Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,178 --> 00:01:27,918
The light envelops me, protects me.
2
00:01:32,570 --> 00:01:33,570
It's for love.
3
00:01:34,110 --> 00:01:35,410
It was for love.
4
00:01:41,110 --> 00:01:43,118
Take it.
5
00:01:45,118 --> 00:01:47,218
I'm going to kill you.
6
00:01:47,698 --> 00:01:49,138
I'm going to kill you.
7
00:01:58,746 --> 00:02:00,525
He says yes to the truth
8
00:02:00,526 --> 00:02:02,886
He says yes
9
00:02:08,378 --> 00:02:09,598
I love you.
10
00:02:12,738 --> 00:02:13,838
I love you too.
11
00:02:15,198 --> 00:02:16,990
I love you.
12
00:04:58,170 --> 00:04:59,230
I don't know why I'm here.
13
00:05:00,610 --> 00:05:01,610
I don't know.
14
00:05:02,438 --> 00:05:03,798
I think I feel lost.
15
00:05:05,538 --> 00:05:06,990
I only do this for my mom.
16
00:05:08,858 --> 00:05:09,858
I...
17
00:05:10,618 --> 00:05:12,338
I'm not here anymore.
18
00:05:34,906 --> 00:05:36,145
Come on, let me take you off
19
00:05:36,146 --> 00:05:37,066
No, wait a minute
20
00:05:37,067 --> 00:05:38,865
Let me take you off
21
00:05:38,866 --> 00:05:39,846
You broke my phone
22
00:05:39,847 --> 00:05:41,325
Come on, take it off
23
00:05:41,326 --> 00:05:42,326
Oh, dude
24
00:05:44,046 --> 00:05:45,046
What's wrong?
25
00:05:46,826 --> 00:05:47,826
What's wrong?
26
00:05:49,566 --> 00:05:50,665
Roberto, I want to go now
27
00:05:50,666 --> 00:05:51,666
What?
28
00:05:53,486 --> 00:05:55,022
Come on, honey, I bought you a gift
29
00:05:55,602 --> 00:05:56,602
Give it to me
30
00:05:59,194 --> 00:06:00,194
Thank you
31
00:06:04,294 --> 00:06:08,494
I think there's a pretty cool party
coming up here, let's go together?
32
00:06:09,674 --> 00:06:10,674
I'll go for you.
33
00:06:10,714 --> 00:06:11,134
Okay.
34
00:06:11,394 --> 00:06:11,934
Let's go.
35
00:06:11,994 --> 00:06:12,474
Let's go?
36
00:06:12,994 --> 00:06:13,994
Yes.
37
00:06:23,710 --> 00:06:25,850
Oh, oh, oh, another one.
38
00:06:31,250 --> 00:06:33,690
What's wrong? What's wrong?
39
00:06:35,050 --> 00:06:36,670
Pamela, nothing ever happens to her.
40
00:06:36,850 --> 00:06:40,310
Come on, little girl, turn around.
41
00:06:40,330 --> 00:06:42,390
There's an artery in Rodrigo Ruiz's house.
42
00:06:42,930 --> 00:06:44,286
I'm going to take some pictures, okay?
43
00:06:44,310 --> 00:06:46,030
Come on, let's go, or what? How do you see?
44
00:06:46,970 --> 00:06:48,290
Let's see, send me a little kiss.
45
00:06:49,950 --> 00:06:50,950
That's it.
46
00:06:55,470 --> 00:06:56,530
Let´s see another one.
47
00:07:00,310 --> 00:07:01,310
Very good.
48
00:07:13,226 --> 00:07:15,586
Hi baby, how are you?
49
00:07:16,406 --> 00:07:17,406
How did you wake up?
50
00:07:20,150 --> 00:07:21,329
What? What´s wrong?
51
00:07:21,330 --> 00:07:24,437
What is this?
52
00:07:24,438 --> 00:07:28,766
Who are you?
53
00:07:46,554 --> 00:07:46,994
Well...
54
00:07:47,414 --> 00:07:48,414
Hello.
55
00:07:48,974 --> 00:07:51,254
Josefina, good morning.
I didn't wake you up.
56
00:07:51,594 --> 00:07:52,874
What happened? What do you want?
57
00:07:54,934 --> 00:07:55,934
Eh...
58
00:07:56,294 --> 00:07:57,294
No, just...
59
00:07:59,214 --> 00:08:02,994
I'd like to talk to you, to talk
to the girl, if I can, because...
60
00:08:05,214 --> 00:08:06,214
Jose...
61
00:08:28,954 --> 00:08:30,334
Here are your tacos, young man.
62
00:09:08,174 --> 00:09:09,174
Hi.
63
00:09:09,254 --> 00:09:10,254
I saw you.
64
00:09:10,454 --> 00:09:11,634
You already called, dude.
65
00:09:14,054 --> 00:09:15,394
Well, he's looking at you.
66
00:09:15,574 --> 00:09:17,054
Poor thing, he doesn't snore anymore.
67
00:09:18,414 --> 00:09:19,694
Well, he's not that ugly.
68
00:09:20,034 --> 00:09:21,114
He looks dirty.
69
00:09:23,814 --> 00:09:25,014
You see, he's coming.
70
00:09:26,174 --> 00:09:27,194
Now you can handle him.
71
00:09:28,994 --> 00:09:29,994
Hi.
72
00:09:33,970 --> 00:09:34,970
I'm Victor.
73
00:09:35,350 --> 00:09:36,350
How are you?
74
00:09:37,970 --> 00:09:38,270
How are you?
75
00:09:38,670 --> 00:09:40,350
Fine, fine.
76
00:09:41,870 --> 00:09:44,510
I'm Roberta, and she's Pamela.
77
00:09:44,830 --> 00:09:45,830
Roberta.
78
00:09:46,010 --> 00:09:47,010
Hi.
79
00:09:47,150 --> 00:09:48,870
Hi. Where are you from?
80
00:09:49,770 --> 00:09:54,569
From a good place, from the
galaxy, from a friend's house, from...
81
00:09:54,570 --> 00:09:57,190
I don't know, from so many places.
82
00:09:57,690 --> 00:10:00,890
By the way, don't you have a churro?
83
00:10:01,010 --> 00:10:03,890
What? This one went through the window.
84
00:10:06,650 --> 00:10:12,450
I don't think I'll bring anything, but I'm
sure I'll have something in the house.
85
00:10:12,950 --> 00:10:14,250
I live here, two blocks away.
86
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
If you want, let's go.
87
00:10:17,250 --> 00:10:18,410
What's the name of the place?
88
00:10:18,610 --> 00:10:19,010
Galaxy.
89
00:10:19,550 --> 00:10:20,550
What time is it?
90
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
Thursdays, especially.
91
00:10:23,710 --> 00:10:26,234
Excuse me.
92
00:10:39,474 --> 00:10:42,494
What a jerk! I know this guy!
93
00:10:46,514 --> 00:10:48,134
It was a good party, huh?
94
00:10:48,514 --> 00:10:49,514
Yes.
95
00:10:50,274 --> 00:10:51,654
Roberto, hurry up, I want to go.
96
00:11:01,818 --> 00:11:06,278
Hello, have you finished cleaning
everything that needs to be cleaned?
97
00:11:06,458 --> 00:11:07,258
Do you want something to drink?
98
00:11:07,418 --> 00:11:09,758
Of course not. I'm leaving.
99
00:11:10,098 --> 00:11:13,438
No, don't go. Why don't you
stay and we'll drink something?
100
00:11:13,478 --> 00:11:14,598
Roberta, hurry up. Let's go.
101
00:11:17,178 --> 00:11:17,838
Are we going?
102
00:11:17,898 --> 00:11:19,618
Yes, but are we going to this place or not?
103
00:11:19,838 --> 00:11:20,438
To the Galaxy?
104
00:11:20,518 --> 00:11:20,698
Yes.
105
00:11:21,118 --> 00:11:21,478
Of course.
106
00:11:21,658 --> 00:11:22,258
Leave me alone.
107
00:11:22,558 --> 00:11:24,378
I'm sorry, but you don't have my phone.
108
00:11:24,698 --> 00:11:25,698
Two of them.
109
00:11:26,238 --> 00:11:26,958
Two tequilas.
110
00:11:26,959 --> 00:11:31,138
Two tequilas for the girls
and a beer for me, please.
111
00:11:37,138 --> 00:11:38,398
Well, let's go to dance.
112
00:12:42,546 --> 00:12:50,546
Subtitles by the Amara.org community
113
00:14:41,786 --> 00:14:44,306
It can be fun, it will
be fun if I'm inviting you
114
00:15:12,666 --> 00:15:13,866
Well, that wouldn't be so bad.
115
00:15:14,446 --> 00:15:15,626
I want to know who you are.
116
00:15:15,686 --> 00:15:16,686
You're an old asshole.
117
00:15:17,186 --> 00:15:20,086
And that's the reason why
you haven't answered my calls.
118
00:15:20,566 --> 00:15:21,566
Let me go.
119
00:15:22,206 --> 00:15:24,566
I don't have to give
you a single explanation.
120
00:15:27,306 --> 00:15:29,226
Your bracelet is very nice.
121
00:15:29,346 --> 00:15:30,346
You can keep it.
122
00:15:30,626 --> 00:15:31,446
Let me go.
123
00:15:31,626 --> 00:15:32,086
No, come.
124
00:15:32,166 --> 00:15:33,166
Bye.
125
00:15:34,706 --> 00:15:36,874
I really didn't want to go.
126
00:15:38,574 --> 00:15:39,714
Roberta went with Victor.
127
00:15:39,854 --> 00:15:42,494
They still talked about
the road to convince me.
128
00:15:43,214 --> 00:15:44,994
But no, I didn't want to go.
129
00:15:45,514 --> 00:15:48,614
And then, they went alone.
130
00:15:51,094 --> 00:15:52,394
Yes, they went together.
131
00:15:53,594 --> 00:15:57,074
If you want to know if they had sex, yes.
132
00:16:00,882 --> 00:16:03,202
Roberta didn't tell me
anything, but I'm sure.
133
00:16:04,382 --> 00:16:05,502
But it's fine with me.
134
00:16:07,022 --> 00:16:08,602
Anyway, that's not my business.
135
00:16:08,742 --> 00:16:09,742
What do you think?
136
00:16:11,422 --> 00:16:15,406
And have you been seeing him since then?
137
00:16:16,286 --> 00:16:19,586
About 15 days ago I was
drinking with Claudia, my friend.
138
00:16:21,286 --> 00:16:22,106
Roberta and Victor talked to us.
139
00:16:22,126 --> 00:16:24,506
We were going to drink at Victor's house.
140
00:16:25,306 --> 00:16:28,646
For a moment I doubted,
but I had no other choice.
141
00:16:30,046 --> 00:16:31,786
What do I tell you? You like old women.
142
00:16:32,106 --> 00:16:34,146
Yes, they are some chichifas.
143
00:16:34,306 --> 00:16:37,165
If they are hot, how can they
go out with a guy they don't like?
144
00:16:37,166 --> 00:16:37,526
Do you like it?
145
00:16:37,766 --> 00:16:41,626
I don't know, neither Roberta nor I have
money and he invites us to everything.
146
00:16:42,306 --> 00:16:43,686
They're little whores.
147
00:16:43,966 --> 00:16:45,326
Don't say that, Claudia.
148
00:16:45,946 --> 00:16:47,746
In fact, Roberta's whore is coming.
149
00:16:52,206 --> 00:16:53,206
Hugo!
150
00:16:53,334 --> 00:16:54,354
Hello, poor thing.
151
00:16:55,234 --> 00:16:56,234
What's up?
152
00:16:56,594 --> 00:16:57,714
What? Get down.
153
00:16:58,094 --> 00:17:00,214
Hey, but first I'm going to
introduce you to Claudia.
154
00:17:00,914 --> 00:17:01,874
She's Roberta's friend.
155
00:17:01,894 --> 00:17:02,894
Hello, cutie.
156
00:17:03,274 --> 00:17:03,974
Oh, Claudia.
157
00:17:03,975 --> 00:17:08,954
Claudia, don't you feel ashamed
to have such a small friend?
158
00:17:09,974 --> 00:17:12,174
Juan, let's go.
159
00:17:12,574 --> 00:17:13,574
Now, now.
160
00:17:14,374 --> 00:17:15,374
Where are we going?
161
00:17:17,754 --> 00:17:22,790
To the house of this guy, right?
162
00:17:23,230 --> 00:17:26,930
No, no, wait, wait, seriously, seriously.
163
00:17:28,550 --> 00:17:29,590
What are you doing?
164
00:17:29,930 --> 00:17:31,290
I'm not going to do that.
165
00:17:31,810 --> 00:17:32,810
Why?
166
00:17:35,810 --> 00:17:37,430
I'm sorry, I'm sorry.
167
00:17:37,690 --> 00:17:38,690
I'm sorry.
168
00:17:39,050 --> 00:17:40,050
I'm sorry.
169
00:17:43,250 --> 00:17:44,390
Listen to me.
170
00:17:45,250 --> 00:17:47,250
I don't like this bastard at all.
171
00:17:47,550 --> 00:17:49,130
He wants to take you.
172
00:17:49,710 --> 00:17:51,570
So if you like him, come to me.
173
00:17:51,670 --> 00:17:52,050
Okay?
174
00:17:52,230 --> 00:17:53,670
Relax, damn it.
175
00:17:54,790 --> 00:17:56,550
Come on, precious, relax.
176
00:17:57,090 --> 00:17:59,710
Take care of him. He
gets really bad with coca.
177
00:18:00,130 --> 00:18:01,130
Come on.
178
00:18:03,670 --> 00:18:04,670
Hello.
179
00:18:05,870 --> 00:18:07,090
I was about to leave.
180
00:18:07,330 --> 00:18:08,850
Oh, we're going out.
181
00:18:10,550 --> 00:18:11,750
Dude, dude!
182
00:18:13,090 --> 00:18:14,210
El Chango.
183
00:18:15,010 --> 00:18:16,750
He just texted me.
184
00:18:18,090 --> 00:18:19,950
That he opened the little shop.
185
00:18:20,930 --> 00:18:22,490
That we're going out for some girls.
186
00:18:23,890 --> 00:18:25,690
Like some girls? More girls?
187
00:18:26,950 --> 00:18:27,770
Dachas, Vic.
188
00:18:27,910 --> 00:18:28,910
What an asshole.
189
00:18:29,290 --> 00:18:29,890
Dachas.
190
00:18:30,050 --> 00:18:31,050
Drug.
191
00:18:32,470 --> 00:18:33,470
I'm sorry.
192
00:18:34,170 --> 00:18:36,690
Come with me, it's dangerous outside.
193
00:18:36,870 --> 00:18:36,910
Yes.
194
00:18:37,370 --> 00:18:37,870
Please.
195
00:18:38,230 --> 00:18:39,230
The keys, man.
196
00:18:39,430 --> 00:18:40,430
I'll bring them.
197
00:18:41,830 --> 00:18:42,470
Let's go.
198
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
Let's go.
199
00:18:52,718 --> 00:18:53,918
Because I love her.
200
00:18:56,798 --> 00:18:57,798
I love her.
201
00:19:04,038 --> 00:19:05,558
Where is that guy going?
202
00:19:06,218 --> 00:19:07,238
There, there, there.
203
00:19:08,138 --> 00:19:09,898
I got it. Here, here, here.
204
00:19:10,238 --> 00:19:11,338
Oh, how heavy.
205
00:19:15,678 --> 00:19:17,478
Come on, get off.
206
00:19:18,138 --> 00:19:19,538
Are you going to get off like this?
207
00:19:19,818 --> 00:19:22,518
If not, how? Will you come with me, baby?
208
00:19:24,618 --> 00:19:26,418
Here I warm you up, my king.
209
00:19:34,462 --> 00:19:36,722
Come here with me, please.
210
00:19:39,062 --> 00:19:40,062
Ok.
211
00:19:42,258 --> 00:19:43,258
Help me.
212
00:19:45,678 --> 00:19:47,202
Who is it?
213
00:19:47,422 --> 00:19:48,422
Roberta.
214
00:19:49,642 --> 00:19:53,226
Hello.
215
00:19:55,006 --> 00:19:56,626
Pedro, what is this old woman?
216
00:19:57,466 --> 00:19:59,766
A cistern, a black hole.
217
00:20:01,346 --> 00:20:02,646
Vic, you and me?
218
00:20:05,026 --> 00:20:06,646
Nothing can happen between you and me.
219
00:20:08,146 --> 00:20:09,146
Really.
220
00:20:10,666 --> 00:20:11,702
I like you.
221
00:20:13,142 --> 00:20:14,142
You're cute.
222
00:20:14,982 --> 00:20:16,982
But nothing can happen between you and me.
223
00:20:17,862 --> 00:20:20,862
Besides, you have a
relationship with Roberta.
224
00:20:21,602 --> 00:20:22,602
Try it.
225
00:20:23,402 --> 00:20:24,662
They look good together.
226
00:20:24,822 --> 00:20:25,002
No.
227
00:20:25,382 --> 00:20:26,642
Why don't you try something?
228
00:20:26,802 --> 00:20:29,902
Why not? Because nothing is
happening, because Roberta is your friend,
229
00:20:31,342 --> 00:20:32,542
What's wrong with her?
230
00:20:33,022 --> 00:20:34,022
Try it.
231
00:20:34,062 --> 00:20:35,062
No.
232
00:20:36,242 --> 00:20:38,422
Do you know her in your family?
233
00:20:38,702 --> 00:20:39,742
Of course not.
234
00:20:40,762 --> 00:20:41,962
Roberta lives on a trip.
235
00:20:53,274 --> 00:20:54,633
How are you?
236
00:20:54,634 --> 00:20:56,134
Don't you want to sit, bitch?
237
00:20:58,694 --> 00:21:00,758
Stop it! Don't get mad!
238
00:21:01,318 --> 00:21:02,618
What are you going to do today?
239
00:21:02,798 --> 00:21:04,938
What's up with you?
240
00:21:07,278 --> 00:21:08,518
You don't give a fuck, do you?
241
00:21:09,218 --> 00:21:11,050
You're a slut.
242
00:21:13,490 --> 00:21:14,830
What do you want?
243
00:21:15,010 --> 00:21:16,010
Four girls.
244
00:21:16,770 --> 00:21:18,830
Larry, take off your tats, man.
245
00:21:27,426 --> 00:21:28,426
Sex.
246
00:21:29,466 --> 00:21:30,506
What, son?
247
00:21:35,846 --> 00:21:38,306
Well, we're leaving.
248
00:21:40,286 --> 00:21:41,346
Goodbye, doll.
249
00:21:42,906 --> 00:21:44,486
Amara, my guide, Joe.
250
00:21:46,086 --> 00:21:48,706
Don't be in a hurry, you fucking bitch.
251
00:21:49,026 --> 00:21:50,306
And who do you live with?
252
00:21:50,586 --> 00:21:51,586
With my mom.
253
00:21:53,006 --> 00:21:54,389
And how is she treating you?
254
00:21:54,390 --> 00:21:54,550
She's fine with you.
255
00:21:55,330 --> 00:21:56,330
Fine?
256
00:21:56,390 --> 00:21:57,070
No, no, no.
257
00:21:57,190 --> 00:21:59,230
After all, she's very nice.
258
00:21:59,850 --> 00:22:00,850
She's very nice to me.
259
00:22:02,870 --> 00:22:03,870
And...
260
00:22:04,830 --> 00:22:05,210
What?
261
00:22:05,330 --> 00:22:06,370
Is she alone?
262
00:22:06,650 --> 00:22:07,850
Or does she live with someone?
263
00:22:09,670 --> 00:22:10,670
She's divorced.
264
00:22:11,270 --> 00:22:13,350
But, well, literally my house is a jungle.
265
00:22:14,170 --> 00:22:16,750
But if you don't mind, we can
not talk about that right now.
266
00:22:18,770 --> 00:22:19,970
Since Roberta is in a hurry...
267
00:22:21,470 --> 00:22:22,470
Go away!
268
00:22:37,802 --> 00:22:38,802
And
269
00:22:59,514 --> 00:23:02,513
I don't hold handbags,
or weird things like these
270
00:23:02,514 --> 00:23:04,034
Or I grab the first taxi and I go away
271
00:23:22,874 --> 00:23:24,234
I don't know if I want to do this.
272
00:23:25,734 --> 00:23:28,182
What do you want to do?
273
00:23:28,882 --> 00:23:30,162
I don't know, I feel weird.
274
00:23:32,762 --> 00:23:34,590
But what do you feel weird about?
275
00:23:38,354 --> 00:23:41,574
Me, here in your room,
the bed, I don't know.
276
00:23:41,854 --> 00:23:46,154
No, well, it's fine if you want to go
out and get back with her, it's fine.
277
00:23:50,014 --> 00:23:53,874
There's nothing you don't
want to do, let's just rest.
278
00:23:54,594 --> 00:23:57,422
It's almost 6 in the
morning, I think you can
279
00:23:57,434 --> 00:24:00,274
take off whatever you
want from your clothes.
280
00:25:00,762 --> 00:25:02,262
Dad...
281
00:25:06,810 --> 00:25:08,190
No, where are we going?
282
00:25:08,210 --> 00:25:09,210
Come with me.
283
00:25:25,658 --> 00:25:26,658
What was that?
284
00:25:27,418 --> 00:25:28,418
What happened?
285
00:25:29,098 --> 00:25:30,478
Come, sit here
286
00:25:31,298 --> 00:25:32,637
Sit here with me
287
00:25:32,638 --> 00:25:33,958
Do you want me to get some water?
288
00:25:34,778 --> 00:25:35,558
Water, yes
289
00:25:35,559 --> 00:25:37,158
I'll be right back, okay?
290
00:25:44,666 --> 00:25:45,906
What? What is this?
291
00:25:46,166 --> 00:25:47,646
It doesn't matter. Do you want water?
292
00:25:48,426 --> 00:25:49,106
I'll be right back.
293
00:25:49,326 --> 00:25:50,546
No, no, no.
294
00:25:51,726 --> 00:25:52,726
Don't go.
295
00:25:54,886 --> 00:25:57,438
Hug me.
296
00:25:59,278 --> 00:26:03,126
I'm going to see what that noise is.
297
00:26:11,162 --> 00:26:12,382
Oh, no.
298
00:26:12,582 --> 00:26:16,134
What are you doing?
299
00:26:16,474 --> 00:26:18,634
What's that? Let me go.
300
00:26:22,934 --> 00:26:24,254
Get out!
301
00:26:26,874 --> 00:26:27,874
Yes.
302
00:26:33,250 --> 00:26:34,890
We started dating a lot.
303
00:26:35,950 --> 00:26:38,010
I love you! I love you!
304
00:26:42,670 --> 00:26:43,670
Come on!
305
00:26:45,370 --> 00:26:46,370
Come on!
306
00:26:57,090 --> 00:27:00,050
I don't like to know that you have
someone dead because of you.
307
00:27:00,470 --> 00:27:04,809
And when you have nothing to do,
you just pick up the phone and there it is.
308
00:27:04,810 --> 00:27:08,910
I don't feel bad about that. I
guess all girls are the same.
309
00:27:09,790 --> 00:27:11,750
I was very clear with
him from the beginning.
310
00:27:21,914 --> 00:27:23,854
And this, what is it for?
311
00:27:24,714 --> 00:27:25,714
Today is not my birthday.
312
00:27:26,594 --> 00:27:29,754
If you hadn't bothered me, Vic,
you would have intimidated me.
313
00:27:30,354 --> 00:27:31,354
Thank you.
314
00:27:37,910 --> 00:27:43,233
I don't know, I thought
that maybe you and I...
315
00:27:43,234 --> 00:27:44,774
Victor, Victor, Victor, Victor.
316
00:27:44,914 --> 00:27:46,134
Before you go ahead,
317
00:27:47,154 --> 00:27:51,774
since there's not even the slightest
possibility that I want to kiss you,
318
00:27:52,514 --> 00:27:56,214
there's only one way
for me to sleep with you.
319
00:27:57,514 --> 00:27:58,774
And that is for you to pay me.
320
00:27:59,234 --> 00:28:00,534
You understand, don't you?
321
00:28:07,386 --> 00:28:08,426
You don't want to kiss me.
322
00:28:09,526 --> 00:28:09,866
And...
323
00:28:10,506 --> 00:28:11,706
Why don't you want to kiss me?
324
00:28:12,006 --> 00:28:13,306
Those are the rules of the game.
325
00:28:13,686 --> 00:28:16,606
And tell me if you accept, and
if not, I can regret it at any time.
326
00:28:22,650 --> 00:28:23,930
I'll bring you a thousand pesos.
327
00:28:24,950 --> 00:28:26,446
Okay.
328
00:28:28,086 --> 00:28:30,230
I accept to be your prostitute.
329
00:28:31,390 --> 00:28:32,390
And everything you want.
330
00:28:32,550 --> 00:28:33,670
But I'll tell you one thing.
331
00:28:35,550 --> 00:28:37,470
Don't pretend that I don't like you at all.
332
00:28:37,970 --> 00:28:40,510
Or that I have erotic
games, or that kind of stuff.
333
00:28:41,150 --> 00:28:42,150
Is that clear?
334
00:28:43,710 --> 00:28:44,710
And that's it.
335
00:28:45,550 --> 00:28:46,830
Whatever has to happen, happens.
336
00:28:48,110 --> 00:28:49,110
I'm ready.
337
00:28:50,010 --> 00:28:51,170
Ask for the bill, that's all.
338
00:28:52,310 --> 00:28:53,310
Let's go, okay?
339
00:28:54,330 --> 00:28:55,810
Dad?
340
00:29:01,018 --> 00:29:02,018
Do you realize, please?
341
00:29:04,658 --> 00:29:07,218
I'll wait for you outside.
342
00:30:41,434 --> 00:30:42,514
Tell me you want to see me.
343
00:31:44,602 --> 00:31:47,062
I need your heart
344
00:31:48,162 --> 00:31:50,262
To know the truth
345
00:31:52,542 --> 00:31:58,066
Don't let me go to lose
346
00:32:10,938 --> 00:32:16,318
I need to be you with you
347
00:32:59,650 --> 00:33:01,818
I need to be
348
00:33:02,658 --> 00:33:04,437
You with me
349
00:33:04,438 --> 00:33:06,838
Just me, just me
350
00:33:07,658 --> 00:33:11,917
Ay, ay, ay
351
00:33:11,918 --> 00:33:16,510
You with me
352
00:33:28,330 --> 00:33:35,606
I have a wedding and I would love you
to come with me. Can you come with me?
353
00:33:37,386 --> 00:33:41,374
I don't know Vic, I don't
like weddings. I don't
354
00:33:41,386 --> 00:33:45,386
know, I don't have to
get married. I don't know.
355
00:33:51,906 --> 00:33:56,486
Why don't you wear it? I'll take you
shopping tomorrow if you buy something.
356
00:33:56,846 --> 00:33:58,806
No, it's not that.
357
00:33:59,126 --> 00:34:00,126
I mean...
358
00:34:00,826 --> 00:34:04,446
I just don't like it. I mean,
weddings are super...
359
00:34:05,226 --> 00:34:06,466
Yes, but...
360
00:34:07,226 --> 00:34:08,686
I'll leave the office tomorrow.
361
00:34:09,626 --> 00:34:12,386
Let's go, let's choose a
style that you like and I'll...
362
00:34:13,806 --> 00:34:16,342
I don't know. I don't think so.
363
00:34:18,102 --> 00:34:20,722
Tell me something.
364
00:34:22,882 --> 00:34:25,238
What if I do something to you?
365
00:34:32,698 --> 00:34:33,698
What is it?
366
00:34:39,162 --> 00:34:40,562
Okay, I'm going to prove it to you.
367
00:34:41,862 --> 00:34:43,954
It's always typical.
368
00:34:44,554 --> 00:34:50,554
All men, their fantasy is to be
with two women at the same time.
369
00:34:50,714 --> 00:34:51,714
Isn't it?
370
00:34:53,674 --> 00:34:57,294
Well, mine would be to be
with two men at the same time.
371
00:34:57,914 --> 00:34:58,914
What do you think?
372
00:35:00,094 --> 00:35:01,094
What do you think?
373
00:35:03,774 --> 00:35:07,058
Two men at the same time.
374
00:35:08,898 --> 00:35:09,338
Gays.
375
00:35:09,578 --> 00:35:10,758
No, Taladón.
376
00:35:12,638 --> 00:35:14,178
Yes, two men, but not gay.
377
00:35:14,418 --> 00:35:15,418
I mean...
378
00:35:16,078 --> 00:35:18,438
The joke is to be with you,
379
00:35:18,478 --> 00:35:19,977
that you're a mature man,
380
00:35:19,978 --> 00:35:22,558
and with a little boy of my age.
381
00:35:22,858 --> 00:35:23,858
It's a fantasy.
382
00:35:24,998 --> 00:35:26,698
You say you want whatever, right?
383
00:35:28,458 --> 00:35:29,566
Are you serious?
384
00:35:30,146 --> 00:35:31,146
Are you scared?
385
00:35:31,986 --> 00:35:32,986
A lot.
386
00:35:33,126 --> 00:35:33,566
No.
387
00:35:33,746 --> 00:35:35,086
Yes, we'll talk about that later.
388
00:35:35,366 --> 00:35:36,366
Today is not the time.
389
00:35:36,726 --> 00:35:38,646
Tomorrow I'll come for
you, we'll buy a dress.
390
00:35:39,206 --> 00:35:40,906
I can't believe you're telling me this.
391
00:35:54,874 --> 00:35:57,814
What was so urgent that you had to tell me?
392
00:35:58,974 --> 00:35:59,974
Nothing.
393
00:36:00,234 --> 00:36:02,074
I just wanted to say hello and visit you.
394
00:36:02,854 --> 00:36:07,554
Well, since I'm here, I wanted
to ask if you've seen Pamela.
395
00:36:08,954 --> 00:36:09,954
Oh, I see.
396
00:36:10,754 --> 00:36:11,934
Well, yes, I've seen her.
397
00:36:12,154 --> 00:36:15,054
I mean, what do you know about her, man?
398
00:36:16,834 --> 00:36:18,110
Come in, Benjamín.
399
00:36:28,442 --> 00:36:29,802
Why do you want to know about her?
400
00:36:31,482 --> 00:36:34,422
What you have to do is forget about Pamela.
401
00:36:40,186 --> 00:36:41,306
I know what I'm telling you.
402
00:36:42,106 --> 00:36:43,186
It's not worth it.
403
00:36:45,386 --> 00:36:46,950
No, what's wrong?
404
00:36:48,910 --> 00:36:51,114
You're so rich, man.
405
00:36:52,274 --> 00:36:53,614
But it's bad, isn't it?
406
00:36:56,874 --> 00:37:00,374
Later, if you want, I'll
tell you what you want.
407
00:37:01,274 --> 00:37:02,274
Really?
408
00:37:11,578 --> 00:37:12,578
No! Wait.
409
00:37:14,738 --> 00:37:18,254
You're killing me, man.
410
00:37:20,194 --> 00:37:22,710
Who is Victor? Do you know him?
411
00:37:24,530 --> 00:37:26,518
Tell me who he is.
412
00:37:26,738 --> 00:37:27,738
Why?
413
00:37:28,178 --> 00:37:29,698
We can do whatever you want.
414
00:37:30,798 --> 00:37:31,798
Okay?
415
00:37:32,998 --> 00:37:34,754
Who is he?
416
00:37:36,454 --> 00:37:37,714
It's okay.
417
00:37:38,994 --> 00:37:39,994
It's okay.
418
00:37:45,434 --> 00:37:46,434
Your address?
419
00:38:35,098 --> 00:38:36,098
Red?
420
00:38:46,522 --> 00:38:48,002
I'll turn off the light
421
00:38:49,082 --> 00:38:51,062
I can't wait any longer
422
00:38:52,162 --> 00:38:53,882
I'll learn from you
423
00:38:54,462 --> 00:38:55,742
Until the end
424
00:38:58,902 --> 00:39:00,721
Hello
425
00:39:00,722 --> 00:39:02,182
What happened? Are you ready?
426
00:39:03,602 --> 00:39:06,422
Victor, I'm sorry but I'm
not going to go with you
427
00:39:07,262 --> 00:39:08,262
What?
428
00:39:08,342 --> 00:39:10,262
It's just that I don't feel well
429
00:39:10,842 --> 00:39:12,902
And I already told you
that I don't like weddings
430
00:39:14,402 --> 00:39:16,222
We're not going to discuss that right now.
431
00:39:17,042 --> 00:39:18,262
I'll come by in a while, okay?
432
00:39:19,142 --> 00:39:20,302
Victor, I'm not even at home.
433
00:39:20,842 --> 00:39:21,122
Really.
434
00:39:21,562 --> 00:39:24,402
And if it's because of the dress, I
didn't even take it out of the bag.
435
00:39:24,582 --> 00:39:27,402
And please, don't insist because
I don't want to go to the wedding.
436
00:39:27,982 --> 00:39:29,518
Pamela, the dress doesn't matter to me.
437
00:39:29,542 --> 00:39:30,382
You can do whatever you want with it.
438
00:39:30,422 --> 00:39:32,062
If you want, throw it away. I don't care.
439
00:39:34,382 --> 00:39:36,663
Whatever you want, you
know it doesn't matter. It's fine.
440
00:39:43,866 --> 00:39:46,166
Why are you looking at
me like that? Surprised?
441
00:39:47,626 --> 00:39:49,346
You thought you weren't coming back, right?
442
00:39:50,846 --> 00:39:53,886
I told you I'm only here
for my mom. Or for me.
443
00:39:55,306 --> 00:39:57,966
Or what? Did you like it?
444
00:40:04,466 --> 00:40:05,466
I've had a good time.
445
00:40:07,386 --> 00:40:09,758
Sometimes things turn out
the way we want them to.
446
00:40:10,918 --> 00:40:11,458
I think so.
447
00:40:11,458 --> 00:40:12,458
That's what I think.
448
00:40:13,658 --> 00:40:17,794
Don't you have to see
in all this, this new...
449
00:40:19,214 --> 00:40:20,734
relation you have?
450
00:40:21,494 --> 00:40:22,494
Victor?
451
00:40:22,734 --> 00:40:23,734
No.
452
00:40:24,594 --> 00:40:25,594
No, I don't think so.
453
00:40:26,674 --> 00:40:28,014
Victor and I are just friends.
454
00:40:29,554 --> 00:40:30,554
You're premiering.
455
00:40:31,274 --> 00:40:33,754
Lately you've bought a
lot of clothes, haven't you?
456
00:40:34,214 --> 00:40:35,214
I like it.
457
00:40:35,854 --> 00:40:36,854
Yes.
458
00:40:37,474 --> 00:40:38,793
I bought a few things.
459
00:40:38,794 --> 00:40:40,814
Rosita, is it bad?
460
00:40:42,394 --> 00:40:44,654
Are we going to iconize my clothes now?
461
00:40:45,014 --> 00:40:49,114
You must have sold some of
your paintings very expensively.
462
00:40:49,354 --> 00:40:50,834
Do you want me to tell you something?
463
00:40:51,054 --> 00:40:52,694
Yes, of course.
464
00:40:54,694 --> 00:40:58,226
I also think that...
465
00:40:59,066 --> 00:41:01,766
that maybe it has something to do with...
466
00:41:02,606 --> 00:41:04,146
that you are...
467
00:41:05,986 --> 00:41:07,546
falling in love with this...
468
00:41:08,366 --> 00:41:09,786
Victor, if I'm not mistaken.
469
00:41:10,126 --> 00:41:13,206
I already told her no, doctor.
We're just friends. Period.
470
00:41:14,346 --> 00:41:15,346
Chiquitina, it's me.
471
00:41:16,766 --> 00:41:19,898
I just wanted to apologize for calling you.
472
00:41:22,878 --> 00:41:24,738
I shouldn't have insisted.
473
00:41:25,838 --> 00:41:28,098
You don't like going
to weddings, but I'm...
474
00:41:29,158 --> 00:41:30,158
very stupid.
475
00:41:31,918 --> 00:41:33,758
Talk to me. I'm not going
to weddings anymore.
476
00:41:35,198 --> 00:41:36,198
Talk to me.
477
00:41:37,218 --> 00:41:38,218
I send you a kiss
478
00:41:55,514 --> 00:41:59,578
Pamela, you say you're
here because of your mother.
479
00:42:00,978 --> 00:42:02,538
Because I'm worried.
480
00:42:03,918 --> 00:42:05,958
Because I don't want
anything bad to happen to her.
481
00:42:06,838 --> 00:42:12,138
It scares me. I feel she's trying
to fill the void my father left.
482
00:42:12,298 --> 00:42:18,278
So you think your mother's
happiness depends on you?
483
00:42:18,818 --> 00:42:19,818
How is that?
484
00:42:20,138 --> 00:42:21,498
Why do you tell me that, doctor?
485
00:42:22,418 --> 00:42:24,758
It's not my fault they didn't
understand each other.
486
00:42:26,458 --> 00:42:27,698
I didn't say you had any fault.
487
00:42:28,898 --> 00:42:32,178
The only thing I want to
know is why you're here.
488
00:42:33,458 --> 00:42:34,458
I don't know.
489
00:42:36,178 --> 00:42:40,410
What did you feel when
your parents got divorced?
490
00:42:42,690 --> 00:42:44,498
I don't know. A lot of things.
491
00:42:45,778 --> 00:42:46,778
Fear.
492
00:43:36,426 --> 00:43:37,426
What's wrong with you?
493
00:43:40,026 --> 00:43:41,186
I'm glad I found you.
494
00:45:07,610 --> 00:45:15,610
FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
495
00:45:36,378 --> 00:45:37,638
I don't want to see you again.
496
00:45:38,178 --> 00:45:39,178
Did you hear me?
497
00:45:40,738 --> 00:45:41,738
Leave me.
498
00:45:49,674 --> 00:45:53,862
You must be wrong because
I haven't killed anyone.
499
00:46:47,546 --> 00:46:48,786
It's time to walk away
500
00:46:49,286 --> 00:46:50,926
You know I can't stay
501
00:47:28,890 --> 00:47:29,890
Can I ask you a question?
502
00:47:30,130 --> 00:47:31,130
But...
503
00:47:35,258 --> 00:47:36,618
Do you like him?
504
00:47:37,798 --> 00:47:40,462
What?
505
00:47:41,082 --> 00:47:42,662
You do like him!
506
00:47:45,722 --> 00:47:46,722
The guys?
507
00:47:48,782 --> 00:47:50,794
What kind of question is that?
508
00:47:51,934 --> 00:47:54,054
I mean, I sleep with whoever I want.
509
00:47:54,974 --> 00:47:55,974
Oh, I know.
510
00:47:56,914 --> 00:47:58,294
This is new for you, right?
511
00:48:06,098 --> 00:48:06,418
Victor.
512
00:48:06,938 --> 00:48:08,458
Yes, come in. It's open, isn't it?
513
00:48:10,678 --> 00:48:11,798
And you haven't seen Pamela?
514
00:48:19,642 --> 00:48:20,902
I'm glad you're here.
515
00:48:22,742 --> 00:48:27,846
I'm thinking about going
to Acapulco for a few days.
516
00:48:28,726 --> 00:48:31,606
But I want to go to one of those
beaches where there aren't many people.
517
00:48:31,706 --> 00:48:32,706
Don't you know any?
518
00:48:33,126 --> 00:48:34,646
We can go to Pied de la Cuesta.
519
00:48:34,846 --> 00:48:36,806
There are some really good hotels.
520
00:48:37,166 --> 00:48:38,446
Hey, what are you talking about?
521
00:48:41,546 --> 00:48:44,702
Don't you like it?
522
00:48:46,762 --> 00:48:49,514
Obviously, yes. You can like anyone.
523
00:48:51,054 --> 00:48:52,054
What's that?
524
00:48:53,754 --> 00:48:55,606
It's for Pamela.
525
00:48:57,366 --> 00:48:58,366
It's for whatever.
526
00:48:59,726 --> 00:49:00,726
I don't know...
527
00:49:01,906 --> 00:49:04,667
I haven't even been able to talk to
her. She doesn't answer my calls.
528
00:49:05,386 --> 00:49:07,426
What? You haven't talked to her?
529
00:49:09,206 --> 00:49:10,342
I already told you that I didn't.
530
00:49:10,366 --> 00:49:11,366
Oh, yes, that's right.
531
00:49:12,746 --> 00:49:15,526
Well, don't you ask yourself why I'm here?
532
00:49:16,606 --> 00:49:17,606
No.
533
00:49:19,618 --> 00:49:19,978
Look...
534
00:49:20,378 --> 00:49:24,498
I mean, honestly, Melate is a good guy.
535
00:49:25,738 --> 00:49:27,218
And yes, I'm in love with you.
536
00:49:29,538 --> 00:49:30,538
No, I'm not.
537
00:49:37,146 --> 00:49:41,111
I'm sorry, it's just that, if it was because
of what happened in San Miguel, it was an
538
00:49:41,123 --> 00:49:45,146
agreement, we made a common agreement that
it was a sexual thing, and that's it, right?
539
00:49:47,726 --> 00:49:52,486
Yes, yes, I know, but I
don't stop thinking about you.
540
00:49:53,506 --> 00:49:56,813
I don't believe it. And even
if it was, there's a recipe
541
00:49:56,825 --> 00:49:59,906
for that, you stop thinking
about me, and that's it.
542
00:50:03,950 --> 00:50:04,950
Is it for Pamela?
543
00:50:07,750 --> 00:50:09,810
Are you in love with her?
544
00:50:16,026 --> 00:50:17,166
Do you keep taking them?
545
00:50:18,786 --> 00:50:19,806
How much do you pay him?
546
00:50:25,486 --> 00:50:28,166
If you get your money,
Roberto, that's your problem.
547
00:50:28,766 --> 00:50:30,766
And if you need a
little, I can give it to you.
548
00:50:31,866 --> 00:50:33,086
You're an asshole.
549
00:50:33,466 --> 00:50:35,466
It's always you! You and only you!
550
00:50:36,426 --> 00:50:37,426
Go fuck yourself!
551
00:50:38,226 --> 00:50:40,006
Don't you realize that he's using you?
552
00:50:40,106 --> 00:50:42,566
No one comes to my house.
553
00:50:43,366 --> 00:50:44,366
Victor, Victor, no!
554
00:50:44,506 --> 00:50:46,546
I don't like that they
get involved in my life.
555
00:50:47,906 --> 00:50:49,252
Do you want to know that
I'm going to get married?
556
00:50:49,264 --> 00:50:50,405
Yes, I'm going to get
married with Pamela.
557
00:50:50,406 --> 00:50:50,886
Victor, I love you.
558
00:50:51,286 --> 00:50:56,906
Hello, I'm here. Leave
me your message. Bye.
559
00:51:00,006 --> 00:51:02,369
Pamela, I'm Victor.
I'm going to leave you
560
00:51:02,381 --> 00:51:04,926
another message again.
I've left you several.
561
00:51:06,206 --> 00:51:11,498
Just that you know that I'm
thinking about you all the time.
562
00:51:27,898 --> 00:51:29,918
Pamela is going with
Victor to Pied-de-la-Cuesta.
563
00:51:31,438 --> 00:51:33,317
I didn't mean to say...
564
00:51:33,318 --> 00:51:35,118
Oh, that you were going
to the fucking thing?
565
00:51:36,138 --> 00:51:37,770
How do you know?
566
00:51:38,470 --> 00:51:39,470
Victor told me.
567
00:51:39,850 --> 00:51:40,850
They're leaving tomorrow.
568
00:51:40,910 --> 00:51:43,718
And that's not good for me.
569
00:51:46,458 --> 00:51:47,918
Give me a drink, please, Coca.
570
00:51:49,758 --> 00:51:51,118
And... to hell with it.
571
00:51:52,818 --> 00:51:55,830
We can reach them.
572
00:51:57,090 --> 00:51:58,410
I know where they're going to be.
573
00:52:00,230 --> 00:52:03,050
Where are you from?
574
00:52:04,850 --> 00:52:06,090
Where do you know Victor?
575
00:52:06,710 --> 00:52:08,250
Oh, I've known Victor for years.
576
00:52:08,590 --> 00:52:09,190
Oh, really?
577
00:52:09,470 --> 00:52:10,470
Of course.
578
00:52:28,858 --> 00:52:29,858
Thank you.
579
00:52:32,538 --> 00:52:33,538
Let's eat.
580
00:52:34,838 --> 00:52:38,258
A plate of pancita, please.
581
00:52:38,658 --> 00:52:40,118
Boss, I don't know what to order.
582
00:52:40,258 --> 00:52:41,538
Don't worry, I'll order for you.
583
00:52:42,678 --> 00:52:43,678
Do you like cheese?
584
00:52:44,618 --> 00:52:44,998
Yes.
585
00:52:45,258 --> 00:52:46,738
That's it, a quesadilla with cheese.
586
00:52:47,958 --> 00:52:49,338
Do you like the longaniza?
587
00:52:50,938 --> 00:52:51,318
Yes.
588
00:52:51,418 --> 00:52:53,358
Thank you very much, don't worry.
589
00:52:53,778 --> 00:52:54,778
You're going to love it.
590
00:52:57,258 --> 00:52:59,878
Two quesadillas with longaniza,
green on top, for the gentleman.
591
00:53:02,698 --> 00:53:03,698
What do you want?
592
00:53:03,918 --> 00:53:05,337
I want two quesadillas with cheese
593
00:53:05,338 --> 00:53:08,578
Four quesadillas with cheese
and two with mushrooms, please
594
00:53:09,058 --> 00:53:10,618
I think he's going to ask for a big one
595
00:53:11,138 --> 00:53:12,237
Yes, Victor, I think
you asked for a big one
596
00:53:12,238 --> 00:53:14,878
Don't worry, it's perfect what
I'm asking for, don't you trust me?
597
00:53:15,218 --> 00:53:16,458
Don't you trust my hospitality?
598
00:53:16,778 --> 00:53:18,957
You need to start eating
what we eat in this country
599
00:53:18,958 --> 00:53:20,157
A napkin, please
600
00:53:20,158 --> 00:53:21,497
Yes, for the gentleman, please, cheers
601
00:53:21,498 --> 00:53:22,758
No, no, no, I'm sorry
602
00:53:23,198 --> 00:53:24,098
That's it, you see
603
00:53:24,098 --> 00:53:25,098
I'm sorry, boss
604
00:53:27,618 --> 00:53:28,618
Think well
605
00:53:30,698 --> 00:53:33,834
And what is this?
606
00:53:35,034 --> 00:53:35,294
It's pure vitamin.
607
00:53:35,614 --> 00:53:37,054
They say it's like the fava.
608
00:53:37,234 --> 00:53:37,694
It's the same.
609
00:53:38,014 --> 00:53:39,734
And look, we put a little bit of...
610
00:53:40,654 --> 00:53:41,654
That's it.
611
00:53:41,774 --> 00:53:42,874
Come in, papito!
612
00:53:43,514 --> 00:53:44,514
Victor...
613
00:53:45,114 --> 00:53:46,194
The one from Longaniza.
614
00:53:46,514 --> 00:53:47,954
Ah, perfect, here for the gentleman.
615
00:53:54,554 --> 00:53:55,554
What happened?
616
00:53:56,314 --> 00:53:59,898
It's good, isn't it?
617
00:54:01,798 --> 00:54:03,138
What's wrong? Are you cold?
618
00:54:03,438 --> 00:54:05,498
Here, this will take it off.
619
00:54:05,518 --> 00:54:07,198
No, it's perfect.
620
00:54:09,818 --> 00:54:11,138
Drink some water, young man.
621
00:54:11,458 --> 00:54:14,178
And what? A tamal, a tamal de rajas.
622
00:54:14,238 --> 00:54:15,678
What's wrong? Calm down.
623
00:54:18,258 --> 00:54:22,158
Victor, what's the matter?
624
00:54:22,498 --> 00:54:24,418
See how he feels. Help him.
625
00:54:26,958 --> 00:54:29,178
Sorry Miguel, do you need help from me?
626
00:54:41,818 --> 00:54:42,378
I propose something.
627
00:54:42,478 --> 00:54:42,738
What?
628
00:54:43,238 --> 00:54:44,238
Why not?
629
00:54:44,478 --> 00:54:46,478
Before we go to the hotel,
which is very far away,
630
00:54:46,578 --> 00:54:47,838
we'll have a few drinks.
631
00:54:48,038 --> 00:54:49,698
Why not go back from there?
632
00:54:49,898 --> 00:54:50,938
Better than once here.
633
00:54:51,178 --> 00:54:52,178
Look, it's very lit.
634
00:55:43,890 --> 00:55:44,890
I can't believe it!
635
00:58:22,522 --> 00:58:23,762
Why don't you ask for the bill?
636
00:58:25,322 --> 00:58:26,402
That's the way we're going.
637
00:58:27,142 --> 00:58:29,662
Miguel, take me to the
bathroom to see if I want to pee.
638
00:58:30,902 --> 00:58:31,902
Oh, yeah.
639
00:58:32,702 --> 00:58:34,133
No, you...
640
00:58:34,134 --> 00:58:35,134
It's okay, it's okay.
641
00:58:45,306 --> 00:58:46,306
What?
642
00:58:48,086 --> 00:58:49,346
Do you like it?
643
00:58:49,566 --> 00:58:50,826
It's very cool.
644
00:58:51,746 --> 00:58:52,746
You're a whore.
645
00:58:54,306 --> 00:58:55,306
Don't...
646
00:58:55,526 --> 00:59:00,266
Don't touch me.
647
00:59:11,130 --> 00:59:12,130
Goto.
648
00:59:19,674 --> 00:59:20,674
Jotito
649
00:59:30,746 --> 00:59:32,886
Guys, here we are.
650
00:59:33,446 --> 00:59:34,446
Are you okay?
651
00:59:34,506 --> 00:59:34,986
Upstairs.
652
00:59:35,426 --> 00:59:36,426
First.
653
00:59:39,086 --> 00:59:39,626
Here?
654
00:59:39,846 --> 00:59:40,846
Here.
655
00:59:41,026 --> 00:59:42,106
Leave it, here it is.
656
00:59:51,418 --> 00:59:53,058
Wooo! Wooo! Wooo!
657
01:00:31,578 --> 01:00:32,578
Hello
658
01:00:45,690 --> 01:00:46,690
Good morning, dad.
659
01:00:46,990 --> 01:00:48,570
Something to drink, apart from my body?
660
01:00:50,450 --> 01:00:52,009
Bring me, please...
661
01:00:52,010 --> 01:00:53,270
Bring me a clamato.
662
01:00:53,370 --> 01:00:54,050
A clamato?
663
01:00:54,270 --> 01:00:55,270
Yes.
664
01:00:56,050 --> 01:00:57,290
Please, I don't feel well.
665
01:00:57,370 --> 01:00:59,186
A botanita, something
like that, something special.
666
01:00:59,210 --> 01:01:00,290
A chopped egg.
667
01:01:02,190 --> 01:01:02,770
Chopped egg.
668
01:01:03,170 --> 01:01:04,390
How is a chopped egg?
669
01:01:04,610 --> 01:01:05,610
A chopped egg?
670
01:01:06,330 --> 01:01:07,810
It's a Mexican food, love.
671
01:01:07,970 --> 01:01:09,630
Or some ranchero eggs, too.
672
01:01:09,930 --> 01:01:11,230
What is a ranchero egg?
673
01:01:11,470 --> 01:01:12,770
Oh, it has a lot of chili.
674
01:01:13,030 --> 01:01:13,850
A lot of chili?
675
01:01:13,950 --> 01:01:14,950
Yes.
676
01:01:16,130 --> 01:01:17,130
Are you raw?
677
01:01:17,750 --> 01:01:18,750
What's raw?
678
01:01:19,290 --> 01:01:21,905
It's something like
when you go to the toilet
679
01:01:21,917 --> 01:01:24,310
and everything is
dirty, but not like me.
680
01:01:25,590 --> 01:01:26,650
That's raw, you know?
681
01:01:26,990 --> 01:01:27,270
Yeah.
682
01:01:27,730 --> 01:01:29,537
No, better bring me
the clamato and put it on
683
01:01:29,549 --> 01:01:31,530
your hands, because
later it's going to get hard.
684
01:01:33,350 --> 01:01:36,190
If you don't like it, honey,
I'm going to be in the kitchen.
685
01:01:36,350 --> 01:01:37,746
Or if you don't like it, in the bathroom.
686
01:01:37,770 --> 01:01:38,250
Excuse me.
687
01:01:38,530 --> 01:01:38,870
Thank you.
688
01:01:39,270 --> 01:01:40,270
Thank you.
689
01:03:51,002 --> 01:03:52,162
Do you want to eat something?
690
01:03:52,962 --> 01:03:53,962
I'm really hungry.
691
01:03:56,930 --> 01:03:58,070
Why are you standing there?
692
01:03:59,070 --> 01:04:00,070
Come, sit down.
693
01:04:00,590 --> 01:04:01,610
It was a great day.
694
01:04:02,450 --> 01:04:04,090
Did you think I'd forget about bed?
695
01:04:05,730 --> 01:04:08,050
If you want, we can eat
something, but I'm asking for you.
696
01:04:09,710 --> 01:04:10,810
No, man, I know you.
697
01:04:12,590 --> 01:04:13,670
Hey, where are we?
698
01:04:13,930 --> 01:04:14,930
On the beach.
699
01:04:15,270 --> 01:04:16,270
I'm starving.
700
01:04:16,710 --> 01:04:17,710
I'm going to pee.
701
01:04:19,730 --> 01:04:25,754
Hey Vic, are you going
to fulfill my fantasy?
702
01:04:27,534 --> 01:04:28,534
Are you sure?
703
01:04:31,082 --> 01:04:34,022
Yes, I want you to see
me with someone else.
704
01:05:11,386 --> 01:05:12,786
What's up, Victor? Are you jealous?
705
01:05:15,846 --> 01:05:17,986
Of course not. Don't worry. I'm fine.
706
01:05:18,146 --> 01:05:19,146
Is the food ready?
707
01:05:19,506 --> 01:05:20,506
Let's see.
708
01:05:21,226 --> 01:05:22,606
I need you to listen to something.
709
01:05:22,786 --> 01:05:24,286
If I'm here, it's for you.
710
01:05:24,786 --> 01:05:28,066
The Spanish guy can be very handsome and
whatever you want, but I'm here with you.
711
01:05:28,386 --> 01:05:30,906
I came here to spend it with
you because I'm interested in you.
712
01:05:31,806 --> 01:05:34,366
Besides, you planned
all this. What do you want?
713
01:05:35,766 --> 01:05:36,766
What do I want?
714
01:05:38,326 --> 01:05:42,006
You know I'm capable
of doing anything for you.
715
01:05:43,026 --> 01:05:45,866
You're taking advantage of it and
I don't know if we're doing it right.
716
01:05:46,346 --> 01:05:47,954
I want to eat because I'm hungry.
717
01:05:48,474 --> 01:05:51,154
I don't want to force you to do
something you don't want to do.
718
01:05:51,454 --> 01:05:52,874
But at least try it.
719
01:05:53,214 --> 01:05:54,634
I just want you to see me with him.
720
01:05:54,734 --> 01:05:54,874
No!
721
01:05:55,714 --> 01:05:57,034
So you can see how it feels.
722
01:05:57,594 --> 01:05:58,594
That's it. That's all.
723
01:05:59,774 --> 01:06:00,774
Can you or not?
724
01:06:40,186 --> 01:06:41,186
Victor, come on, move.
725
01:06:43,346 --> 01:06:44,346
Here.
726
01:06:45,366 --> 01:06:46,470
Hold this.
727
01:06:47,810 --> 01:06:48,810
Come on.
728
01:06:51,510 --> 01:06:52,769
What's the game about?
729
01:06:52,770 --> 01:06:55,450
This is what canicas are like in Mexico.
730
01:06:55,770 --> 01:06:57,150
You put this over there.
731
01:06:58,530 --> 01:07:00,350
And the one that's closest to that.
732
01:07:00,870 --> 01:07:01,870
Throw it.
733
01:07:02,410 --> 01:07:03,410
Bad.
734
01:07:03,910 --> 01:07:05,530
You almost broke my balls.
735
01:07:08,934 --> 01:07:09,954
No, but I beat you.
736
01:07:10,114 --> 01:07:10,374
It's okay.
737
01:07:10,574 --> 01:07:11,854
Come on, bring me another round.
738
01:07:12,954 --> 01:07:13,954
Pamela, come on.
739
01:07:14,134 --> 01:07:15,334
Give me a bit of my pineapple.
740
01:07:15,534 --> 01:07:17,474
Tell him it's Pamela, not Pamela.
741
01:07:18,554 --> 01:07:19,554
That's it.
742
01:07:21,194 --> 01:07:22,194
Come here.
743
01:07:23,914 --> 01:07:27,258
I like to get a little drunk.
744
01:07:28,218 --> 01:07:29,218
Yes.
745
01:07:29,618 --> 01:07:30,778
This rum makes me very drunk.
746
01:07:31,718 --> 01:07:32,918
This is the good rum.
747
01:07:33,078 --> 01:07:34,078
The good rum.
748
01:07:41,618 --> 01:07:44,898
Thank you!
749
01:08:09,882 --> 01:08:11,242
Now what's wrong with you, Victor?
750
01:08:12,702 --> 01:08:13,702
That's ridiculous.
751
01:08:14,202 --> 01:08:17,082
Take off your clothes, you're not
going to get into the jocose, are you?
752
01:08:17,382 --> 01:08:19,622
Or do you think I've never
seen a guy in balls, or what?
753
01:08:21,722 --> 01:08:22,722
Come on.
754
01:08:24,426 --> 01:08:25,550
Miguel, teach him.
755
01:09:05,274 --> 01:09:06,274
Cheers!
756
01:09:48,442 --> 01:09:49,442
I'm sorry, Vania.
757
01:10:24,442 --> 01:10:28,778
You see, he took her.
758
01:10:30,178 --> 01:10:32,178
Why did you betray that damn Gachupín?
759
01:10:38,338 --> 01:10:39,878
Get out and take it right now.
760
01:10:40,318 --> 01:10:40,998
I won't throw it at you.
761
01:10:40,999 --> 01:10:43,534
Let's go inside.
762
01:10:43,614 --> 01:10:44,674
Come on, come on, come on.
763
01:13:20,122 --> 01:13:21,122
Let go of me.
764
01:13:32,634 --> 01:13:34,514
I want you to pay me
back the money, I promise.
765
01:13:47,002 --> 01:13:48,002
What's your name?
766
01:13:54,002 --> 01:13:56,746
And tell me...
767
01:13:57,866 --> 01:13:58,866
What happened?
768
01:14:04,186 --> 01:14:05,626
I decided to be on one side.
769
01:14:07,266 --> 01:14:09,494
I decided to put my jealousy aside.
770
01:14:11,434 --> 01:14:12,502
Because I love her.
771
01:14:14,182 --> 01:14:20,522
I thought it was all a fantasy, and since
she's the most important thing to me...
772
01:14:21,922 --> 01:14:24,382
I thought you'd never been in love.
773
01:14:26,422 --> 01:14:29,018
And now all I want...
774
01:14:29,498 --> 01:14:33,537
All I need is to see Pamela.
I need to see Pamela.
775
01:14:33,538 --> 01:14:35,518
Hey, don't worry, Mr. Escobedo.
776
01:14:38,746 --> 01:14:41,666
But here jealousy has
nothing to do with the blue.
777
01:14:42,526 --> 01:14:48,386
Tell me, what were you doing with that
guy and Pamela at the foot of the coast?
778
01:14:49,046 --> 01:14:50,106
Tell me...
779
01:14:57,498 --> 01:14:58,498
It's just that Pamela...
780
01:15:04,538 --> 01:15:06,218
She wanted me to see her with another man.
781
01:15:48,442 --> 01:15:49,442
What happened?
782
01:15:56,602 --> 01:15:58,022
Do you realize what we just did?
783
01:16:00,602 --> 01:16:02,382
You said it's what we just did.
784
01:16:08,282 --> 01:16:09,282
Don't be like this.
785
01:16:09,342 --> 01:16:10,742
How do you want me to be like this?
786
01:16:11,502 --> 01:16:18,642
You are the person I
love the most in the world.
787
01:16:19,922 --> 01:16:27,601
And now I bring you here so that another
person comes and starts touching you
788
01:16:27,602 --> 01:16:29,942
and starts treating you
as if you were a whore.
789
01:16:30,402 --> 01:16:32,790
As if you were just a
whore because I bring you
790
01:16:32,802 --> 01:16:35,202
here so that you do
everything I need with you.
791
01:16:38,442 --> 01:16:45,746
What kind of person are we becoming?
792
01:16:47,326 --> 01:16:48,606
Are we becoming?
793
01:16:51,046 --> 01:16:53,746
You chose it. Are you satisfied?
794
01:16:55,006 --> 01:16:56,526
This is what you wanted, right?
795
01:16:57,666 --> 01:16:58,906
This is what you want.
796
01:16:59,806 --> 01:17:02,446
I can go now. I can go now.
797
01:17:04,606 --> 01:17:05,606
Let me go.
798
01:17:06,206 --> 01:17:07,246
Victor, you're sick.
799
01:17:07,646 --> 01:17:08,066
Yes, yes.
800
01:17:08,206 --> 01:17:09,226
You need help.
801
01:17:10,266 --> 01:17:12,146
You asked me for another chance.
802
01:17:12,446 --> 01:17:13,446
Do you remember?
803
01:17:13,686 --> 01:17:14,686
Do you remember?
804
01:17:16,526 --> 01:17:18,446
What are you doing here Mariano?
805
01:17:20,046 --> 01:17:21,106
Give me another chance.
806
01:17:21,766 --> 01:17:22,946
You can't have mine.
807
01:17:23,626 --> 01:17:25,066
Please, don't hurt us anymore.
808
01:17:25,986 --> 01:17:26,986
Get out of my life.
809
01:17:28,106 --> 01:17:29,966
Let's pretend we don't know each other.
810
01:17:30,506 --> 01:17:31,626
Give me another chance.
811
01:17:31,666 --> 01:17:32,706
Come back with me, please.
812
01:17:33,206 --> 01:17:34,646
Please, don't hurt yourself anymore.
813
01:17:35,246 --> 01:17:36,306
I brought you the gift.
814
01:17:37,486 --> 01:17:39,326
But I don't want any
more seasons of jealousy.
815
01:17:40,426 --> 01:17:41,426
Yes.
816
01:17:45,354 --> 01:17:47,414
It's to make you
understand that I'm not yours!
817
01:17:47,614 --> 01:17:48,754
And I've never been!
818
01:17:49,214 --> 01:17:50,874
I just want you to set me free!
819
01:17:51,174 --> 01:17:52,394
That's all I want.
820
01:17:53,834 --> 01:17:56,914
I was afraid of doing this to you.
821
01:17:57,094 --> 01:17:59,534
Because I was afraid that
you would hurt yourself again.
822
01:17:59,614 --> 01:18:00,834
Because I love you!
823
01:18:01,254 --> 01:18:03,554
I love you! I do love you!
824
01:18:03,854 --> 01:18:05,250
Leave him, leave him!
We're waiting for you!
825
01:18:05,274 --> 01:18:06,274
Leave him, leave him!
826
01:18:06,534 --> 01:18:08,014
Idiot! Let me!
827
01:18:09,314 --> 01:18:11,373
I did all this for love!
828
01:18:11,374 --> 01:18:15,234
My love, it's the only thing you
have to understand, do you hear me?
829
01:18:16,934 --> 01:18:20,954
Mr. Escobedo, you are accused of murder.
830
01:18:22,954 --> 01:18:26,470
You must be mistaken because...
831
01:18:27,830 --> 01:18:29,474
I didn't kill anyone.
832
01:18:42,874 --> 01:18:43,434
What do you mean yes?
833
01:18:43,774 --> 01:18:45,134
What do you mean yes, you bitch?
834
01:18:45,434 --> 01:18:46,614
You bitch!
835
01:18:46,834 --> 01:18:47,274
Hey!
836
01:18:47,734 --> 01:18:49,134
Wait here!
837
01:18:49,454 --> 01:18:50,454
Come here!
838
01:18:50,834 --> 01:18:51,834
Come here!
839
01:18:52,114 --> 01:18:55,034
Listen to me, bitch!
840
01:18:55,234 --> 01:18:57,434
Never ever see a man again!
841
01:18:57,654 --> 01:18:58,094
Never!
842
01:18:58,394 --> 01:18:59,554
If you ever lose sight of me!
843
01:18:59,654 --> 01:19:00,654
Do you hear me?
844
01:19:07,674 --> 01:19:08,674
What's up?
845
01:19:28,314 --> 01:19:29,314
Mom?
846
01:19:30,014 --> 01:19:31,242
Who is this boy?
847
01:19:32,962 --> 01:19:33,982
What did you do?
848
01:19:34,902 --> 01:19:35,962
Where is your dad?
849
01:19:50,394 --> 01:19:51,494
I love you too, dad.
850
01:19:51,734 --> 01:19:53,814
I'm in love in a way that I don't...
851
01:19:54,714 --> 01:19:56,794
I would have to love you, but...
852
01:19:57,574 --> 01:19:58,974
because then you'll get very angry.
853
01:20:01,254 --> 01:20:05,198
I'm in love in a way that...
854
01:20:06,438 --> 01:20:10,922
in which I shouldn't
and I'm obsessed that...
855
01:20:11,602 --> 01:20:12,762
at some point...
856
01:20:13,682 --> 01:20:15,122
you'll have to go with me.
857
01:20:20,314 --> 01:20:22,034
I'm going to separate you from your mother.
858
01:20:22,974 --> 01:20:23,974
Mom!
859
01:20:32,474 --> 01:20:35,654
Mom, please tell me that
no one is going to come in.
860
01:20:36,414 --> 01:20:37,414
No.
861
01:20:38,514 --> 01:20:45,162
Listen to me. I need you to
go back to Mexico right now.
862
01:20:45,382 --> 01:20:45,782
No.
863
01:20:45,783 --> 01:20:48,262
Please. And no one is going to come in.
864
01:21:28,794 --> 01:21:30,074
Those are the rules of the game.
865
01:21:31,094 --> 01:21:32,094
I'm not here anymore.
866
01:21:32,414 --> 01:21:33,414
I'm going to kill him.
867
01:21:42,874 --> 01:21:43,874
Mom?
868
01:21:44,874 --> 01:21:45,974
Who are you? Who are you?
869
01:21:46,154 --> 01:21:47,574
Where are you?
870
01:22:24,250 --> 01:22:31,110
Because you are falling in love
with this beautiful, beautiful woman.
871
01:23:17,402 --> 01:23:21,342
Victor, come. I want to talk to you.
872
01:23:41,210 --> 01:23:42,290
How is my daughter, doctor?
873
01:23:42,510 --> 01:23:44,750
Don't worry, ma'am.
Everything is under control.
874
01:23:44,950 --> 01:23:47,809
She had a little nervous breakdown,
but she's much better now.
875
01:23:47,810 --> 01:23:48,810
She's recovering.
876
01:23:49,650 --> 01:23:50,710
Can I come in to see her?
877
01:23:50,970 --> 01:23:52,150
Of course. Come in, please.
878
01:24:13,454 --> 01:24:20,102
Mom, please, I'm very scared.
879
01:24:56,730 --> 01:24:57,090
Hello?
880
01:24:57,670 --> 01:24:58,670
Mrs. Escobedo?
881
01:24:58,990 --> 01:24:59,990
Yes, it's me.
882
01:25:01,450 --> 01:25:04,822
There was an accident on the road
that comes from the side of the hill.
883
01:25:05,722 --> 01:25:09,342
A man that I can't give you
any more information about.
884
01:25:09,882 --> 01:25:12,562
Accompanied by a woman,
they died in that accident.
885
01:25:13,102 --> 01:25:16,213
The fingerprints of the
man's sneakers coincide
886
01:25:16,225 --> 01:25:18,882
perfectly with those
of the crime scene.
887
01:25:19,682 --> 01:25:21,502
So, my ex-husband is innocent?
888
01:25:22,122 --> 01:25:23,122
That's right, ma'am.
889
01:26:43,290 --> 01:26:45,110
Are you okay? How do you feel?
890
01:26:45,290 --> 01:26:46,290
Good.
891
01:26:51,994 --> 01:26:53,354
They're the keys to the apartment.
892
01:26:54,594 --> 01:26:57,414
In the back room there's a
projector with some pictures.
893
01:26:59,514 --> 01:27:01,902
They're yours, when you're a kid.
894
01:27:03,182 --> 01:27:04,202
I need you to take them.
895
01:27:06,262 --> 01:27:07,590
Next to them there's a box...
896
01:27:09,030 --> 01:27:10,030
with some wings.
897
01:27:11,710 --> 01:27:12,830
Do you remember those wings?
898
01:27:15,006 --> 01:27:19,002
Please take them, I
don't want them anymore.
899
01:27:24,826 --> 01:27:25,826
I love you so much.
900
01:27:34,202 --> 01:27:36,802
Go away, please go away.
901
01:28:25,498 --> 01:28:26,978
I don't know how much time will pass,
902
01:28:27,798 --> 01:28:29,698
nor do I know if my
heart will ever be free.
903
01:28:30,918 --> 01:28:33,438
The images, the memories of Victor
904
01:28:34,298 --> 01:28:35,578
come and go from my mind.
905
01:28:35,978 --> 01:28:38,378
And even though I've
lost many of my dreams,
906
01:28:39,198 --> 01:28:40,578
my spirit remains innocent,
907
01:28:41,298 --> 01:28:42,298
intact,
908
01:28:42,478 --> 01:28:45,638
because I know and I can
say that it was my heart.
909
01:28:46,518 --> 01:28:49,078
The light surrounds me and protects me.
910
01:28:49,538 --> 01:28:50,538
It's for love.
911
01:28:50,598 --> 01:28:51,818
It was for love.
912
01:29:16,806 --> 01:29:20,760
I can't kiss you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I
can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't
913
01:29:20,772 --> 01:29:24,806
touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch
you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I
914
01:29:44,518 --> 01:29:46,958
And pride left you out
915
01:29:47,518 --> 01:29:49,857
And your lips opened up
916
01:29:49,858 --> 01:29:53,638
To tell me I wish and I love you
917
01:30:06,118 --> 01:30:11,137
Let go of the ribbon of your hair
918
01:30:11,138 --> 01:30:16,898
The dress fades over your
body and come closer to me
919
01:30:18,078 --> 01:30:19,578
What is it?
920
01:30:20,398 --> 01:30:22,858
The perfume of your skin
921
01:30:24,998 --> 01:30:27,197
Slipping a rose in your body
922
01:30:27,198 --> 01:30:29,657
As long as your blue eyes remain
you will know that you are everything
923
01:30:29,658 --> 01:30:32,757
I will turn off the light
924
01:30:32,758 --> 01:30:35,937
I can't wait any longer
925
01:30:35,938 --> 01:30:40,558
I will learn from you until the end
926
01:30:42,938 --> 01:30:47,418
provoke me, make me yours at once
927
01:30:47,938 --> 01:30:53,538
how impatient I am of you, of
your sensuality that always falls
928
01:31:22,978 --> 01:31:30,978
I will see you in the perfume of
your skin Slipping a tear in your body
929
01:31:34,098 --> 01:31:36,658
Causing a lot of pain I will see
you in the perfume of your skin
930
01:31:37,198 --> 01:31:45,198
I'll turn off the light, I can't wait any
longer, I'll learn from you until the end
931
01:31:49,598 --> 01:31:53,508
Provoke me, make me
yours at once, how impatient I
932
01:31:53,520 --> 01:31:57,598
am of you, of your
sensuality that I always fall for
62928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.