All language subtitles for Pamela por amor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,178 --> 00:01:27,918 The light envelops me, protects me. 2 00:01:32,570 --> 00:01:33,570 It's for love. 3 00:01:34,110 --> 00:01:35,410 It was for love. 4 00:01:41,110 --> 00:01:43,118 Take it. 5 00:01:45,118 --> 00:01:47,218 I'm going to kill you. 6 00:01:47,698 --> 00:01:49,138 I'm going to kill you. 7 00:01:58,746 --> 00:02:00,525 He says yes to the truth 8 00:02:00,526 --> 00:02:02,886 He says yes 9 00:02:08,378 --> 00:02:09,598 I love you. 10 00:02:12,738 --> 00:02:13,838 I love you too. 11 00:02:15,198 --> 00:02:16,990 I love you. 12 00:04:58,170 --> 00:04:59,230 I don't know why I'm here. 13 00:05:00,610 --> 00:05:01,610 I don't know. 14 00:05:02,438 --> 00:05:03,798 I think I feel lost. 15 00:05:05,538 --> 00:05:06,990 I only do this for my mom. 16 00:05:08,858 --> 00:05:09,858 I... 17 00:05:10,618 --> 00:05:12,338 I'm not here anymore. 18 00:05:34,906 --> 00:05:36,145 Come on, let me take you off 19 00:05:36,146 --> 00:05:37,066 No, wait a minute 20 00:05:37,067 --> 00:05:38,865 Let me take you off 21 00:05:38,866 --> 00:05:39,846 You broke my phone 22 00:05:39,847 --> 00:05:41,325 Come on, take it off 23 00:05:41,326 --> 00:05:42,326 Oh, dude 24 00:05:44,046 --> 00:05:45,046 What's wrong? 25 00:05:46,826 --> 00:05:47,826 What's wrong? 26 00:05:49,566 --> 00:05:50,665 Roberto, I want to go now 27 00:05:50,666 --> 00:05:51,666 What? 28 00:05:53,486 --> 00:05:55,022 Come on, honey, I bought you a gift 29 00:05:55,602 --> 00:05:56,602 Give it to me 30 00:05:59,194 --> 00:06:00,194 Thank you 31 00:06:04,294 --> 00:06:08,494 I think there's a pretty cool party coming up here, let's go together? 32 00:06:09,674 --> 00:06:10,674 I'll go for you. 33 00:06:10,714 --> 00:06:11,134 Okay. 34 00:06:11,394 --> 00:06:11,934 Let's go. 35 00:06:11,994 --> 00:06:12,474 Let's go? 36 00:06:12,994 --> 00:06:13,994 Yes. 37 00:06:23,710 --> 00:06:25,850 Oh, oh, oh, another one. 38 00:06:31,250 --> 00:06:33,690 What's wrong? What's wrong? 39 00:06:35,050 --> 00:06:36,670 Pamela, nothing ever happens to her. 40 00:06:36,850 --> 00:06:40,310 Come on, little girl, turn around. 41 00:06:40,330 --> 00:06:42,390 There's an artery in Rodrigo Ruiz's house. 42 00:06:42,930 --> 00:06:44,286 I'm going to take some pictures, okay? 43 00:06:44,310 --> 00:06:46,030 Come on, let's go, or what? How do you see? 44 00:06:46,970 --> 00:06:48,290 Let's see, send me a little kiss. 45 00:06:49,950 --> 00:06:50,950 That's it. 46 00:06:55,470 --> 00:06:56,530 Let´s see another one. 47 00:07:00,310 --> 00:07:01,310 Very good. 48 00:07:13,226 --> 00:07:15,586 Hi baby, how are you? 49 00:07:16,406 --> 00:07:17,406 How did you wake up? 50 00:07:20,150 --> 00:07:21,329 What? What´s wrong? 51 00:07:21,330 --> 00:07:24,437 What is this? 52 00:07:24,438 --> 00:07:28,766 Who are you? 53 00:07:46,554 --> 00:07:46,994 Well... 54 00:07:47,414 --> 00:07:48,414 Hello. 55 00:07:48,974 --> 00:07:51,254 Josefina, good morning. I didn't wake you up. 56 00:07:51,594 --> 00:07:52,874 What happened? What do you want? 57 00:07:54,934 --> 00:07:55,934 Eh... 58 00:07:56,294 --> 00:07:57,294 No, just... 59 00:07:59,214 --> 00:08:02,994 I'd like to talk to you, to talk to the girl, if I can, because... 60 00:08:05,214 --> 00:08:06,214 Jose... 61 00:08:28,954 --> 00:08:30,334 Here are your tacos, young man. 62 00:09:08,174 --> 00:09:09,174 Hi. 63 00:09:09,254 --> 00:09:10,254 I saw you. 64 00:09:10,454 --> 00:09:11,634 You already called, dude. 65 00:09:14,054 --> 00:09:15,394 Well, he's looking at you. 66 00:09:15,574 --> 00:09:17,054 Poor thing, he doesn't snore anymore. 67 00:09:18,414 --> 00:09:19,694 Well, he's not that ugly. 68 00:09:20,034 --> 00:09:21,114 He looks dirty. 69 00:09:23,814 --> 00:09:25,014 You see, he's coming. 70 00:09:26,174 --> 00:09:27,194 Now you can handle him. 71 00:09:28,994 --> 00:09:29,994 Hi. 72 00:09:33,970 --> 00:09:34,970 I'm Victor. 73 00:09:35,350 --> 00:09:36,350 How are you? 74 00:09:37,970 --> 00:09:38,270 How are you? 75 00:09:38,670 --> 00:09:40,350 Fine, fine. 76 00:09:41,870 --> 00:09:44,510 I'm Roberta, and she's Pamela. 77 00:09:44,830 --> 00:09:45,830 Roberta. 78 00:09:46,010 --> 00:09:47,010 Hi. 79 00:09:47,150 --> 00:09:48,870 Hi. Where are you from? 80 00:09:49,770 --> 00:09:54,569 From a good place, from the galaxy, from a friend's house, from... 81 00:09:54,570 --> 00:09:57,190 I don't know, from so many places. 82 00:09:57,690 --> 00:10:00,890 By the way, don't you have a churro? 83 00:10:01,010 --> 00:10:03,890 What? This one went through the window. 84 00:10:06,650 --> 00:10:12,450 I don't think I'll bring anything, but I'm sure I'll have something in the house. 85 00:10:12,950 --> 00:10:14,250 I live here, two blocks away. 86 00:10:15,150 --> 00:10:16,150 If you want, let's go. 87 00:10:17,250 --> 00:10:18,410 What's the name of the place? 88 00:10:18,610 --> 00:10:19,010 Galaxy. 89 00:10:19,550 --> 00:10:20,550 What time is it? 90 00:10:21,070 --> 00:10:22,070 Thursdays, especially. 91 00:10:23,710 --> 00:10:26,234 Excuse me. 92 00:10:39,474 --> 00:10:42,494 What a jerk! I know this guy! 93 00:10:46,514 --> 00:10:48,134 It was a good party, huh? 94 00:10:48,514 --> 00:10:49,514 Yes. 95 00:10:50,274 --> 00:10:51,654 Roberto, hurry up, I want to go. 96 00:11:01,818 --> 00:11:06,278 Hello, have you finished cleaning everything that needs to be cleaned? 97 00:11:06,458 --> 00:11:07,258 Do you want something to drink? 98 00:11:07,418 --> 00:11:09,758 Of course not. I'm leaving. 99 00:11:10,098 --> 00:11:13,438 No, don't go. Why don't you stay and we'll drink something? 100 00:11:13,478 --> 00:11:14,598 Roberta, hurry up. Let's go. 101 00:11:17,178 --> 00:11:17,838 Are we going? 102 00:11:17,898 --> 00:11:19,618 Yes, but are we going to this place or not? 103 00:11:19,838 --> 00:11:20,438 To the Galaxy? 104 00:11:20,518 --> 00:11:20,698 Yes. 105 00:11:21,118 --> 00:11:21,478 Of course. 106 00:11:21,658 --> 00:11:22,258 Leave me alone. 107 00:11:22,558 --> 00:11:24,378 I'm sorry, but you don't have my phone. 108 00:11:24,698 --> 00:11:25,698 Two of them. 109 00:11:26,238 --> 00:11:26,958 Two tequilas. 110 00:11:26,959 --> 00:11:31,138 Two tequilas for the girls and a beer for me, please. 111 00:11:37,138 --> 00:11:38,398 Well, let's go to dance. 112 00:12:42,546 --> 00:12:50,546 Subtitles by the Amara.org community 113 00:14:41,786 --> 00:14:44,306 It can be fun, it will be fun if I'm inviting you 114 00:15:12,666 --> 00:15:13,866 Well, that wouldn't be so bad. 115 00:15:14,446 --> 00:15:15,626 I want to know who you are. 116 00:15:15,686 --> 00:15:16,686 You're an old asshole. 117 00:15:17,186 --> 00:15:20,086 And that's the reason why you haven't answered my calls. 118 00:15:20,566 --> 00:15:21,566 Let me go. 119 00:15:22,206 --> 00:15:24,566 I don't have to give you a single explanation. 120 00:15:27,306 --> 00:15:29,226 Your bracelet is very nice. 121 00:15:29,346 --> 00:15:30,346 You can keep it. 122 00:15:30,626 --> 00:15:31,446 Let me go. 123 00:15:31,626 --> 00:15:32,086 No, come. 124 00:15:32,166 --> 00:15:33,166 Bye. 125 00:15:34,706 --> 00:15:36,874 I really didn't want to go. 126 00:15:38,574 --> 00:15:39,714 Roberta went with Victor. 127 00:15:39,854 --> 00:15:42,494 They still talked about the road to convince me. 128 00:15:43,214 --> 00:15:44,994 But no, I didn't want to go. 129 00:15:45,514 --> 00:15:48,614 And then, they went alone. 130 00:15:51,094 --> 00:15:52,394 Yes, they went together. 131 00:15:53,594 --> 00:15:57,074 If you want to know if they had sex, yes. 132 00:16:00,882 --> 00:16:03,202 Roberta didn't tell me anything, but I'm sure. 133 00:16:04,382 --> 00:16:05,502 But it's fine with me. 134 00:16:07,022 --> 00:16:08,602 Anyway, that's not my business. 135 00:16:08,742 --> 00:16:09,742 What do you think? 136 00:16:11,422 --> 00:16:15,406 And have you been seeing him since then? 137 00:16:16,286 --> 00:16:19,586 About 15 days ago I was drinking with Claudia, my friend. 138 00:16:21,286 --> 00:16:22,106 Roberta and Victor talked to us. 139 00:16:22,126 --> 00:16:24,506 We were going to drink at Victor's house. 140 00:16:25,306 --> 00:16:28,646 For a moment I doubted, but I had no other choice. 141 00:16:30,046 --> 00:16:31,786 What do I tell you? You like old women. 142 00:16:32,106 --> 00:16:34,146 Yes, they are some chichifas. 143 00:16:34,306 --> 00:16:37,165 If they are hot, how can they go out with a guy they don't like? 144 00:16:37,166 --> 00:16:37,526 Do you like it? 145 00:16:37,766 --> 00:16:41,626 I don't know, neither Roberta nor I have money and he invites us to everything. 146 00:16:42,306 --> 00:16:43,686 They're little whores. 147 00:16:43,966 --> 00:16:45,326 Don't say that, Claudia. 148 00:16:45,946 --> 00:16:47,746 In fact, Roberta's whore is coming. 149 00:16:52,206 --> 00:16:53,206 Hugo! 150 00:16:53,334 --> 00:16:54,354 Hello, poor thing. 151 00:16:55,234 --> 00:16:56,234 What's up? 152 00:16:56,594 --> 00:16:57,714 What? Get down. 153 00:16:58,094 --> 00:17:00,214 Hey, but first I'm going to introduce you to Claudia. 154 00:17:00,914 --> 00:17:01,874 She's Roberta's friend. 155 00:17:01,894 --> 00:17:02,894 Hello, cutie. 156 00:17:03,274 --> 00:17:03,974 Oh, Claudia. 157 00:17:03,975 --> 00:17:08,954 Claudia, don't you feel ashamed to have such a small friend? 158 00:17:09,974 --> 00:17:12,174 Juan, let's go. 159 00:17:12,574 --> 00:17:13,574 Now, now. 160 00:17:14,374 --> 00:17:15,374 Where are we going? 161 00:17:17,754 --> 00:17:22,790 To the house of this guy, right? 162 00:17:23,230 --> 00:17:26,930 No, no, wait, wait, seriously, seriously. 163 00:17:28,550 --> 00:17:29,590 What are you doing? 164 00:17:29,930 --> 00:17:31,290 I'm not going to do that. 165 00:17:31,810 --> 00:17:32,810 Why? 166 00:17:35,810 --> 00:17:37,430 I'm sorry, I'm sorry. 167 00:17:37,690 --> 00:17:38,690 I'm sorry. 168 00:17:39,050 --> 00:17:40,050 I'm sorry. 169 00:17:43,250 --> 00:17:44,390 Listen to me. 170 00:17:45,250 --> 00:17:47,250 I don't like this bastard at all. 171 00:17:47,550 --> 00:17:49,130 He wants to take you. 172 00:17:49,710 --> 00:17:51,570 So if you like him, come to me. 173 00:17:51,670 --> 00:17:52,050 Okay? 174 00:17:52,230 --> 00:17:53,670 Relax, damn it. 175 00:17:54,790 --> 00:17:56,550 Come on, precious, relax. 176 00:17:57,090 --> 00:17:59,710 Take care of him. He gets really bad with coca. 177 00:18:00,130 --> 00:18:01,130 Come on. 178 00:18:03,670 --> 00:18:04,670 Hello. 179 00:18:05,870 --> 00:18:07,090 I was about to leave. 180 00:18:07,330 --> 00:18:08,850 Oh, we're going out. 181 00:18:10,550 --> 00:18:11,750 Dude, dude! 182 00:18:13,090 --> 00:18:14,210 El Chango. 183 00:18:15,010 --> 00:18:16,750 He just texted me. 184 00:18:18,090 --> 00:18:19,950 That he opened the little shop. 185 00:18:20,930 --> 00:18:22,490 That we're going out for some girls. 186 00:18:23,890 --> 00:18:25,690 Like some girls? More girls? 187 00:18:26,950 --> 00:18:27,770 Dachas, Vic. 188 00:18:27,910 --> 00:18:28,910 What an asshole. 189 00:18:29,290 --> 00:18:29,890 Dachas. 190 00:18:30,050 --> 00:18:31,050 Drug. 191 00:18:32,470 --> 00:18:33,470 I'm sorry. 192 00:18:34,170 --> 00:18:36,690 Come with me, it's dangerous outside. 193 00:18:36,870 --> 00:18:36,910 Yes. 194 00:18:37,370 --> 00:18:37,870 Please. 195 00:18:38,230 --> 00:18:39,230 The keys, man. 196 00:18:39,430 --> 00:18:40,430 I'll bring them. 197 00:18:41,830 --> 00:18:42,470 Let's go. 198 00:18:42,750 --> 00:18:43,750 Let's go. 199 00:18:52,718 --> 00:18:53,918 Because I love her. 200 00:18:56,798 --> 00:18:57,798 I love her. 201 00:19:04,038 --> 00:19:05,558 Where is that guy going? 202 00:19:06,218 --> 00:19:07,238 There, there, there. 203 00:19:08,138 --> 00:19:09,898 I got it. Here, here, here. 204 00:19:10,238 --> 00:19:11,338 Oh, how heavy. 205 00:19:15,678 --> 00:19:17,478 Come on, get off. 206 00:19:18,138 --> 00:19:19,538 Are you going to get off like this? 207 00:19:19,818 --> 00:19:22,518 If not, how? Will you come with me, baby? 208 00:19:24,618 --> 00:19:26,418 Here I warm you up, my king. 209 00:19:34,462 --> 00:19:36,722 Come here with me, please. 210 00:19:39,062 --> 00:19:40,062 Ok. 211 00:19:42,258 --> 00:19:43,258 Help me. 212 00:19:45,678 --> 00:19:47,202 Who is it? 213 00:19:47,422 --> 00:19:48,422 Roberta. 214 00:19:49,642 --> 00:19:53,226 Hello. 215 00:19:55,006 --> 00:19:56,626 Pedro, what is this old woman? 216 00:19:57,466 --> 00:19:59,766 A cistern, a black hole. 217 00:20:01,346 --> 00:20:02,646 Vic, you and me? 218 00:20:05,026 --> 00:20:06,646 Nothing can happen between you and me. 219 00:20:08,146 --> 00:20:09,146 Really. 220 00:20:10,666 --> 00:20:11,702 I like you. 221 00:20:13,142 --> 00:20:14,142 You're cute. 222 00:20:14,982 --> 00:20:16,982 But nothing can happen between you and me. 223 00:20:17,862 --> 00:20:20,862 Besides, you have a relationship with Roberta. 224 00:20:21,602 --> 00:20:22,602 Try it. 225 00:20:23,402 --> 00:20:24,662 They look good together. 226 00:20:24,822 --> 00:20:25,002 No. 227 00:20:25,382 --> 00:20:26,642 Why don't you try something? 228 00:20:26,802 --> 00:20:29,902 Why not? Because nothing is happening, because Roberta is your friend, 229 00:20:31,342 --> 00:20:32,542 What's wrong with her? 230 00:20:33,022 --> 00:20:34,022 Try it. 231 00:20:34,062 --> 00:20:35,062 No. 232 00:20:36,242 --> 00:20:38,422 Do you know her in your family? 233 00:20:38,702 --> 00:20:39,742 Of course not. 234 00:20:40,762 --> 00:20:41,962 Roberta lives on a trip. 235 00:20:53,274 --> 00:20:54,633 How are you? 236 00:20:54,634 --> 00:20:56,134 Don't you want to sit, bitch? 237 00:20:58,694 --> 00:21:00,758 Stop it! Don't get mad! 238 00:21:01,318 --> 00:21:02,618 What are you going to do today? 239 00:21:02,798 --> 00:21:04,938 What's up with you? 240 00:21:07,278 --> 00:21:08,518 You don't give a fuck, do you? 241 00:21:09,218 --> 00:21:11,050 You're a slut. 242 00:21:13,490 --> 00:21:14,830 What do you want? 243 00:21:15,010 --> 00:21:16,010 Four girls. 244 00:21:16,770 --> 00:21:18,830 Larry, take off your tats, man. 245 00:21:27,426 --> 00:21:28,426 Sex. 246 00:21:29,466 --> 00:21:30,506 What, son? 247 00:21:35,846 --> 00:21:38,306 Well, we're leaving. 248 00:21:40,286 --> 00:21:41,346 Goodbye, doll. 249 00:21:42,906 --> 00:21:44,486 Amara, my guide, Joe. 250 00:21:46,086 --> 00:21:48,706 Don't be in a hurry, you fucking bitch. 251 00:21:49,026 --> 00:21:50,306 And who do you live with? 252 00:21:50,586 --> 00:21:51,586 With my mom. 253 00:21:53,006 --> 00:21:54,389 And how is she treating you? 254 00:21:54,390 --> 00:21:54,550 She's fine with you. 255 00:21:55,330 --> 00:21:56,330 Fine? 256 00:21:56,390 --> 00:21:57,070 No, no, no. 257 00:21:57,190 --> 00:21:59,230 After all, she's very nice. 258 00:21:59,850 --> 00:22:00,850 She's very nice to me. 259 00:22:02,870 --> 00:22:03,870 And... 260 00:22:04,830 --> 00:22:05,210 What? 261 00:22:05,330 --> 00:22:06,370 Is she alone? 262 00:22:06,650 --> 00:22:07,850 Or does she live with someone? 263 00:22:09,670 --> 00:22:10,670 She's divorced. 264 00:22:11,270 --> 00:22:13,350 But, well, literally my house is a jungle. 265 00:22:14,170 --> 00:22:16,750 But if you don't mind, we can not talk about that right now. 266 00:22:18,770 --> 00:22:19,970 Since Roberta is in a hurry... 267 00:22:21,470 --> 00:22:22,470 Go away! 268 00:22:37,802 --> 00:22:38,802 And 269 00:22:59,514 --> 00:23:02,513 I don't hold handbags, or weird things like these 270 00:23:02,514 --> 00:23:04,034 Or I grab the first taxi and I go away 271 00:23:22,874 --> 00:23:24,234 I don't know if I want to do this. 272 00:23:25,734 --> 00:23:28,182 What do you want to do? 273 00:23:28,882 --> 00:23:30,162 I don't know, I feel weird. 274 00:23:32,762 --> 00:23:34,590 But what do you feel weird about? 275 00:23:38,354 --> 00:23:41,574 Me, here in your room, the bed, I don't know. 276 00:23:41,854 --> 00:23:46,154 No, well, it's fine if you want to go out and get back with her, it's fine. 277 00:23:50,014 --> 00:23:53,874 There's nothing you don't want to do, let's just rest. 278 00:23:54,594 --> 00:23:57,422 It's almost 6 in the morning, I think you can 279 00:23:57,434 --> 00:24:00,274 take off whatever you want from your clothes. 280 00:25:00,762 --> 00:25:02,262 Dad... 281 00:25:06,810 --> 00:25:08,190 No, where are we going? 282 00:25:08,210 --> 00:25:09,210 Come with me. 283 00:25:25,658 --> 00:25:26,658 What was that? 284 00:25:27,418 --> 00:25:28,418 What happened? 285 00:25:29,098 --> 00:25:30,478 Come, sit here 286 00:25:31,298 --> 00:25:32,637 Sit here with me 287 00:25:32,638 --> 00:25:33,958 Do you want me to get some water? 288 00:25:34,778 --> 00:25:35,558 Water, yes 289 00:25:35,559 --> 00:25:37,158 I'll be right back, okay? 290 00:25:44,666 --> 00:25:45,906 What? What is this? 291 00:25:46,166 --> 00:25:47,646 It doesn't matter. Do you want water? 292 00:25:48,426 --> 00:25:49,106 I'll be right back. 293 00:25:49,326 --> 00:25:50,546 No, no, no. 294 00:25:51,726 --> 00:25:52,726 Don't go. 295 00:25:54,886 --> 00:25:57,438 Hug me. 296 00:25:59,278 --> 00:26:03,126 I'm going to see what that noise is. 297 00:26:11,162 --> 00:26:12,382 Oh, no. 298 00:26:12,582 --> 00:26:16,134 What are you doing? 299 00:26:16,474 --> 00:26:18,634 What's that? Let me go. 300 00:26:22,934 --> 00:26:24,254 Get out! 301 00:26:26,874 --> 00:26:27,874 Yes. 302 00:26:33,250 --> 00:26:34,890 We started dating a lot. 303 00:26:35,950 --> 00:26:38,010 I love you! I love you! 304 00:26:42,670 --> 00:26:43,670 Come on! 305 00:26:45,370 --> 00:26:46,370 Come on! 306 00:26:57,090 --> 00:27:00,050 I don't like to know that you have someone dead because of you. 307 00:27:00,470 --> 00:27:04,809 And when you have nothing to do, you just pick up the phone and there it is. 308 00:27:04,810 --> 00:27:08,910 I don't feel bad about that. I guess all girls are the same. 309 00:27:09,790 --> 00:27:11,750 I was very clear with him from the beginning. 310 00:27:21,914 --> 00:27:23,854 And this, what is it for? 311 00:27:24,714 --> 00:27:25,714 Today is not my birthday. 312 00:27:26,594 --> 00:27:29,754 If you hadn't bothered me, Vic, you would have intimidated me. 313 00:27:30,354 --> 00:27:31,354 Thank you. 314 00:27:37,910 --> 00:27:43,233 I don't know, I thought that maybe you and I... 315 00:27:43,234 --> 00:27:44,774 Victor, Victor, Victor, Victor. 316 00:27:44,914 --> 00:27:46,134 Before you go ahead, 317 00:27:47,154 --> 00:27:51,774 since there's not even the slightest possibility that I want to kiss you, 318 00:27:52,514 --> 00:27:56,214 there's only one way for me to sleep with you. 319 00:27:57,514 --> 00:27:58,774 And that is for you to pay me. 320 00:27:59,234 --> 00:28:00,534 You understand, don't you? 321 00:28:07,386 --> 00:28:08,426 You don't want to kiss me. 322 00:28:09,526 --> 00:28:09,866 And... 323 00:28:10,506 --> 00:28:11,706 Why don't you want to kiss me? 324 00:28:12,006 --> 00:28:13,306 Those are the rules of the game. 325 00:28:13,686 --> 00:28:16,606 And tell me if you accept, and if not, I can regret it at any time. 326 00:28:22,650 --> 00:28:23,930 I'll bring you a thousand pesos. 327 00:28:24,950 --> 00:28:26,446 Okay. 328 00:28:28,086 --> 00:28:30,230 I accept to be your prostitute. 329 00:28:31,390 --> 00:28:32,390 And everything you want. 330 00:28:32,550 --> 00:28:33,670 But I'll tell you one thing. 331 00:28:35,550 --> 00:28:37,470 Don't pretend that I don't like you at all. 332 00:28:37,970 --> 00:28:40,510 Or that I have erotic games, or that kind of stuff. 333 00:28:41,150 --> 00:28:42,150 Is that clear? 334 00:28:43,710 --> 00:28:44,710 And that's it. 335 00:28:45,550 --> 00:28:46,830 Whatever has to happen, happens. 336 00:28:48,110 --> 00:28:49,110 I'm ready. 337 00:28:50,010 --> 00:28:51,170 Ask for the bill, that's all. 338 00:28:52,310 --> 00:28:53,310 Let's go, okay? 339 00:28:54,330 --> 00:28:55,810 Dad? 340 00:29:01,018 --> 00:29:02,018 Do you realize, please? 341 00:29:04,658 --> 00:29:07,218 I'll wait for you outside. 342 00:30:41,434 --> 00:30:42,514 Tell me you want to see me. 343 00:31:44,602 --> 00:31:47,062 I need your heart 344 00:31:48,162 --> 00:31:50,262 To know the truth 345 00:31:52,542 --> 00:31:58,066 Don't let me go to lose 346 00:32:10,938 --> 00:32:16,318 I need to be you with you 347 00:32:59,650 --> 00:33:01,818 I need to be 348 00:33:02,658 --> 00:33:04,437 You with me 349 00:33:04,438 --> 00:33:06,838 Just me, just me 350 00:33:07,658 --> 00:33:11,917 Ay, ay, ay 351 00:33:11,918 --> 00:33:16,510 You with me 352 00:33:28,330 --> 00:33:35,606 I have a wedding and I would love you to come with me. Can you come with me? 353 00:33:37,386 --> 00:33:41,374 I don't know Vic, I don't like weddings. I don't 354 00:33:41,386 --> 00:33:45,386 know, I don't have to get married. I don't know. 355 00:33:51,906 --> 00:33:56,486 Why don't you wear it? I'll take you shopping tomorrow if you buy something. 356 00:33:56,846 --> 00:33:58,806 No, it's not that. 357 00:33:59,126 --> 00:34:00,126 I mean... 358 00:34:00,826 --> 00:34:04,446 I just don't like it. I mean, weddings are super... 359 00:34:05,226 --> 00:34:06,466 Yes, but... 360 00:34:07,226 --> 00:34:08,686 I'll leave the office tomorrow. 361 00:34:09,626 --> 00:34:12,386 Let's go, let's choose a style that you like and I'll... 362 00:34:13,806 --> 00:34:16,342 I don't know. I don't think so. 363 00:34:18,102 --> 00:34:20,722 Tell me something. 364 00:34:22,882 --> 00:34:25,238 What if I do something to you? 365 00:34:32,698 --> 00:34:33,698 What is it? 366 00:34:39,162 --> 00:34:40,562 Okay, I'm going to prove it to you. 367 00:34:41,862 --> 00:34:43,954 It's always typical. 368 00:34:44,554 --> 00:34:50,554 All men, their fantasy is to be with two women at the same time. 369 00:34:50,714 --> 00:34:51,714 Isn't it? 370 00:34:53,674 --> 00:34:57,294 Well, mine would be to be with two men at the same time. 371 00:34:57,914 --> 00:34:58,914 What do you think? 372 00:35:00,094 --> 00:35:01,094 What do you think? 373 00:35:03,774 --> 00:35:07,058 Two men at the same time. 374 00:35:08,898 --> 00:35:09,338 Gays. 375 00:35:09,578 --> 00:35:10,758 No, Taladón. 376 00:35:12,638 --> 00:35:14,178 Yes, two men, but not gay. 377 00:35:14,418 --> 00:35:15,418 I mean... 378 00:35:16,078 --> 00:35:18,438 The joke is to be with you, 379 00:35:18,478 --> 00:35:19,977 that you're a mature man, 380 00:35:19,978 --> 00:35:22,558 and with a little boy of my age. 381 00:35:22,858 --> 00:35:23,858 It's a fantasy. 382 00:35:24,998 --> 00:35:26,698 You say you want whatever, right? 383 00:35:28,458 --> 00:35:29,566 Are you serious? 384 00:35:30,146 --> 00:35:31,146 Are you scared? 385 00:35:31,986 --> 00:35:32,986 A lot. 386 00:35:33,126 --> 00:35:33,566 No. 387 00:35:33,746 --> 00:35:35,086 Yes, we'll talk about that later. 388 00:35:35,366 --> 00:35:36,366 Today is not the time. 389 00:35:36,726 --> 00:35:38,646 Tomorrow I'll come for you, we'll buy a dress. 390 00:35:39,206 --> 00:35:40,906 I can't believe you're telling me this. 391 00:35:54,874 --> 00:35:57,814 What was so urgent that you had to tell me? 392 00:35:58,974 --> 00:35:59,974 Nothing. 393 00:36:00,234 --> 00:36:02,074 I just wanted to say hello and visit you. 394 00:36:02,854 --> 00:36:07,554 Well, since I'm here, I wanted to ask if you've seen Pamela. 395 00:36:08,954 --> 00:36:09,954 Oh, I see. 396 00:36:10,754 --> 00:36:11,934 Well, yes, I've seen her. 397 00:36:12,154 --> 00:36:15,054 I mean, what do you know about her, man? 398 00:36:16,834 --> 00:36:18,110 Come in, Benjamín. 399 00:36:28,442 --> 00:36:29,802 Why do you want to know about her? 400 00:36:31,482 --> 00:36:34,422 What you have to do is forget about Pamela. 401 00:36:40,186 --> 00:36:41,306 I know what I'm telling you. 402 00:36:42,106 --> 00:36:43,186 It's not worth it. 403 00:36:45,386 --> 00:36:46,950 No, what's wrong? 404 00:36:48,910 --> 00:36:51,114 You're so rich, man. 405 00:36:52,274 --> 00:36:53,614 But it's bad, isn't it? 406 00:36:56,874 --> 00:37:00,374 Later, if you want, I'll tell you what you want. 407 00:37:01,274 --> 00:37:02,274 Really? 408 00:37:11,578 --> 00:37:12,578 No! Wait. 409 00:37:14,738 --> 00:37:18,254 You're killing me, man. 410 00:37:20,194 --> 00:37:22,710 Who is Victor? Do you know him? 411 00:37:24,530 --> 00:37:26,518 Tell me who he is. 412 00:37:26,738 --> 00:37:27,738 Why? 413 00:37:28,178 --> 00:37:29,698 We can do whatever you want. 414 00:37:30,798 --> 00:37:31,798 Okay? 415 00:37:32,998 --> 00:37:34,754 Who is he? 416 00:37:36,454 --> 00:37:37,714 It's okay. 417 00:37:38,994 --> 00:37:39,994 It's okay. 418 00:37:45,434 --> 00:37:46,434 Your address? 419 00:38:35,098 --> 00:38:36,098 Red? 420 00:38:46,522 --> 00:38:48,002 I'll turn off the light 421 00:38:49,082 --> 00:38:51,062 I can't wait any longer 422 00:38:52,162 --> 00:38:53,882 I'll learn from you 423 00:38:54,462 --> 00:38:55,742 Until the end 424 00:38:58,902 --> 00:39:00,721 Hello 425 00:39:00,722 --> 00:39:02,182 What happened? Are you ready? 426 00:39:03,602 --> 00:39:06,422 Victor, I'm sorry but I'm not going to go with you 427 00:39:07,262 --> 00:39:08,262 What? 428 00:39:08,342 --> 00:39:10,262 It's just that I don't feel well 429 00:39:10,842 --> 00:39:12,902 And I already told you that I don't like weddings 430 00:39:14,402 --> 00:39:16,222 We're not going to discuss that right now. 431 00:39:17,042 --> 00:39:18,262 I'll come by in a while, okay? 432 00:39:19,142 --> 00:39:20,302 Victor, I'm not even at home. 433 00:39:20,842 --> 00:39:21,122 Really. 434 00:39:21,562 --> 00:39:24,402 And if it's because of the dress, I didn't even take it out of the bag. 435 00:39:24,582 --> 00:39:27,402 And please, don't insist because I don't want to go to the wedding. 436 00:39:27,982 --> 00:39:29,518 Pamela, the dress doesn't matter to me. 437 00:39:29,542 --> 00:39:30,382 You can do whatever you want with it. 438 00:39:30,422 --> 00:39:32,062 If you want, throw it away. I don't care. 439 00:39:34,382 --> 00:39:36,663 Whatever you want, you know it doesn't matter. It's fine. 440 00:39:43,866 --> 00:39:46,166 Why are you looking at me like that? Surprised? 441 00:39:47,626 --> 00:39:49,346 You thought you weren't coming back, right? 442 00:39:50,846 --> 00:39:53,886 I told you I'm only here for my mom. Or for me. 443 00:39:55,306 --> 00:39:57,966 Or what? Did you like it? 444 00:40:04,466 --> 00:40:05,466 I've had a good time. 445 00:40:07,386 --> 00:40:09,758 Sometimes things turn out the way we want them to. 446 00:40:10,918 --> 00:40:11,458 I think so. 447 00:40:11,458 --> 00:40:12,458 That's what I think. 448 00:40:13,658 --> 00:40:17,794 Don't you have to see in all this, this new... 449 00:40:19,214 --> 00:40:20,734 relation you have? 450 00:40:21,494 --> 00:40:22,494 Victor? 451 00:40:22,734 --> 00:40:23,734 No. 452 00:40:24,594 --> 00:40:25,594 No, I don't think so. 453 00:40:26,674 --> 00:40:28,014 Victor and I are just friends. 454 00:40:29,554 --> 00:40:30,554 You're premiering. 455 00:40:31,274 --> 00:40:33,754 Lately you've bought a lot of clothes, haven't you? 456 00:40:34,214 --> 00:40:35,214 I like it. 457 00:40:35,854 --> 00:40:36,854 Yes. 458 00:40:37,474 --> 00:40:38,793 I bought a few things. 459 00:40:38,794 --> 00:40:40,814 Rosita, is it bad? 460 00:40:42,394 --> 00:40:44,654 Are we going to iconize my clothes now? 461 00:40:45,014 --> 00:40:49,114 You must have sold some of your paintings very expensively. 462 00:40:49,354 --> 00:40:50,834 Do you want me to tell you something? 463 00:40:51,054 --> 00:40:52,694 Yes, of course. 464 00:40:54,694 --> 00:40:58,226 I also think that... 465 00:40:59,066 --> 00:41:01,766 that maybe it has something to do with... 466 00:41:02,606 --> 00:41:04,146 that you are... 467 00:41:05,986 --> 00:41:07,546 falling in love with this... 468 00:41:08,366 --> 00:41:09,786 Victor, if I'm not mistaken. 469 00:41:10,126 --> 00:41:13,206 I already told her no, doctor. We're just friends. Period. 470 00:41:14,346 --> 00:41:15,346 Chiquitina, it's me. 471 00:41:16,766 --> 00:41:19,898 I just wanted to apologize for calling you. 472 00:41:22,878 --> 00:41:24,738 I shouldn't have insisted. 473 00:41:25,838 --> 00:41:28,098 You don't like going to weddings, but I'm... 474 00:41:29,158 --> 00:41:30,158 very stupid. 475 00:41:31,918 --> 00:41:33,758 Talk to me. I'm not going to weddings anymore. 476 00:41:35,198 --> 00:41:36,198 Talk to me. 477 00:41:37,218 --> 00:41:38,218 I send you a kiss 478 00:41:55,514 --> 00:41:59,578 Pamela, you say you're here because of your mother. 479 00:42:00,978 --> 00:42:02,538 Because I'm worried. 480 00:42:03,918 --> 00:42:05,958 Because I don't want anything bad to happen to her. 481 00:42:06,838 --> 00:42:12,138 It scares me. I feel she's trying to fill the void my father left. 482 00:42:12,298 --> 00:42:18,278 So you think your mother's happiness depends on you? 483 00:42:18,818 --> 00:42:19,818 How is that? 484 00:42:20,138 --> 00:42:21,498 Why do you tell me that, doctor? 485 00:42:22,418 --> 00:42:24,758 It's not my fault they didn't understand each other. 486 00:42:26,458 --> 00:42:27,698 I didn't say you had any fault. 487 00:42:28,898 --> 00:42:32,178 The only thing I want to know is why you're here. 488 00:42:33,458 --> 00:42:34,458 I don't know. 489 00:42:36,178 --> 00:42:40,410 What did you feel when your parents got divorced? 490 00:42:42,690 --> 00:42:44,498 I don't know. A lot of things. 491 00:42:45,778 --> 00:42:46,778 Fear. 492 00:43:36,426 --> 00:43:37,426 What's wrong with you? 493 00:43:40,026 --> 00:43:41,186 I'm glad I found you. 494 00:45:07,610 --> 00:45:15,610 FUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU 495 00:45:36,378 --> 00:45:37,638 I don't want to see you again. 496 00:45:38,178 --> 00:45:39,178 Did you hear me? 497 00:45:40,738 --> 00:45:41,738 Leave me. 498 00:45:49,674 --> 00:45:53,862 You must be wrong because I haven't killed anyone. 499 00:46:47,546 --> 00:46:48,786 It's time to walk away 500 00:46:49,286 --> 00:46:50,926 You know I can't stay 501 00:47:28,890 --> 00:47:29,890 Can I ask you a question? 502 00:47:30,130 --> 00:47:31,130 But... 503 00:47:35,258 --> 00:47:36,618 Do you like him? 504 00:47:37,798 --> 00:47:40,462 What? 505 00:47:41,082 --> 00:47:42,662 You do like him! 506 00:47:45,722 --> 00:47:46,722 The guys? 507 00:47:48,782 --> 00:47:50,794 What kind of question is that? 508 00:47:51,934 --> 00:47:54,054 I mean, I sleep with whoever I want. 509 00:47:54,974 --> 00:47:55,974 Oh, I know. 510 00:47:56,914 --> 00:47:58,294 This is new for you, right? 511 00:48:06,098 --> 00:48:06,418 Victor. 512 00:48:06,938 --> 00:48:08,458 Yes, come in. It's open, isn't it? 513 00:48:10,678 --> 00:48:11,798 And you haven't seen Pamela? 514 00:48:19,642 --> 00:48:20,902 I'm glad you're here. 515 00:48:22,742 --> 00:48:27,846 I'm thinking about going to Acapulco for a few days. 516 00:48:28,726 --> 00:48:31,606 But I want to go to one of those beaches where there aren't many people. 517 00:48:31,706 --> 00:48:32,706 Don't you know any? 518 00:48:33,126 --> 00:48:34,646 We can go to Pied de la Cuesta. 519 00:48:34,846 --> 00:48:36,806 There are some really good hotels. 520 00:48:37,166 --> 00:48:38,446 Hey, what are you talking about? 521 00:48:41,546 --> 00:48:44,702 Don't you like it? 522 00:48:46,762 --> 00:48:49,514 Obviously, yes. You can like anyone. 523 00:48:51,054 --> 00:48:52,054 What's that? 524 00:48:53,754 --> 00:48:55,606 It's for Pamela. 525 00:48:57,366 --> 00:48:58,366 It's for whatever. 526 00:48:59,726 --> 00:49:00,726 I don't know... 527 00:49:01,906 --> 00:49:04,667 I haven't even been able to talk to her. She doesn't answer my calls. 528 00:49:05,386 --> 00:49:07,426 What? You haven't talked to her? 529 00:49:09,206 --> 00:49:10,342 I already told you that I didn't. 530 00:49:10,366 --> 00:49:11,366 Oh, yes, that's right. 531 00:49:12,746 --> 00:49:15,526 Well, don't you ask yourself why I'm here? 532 00:49:16,606 --> 00:49:17,606 No. 533 00:49:19,618 --> 00:49:19,978 Look... 534 00:49:20,378 --> 00:49:24,498 I mean, honestly, Melate is a good guy. 535 00:49:25,738 --> 00:49:27,218 And yes, I'm in love with you. 536 00:49:29,538 --> 00:49:30,538 No, I'm not. 537 00:49:37,146 --> 00:49:41,111 I'm sorry, it's just that, if it was because of what happened in San Miguel, it was an 538 00:49:41,123 --> 00:49:45,146 agreement, we made a common agreement that it was a sexual thing, and that's it, right? 539 00:49:47,726 --> 00:49:52,486 Yes, yes, I know, but I don't stop thinking about you. 540 00:49:53,506 --> 00:49:56,813 I don't believe it. And even if it was, there's a recipe 541 00:49:56,825 --> 00:49:59,906 for that, you stop thinking about me, and that's it. 542 00:50:03,950 --> 00:50:04,950 Is it for Pamela? 543 00:50:07,750 --> 00:50:09,810 Are you in love with her? 544 00:50:16,026 --> 00:50:17,166 Do you keep taking them? 545 00:50:18,786 --> 00:50:19,806 How much do you pay him? 546 00:50:25,486 --> 00:50:28,166 If you get your money, Roberto, that's your problem. 547 00:50:28,766 --> 00:50:30,766 And if you need a little, I can give it to you. 548 00:50:31,866 --> 00:50:33,086 You're an asshole. 549 00:50:33,466 --> 00:50:35,466 It's always you! You and only you! 550 00:50:36,426 --> 00:50:37,426 Go fuck yourself! 551 00:50:38,226 --> 00:50:40,006 Don't you realize that he's using you? 552 00:50:40,106 --> 00:50:42,566 No one comes to my house. 553 00:50:43,366 --> 00:50:44,366 Victor, Victor, no! 554 00:50:44,506 --> 00:50:46,546 I don't like that they get involved in my life. 555 00:50:47,906 --> 00:50:49,252 Do you want to know that I'm going to get married? 556 00:50:49,264 --> 00:50:50,405 Yes, I'm going to get married with Pamela. 557 00:50:50,406 --> 00:50:50,886 Victor, I love you. 558 00:50:51,286 --> 00:50:56,906 Hello, I'm here. Leave me your message. Bye. 559 00:51:00,006 --> 00:51:02,369 Pamela, I'm Victor. I'm going to leave you 560 00:51:02,381 --> 00:51:04,926 another message again. I've left you several. 561 00:51:06,206 --> 00:51:11,498 Just that you know that I'm thinking about you all the time. 562 00:51:27,898 --> 00:51:29,918 Pamela is going with Victor to Pied-de-la-Cuesta. 563 00:51:31,438 --> 00:51:33,317 I didn't mean to say... 564 00:51:33,318 --> 00:51:35,118 Oh, that you were going to the fucking thing? 565 00:51:36,138 --> 00:51:37,770 How do you know? 566 00:51:38,470 --> 00:51:39,470 Victor told me. 567 00:51:39,850 --> 00:51:40,850 They're leaving tomorrow. 568 00:51:40,910 --> 00:51:43,718 And that's not good for me. 569 00:51:46,458 --> 00:51:47,918 Give me a drink, please, Coca. 570 00:51:49,758 --> 00:51:51,118 And... to hell with it. 571 00:51:52,818 --> 00:51:55,830 We can reach them. 572 00:51:57,090 --> 00:51:58,410 I know where they're going to be. 573 00:52:00,230 --> 00:52:03,050 Where are you from? 574 00:52:04,850 --> 00:52:06,090 Where do you know Victor? 575 00:52:06,710 --> 00:52:08,250 Oh, I've known Victor for years. 576 00:52:08,590 --> 00:52:09,190 Oh, really? 577 00:52:09,470 --> 00:52:10,470 Of course. 578 00:52:28,858 --> 00:52:29,858 Thank you. 579 00:52:32,538 --> 00:52:33,538 Let's eat. 580 00:52:34,838 --> 00:52:38,258 A plate of pancita, please. 581 00:52:38,658 --> 00:52:40,118 Boss, I don't know what to order. 582 00:52:40,258 --> 00:52:41,538 Don't worry, I'll order for you. 583 00:52:42,678 --> 00:52:43,678 Do you like cheese? 584 00:52:44,618 --> 00:52:44,998 Yes. 585 00:52:45,258 --> 00:52:46,738 That's it, a quesadilla with cheese. 586 00:52:47,958 --> 00:52:49,338 Do you like the longaniza? 587 00:52:50,938 --> 00:52:51,318 Yes. 588 00:52:51,418 --> 00:52:53,358 Thank you very much, don't worry. 589 00:52:53,778 --> 00:52:54,778 You're going to love it. 590 00:52:57,258 --> 00:52:59,878 Two quesadillas with longaniza, green on top, for the gentleman. 591 00:53:02,698 --> 00:53:03,698 What do you want? 592 00:53:03,918 --> 00:53:05,337 I want two quesadillas with cheese 593 00:53:05,338 --> 00:53:08,578 Four quesadillas with cheese and two with mushrooms, please 594 00:53:09,058 --> 00:53:10,618 I think he's going to ask for a big one 595 00:53:11,138 --> 00:53:12,237 Yes, Victor, I think you asked for a big one 596 00:53:12,238 --> 00:53:14,878 Don't worry, it's perfect what I'm asking for, don't you trust me? 597 00:53:15,218 --> 00:53:16,458 Don't you trust my hospitality? 598 00:53:16,778 --> 00:53:18,957 You need to start eating what we eat in this country 599 00:53:18,958 --> 00:53:20,157 A napkin, please 600 00:53:20,158 --> 00:53:21,497 Yes, for the gentleman, please, cheers 601 00:53:21,498 --> 00:53:22,758 No, no, no, I'm sorry 602 00:53:23,198 --> 00:53:24,098 That's it, you see 603 00:53:24,098 --> 00:53:25,098 I'm sorry, boss 604 00:53:27,618 --> 00:53:28,618 Think well 605 00:53:30,698 --> 00:53:33,834 And what is this? 606 00:53:35,034 --> 00:53:35,294 It's pure vitamin. 607 00:53:35,614 --> 00:53:37,054 They say it's like the fava. 608 00:53:37,234 --> 00:53:37,694 It's the same. 609 00:53:38,014 --> 00:53:39,734 And look, we put a little bit of... 610 00:53:40,654 --> 00:53:41,654 That's it. 611 00:53:41,774 --> 00:53:42,874 Come in, papito! 612 00:53:43,514 --> 00:53:44,514 Victor... 613 00:53:45,114 --> 00:53:46,194 The one from Longaniza. 614 00:53:46,514 --> 00:53:47,954 Ah, perfect, here for the gentleman. 615 00:53:54,554 --> 00:53:55,554 What happened? 616 00:53:56,314 --> 00:53:59,898 It's good, isn't it? 617 00:54:01,798 --> 00:54:03,138 What's wrong? Are you cold? 618 00:54:03,438 --> 00:54:05,498 Here, this will take it off. 619 00:54:05,518 --> 00:54:07,198 No, it's perfect. 620 00:54:09,818 --> 00:54:11,138 Drink some water, young man. 621 00:54:11,458 --> 00:54:14,178 And what? A tamal, a tamal de rajas. 622 00:54:14,238 --> 00:54:15,678 What's wrong? Calm down. 623 00:54:18,258 --> 00:54:22,158 Victor, what's the matter? 624 00:54:22,498 --> 00:54:24,418 See how he feels. Help him. 625 00:54:26,958 --> 00:54:29,178 Sorry Miguel, do you need help from me? 626 00:54:41,818 --> 00:54:42,378 I propose something. 627 00:54:42,478 --> 00:54:42,738 What? 628 00:54:43,238 --> 00:54:44,238 Why not? 629 00:54:44,478 --> 00:54:46,478 Before we go to the hotel, which is very far away, 630 00:54:46,578 --> 00:54:47,838 we'll have a few drinks. 631 00:54:48,038 --> 00:54:49,698 Why not go back from there? 632 00:54:49,898 --> 00:54:50,938 Better than once here. 633 00:54:51,178 --> 00:54:52,178 Look, it's very lit. 634 00:55:43,890 --> 00:55:44,890 I can't believe it! 635 00:58:22,522 --> 00:58:23,762 Why don't you ask for the bill? 636 00:58:25,322 --> 00:58:26,402 That's the way we're going. 637 00:58:27,142 --> 00:58:29,662 Miguel, take me to the bathroom to see if I want to pee. 638 00:58:30,902 --> 00:58:31,902 Oh, yeah. 639 00:58:32,702 --> 00:58:34,133 No, you... 640 00:58:34,134 --> 00:58:35,134 It's okay, it's okay. 641 00:58:45,306 --> 00:58:46,306 What? 642 00:58:48,086 --> 00:58:49,346 Do you like it? 643 00:58:49,566 --> 00:58:50,826 It's very cool. 644 00:58:51,746 --> 00:58:52,746 You're a whore. 645 00:58:54,306 --> 00:58:55,306 Don't... 646 00:58:55,526 --> 00:59:00,266 Don't touch me. 647 00:59:11,130 --> 00:59:12,130 Goto. 648 00:59:19,674 --> 00:59:20,674 Jotito 649 00:59:30,746 --> 00:59:32,886 Guys, here we are. 650 00:59:33,446 --> 00:59:34,446 Are you okay? 651 00:59:34,506 --> 00:59:34,986 Upstairs. 652 00:59:35,426 --> 00:59:36,426 First. 653 00:59:39,086 --> 00:59:39,626 Here? 654 00:59:39,846 --> 00:59:40,846 Here. 655 00:59:41,026 --> 00:59:42,106 Leave it, here it is. 656 00:59:51,418 --> 00:59:53,058 Wooo! Wooo! Wooo! 657 01:00:31,578 --> 01:00:32,578 Hello 658 01:00:45,690 --> 01:00:46,690 Good morning, dad. 659 01:00:46,990 --> 01:00:48,570 Something to drink, apart from my body? 660 01:00:50,450 --> 01:00:52,009 Bring me, please... 661 01:00:52,010 --> 01:00:53,270 Bring me a clamato. 662 01:00:53,370 --> 01:00:54,050 A clamato? 663 01:00:54,270 --> 01:00:55,270 Yes. 664 01:00:56,050 --> 01:00:57,290 Please, I don't feel well. 665 01:00:57,370 --> 01:00:59,186 A botanita, something like that, something special. 666 01:00:59,210 --> 01:01:00,290 A chopped egg. 667 01:01:02,190 --> 01:01:02,770 Chopped egg. 668 01:01:03,170 --> 01:01:04,390 How is a chopped egg? 669 01:01:04,610 --> 01:01:05,610 A chopped egg? 670 01:01:06,330 --> 01:01:07,810 It's a Mexican food, love. 671 01:01:07,970 --> 01:01:09,630 Or some ranchero eggs, too. 672 01:01:09,930 --> 01:01:11,230 What is a ranchero egg? 673 01:01:11,470 --> 01:01:12,770 Oh, it has a lot of chili. 674 01:01:13,030 --> 01:01:13,850 A lot of chili? 675 01:01:13,950 --> 01:01:14,950 Yes. 676 01:01:16,130 --> 01:01:17,130 Are you raw? 677 01:01:17,750 --> 01:01:18,750 What's raw? 678 01:01:19,290 --> 01:01:21,905 It's something like when you go to the toilet 679 01:01:21,917 --> 01:01:24,310 and everything is dirty, but not like me. 680 01:01:25,590 --> 01:01:26,650 That's raw, you know? 681 01:01:26,990 --> 01:01:27,270 Yeah. 682 01:01:27,730 --> 01:01:29,537 No, better bring me the clamato and put it on 683 01:01:29,549 --> 01:01:31,530 your hands, because later it's going to get hard. 684 01:01:33,350 --> 01:01:36,190 If you don't like it, honey, I'm going to be in the kitchen. 685 01:01:36,350 --> 01:01:37,746 Or if you don't like it, in the bathroom. 686 01:01:37,770 --> 01:01:38,250 Excuse me. 687 01:01:38,530 --> 01:01:38,870 Thank you. 688 01:01:39,270 --> 01:01:40,270 Thank you. 689 01:03:51,002 --> 01:03:52,162 Do you want to eat something? 690 01:03:52,962 --> 01:03:53,962 I'm really hungry. 691 01:03:56,930 --> 01:03:58,070 Why are you standing there? 692 01:03:59,070 --> 01:04:00,070 Come, sit down. 693 01:04:00,590 --> 01:04:01,610 It was a great day. 694 01:04:02,450 --> 01:04:04,090 Did you think I'd forget about bed? 695 01:04:05,730 --> 01:04:08,050 If you want, we can eat something, but I'm asking for you. 696 01:04:09,710 --> 01:04:10,810 No, man, I know you. 697 01:04:12,590 --> 01:04:13,670 Hey, where are we? 698 01:04:13,930 --> 01:04:14,930 On the beach. 699 01:04:15,270 --> 01:04:16,270 I'm starving. 700 01:04:16,710 --> 01:04:17,710 I'm going to pee. 701 01:04:19,730 --> 01:04:25,754 Hey Vic, are you going to fulfill my fantasy? 702 01:04:27,534 --> 01:04:28,534 Are you sure? 703 01:04:31,082 --> 01:04:34,022 Yes, I want you to see me with someone else. 704 01:05:11,386 --> 01:05:12,786 What's up, Victor? Are you jealous? 705 01:05:15,846 --> 01:05:17,986 Of course not. Don't worry. I'm fine. 706 01:05:18,146 --> 01:05:19,146 Is the food ready? 707 01:05:19,506 --> 01:05:20,506 Let's see. 708 01:05:21,226 --> 01:05:22,606 I need you to listen to something. 709 01:05:22,786 --> 01:05:24,286 If I'm here, it's for you. 710 01:05:24,786 --> 01:05:28,066 The Spanish guy can be very handsome and whatever you want, but I'm here with you. 711 01:05:28,386 --> 01:05:30,906 I came here to spend it with you because I'm interested in you. 712 01:05:31,806 --> 01:05:34,366 Besides, you planned all this. What do you want? 713 01:05:35,766 --> 01:05:36,766 What do I want? 714 01:05:38,326 --> 01:05:42,006 You know I'm capable of doing anything for you. 715 01:05:43,026 --> 01:05:45,866 You're taking advantage of it and I don't know if we're doing it right. 716 01:05:46,346 --> 01:05:47,954 I want to eat because I'm hungry. 717 01:05:48,474 --> 01:05:51,154 I don't want to force you to do something you don't want to do. 718 01:05:51,454 --> 01:05:52,874 But at least try it. 719 01:05:53,214 --> 01:05:54,634 I just want you to see me with him. 720 01:05:54,734 --> 01:05:54,874 No! 721 01:05:55,714 --> 01:05:57,034 So you can see how it feels. 722 01:05:57,594 --> 01:05:58,594 That's it. That's all. 723 01:05:59,774 --> 01:06:00,774 Can you or not? 724 01:06:40,186 --> 01:06:41,186 Victor, come on, move. 725 01:06:43,346 --> 01:06:44,346 Here. 726 01:06:45,366 --> 01:06:46,470 Hold this. 727 01:06:47,810 --> 01:06:48,810 Come on. 728 01:06:51,510 --> 01:06:52,769 What's the game about? 729 01:06:52,770 --> 01:06:55,450 This is what canicas are like in Mexico. 730 01:06:55,770 --> 01:06:57,150 You put this over there. 731 01:06:58,530 --> 01:07:00,350 And the one that's closest to that. 732 01:07:00,870 --> 01:07:01,870 Throw it. 733 01:07:02,410 --> 01:07:03,410 Bad. 734 01:07:03,910 --> 01:07:05,530 You almost broke my balls. 735 01:07:08,934 --> 01:07:09,954 No, but I beat you. 736 01:07:10,114 --> 01:07:10,374 It's okay. 737 01:07:10,574 --> 01:07:11,854 Come on, bring me another round. 738 01:07:12,954 --> 01:07:13,954 Pamela, come on. 739 01:07:14,134 --> 01:07:15,334 Give me a bit of my pineapple. 740 01:07:15,534 --> 01:07:17,474 Tell him it's Pamela, not Pamela. 741 01:07:18,554 --> 01:07:19,554 That's it. 742 01:07:21,194 --> 01:07:22,194 Come here. 743 01:07:23,914 --> 01:07:27,258 I like to get a little drunk. 744 01:07:28,218 --> 01:07:29,218 Yes. 745 01:07:29,618 --> 01:07:30,778 This rum makes me very drunk. 746 01:07:31,718 --> 01:07:32,918 This is the good rum. 747 01:07:33,078 --> 01:07:34,078 The good rum. 748 01:07:41,618 --> 01:07:44,898 Thank you! 749 01:08:09,882 --> 01:08:11,242 Now what's wrong with you, Victor? 750 01:08:12,702 --> 01:08:13,702 That's ridiculous. 751 01:08:14,202 --> 01:08:17,082 Take off your clothes, you're not going to get into the jocose, are you? 752 01:08:17,382 --> 01:08:19,622 Or do you think I've never seen a guy in balls, or what? 753 01:08:21,722 --> 01:08:22,722 Come on. 754 01:08:24,426 --> 01:08:25,550 Miguel, teach him. 755 01:09:05,274 --> 01:09:06,274 Cheers! 756 01:09:48,442 --> 01:09:49,442 I'm sorry, Vania. 757 01:10:24,442 --> 01:10:28,778 You see, he took her. 758 01:10:30,178 --> 01:10:32,178 Why did you betray that damn Gachupín? 759 01:10:38,338 --> 01:10:39,878 Get out and take it right now. 760 01:10:40,318 --> 01:10:40,998 I won't throw it at you. 761 01:10:40,999 --> 01:10:43,534 Let's go inside. 762 01:10:43,614 --> 01:10:44,674 Come on, come on, come on. 763 01:13:20,122 --> 01:13:21,122 Let go of me. 764 01:13:32,634 --> 01:13:34,514 I want you to pay me back the money, I promise. 765 01:13:47,002 --> 01:13:48,002 What's your name? 766 01:13:54,002 --> 01:13:56,746 And tell me... 767 01:13:57,866 --> 01:13:58,866 What happened? 768 01:14:04,186 --> 01:14:05,626 I decided to be on one side. 769 01:14:07,266 --> 01:14:09,494 I decided to put my jealousy aside. 770 01:14:11,434 --> 01:14:12,502 Because I love her. 771 01:14:14,182 --> 01:14:20,522 I thought it was all a fantasy, and since she's the most important thing to me... 772 01:14:21,922 --> 01:14:24,382 I thought you'd never been in love. 773 01:14:26,422 --> 01:14:29,018 And now all I want... 774 01:14:29,498 --> 01:14:33,537 All I need is to see Pamela. I need to see Pamela. 775 01:14:33,538 --> 01:14:35,518 Hey, don't worry, Mr. Escobedo. 776 01:14:38,746 --> 01:14:41,666 But here jealousy has nothing to do with the blue. 777 01:14:42,526 --> 01:14:48,386 Tell me, what were you doing with that guy and Pamela at the foot of the coast? 778 01:14:49,046 --> 01:14:50,106 Tell me... 779 01:14:57,498 --> 01:14:58,498 It's just that Pamela... 780 01:15:04,538 --> 01:15:06,218 She wanted me to see her with another man. 781 01:15:48,442 --> 01:15:49,442 What happened? 782 01:15:56,602 --> 01:15:58,022 Do you realize what we just did? 783 01:16:00,602 --> 01:16:02,382 You said it's what we just did. 784 01:16:08,282 --> 01:16:09,282 Don't be like this. 785 01:16:09,342 --> 01:16:10,742 How do you want me to be like this? 786 01:16:11,502 --> 01:16:18,642 You are the person I love the most in the world. 787 01:16:19,922 --> 01:16:27,601 And now I bring you here so that another person comes and starts touching you 788 01:16:27,602 --> 01:16:29,942 and starts treating you as if you were a whore. 789 01:16:30,402 --> 01:16:32,790 As if you were just a whore because I bring you 790 01:16:32,802 --> 01:16:35,202 here so that you do everything I need with you. 791 01:16:38,442 --> 01:16:45,746 What kind of person are we becoming? 792 01:16:47,326 --> 01:16:48,606 Are we becoming? 793 01:16:51,046 --> 01:16:53,746 You chose it. Are you satisfied? 794 01:16:55,006 --> 01:16:56,526 This is what you wanted, right? 795 01:16:57,666 --> 01:16:58,906 This is what you want. 796 01:16:59,806 --> 01:17:02,446 I can go now. I can go now. 797 01:17:04,606 --> 01:17:05,606 Let me go. 798 01:17:06,206 --> 01:17:07,246 Victor, you're sick. 799 01:17:07,646 --> 01:17:08,066 Yes, yes. 800 01:17:08,206 --> 01:17:09,226 You need help. 801 01:17:10,266 --> 01:17:12,146 You asked me for another chance. 802 01:17:12,446 --> 01:17:13,446 Do you remember? 803 01:17:13,686 --> 01:17:14,686 Do you remember? 804 01:17:16,526 --> 01:17:18,446 What are you doing here Mariano? 805 01:17:20,046 --> 01:17:21,106 Give me another chance. 806 01:17:21,766 --> 01:17:22,946 You can't have mine. 807 01:17:23,626 --> 01:17:25,066 Please, don't hurt us anymore. 808 01:17:25,986 --> 01:17:26,986 Get out of my life. 809 01:17:28,106 --> 01:17:29,966 Let's pretend we don't know each other. 810 01:17:30,506 --> 01:17:31,626 Give me another chance. 811 01:17:31,666 --> 01:17:32,706 Come back with me, please. 812 01:17:33,206 --> 01:17:34,646 Please, don't hurt yourself anymore. 813 01:17:35,246 --> 01:17:36,306 I brought you the gift. 814 01:17:37,486 --> 01:17:39,326 But I don't want any more seasons of jealousy. 815 01:17:40,426 --> 01:17:41,426 Yes. 816 01:17:45,354 --> 01:17:47,414 It's to make you understand that I'm not yours! 817 01:17:47,614 --> 01:17:48,754 And I've never been! 818 01:17:49,214 --> 01:17:50,874 I just want you to set me free! 819 01:17:51,174 --> 01:17:52,394 That's all I want. 820 01:17:53,834 --> 01:17:56,914 I was afraid of doing this to you. 821 01:17:57,094 --> 01:17:59,534 Because I was afraid that you would hurt yourself again. 822 01:17:59,614 --> 01:18:00,834 Because I love you! 823 01:18:01,254 --> 01:18:03,554 I love you! I do love you! 824 01:18:03,854 --> 01:18:05,250 Leave him, leave him! We're waiting for you! 825 01:18:05,274 --> 01:18:06,274 Leave him, leave him! 826 01:18:06,534 --> 01:18:08,014 Idiot! Let me! 827 01:18:09,314 --> 01:18:11,373 I did all this for love! 828 01:18:11,374 --> 01:18:15,234 My love, it's the only thing you have to understand, do you hear me? 829 01:18:16,934 --> 01:18:20,954 Mr. Escobedo, you are accused of murder. 830 01:18:22,954 --> 01:18:26,470 You must be mistaken because... 831 01:18:27,830 --> 01:18:29,474 I didn't kill anyone. 832 01:18:42,874 --> 01:18:43,434 What do you mean yes? 833 01:18:43,774 --> 01:18:45,134 What do you mean yes, you bitch? 834 01:18:45,434 --> 01:18:46,614 You bitch! 835 01:18:46,834 --> 01:18:47,274 Hey! 836 01:18:47,734 --> 01:18:49,134 Wait here! 837 01:18:49,454 --> 01:18:50,454 Come here! 838 01:18:50,834 --> 01:18:51,834 Come here! 839 01:18:52,114 --> 01:18:55,034 Listen to me, bitch! 840 01:18:55,234 --> 01:18:57,434 Never ever see a man again! 841 01:18:57,654 --> 01:18:58,094 Never! 842 01:18:58,394 --> 01:18:59,554 If you ever lose sight of me! 843 01:18:59,654 --> 01:19:00,654 Do you hear me? 844 01:19:07,674 --> 01:19:08,674 What's up? 845 01:19:28,314 --> 01:19:29,314 Mom? 846 01:19:30,014 --> 01:19:31,242 Who is this boy? 847 01:19:32,962 --> 01:19:33,982 What did you do? 848 01:19:34,902 --> 01:19:35,962 Where is your dad? 849 01:19:50,394 --> 01:19:51,494 I love you too, dad. 850 01:19:51,734 --> 01:19:53,814 I'm in love in a way that I don't... 851 01:19:54,714 --> 01:19:56,794 I would have to love you, but... 852 01:19:57,574 --> 01:19:58,974 because then you'll get very angry. 853 01:20:01,254 --> 01:20:05,198 I'm in love in a way that... 854 01:20:06,438 --> 01:20:10,922 in which I shouldn't and I'm obsessed that... 855 01:20:11,602 --> 01:20:12,762 at some point... 856 01:20:13,682 --> 01:20:15,122 you'll have to go with me. 857 01:20:20,314 --> 01:20:22,034 I'm going to separate you from your mother. 858 01:20:22,974 --> 01:20:23,974 Mom! 859 01:20:32,474 --> 01:20:35,654 Mom, please tell me that no one is going to come in. 860 01:20:36,414 --> 01:20:37,414 No. 861 01:20:38,514 --> 01:20:45,162 Listen to me. I need you to go back to Mexico right now. 862 01:20:45,382 --> 01:20:45,782 No. 863 01:20:45,783 --> 01:20:48,262 Please. And no one is going to come in. 864 01:21:28,794 --> 01:21:30,074 Those are the rules of the game. 865 01:21:31,094 --> 01:21:32,094 I'm not here anymore. 866 01:21:32,414 --> 01:21:33,414 I'm going to kill him. 867 01:21:42,874 --> 01:21:43,874 Mom? 868 01:21:44,874 --> 01:21:45,974 Who are you? Who are you? 869 01:21:46,154 --> 01:21:47,574 Where are you? 870 01:22:24,250 --> 01:22:31,110 Because you are falling in love with this beautiful, beautiful woman. 871 01:23:17,402 --> 01:23:21,342 Victor, come. I want to talk to you. 872 01:23:41,210 --> 01:23:42,290 How is my daughter, doctor? 873 01:23:42,510 --> 01:23:44,750 Don't worry, ma'am. Everything is under control. 874 01:23:44,950 --> 01:23:47,809 She had a little nervous breakdown, but she's much better now. 875 01:23:47,810 --> 01:23:48,810 She's recovering. 876 01:23:49,650 --> 01:23:50,710 Can I come in to see her? 877 01:23:50,970 --> 01:23:52,150 Of course. Come in, please. 878 01:24:13,454 --> 01:24:20,102 Mom, please, I'm very scared. 879 01:24:56,730 --> 01:24:57,090 Hello? 880 01:24:57,670 --> 01:24:58,670 Mrs. Escobedo? 881 01:24:58,990 --> 01:24:59,990 Yes, it's me. 882 01:25:01,450 --> 01:25:04,822 There was an accident on the road that comes from the side of the hill. 883 01:25:05,722 --> 01:25:09,342 A man that I can't give you any more information about. 884 01:25:09,882 --> 01:25:12,562 Accompanied by a woman, they died in that accident. 885 01:25:13,102 --> 01:25:16,213 The fingerprints of the man's sneakers coincide 886 01:25:16,225 --> 01:25:18,882 perfectly with those of the crime scene. 887 01:25:19,682 --> 01:25:21,502 So, my ex-husband is innocent? 888 01:25:22,122 --> 01:25:23,122 That's right, ma'am. 889 01:26:43,290 --> 01:26:45,110 Are you okay? How do you feel? 890 01:26:45,290 --> 01:26:46,290 Good. 891 01:26:51,994 --> 01:26:53,354 They're the keys to the apartment. 892 01:26:54,594 --> 01:26:57,414 In the back room there's a projector with some pictures. 893 01:26:59,514 --> 01:27:01,902 They're yours, when you're a kid. 894 01:27:03,182 --> 01:27:04,202 I need you to take them. 895 01:27:06,262 --> 01:27:07,590 Next to them there's a box... 896 01:27:09,030 --> 01:27:10,030 with some wings. 897 01:27:11,710 --> 01:27:12,830 Do you remember those wings? 898 01:27:15,006 --> 01:27:19,002 Please take them, I don't want them anymore. 899 01:27:24,826 --> 01:27:25,826 I love you so much. 900 01:27:34,202 --> 01:27:36,802 Go away, please go away. 901 01:28:25,498 --> 01:28:26,978 I don't know how much time will pass, 902 01:28:27,798 --> 01:28:29,698 nor do I know if my heart will ever be free. 903 01:28:30,918 --> 01:28:33,438 The images, the memories of Victor 904 01:28:34,298 --> 01:28:35,578 come and go from my mind. 905 01:28:35,978 --> 01:28:38,378 And even though I've lost many of my dreams, 906 01:28:39,198 --> 01:28:40,578 my spirit remains innocent, 907 01:28:41,298 --> 01:28:42,298 intact, 908 01:28:42,478 --> 01:28:45,638 because I know and I can say that it was my heart. 909 01:28:46,518 --> 01:28:49,078 The light surrounds me and protects me. 910 01:28:49,538 --> 01:28:50,538 It's for love. 911 01:28:50,598 --> 01:28:51,818 It was for love. 912 01:29:16,806 --> 01:29:20,760 I can't kiss you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't 913 01:29:20,772 --> 01:29:24,806 touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I can't touch you, I 914 01:29:44,518 --> 01:29:46,958 And pride left you out 915 01:29:47,518 --> 01:29:49,857 And your lips opened up 916 01:29:49,858 --> 01:29:53,638 To tell me I wish and I love you 917 01:30:06,118 --> 01:30:11,137 Let go of the ribbon of your hair 918 01:30:11,138 --> 01:30:16,898 The dress fades over your body and come closer to me 919 01:30:18,078 --> 01:30:19,578 What is it? 920 01:30:20,398 --> 01:30:22,858 The perfume of your skin 921 01:30:24,998 --> 01:30:27,197 Slipping a rose in your body 922 01:30:27,198 --> 01:30:29,657 As long as your blue eyes remain you will know that you are everything 923 01:30:29,658 --> 01:30:32,757 I will turn off the light 924 01:30:32,758 --> 01:30:35,937 I can't wait any longer 925 01:30:35,938 --> 01:30:40,558 I will learn from you until the end 926 01:30:42,938 --> 01:30:47,418 provoke me, make me yours at once 927 01:30:47,938 --> 01:30:53,538 how impatient I am of you, of your sensuality that always falls 928 01:31:22,978 --> 01:31:30,978 I will see you in the perfume of your skin Slipping a tear in your body 929 01:31:34,098 --> 01:31:36,658 Causing a lot of pain I will see you in the perfume of your skin 930 01:31:37,198 --> 01:31:45,198 I'll turn off the light, I can't wait any longer, I'll learn from you until the end 931 01:31:49,598 --> 01:31:53,508 Provoke me, make me yours at once, how impatient I 932 01:31:53,520 --> 01:31:57,598 am of you, of your sensuality that I always fall for 62928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.