a matter of time. 677 00:51:45,120 --> 00:51:47,360 But at least we would have had fun, though, right? 678 00:51:49,000 --> 00:51:50,560 Some people can’t stop thinking about sex, 679 00:51:50,640 --> 00:51:52,600 and you can’t stop thinking about money, huh? 680 00:51:54,560 --> 00:51:55,960 To me, it does seem like it. 681 00:51:56,560 --> 00:51:58,320 Money, money, money. 682 00:51:58,960 --> 00:51:59,960 It’s not true. 683 00:52:03,560 --> 00:52:06,560 I’ve been trying to make sensible choices since my mother died, 684 00:52:06,640 --> 00:52:09,640 so that my father and I can move forward. 685 00:52:10,560 --> 00:52:11,560 I don't know, though. 686 00:52:12,160 --> 00:52:13,840 You threw all your savings down the drain 687 00:52:13,920 --> 00:52:17,520 convinced that our little prophecy program was a huge success… 688 00:52:19,160 --> 00:52:21,200 when actually we just had to wait. 689 00:52:22,600 --> 00:52:24,440 Wait until we were truly ready 690 00:52:25,400 --> 00:52:27,280 Do you want me to say again that I fucked up? 691 00:52:31,200 --> 00:52:35,280 And then it’s as if I need to become somebody, 692 00:52:35,880 --> 00:52:37,760 and I don't want to feel guilty about that. 693 00:52:39,360 --> 00:52:41,880 Tell me we’re helping Grazia because she needs us, 694 00:52:41,960 --> 00:52:43,840 not just because we uncovered a state secret first. 695 00:52:44,800 --> 00:52:46,720 We’re doing this simply because it’s the right thing to do. 696 00:52:52,960 --> 00:52:54,360 I bring a gift from Tizio. 697 00:52:54,440 --> 00:52:56,200 No, the last one was already too much. I'll take it. 698 00:52:57,320 --> 00:52:58,760 I'm going down to see what he's doing. 699 00:52:59,040 --> 00:53:00,240 Too bad for you. 700 00:53:12,640 --> 00:53:14,840 He told me he did it the ’70s way. 701 00:53:16,240 --> 00:53:17,440 I can feel it… 702 00:53:18,280 --> 00:53:19,360 I can feel it… 703 00:53:19,960 --> 00:53:23,120 I don’t know if you got it, but Tizio is a crazy guy. Crazy. 704 00:53:23,720 --> 00:53:26,360 He might be crazy, but he actually cares about what we’re doing here. 705 00:53:27,640 --> 00:53:28,720 So do I, a lot. 706 00:53:30,960 --> 00:53:34,840 Even though I don't know how it will turn out, I wanted to thank you 707 00:53:34,920 --> 00:53:36,160 For welcoming me into the group. 708 00:53:36,840 --> 00:53:38,160 That sounds like a good cause to me. 709 00:53:39,040 --> 00:53:43,280 I have not felt part of a family since Nelson died. 710 00:53:44,960 --> 00:53:48,120 Be honest, you’re the one who convinced Tizio to introduce us, right? 711 00:53:49,520 --> 00:53:50,520 Perhaps. 712 00:53:51,960 --> 00:53:54,080 Or maybe, as Tizio says, it was fate. 713 00:53:57,080 --> 00:53:59,000 Your friend Ade is kinda cute. 714 00:54:03,720 --> 00:54:05,280 Let’s hope he pulls through soon. 715 00:54:05,680 --> 00:54:08,240 There’s a nonstop flow of cops asking me about his state. 716 00:54:08,520 --> 00:54:10,040 And I’m running out of answers. 717 00:54:10,480 --> 00:54:12,760 Let’s push the next MRI up to three hours from now. 718 00:54:36,280 --> 00:54:37,320 Who survives… 719 00:54:45,080 --> 00:54:46,240 As you were saying… 720 00:54:48,040 --> 00:54:51,440 I find these moments truly inspiring… 721 00:54:52,960 --> 00:54:59,280 when success or failure is at stake. 722 00:55:15,320 --> 00:55:17,160 Maybe another time. 723 00:55:19,200 --> 00:55:20,400 What are you doing here? 724 00:55:22,400 --> 00:55:24,480 I’m a colleague, I wanted to see how he was. 725 00:55:25,080 --> 00:55:26,880 This area is controlled, how did you get in? 726 00:55:26,960 --> 00:55:28,680 You can't enter here. I didn't know that. 727 00:55:28,760 --> 00:55:30,400 I'm leaving right now, sorry. 728 00:55:30,480 --> 00:55:31,720 Id please. 729 00:55:32,960 --> 00:55:34,200 Of course. 730 00:55:39,800 --> 00:55:41,080 So you also work at the fund? 731 00:55:42,040 --> 00:55:46,560 Because we have questioned everyone and your name does not appear. 732 00:55:46,920 --> 00:55:48,520 No, I was working with him in an old company. 733 00:55:50,480 --> 00:55:52,440 You are 25. Infact, it was an internship. 734 00:55:53,160 --> 00:55:55,640 That was when he had invested in Plan X, and we wanted to 735 00:55:55,720 --> 00:55:57,920 revolutionize the world of transportation, did not work. 736 00:55:58,320 --> 00:56:00,800 And what do you do now? I have my own startup. 737 00:56:03,480 --> 00:56:05,000 What the fuck is going on? 738 00:56:07,600 --> 00:56:09,160 Doctor, an emergency! 739 00:56:16,840 --> 00:56:17,800 What happened? 740 00:56:18,560 --> 00:56:20,760 He was fine, and then it went off, I don’t know. 741 00:56:23,640 --> 00:56:24,480 Excuse me. 742 00:56:26,040 --> 00:56:27,600 It was out agent from the hospital: 743 00:56:28,320 --> 00:56:29,880 there may be news about Manfredi. 744 00:56:30,240 --> 00:56:34,080 So the strategy is this: don't do a shit and wait for 745 00:56:34,160 --> 00:56:36,240 our only witness awakens. 746 00:56:36,600 --> 00:56:39,280 Can you explain exactly how we got into this situation? 747 00:56:40,000 --> 00:56:42,480 That a small group of stragglers, or perhaps a single young boy, manages to 748 00:56:42,560 --> 00:56:44,160 messing around like this. 749 00:56:44,240 --> 00:56:46,080 We are facing organized criminals. 750 00:56:46,520 --> 00:56:49,480 That they put a newspaper mask on their heads? 751 00:56:49,560 --> 00:56:53,800 You may not have realized it, but shit is raining down on us from all sides. 752 00:56:53,880 --> 00:56:57,120 The media, they're jerking each other off with this masked man thing 753 00:56:57,200 --> 00:56:59,320 and they can't wait to blow the whistle on us. 754 00:57:00,000 --> 00:57:03,600 Meanwhile, politicians are shitting themselves, as if we were in Gotham City. 755 00:57:04,520 --> 00:57:07,720 And everyone wonders why we miss this Paperboy, 756 00:57:07,800 --> 00:57:09,560 fucking internet paladin. 757 00:57:13,240 --> 00:57:15,040 I hope that this situation of state secrets is 758 00:57:15,120 --> 00:57:17,520 a shot to get people talking about him. 759 00:57:17,920 --> 00:57:21,960 And all you can produce in this situation is a useless 760 00:57:22,040 --> 00:57:23,480 document that serves no purpose. 761 00:57:25,120 --> 00:57:26,640 I don’t know how else to tell you: 762 00:57:27,320 --> 00:57:29,200 bring me some results. 763 00:57:34,680 --> 00:57:35,560 Inspector. 764 00:57:36,160 --> 00:57:37,000 Oops. 765 00:57:37,080 --> 00:57:38,080 Inspectress. 766 00:57:39,440 --> 00:57:40,960 Take your file with you. 767 00:57:55,560 --> 00:57:56,560 Inspectress, 768 00:57:58,440 --> 00:57:59,280 how did it go? 769 00:57:59,360 --> 00:58:01,120 Great time, I don't feel like talking about it. 770 00:58:01,200 --> 00:58:02,240 Give me good news. 771 00:58:02,600 --> 00:58:06,000 Okay, Manfredi has entered a light coma. 772 00:58:06,080 --> 00:58:07,320 When do they wake him up? 773 00:58:07,400 --> 00:58:10,520 The procedure is scheduled for tomorrow there is a good chance of success. 774 00:58:13,400 --> 00:58:14,440 Anything else to report? 775 00:58:14,520 --> 00:58:18,400 No, just a former employee of his came by. A quiet one. 776 00:58:18,480 --> 00:58:19,960 I took his ID picture, look. 777 00:58:20,040 --> 00:58:20,880 Why do you do this work? 778 00:58:21,600 --> 00:58:23,280 The policeman. Why are you doing this? 779 00:58:24,600 --> 00:58:26,680 My father left when I was little, I stayed 780 00:58:26,760 --> 00:58:28,040 only with my mother, then… 781 00:58:28,120 --> 00:58:30,160 whatever Claudio, what were the real motivations? 782 00:58:31,760 --> 00:58:33,840 Because you wanted to catch the bad guys, right? Yes, of course. 783 00:58:34,240 --> 00:58:36,160 Because if you don’t have that fire in you to beat the bad guys 784 00:58:36,240 --> 00:58:38,160 what's the fucking point of doing this shitty job? 785 00:58:42,240 --> 00:58:44,800 The problem is that it's not entirely clear to me who the villains are here. 786 00:59:14,640 --> 00:59:15,800 You again? 787 00:59:16,440 --> 00:59:18,120 An amazing coincidence, huh? 788 00:59:18,200 --> 00:59:19,760 You don't seem surprised, though. 789 00:59:19,840 --> 00:59:22,000 I was when I read the delivery address. 790 00:59:23,200 --> 00:59:24,240 And how is this possible? 791 00:59:24,840 --> 00:59:26,240 I don't know, ask the algorithm, 792 00:59:26,320 --> 00:59:27,600 I don't choose my clients. 793 00:59:28,520 --> 00:59:30,680 Anyway, this isn’t the first time I’ve had them, 794 00:59:30,760 --> 00:59:32,720 though never this quickly. 795 00:59:32,800 --> 00:59:33,720 Pizzas. 796 00:59:35,040 --> 00:59:36,440 Well, I had taken one, not two. 797 00:59:37,160 --> 00:59:39,240 Ah, isn't it for your boyfriend? 798 00:59:39,920 --> 00:59:43,360 There is no boyfriend. Whatever, I must have been mistaken. 799 00:59:43,680 --> 00:59:44,960 Look here, take it 800 00:59:45,040 --> 00:59:48,520 No, I wouldn't even know where to eat it, it's raining heavily outside. 801 00:59:49,200 --> 00:59:50,240 Yes, I can see that. 802 00:59:52,920 --> 00:59:54,800 How about this. Why don’t you stay here? 803 00:59:54,880 --> 00:59:57,640 I'll go get you a towel, you can't stay like this, soaked. 804 00:59:57,720 --> 01:00:01,360 I don't want to disturb,really. No bother, come on in. 805 01:00:01,960 --> 01:00:03,120 Do I come? 806 01:00:04,400 --> 01:00:05,320 Okay, I come. 807 01:00:06,880 --> 01:00:08,640 Excuse me? Please. 808 01:00:26,160 --> 01:00:28,160 I didn’t peg you as a 1940s jazz chick. 809 01:00:28,880 --> 01:00:30,920 I didn't think of you as a jazz fan. 810 01:00:31,960 --> 01:00:33,080 Just because I'm a rider? 811 01:00:34,680 --> 01:00:37,040 You were telling me that you dropped out of college. 812 01:00:38,720 --> 01:00:40,360 Brave or idiot? 813 01:00:40,840 --> 01:00:41,840 Ambitious. 814 01:00:44,000 --> 01:00:47,280 Forgive me for saying so, but what is ambitious in 815 01:00:47,360 --> 01:00:48,360 delivering pizzas? 816 01:00:48,880 --> 01:00:51,720 Now you also see me at a particular time of my life. 817 01:00:52,360 --> 01:00:53,360 That has been lasting since? 818 01:00:56,920 --> 01:00:58,160 Do you know Agassi? 819 01:01:00,920 --> 01:01:02,160 I know exactly who he is, 820 01:01:03,680 --> 01:01:06,920 my father was a big fan of him. 821 01:01:08,400 --> 01:01:10,520 He tried hard to get me interested in tennis. 822 01:01:11,520 --> 01:01:13,720 At some point in his life he went into a crisis. 823 01:01:15,320 --> 01:01:19,440 Then he regained his determination, in fact he made one of the greatest 824 01:01:19,520 --> 01:01:21,120 come back in sports history. 825 01:01:22,680 --> 01:01:24,720 Only he had to start from the bottom. 826 01:01:26,080 --> 01:01:27,760 And what does that have to do with it? 827 01:01:29,320 --> 01:01:32,080 When he played in minor tournaments, all the people said: 828 01:01:32,160 --> 01:01:33,680 "Agassi is finished, he can't play anymore!" 829 01:01:34,320 --> 01:01:36,200 But he was thinking: "Months ago I was finished. 830 01:01:37,320 --> 01:01:40,840 When I was playing very important games, but I didn't know who I was, I didn't know 831 01:01:41,040 --> 01:01:42,320 where I wanted to go. 832 01:01:43,520 --> 01:01:45,920 Now I know who I am and where I want to go." 833 01:01:46,280 --> 01:01:47,760 In fact, he did something unique. 834 01:01:50,280 --> 01:01:51,240 So? 835 01:01:52,960 --> 01:01:56,240 So now I am like Agassi when he played in the minor tournaments. 836 01:01:56,320 --> 01:01:59,160 You may think that I am finished, but in reality… 837 01:01:59,240 --> 01:02:01,040 you are going to make history, right? 838 01:02:01,120 --> 01:02:02,120 No, I don't know that. 839 01:02:02,920 --> 01:02:07,080 However, I was always fascinated by the people who were destined 840 01:02:07,160 --> 01:02:08,320 to do something important. 841 01:02:11,160 --> 01:02:13,960 Being fascinated by extraordinary people 842 01:02:14,040 --> 01:02:15,920 doesn't mean being extraordinary. 843 01:02:20,640 --> 01:02:21,720 Let's talk about you, then. 844 01:02:24,000 --> 01:02:25,800 I'm very curious about how one can become like that. 845 01:02:25,880 --> 01:02:26,720 Cynics? 846 01:02:26,800 --> 01:02:27,720 Assholes. 847 01:02:28,040 --> 01:02:29,920 I even offered you a pizza! 848 01:02:30,560 --> 01:02:31,440 Right. 849 01:02:39,200 --> 01:02:40,840 That I’m a cop, I told you already, didn’t I? 850 01:02:41,520 --> 01:02:44,040 No, you directly showed me the gun last time. 851 01:02:47,040 --> 01:02:47,920 What to say? 852 01:02:48,000 --> 01:02:52,800 I am a beautiful woman in a man's environment, period. 853 01:02:54,240 --> 01:02:56,800 I thought we were in the era of gender equality. 854 01:02:56,880 --> 01:02:57,880 You think so? 855 01:02:58,160 --> 01:03:01,360 It doesn't look like that to me, in fact, or at least, my environment 856 01:03:01,440 --> 01:03:02,280 is not like that. 857 01:03:02,920 --> 01:03:03,920 So, does everyone hit on you? 858 01:03:04,200 --> 01:03:05,040 Everyone. 859 01:03:06,120 --> 01:03:08,240 Some make advances, some drop hints 860 01:03:08,720 --> 01:03:11,560 and of course, there are also those who try to touch your ass. 861 01:03:12,680 --> 01:03:13,800 But they’re messing with the wrong person. 862 01:03:14,040 --> 01:03:15,760 I truly believe it, I do. 863 01:03:17,600 --> 01:03:19,800 Most of my colleagues are convinced that I got this position 864 01:03:19,880 --> 01:03:22,000 because I'm good at giving blowjobs, 865 01:03:22,080 --> 01:03:24,000 And of course, my forever girlish face doesn’t help. 866 01:03:25,120 --> 01:03:28,200 But the truth is that I deserve every penny of my salary. 867 01:03:28,280 --> 01:03:29,760 No one has ever given me anything as a gift. 868 01:03:31,120 --> 01:03:32,600 I'm sorry. No, it's okay. 869 01:03:33,120 --> 01:03:37,280 I have my own motivations, I follow my own goals, kind of like Agassi. 870 01:03:43,160 --> 01:03:44,640 Sorry, I didn't mean to get deep. 871 01:03:45,280 --> 01:03:49,080 It's just that I haven't been talking to anyone lately, in fact, in general 872 01:03:50,160 --> 01:03:51,600 I am a person of few words. 873 01:03:52,680 --> 01:03:56,880 Some things I prefer to keep them to myself, that's it. 874 01:03:57,560 --> 01:03:59,880 It's not that you have to tell everything to everyone? 875 01:03:59,960 --> 01:04:00,840 Right. 876 01:04:02,560 --> 01:04:04,600 Some things I never told them to anyone, perhaps… 877 01:04:05,840 --> 01:04:07,360 due to the fear of not being understood. 878 01:04:12,680 --> 01:04:17,080 If I really have to be honest, this is a shitty time for me: 879 01:04:17,160 --> 01:04:20,000 my boss is all over me, because I have to get an asshole 880 01:04:20,080 --> 01:04:21,320 and I don't even know where to start. 881 01:04:23,040 --> 01:04:26,200 If someone like you hasn't caught him yet, it means this jerk is very good. 882 01:04:26,600 --> 01:04:27,480 Thank you. 883 01:04:34,600 --> 01:04:35,560 Excuse me. 884 01:04:40,600 --> 01:04:42,680 I definitely have to answer, I'm sorry. 885 01:04:42,760 --> 01:04:43,720 Go ahead. 886 01:04:44,720 --> 01:04:45,720 Inspector? Did he wake up? 887 01:04:46,240 --> 01:04:47,480 You cannot imagine. 888 01:04:47,560 --> 01:04:48,960 Paperboy turned himself in. 889 01:04:49,040 --> 01:04:50,040 He is here at the station. 890 01:04:50,520 --> 01:04:52,160 All right, listen to me, Claudio, I'm coming. 891 01:04:52,240 --> 01:04:55,320 Be sure to warn no one, no one, is that clear? 892 01:04:57,280 --> 01:04:58,400 Sorry, I don't have time. 893 01:04:59,160 --> 01:05:00,280 What's going on? Everything okay? 894 01:05:00,360 --> 01:05:01,880 Yes, yes, I have to go, though. 895 01:05:06,920 --> 01:05:07,800 Look, let's do this. 896 01:05:07,880 --> 01:05:08,840 I am going in the meantime. 897 01:05:08,920 --> 01:05:12,000 When you finish, go out and close the door behind you. 898 01:05:12,080 --> 01:05:13,480 Don't let Rocky out, mind you. Okay. 899 01:05:13,560 --> 01:05:15,800 Rocky: keep an eye on him. All right. 900 01:05:15,880 --> 01:05:16,880 Bye. Bye. 901 01:05:49,240 --> 01:05:50,800 Be good. 902 01:05:58,400 --> 01:05:59,400 Good Rocky. 903 01:06:37,640 --> 01:06:40,000 You didn't let me finish. Who was there when he arrived? 904 01:06:40,320 --> 01:06:42,960 Some colleagues, but let me finish. 905 01:06:43,040 --> 01:06:44,240 The news should not get out of here. 906 01:06:44,320 --> 01:06:45,320 Let's go. 907 01:06:49,920 --> 01:06:50,800 Good evening. 908 01:06:54,760 --> 01:06:55,800 Go ahead. 909 01:06:58,000 --> 01:06:59,040 What? 910 01:07:00,120 --> 01:07:01,240 Who are you, sorry? 911 01:07:01,320 --> 01:07:02,520 Don't you introduce yourself? 912 01:07:02,600 --> 01:07:03,840 Are we in Guantanamo? 913 01:07:06,480 --> 01:07:09,600 I am Inspector Erika Mari and I have the pleasure of speaking with… 914 01:07:10,560 --> 01:07:11,480 Paperboy. 915 01:07:12,480 --> 01:07:13,360 Yeah. 916 01:07:15,760 --> 01:07:17,320 And why did you turn yourself in? 917 01:07:18,120 --> 01:07:20,240 Because state secrecy is a disgrace. 918 01:07:21,160 --> 01:07:23,040 I have arranged everything for it to fall. 919 01:07:23,960 --> 01:07:30,160 When the time comes, your filthy state secrets will be revealed for all to see. 920 01:07:31,640 --> 01:07:34,760 And what would these filthy state secrets of ours be? 921 01:07:36,840 --> 01:07:38,000 You will know this soon. 922 01:07:38,760 --> 01:07:40,040 Tick tock, tick tock. 923 01:07:41,120 --> 01:07:42,720 Time passes, inexorably. 924 01:07:47,720 --> 01:07:48,880 Why do you laugh? 925 01:07:55,400 --> 01:07:57,320 You changed a lot in these two days, don't you find? 926 01:08:01,040 --> 01:08:04,240 You know perfectly that the art of transformism is one of the 927 01:08:04,320 --> 01:08:06,560 my prerogatives, it is my modus operandi. 928 01:08:07,800 --> 01:08:09,440 Sure, sure. 929 01:08:11,600 --> 01:08:14,240 For the mask did you use a paper like this? 930 01:08:16,760 --> 01:08:17,840 Take it. 931 01:08:21,960 --> 01:08:23,000 Inspector. 932 01:08:25,920 --> 01:08:26,920 Go ahead. 933 01:08:33,680 --> 01:08:34,720 Fucking laugh. 934 01:08:38,600 --> 01:08:41,960 Massimo Paternò, 59, unemployed. 935 01:08:42,720 --> 01:08:46,000 He has business complaints for small activities, nothing big. 936 01:08:46,360 --> 01:08:48,880 A couple of stops in the 1980s by demonstration. 937 01:08:54,080 --> 01:08:54,960 Paperboy?! 938 01:09:05,880 --> 01:09:07,080 Did we mess up? 939 01:09:07,680 --> 01:09:09,880 In my opinion, we fucked up when we didn't turn ourselves in. 940 01:09:10,960 --> 01:09:13,880 Instead, putting the other jerk in a coma was smart. 941 01:09:13,960 --> 01:09:14,840 Are you mad at me? 942 01:09:14,920 --> 01:09:16,080 Yes. 943 01:09:25,680 --> 01:09:27,720 So we really do that? Yes. 944 01:09:28,840 --> 01:09:29,800 Let's make history. 945 01:09:30,200 --> 01:09:31,520 What about Tizio? 946 01:09:32,040 --> 01:09:33,680 They will hold him a few more days. 947 01:09:33,760 --> 01:09:35,080 In the meantime, the three of us move forward. 948 01:09:35,480 --> 01:09:36,920 Everything okay with the riders in Rome? 949 01:09:37,320 --> 01:09:40,160 They sent us office floor plans and camera access keys: 950 01:09:40,240 --> 01:09:42,520 They’re waiting for our go-ahead for the final stage. 951 01:09:43,040 --> 01:09:44,000 Good. 952 01:09:44,800 --> 01:09:47,320 Ade, we are in your hands, if you get something wrong we are in deep shit. 953 01:09:48,560 --> 01:09:51,000 If this is an attempt to keep me from feeling pressured. 954 01:09:51,080 --> 01:09:52,680 I assure you it is not working. 955 01:09:54,640 --> 01:09:55,520 Let's start. 956 01:10:07,280 --> 01:10:10,240 Thanks for the pizza and the chat. I also love Mexican food, 957 01:10:10,320 --> 01:10:12,920 maybe next time you could order there. 958 01:10:41,640 --> 01:10:42,760 Grazia can you hear me? 959 01:10:42,960 --> 01:10:44,000 Loud and clear. 960 01:10:44,480 --> 01:10:45,840 Here we go. It begins. 961 01:10:59,040 --> 01:11:01,480 Okay, let's start the awakening procedure as well. 962 01:11:06,880 --> 01:11:08,920 Good morning. Good morning, I need to make a delivery. 963 01:11:09,120 --> 01:11:10,920 Yes, let me verify. 964 01:11:15,240 --> 01:11:17,280 Please leave the electronic devices there. 965 01:11:17,360 --> 01:11:18,200 Okay. 966 01:11:18,400 --> 01:11:19,960 Goodbye. 967 01:11:20,760 --> 01:11:23,360 We have five minutes before he gets back in touch. 968 01:11:23,440 --> 01:11:24,680 Okay, got it. 969 01:11:25,200 --> 01:11:26,040 Good morning. 970 01:11:26,440 --> 01:11:29,280 Hi, I came to check the security measures. 971 01:11:31,880 --> 01:11:33,840 Are you sure it is the responsibility of the Postal Police? 972 01:11:34,160 --> 01:11:35,360 Orders from above. 973 01:11:35,440 --> 01:11:36,320 Let me make a call. 974 01:11:45,800 --> 01:11:46,720 Good morning. 975 01:11:47,080 --> 01:11:49,800 I have a delivery for Dr. Carmine. Document please. 976 01:11:49,880 --> 01:11:50,720 Yes. 977 01:11:58,520 --> 01:11:59,760 Then. 978 01:12:00,240 --> 01:12:03,080 Viarigi, Marco. 979 01:12:08,040 --> 01:12:09,200 Well, you can give to me. 980 01:12:09,880 --> 01:12:12,440 I would say it's quite urgent, I don't know if you feel up to signing it. 981 01:12:13,280 --> 01:12:17,240 After the hall, take the first corridor, first door on the right. 982 01:12:20,080 --> 01:12:21,920 Gates has not yet got back in touch. 983 01:12:22,800 --> 01:12:24,680 Are we sure that your friends have prepared everything correctly? 984 01:12:24,760 --> 01:12:25,600 Otherwise we are in deep shit. 985 01:12:25,680 --> 01:12:27,400 Everything is ready where established, trust me. 986 01:12:28,240 --> 01:12:29,080 He must have had a setback. 987 01:12:44,920 --> 01:12:45,920 Come on, Gates, hurry up! 988 01:12:47,240 --> 01:12:48,800 If we go too far, they raise the alarm. 989 01:13:03,760 --> 01:13:05,200 Here I am, I have everything. 990 01:13:05,680 --> 01:13:08,120 Gates, hurry up, we are at least four minutes late. 991 01:13:13,280 --> 01:13:14,280 Yes. He woke up. 992 01:13:14,880 --> 01:13:15,960 He will be confused. 993 01:13:16,320 --> 01:13:18,200 Lucid for someone who has just come out of a coma. 994 01:13:18,280 --> 01:13:19,800 Does he remember the attackers? 995 01:13:19,880 --> 01:13:23,360 Yes. Some guys some time ago tried to sell him a startup. 996 01:13:24,040 --> 01:13:25,560 In particular, the founder. 997 01:13:25,640 --> 01:13:27,360 A couple of minutes and I'll send you the pictures. 998 01:13:28,160 --> 01:13:30,920 Bring me that piece of shit! 999 01:13:31,320 --> 01:13:33,160 Bring me that asshole! 1000 01:13:33,760 --> 01:13:34,920 I want to kill him! 1001 01:13:35,000 --> 01:13:36,680 I want to kill him! 1002 01:13:36,760 --> 01:13:39,680 You don't understand a shit! 1003 01:13:39,760 --> 01:13:41,840 Fuck you! 1004 01:13:55,480 --> 01:13:57,040 He just came back. I saw. 1005 01:13:57,120 --> 01:13:59,120 How soon is the next break? 1006 01:14:00,440 --> 01:14:01,360 Lunch in two hours. 1007 01:14:01,440 --> 01:14:03,720 Fuck! You told me it was going out at exactly at 10:20 a.m. 1008 01:14:03,800 --> 01:14:06,800 So it has done for the past two days. 10:20 a.m. exactly. 1009 01:14:06,880 --> 01:14:07,920 He must have finished a little earlier today. 1010 01:14:08,000 --> 01:14:09,840 With you, things are always in a hurry. 1011 01:14:12,080 --> 01:14:14,120 Ade there must be another way, or else it all goes to hell, 1012 01:14:14,200 --> 01:14:15,480 I need some help. 1013 01:14:15,560 --> 01:14:16,520 Okay. 1014 01:14:24,120 --> 01:14:25,200 Yes! 1015 01:14:38,560 --> 01:14:39,840 Do I talk to IT? 1016 01:14:39,920 --> 01:14:42,400 Look, I must be having some problems with my computer, 1017 01:14:42,480 --> 01:14:43,880 I probably caught a virus. 1018 01:14:43,960 --> 01:14:45,800 Can you send me someone to solve it? 1019 01:14:45,880 --> 01:14:50,040 Yes, no problem, you should come here, so we can 1020 01:14:50,120 --> 01:14:51,200 solve everything easily. 1021 01:14:51,280 --> 01:14:54,120 I cannot leave the office. 1022 01:14:54,200 --> 01:14:55,960 When are you able to send me someone? 1023 01:14:56,040 --> 01:14:58,720 If you see strange things on your monitor, please know that we have 1024 01:14:58,800 --> 01:14:59,960 already been contacted today 1025 01:15:00,040 --> 01:15:01,680 by other three people with the same problem. 1026 01:15:02,040 --> 01:15:05,760 You should come here, so we have everything to solve quickly, thank you. 1027 01:15:07,360 --> 01:15:10,160 All right, all right, can you just remind me of the room number? 1028 01:15:12,520 --> 01:15:14,000 445, right? 1029 01:15:14,080 --> 01:15:17,360 Yes, yes, that's right, the 445. 1030 01:15:17,440 --> 01:15:18,400 I'm waiting for you. 1031 01:15:31,400 --> 01:15:32,360 You're a genius, I'm coming in. 1032 01:15:37,240 --> 01:15:38,320 Second drawer. 1033 01:15:38,600 --> 01:15:40,160 Hurry up before he comes back. 1034 01:15:44,840 --> 01:15:45,840 How much more time do we have? 1035 01:15:45,920 --> 01:15:47,280 We have overrun a lot. 1036 01:15:47,360 --> 01:15:48,600 60 seconds maximum. 1037 01:15:49,480 --> 01:15:50,680 Okay. 1038 01:15:51,440 --> 01:15:52,440 Enter the archive. 1039 01:15:53,600 --> 01:15:54,560 Grazia. 1040 01:15:54,640 --> 01:15:57,000 Now we will see if your friends have given us the correct information. 1041 01:15:58,320 --> 01:16:03,040 Okay, code 22 46 51. 1042 01:16:38,640 --> 01:16:39,760 Come on, Gates. 1043 01:16:42,480 --> 01:16:43,560 Here you are. 1044 01:16:43,640 --> 01:16:47,280 A few more seconds and we will have the first piece of the puzzle. 1045 01:16:49,160 --> 01:16:50,160 Perfect. 1046 01:16:52,200 --> 01:16:53,480 Now we move on to phase two. 1047 01:16:56,520 --> 01:16:57,480 Okay, I got it. 1048 01:17:10,880 --> 01:17:12,080 What's going on? 1049 01:17:12,160 --> 01:17:13,360 We have a problem. 1050 01:17:13,440 --> 01:17:15,160 Paperboy is the delivery man who came in just now. 1051 01:18:07,960 --> 01:18:10,760 Take the back ladder, run, move, they are looking for you. 1052 01:18:19,560 --> 01:18:20,720 Have you searched the archives? 1053 01:18:20,800 --> 01:18:22,760 The archive, the first place we looked for it, there is no one there. 1054 01:18:22,840 --> 01:18:25,480 He seems to have escaped from some side exit. 1055 01:18:29,400 --> 01:18:32,360 Don't talk, don't make noise, someone could walk in at any moment. 1056 01:18:36,680 --> 01:18:40,120 Now take the flash drive I gave you, insert it, and wait 1057 01:18:40,200 --> 01:18:41,120 that it downloads the program. 1058 01:18:42,120 --> 01:18:43,560 Then pull it out, we must not leave evidence. 1059 01:18:44,520 --> 01:18:45,680 It will take a few minutes. 1060 01:18:49,560 --> 01:18:53,080 Okay, I'm out. I'm losing the signal, I have to leave you. Good luck. 1061 01:19:13,640 --> 01:19:14,640 Shit, someone is coming in. 1062 01:19:33,480 --> 01:19:35,480 Stay calm, you will see that he goes out now. 1063 01:19:49,040 --> 01:19:50,360 Did. 1064 01:19:51,480 --> 01:19:52,640 Now he goes out… 1065 01:19:59,320 --> 01:20:01,920 Shit, from where you are, unplug the monitor cable. 1066 01:20:36,920 --> 01:20:37,880 I know you can't answer me, 1067 01:20:37,960 --> 01:20:39,600 but if it stops the virus, we will never be able 1068 01:20:39,680 --> 01:20:42,200 to decrypt those documents. Unplug the monitor cable. 1069 01:20:43,000 --> 01:20:44,080 The one on the left. 1070 01:20:57,560 --> 01:20:58,560 You did great, Grazia. 1071 01:21:00,640 --> 01:21:02,160 Now take the flash drive and get out. 1072 01:21:13,560 --> 01:21:14,840 Here you are. 1073 01:21:18,680 --> 01:21:19,800 And who are you? 1074 01:21:22,480 --> 01:21:23,800 Shit. 1075 01:21:28,600 --> 01:21:29,880 You asshole. 1076 01:21:30,200 --> 01:21:31,120 Hi. 1077 01:21:31,680 --> 01:21:32,640 How are you? 1078 01:21:34,880 --> 01:21:36,240 You know I'm doing the right thing. 1079 01:21:36,800 --> 01:21:38,640 Like enter my house and flirt with me? 1080 01:21:39,560 --> 01:21:41,840 At first I just had to go in, then everything else was unplanned, 1081 01:21:41,920 --> 01:21:43,640 such as having a gun pointed at me, but don't 1082 01:21:43,720 --> 01:21:45,000 worry, I am not uncomfortable. 1083 01:21:45,080 --> 01:21:47,760 So you're really a fan of jazz, and you really didn't know 1084 01:21:47,840 --> 01:21:49,760 that tennis was the only thing that bounds me to my father. 1085 01:21:49,840 --> 01:21:52,440 Look, I needed to find topics in common, how could I 1086 01:21:52,520 --> 01:21:53,880 know that I would not need it. 1087 01:21:53,960 --> 01:21:55,280 You fooled me. No. 1088 01:21:57,280 --> 01:21:58,520 I know that you understand me. 1089 01:22:01,560 --> 01:22:03,840 Do you remember when I said that some things should not be told to everyone? 1090 01:22:04,720 --> 01:22:05,600 Okay. 1091 01:22:05,680 --> 01:22:08,360 What I am about to tell you, I have never told anyone. 1092 01:23:01,760 --> 01:23:03,560 You finally got that asshole, do you see? 1093 01:23:04,760 --> 01:23:06,880 Almost sorry you couldn't make the story. 1094 01:23:06,960 --> 01:23:07,920 Are you sure? 1095 01:23:08,000 --> 01:23:09,160 Take a look online. 1096 01:23:12,400 --> 01:23:15,360 I promised you that I would remove the state secret. 1097 01:23:16,960 --> 01:23:20,360 Although I warned them, they could not stop me, and now I am here, 1098 01:23:21,440 --> 01:23:25,640 in the Button Room, ready to reveal to you the secrets of this country. 1099 01:23:26,840 --> 01:23:30,040 Injustices are such, whether big or small. 1100 01:23:30,800 --> 01:23:33,200 And today I am going to tell you about an injustice suffered by a young boy. 1101 01:23:33,280 --> 01:23:34,960 His name was Nelson Duarte. 1102 01:23:35,480 --> 01:23:38,320 Nelson's only fault was that he did not have 1103 01:23:38,400 --> 01:23:40,560 anyone to fight for his rights. 1104 01:23:41,760 --> 01:23:44,520 He died agonizingly on the road while doing his job. 1105 01:23:46,120 --> 01:23:48,960 His death was placed under state secrecy. 1106 01:23:49,920 --> 01:23:53,400 And today, I will reveal his killer. 1107 01:23:54,040 --> 01:23:56,920 Protests have not subsided since the arrest of the son 1108 01:23:57,000 --> 01:24:00,560 of the region's Economy Councillor, Carlo De Marinis. 1109 01:24:01,480 --> 01:24:04,840 It is confirmed that no investigation was opened after the incident 1110 01:24:04,920 --> 01:24:08,960 in which Nelson Duarte died, a young Colombian man who had been living 1111 01:24:09,040 --> 01:24:10,280 in Italy for five years. 1112 01:24:11,760 --> 01:24:15,000 Several investigations are underway to understand how the case 1113 01:24:15,080 --> 01:24:18,960 was covered up and who authorized the state secret. 1114 01:24:19,680 --> 01:24:22,720 Meanwhile, protest movements have sprung up demanding more 1115 01:24:22,800 --> 01:24:25,000 transparency in the governing. 1116 01:24:39,560 --> 01:24:41,760 Who has the direction to conceal the truth? 1117 01:24:41,840 --> 01:24:43,640 What is the state secret? 1118 01:24:43,920 --> 01:24:45,720 More importantly, what is the state? 1119 01:24:46,120 --> 01:24:49,400 The state is us, it is the citizens, it is the workers. 1120 01:24:51,880 --> 01:24:55,840 They treat us like children, as if children have no right 1121 01:24:55,920 --> 01:24:57,040 to know the truth. 1122 01:24:59,160 --> 01:25:02,960 Paperboy lifted the veil over the state secret. 1123 01:25:03,040 --> 01:25:05,640 Death, death to state secrecy. 1124 01:25:05,720 --> 01:25:09,600 Death, death, death, death, 1125 01:25:09,680 --> 01:25:15,360 death, death, 1126 01:25:15,440 --> 01:25:22,240 death. 1127 01:25:29,160 --> 01:25:31,080 Now we've got a tough nut to crack. 1128 01:25:31,160 --> 01:25:32,120 Don't you find? 1129 01:25:32,720 --> 01:25:34,200 I find that it is no longer my problem. 1130 01:25:34,480 --> 01:25:36,440 You wanted a culprit, now you have one? 1131 01:25:36,880 --> 01:25:39,920 Now, if you don't mind, I'm going to go get the guilty plea signed. 1132 01:25:40,000 --> 01:25:41,080 Of course. 1133 01:25:41,480 --> 01:25:45,160 Inspector Mari, I wanted to congratulate. 1134 01:25:45,800 --> 01:25:46,960 She was good at catching it. 1135 01:25:47,040 --> 01:25:48,400 Thank you. 1136 01:25:48,920 --> 01:25:50,720 I know I was pretty harsh. 1137 01:25:51,280 --> 01:25:53,400 To make up for it, I could offer you dinner. 1138 01:25:54,360 --> 01:25:55,520 What do you think? 1139 01:25:55,600 --> 01:25:57,000 That sounds like a very good idea. 1140 01:25:57,440 --> 01:25:58,920 I was just thinking of bringing a friend. 1141 01:25:59,720 --> 01:26:00,720 A friend? 1142 01:26:00,800 --> 01:26:02,040 Him. 1143 01:26:07,200 --> 01:26:09,760 It is simply impossible, it is the most rambling story 1144 01:26:09,840 --> 01:26:10,840 I have ever heard. 1145 01:26:16,200 --> 01:26:17,720 I'm asking for the last time. 1146 01:26:17,800 --> 01:26:19,120 How many are your accomplices? 1147 01:26:22,120 --> 01:26:23,880 I will repeat it for the last time. 1148 01:26:25,080 --> 01:26:26,240 I did it all by myself. 1149 01:26:28,080 --> 01:26:30,600 Come on, there must have been someone who helped you remotely. 1150 01:26:31,600 --> 01:26:35,000 Look, do you have any idea what the difference is on the sentence 1151 01:26:35,080 --> 01:26:36,200 if you had accomplices? 1152 01:26:37,560 --> 01:26:39,000 In addition, we know for a fact that someone has entered 1153 01:26:39,080 --> 01:26:40,680 in the station that day. 1154 01:26:41,720 --> 01:26:44,800 I got to the Central Department and found all the information there 1155 01:26:44,880 --> 01:26:45,920 I was looking for. 1156 01:26:49,080 --> 01:26:51,960 Then don't you have footage from surveillance cameras? 1157 01:26:53,360 --> 01:26:54,400 He's being funny. 1158 01:26:54,840 --> 01:26:57,440 Yes, we have the footage from the surveillance cameras, 1159 01:26:57,520 --> 01:26:58,680 however, as it happens 1160 01:26:59,640 --> 01:27:01,200 those of that day are all corrupt. 1161 01:27:02,360 --> 01:27:03,240 Maybe you know something about it? 1162 01:27:04,080 --> 01:27:06,080 At least learn to save money on technology. 1163 01:27:06,800 --> 01:27:09,400 And it just happens that someone took the inspector's badge. 1164 01:27:09,480 --> 01:27:11,200 It was me. I did. 1165 01:27:12,320 --> 01:27:14,680 I didn't know if I would see her again, and I wanted to keep a memory of her. 1166 01:27:16,080 --> 01:27:17,680 Okay, that's enough for now. 1167 01:27:18,520 --> 01:27:19,800 Lunch should have arrived. 1168 01:27:21,320 --> 01:27:22,760 Lunch saved you. 1169 01:27:22,840 --> 01:27:23,880 Thank you. 1170 01:27:30,720 --> 01:27:34,720 Tell me something curious, why did you go to the hospital to see Manfredi. 1171 01:27:35,480 --> 01:27:38,920 The only part of your plan that I found 1172 01:27:39,560 --> 01:27:41,560 improvised and risky. 1173 01:27:43,360 --> 01:27:45,320 I wanted to visit him to see how he was doing. 1174 01:27:45,840 --> 01:27:47,280 You want to keep saying bullshits to me? 1175 01:27:49,800 --> 01:27:52,120 For a moment I thought if he didn't wake up from his coma, 1176 01:27:52,200 --> 01:27:53,480 everything would have been easier. 1177 01:27:54,160 --> 01:27:55,720 Then I reasoned and realized something. 1178 01:27:58,280 --> 01:27:59,520 I am not the bad guy. 1179 01:28:02,560 --> 01:28:03,920 Am I in danger of taking more years? 1180 01:28:06,120 --> 01:28:08,320 We'll figure that out. All right. 1181 01:28:13,800 --> 01:28:14,880 There must be an error. 1182 01:28:17,680 --> 01:28:18,680 Who ordered the burrito? 1183 01:28:18,760 --> 01:28:19,720 Me. 1184 01:28:20,200 --> 01:28:23,480 What could be better than light Mexican cuisine for lunch? 1185 01:28:57,120 --> 01:28:59,280 What are you doing here? You shouldn’t have come. 1186 01:29:00,160 --> 01:29:01,080 Stay calm. 1187 01:29:02,240 --> 01:29:04,080 Your friend came to ask me a few questions. 1188 01:29:04,160 --> 01:29:05,120 How is she? 1189 01:29:06,000 --> 01:29:06,880 Good. 1190 01:29:08,440 --> 01:29:09,480 I seem to be all right. 1191 01:29:10,840 --> 01:29:12,880 And then I simply wanted to visit a friend. 1192 01:29:16,960 --> 01:29:18,000 How is it here? 1193 01:29:19,440 --> 01:29:20,800 Better than it looks. 1194 01:29:22,200 --> 01:29:24,160 You don't have to be careful when you go to take a shower. 1195 01:29:24,920 --> 01:29:25,800 No. 1196 01:29:26,480 --> 01:29:27,440 Fortunately, no. 1197 01:29:30,040 --> 01:29:32,040 You know, I'm beginning to think that maybe it's better to live 1198 01:29:32,120 --> 01:29:33,160 without the Internet. 1199 01:29:35,560 --> 01:29:39,360 Although I guess there are all talking about me these days. 1200 01:29:42,080 --> 01:29:44,280 You really managed to make history, Paperboy. 1201 01:29:49,280 --> 01:29:50,760 So you did it all by yourself? 1202 01:29:52,160 --> 01:29:53,400 Computer genius. 1203 01:29:56,480 --> 01:29:57,920 You were always brilliant, Gates. 1204 01:30:01,440 --> 01:30:03,920 I often think of the time when we had our startup. 1205 01:30:06,240 --> 01:30:07,360 You were right. 1206 01:30:07,440 --> 01:30:09,400 I managed Prophecy as if it were mine alone. 1207 01:30:10,240 --> 01:30:12,000 Let's say you've always been a bit of a jerk? 1208 01:30:12,080 --> 01:30:14,040 No, not just an asshole. 1209 01:30:15,680 --> 01:30:17,760 An asshole obsessed with success that is different. 1210 01:30:20,960 --> 01:30:22,840 You know what I miss most in here? 1211 01:30:23,920 --> 01:30:24,880 Be in a group. 1212 01:30:27,160 --> 01:30:29,400 To be part of something, to have a common goal. 1213 01:30:30,160 --> 01:30:31,160 Better late than never. 1214 01:30:33,840 --> 01:30:35,160 But you were right about one thing, too. 1215 01:30:36,440 --> 01:30:38,120 In life sometimes you have to jump in. 1216 01:30:39,840 --> 01:30:42,240 Remember when I said we weren't ready? 1217 01:30:42,840 --> 01:30:43,840 Yes. 1218 01:30:45,880 --> 01:30:47,040 Now, we are ready. 1219 01:30:56,440 --> 01:30:59,000 An investigation into alleged wrongdoing by Paolo Manfredi 1220 01:30:59,080 --> 01:31:00,840 recently opened. 1221 01:31:00,920 --> 01:31:03,800 The entrepreneur is charged with embezzlement in due 1222 01:31:03,880 --> 01:31:05,720 of intellectual property. You did it, Ade. 1223 01:31:05,800 --> 01:31:09,360 You finally made it. But I meant this. 1224 01:31:09,760 --> 01:31:14,200 Manfredi is in the news after the affair linking him to Giona Lucheschi, 1225 01:31:14,280 --> 01:31:15,760 by those better known as Paperboy. 1226 01:31:17,840 --> 01:31:20,080 Paperboy exposed the obscure mechanism on which 1227 01:31:20,160 --> 01:31:22,000 are based on our democracy. 1228 01:31:22,360 --> 01:31:25,680 Finding Nelson's killer is just the first of the state secrets we will unveil 1229 01:31:26,120 --> 01:31:28,200 and Giona's arrest will not stop us. 1230 01:31:28,880 --> 01:31:32,280 I am Papergirl and this is my prophecy. 1231 01:32:13,240 --> 01:32:17,400 You aren't worth shit! I am Paolo Manfredi, 1232 01:32:17,480 --> 01:32:19,240 You got it! 1233 01:32:21,320 --> 01:32:24,600 Paolo Manfredi, it's me! 1234 01:32:24,680 --> 01:32:29,160 You don't und… I’m Paolo Manfredi. 88262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.