All language subtitles for Other.2025.1080p.HDTS.x264-RGB.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,970 Hey guys, what's up? I'm in the nurse Strand Forest in Minnesota. 2 00:01:01,210 --> 00:01:03,850 Where the whole Tommy case went down four years ago. 3 00:01:04,250 --> 00:01:04,890 Remember 4 00:01:11,210 --> 00:01:16,570 on August 11, 2021, they found the body of that 16 year old kid in a pond 5 00:01:16,730 --> 00:01:18,250 after he'd been missing for months. 6 00:01:23,300 --> 00:01:26,100 And his face, man, it was gone. 7 00:01:26,340 --> 00:01:28,260 And the autopsy said animals did it. 8 00:01:28,260 --> 00:01:29,940 Like you know, foxes and birds. 9 00:01:29,940 --> 00:01:33,460 But why just the face? Like someone explain it to me. 10 00:01:37,460 --> 00:01:38,500 Pretty terrifying. 11 00:01:38,740 --> 00:01:41,540 Like just the noises I'm hearing while I'm hiking around here. 12 00:01:41,700 --> 00:01:43,140 Coming back from over there, 13 00:01:48,350 --> 00:01:49,070 all over the place. 14 00:01:49,230 --> 00:01:50,750 Like this hunting cam here. 15 00:01:51,390 --> 00:01:53,550 I'm getting real close to figuring out what happened, guys. 16 00:01:53,550 --> 00:01:56,110 Like who and what ripped off his face. 17 00:02:00,670 --> 00:02:03,230 This is exactly where they pulled the body out. 18 00:02:03,550 --> 00:02:04,110 Okay, 19 00:02:10,910 --> 00:02:14,030 I've investigated, I've dissected the photos I found online. 20 00:02:15,310 --> 00:02:19,030 You want to know more, Follow my investigations, all right? Subscribe to my 21 00:02:19,030 --> 00:02:19,470 channel. 22 00:06:54,730 --> 00:07:21,520 Sam it. 23 00:07:56,650 --> 00:07:58,410 Charlie. Charlie, 24 00:08:01,850 --> 00:08:03,049 you scared me. 25 00:08:05,850 --> 00:08:06,730 Oh no. 26 00:08:07,930 --> 00:08:13,060 Did we do that? Huh? Oh my God. 27 00:08:13,060 --> 00:08:14,660 Our little cutie neighbor. 28 00:08:16,500 --> 00:08:21,620 That kid has got some pipes, huh? It's like a mix between a ceiling. 29 00:08:22,180 --> 00:08:23,620 Something spooky. 30 00:08:29,380 --> 00:08:31,420 Well, you gotta go up and sing him a lullaby. 31 00:08:31,420 --> 00:08:32,020 That's the decision. 32 00:08:32,260 --> 00:08:33,620 No, absolutely not. 33 00:08:33,780 --> 00:08:34,900 Yes, you will. 34 00:08:35,220 --> 00:08:36,340 Hey, come on. 35 00:08:36,340 --> 00:08:36,860 I'm cold. 36 00:08:36,860 --> 00:08:38,100 Just throw me a pillow. 37 00:08:38,900 --> 00:08:40,180 I'm your pillow, baby. 38 00:08:40,260 --> 00:08:41,140 Memory form. 39 00:08:41,700 --> 00:08:44,420 Ergonomic, orthopedic. 40 00:08:44,420 --> 00:08:45,140 Uh huh. 41 00:08:45,140 --> 00:08:47,540 And it comes with this hairy pillowcase. 42 00:08:49,220 --> 00:08:52,420 Siri, put on some post intercourse music. 43 00:09:04,670 --> 00:09:11,670 Charlie. Yeah, babe? Were you careful? Well, difficult to say in all the 44 00:09:11,670 --> 00:09:12,510 heat of the moment. 45 00:09:12,670 --> 00:09:14,270 Pleasure. Passion. 46 00:09:15,230 --> 00:09:19,350 Hey, wait, you've got an iud? What are you worried about? There is still a 47 00:09:19,350 --> 00:09:20,990 slight risk and you know that. 48 00:09:21,390 --> 00:09:22,430 Relax, Alice. 49 00:09:22,910 --> 00:09:24,670 There's not gonna be a little Charlie. 50 00:09:25,070 --> 00:09:26,990 No. Charlie Jr? No. 51 00:09:26,990 --> 00:09:28,590 Charlie the second? No. 52 00:09:28,590 --> 00:09:29,550 Charlie III. 53 00:09:29,550 --> 00:09:30,990 No. The four? No. 54 00:09:30,990 --> 00:09:32,350 Charlie the Great? No. 55 00:09:32,350 --> 00:09:35,710 Charlie the awesomest, most beautiful baby the world has ever seen. 56 00:09:35,710 --> 00:09:36,590 Look, his mom. 57 00:09:36,590 --> 00:09:38,750 Who's the most beautiful I've ever seen. 58 00:09:54,590 --> 00:09:58,310 Hey. I know you're going to tell me I left like a thief in the middle of the 59 00:09:58,310 --> 00:10:02,300 night, but I swear to God it's not nothing to do with your apartment. 60 00:10:02,300 --> 00:10:03,060 I love it. 61 00:10:03,540 --> 00:10:07,540 It's just you were sleeping so deeply, I didn't want to wake you up. 62 00:10:09,060 --> 00:10:11,940 And again, sorry about your upstairs neighbors. 63 00:10:12,340 --> 00:10:13,820 Thanks for coming this quick, Alex. 64 00:10:13,820 --> 00:10:14,340 Of course. 65 00:10:15,380 --> 00:10:16,420 It started this morning. 66 00:10:17,220 --> 00:10:19,380 She attacked me and ate her own puppies. 67 00:10:19,380 --> 00:10:22,660 What? All three of them? I never saw that. 68 00:10:25,700 --> 00:10:26,820 When did he last see. 69 00:10:26,900 --> 00:10:27,740 Last night, I think. 70 00:10:27,740 --> 00:10:30,680 Did you find his vaccination card? I've got to look in the office. 71 00:10:30,920 --> 00:10:34,520 Did he fight with another dog or get Bitten? I don't think so. 72 00:10:43,960 --> 00:10:44,520 Hey, 73 00:10:48,840 --> 00:10:52,280 can you step away for a second? I'll be right there. 74 00:10:52,280 --> 00:10:53,000 Yeah, yeah. 75 00:10:53,320 --> 00:10:54,040 Thank you. 76 00:10:56,890 --> 00:10:59,210 Okay, I'm going to put this down. 77 00:10:59,290 --> 00:11:01,530 Okay, I'm putting it down. 78 00:11:02,810 --> 00:11:04,490 See? I'm putting it down. 79 00:11:05,930 --> 00:11:06,570 Good girl. 80 00:11:07,770 --> 00:11:08,810 Good dog. 81 00:11:09,450 --> 00:11:11,210 No. I'm not going to hurt you. 82 00:11:21,160 --> 00:11:21,400 It. 83 00:12:02,370 --> 00:12:05,090 Hello? Yes. 84 00:12:12,220 --> 00:12:12,460 IT. 85 00:12:47,770 --> 00:12:49,930 Ladies and gentlemen, this is your captain. 86 00:12:51,050 --> 00:12:53,450 We've begun our descent to Minneapolis International Airport. 87 00:12:53,770 --> 00:12:56,010 Should be cleared to land within the next 10 minutes. 88 00:12:57,930 --> 00:12:59,450 Hope to get you all on the ground at 15. 89 00:13:00,010 --> 00:13:01,770 Hope you've enjoyed your flight with us today. 90 00:13:02,730 --> 00:13:04,490 And until next time, be safe. 91 00:13:08,010 --> 00:13:08,860 It's Charlie. 92 00:13:09,170 --> 00:13:11,250 Probably saving the world or looking for my keys. 93 00:13:11,890 --> 00:13:13,810 Leave a message, I'll call you back. 94 00:13:15,250 --> 00:13:19,170 I'm sorry to tell you this on the phone, but I had to leave urgently. 95 00:13:19,890 --> 00:13:21,250 I should be back tomorrow. 96 00:13:21,570 --> 00:13:22,210 It's just. 97 00:13:23,890 --> 00:13:25,690 I'll explain everything as soon as I can. 98 00:13:25,690 --> 00:13:26,210 Call you. 99 00:13:40,840 --> 00:13:41,800 Just have a seat. 100 00:13:42,280 --> 00:13:45,160 Yeah, some local kid called him. 101 00:13:45,480 --> 00:13:48,200 He spotted her with his drone after she fell in the garden. 102 00:13:48,440 --> 00:13:50,840 When was that? It's about a week ago. 103 00:13:51,400 --> 00:13:54,160 We're still waiting for the full autopsy results, but apparently she was 104 00:13:54,160 --> 00:13:56,920 suffering from dilated cardiomyopathy. 105 00:13:57,560 --> 00:14:00,440 When did you last speak to her? We didn't really talk. 106 00:14:02,930 --> 00:14:04,210 Can I see her? Let me see. 107 00:14:04,210 --> 00:14:07,650 Well, we don't have the cause of death yet, but when the coroner is done, 108 00:14:07,650 --> 00:14:09,130 you'll be able to take care of your mom's body. 109 00:14:09,130 --> 00:14:10,290 I want to see my mother. 110 00:14:10,850 --> 00:14:12,370 I'm afraid that's not a good idea. 111 00:14:13,170 --> 00:14:16,930 You know, there's a lot of wildlife around here and the minute they find 112 00:14:16,930 --> 00:14:17,810 something, they just 113 00:14:27,190 --> 00:14:40,870 Sam 114 00:14:54,280 --> 00:14:54,520 it. 115 00:15:20,450 --> 00:15:20,850 Fuck. 116 00:16:37,150 --> 00:17:08,900 It's. 117 00:17:14,170 --> 00:17:16,650 Was that that crazy old freak who called again? Nah, her daughter. 118 00:17:16,650 --> 00:17:18,490 Apparently she have another flip out. 119 00:17:18,490 --> 00:17:20,850 Yeah. Oh, please hurry up. 120 00:17:20,850 --> 00:17:22,570 We still got four calls to handle this morning. 121 00:17:22,570 --> 00:17:23,090 Okay, bye. 122 00:17:23,090 --> 00:17:23,610 See you later. 123 00:17:23,610 --> 00:17:27,170 Done. Can I get my license back? Since you're not the owner, we had to do a 124 00:17:27,170 --> 00:17:27,690 follow up. 125 00:17:28,410 --> 00:17:30,250 I didn't know that your mother had a daughter, 126 00:17:34,580 --> 00:17:38,100 Kai. Mostly animals. 127 00:17:42,820 --> 00:17:43,540 Stay put. 128 00:17:44,260 --> 00:17:45,700 I'm resetting the whole system. 129 00:17:45,860 --> 00:17:55,180 Okay. Can I move? You went to Little Pork High, right? What? What? You did. 130 00:17:55,180 --> 00:17:56,820 I totally recognize you. 131 00:17:57,220 --> 00:18:00,830 There's that photo of you in the hallway in that dress. 132 00:18:01,310 --> 00:18:01,830 You were. 133 00:18:01,830 --> 00:18:03,030 You were prom queen. 134 00:18:03,030 --> 00:18:04,110 It's totally you. 135 00:18:04,670 --> 00:18:06,110 It's you I remember. 136 00:18:06,110 --> 00:18:07,470 I'm good with faces. 137 00:18:07,550 --> 00:18:08,350 It's you. 138 00:18:08,510 --> 00:18:10,030 97. 98. 139 00:18:25,810 --> 00:18:29,810 Alice, where the have you been? My mom died, Johnny. 140 00:18:30,850 --> 00:18:33,250 She. I didn't even know you had a mom. 141 00:18:35,330 --> 00:18:40,770 Sorry. Since you never talked about her, I thought something in that. 142 00:18:51,360 --> 00:18:51,600 It. 143 00:19:16,970 --> 00:19:32,570 It's. 144 00:19:42,580 --> 00:19:44,580 No, I just Said I can't find them. 145 00:19:44,980 --> 00:19:45,860 What do I do? 146 00:19:53,700 --> 00:19:57,060 Yeah. Thursday. 147 00:20:08,990 --> 00:20:11,350 The only position I can see is to send you a duplicate. 148 00:20:11,350 --> 00:20:13,310 Use your tracking number on your mobile phone. 149 00:20:13,310 --> 00:20:16,110 And charge this service on your credit card. 150 00:20:16,270 --> 00:20:18,350 Yeah. Yeah, let's do that. 151 00:20:18,350 --> 00:20:20,030 Okay. Thank you. 152 00:20:45,320 --> 00:20:49,360 Identified flight Minneapolis to Washington, D.C. 153 00:20:49,360 --> 00:20:51,680 departing tomorrow at 9am Confirmed. 154 00:20:51,680 --> 00:20:53,920 Change yes. 155 00:20:53,920 --> 00:20:55,160 Move it two days later. 156 00:20:55,960 --> 00:21:02,020 Searching available flight two days later departing a 10am Change fee, $50. 157 00:21:02,740 --> 00:21:04,380 Confirmed. Yes. 158 00:21:04,380 --> 00:21:06,100 Confirm flight change. 159 00:21:06,180 --> 00:21:06,900 Confirm. 160 00:21:12,500 --> 00:21:14,300 A solitary and discreet bird. 161 00:21:14,300 --> 00:21:16,500 The cum builds no nest, no home. 162 00:21:17,140 --> 00:21:18,260 Never lingers for long. 163 00:21:18,820 --> 00:21:21,300 It's mistreating and the absence of the ground. 164 00:21:22,340 --> 00:21:25,460 While the blackbird, the tit are the water Deceiving substance. 165 00:24:14,950 --> 00:24:17,870 You've reached Officer Peter Jacobson from the Big Falls County Police 166 00:24:17,870 --> 00:24:20,070 Station. Please leave your message. 167 00:24:21,430 --> 00:24:22,310 Yes, sure. 168 00:24:24,320 --> 00:24:24,560 It 169 00:24:50,330 --> 00:24:51,210 More tight. 170 00:25:41,180 --> 00:25:41,420 It. 171 00:26:04,940 --> 00:26:06,060 James. Houston. 172 00:26:06,710 --> 00:26:06,950 It. 173 00:26:42,320 --> 00:26:43,200 Oh, my God. 174 00:27:00,890 --> 00:27:01,930 Dear Diary. 175 00:27:04,730 --> 00:27:05,210 Whoa. 176 00:27:22,650 --> 00:27:23,860 Password were correct. 177 00:27:24,020 --> 00:27:24,980 Welcome, Alice. 178 00:27:27,780 --> 00:27:29,860 June 29th, 1999. 179 00:27:30,660 --> 00:27:37,700 Me and James went out after the game at 4:00am Crazy. 180 00:27:37,780 --> 00:27:39,220 I think I really like him. 181 00:27:39,460 --> 00:27:40,500 He makes me laugh. 182 00:27:40,980 --> 00:27:42,020 Forget about all this. 183 00:27:44,900 --> 00:27:46,820 September 3rd, 1999. 184 00:27:47,460 --> 00:27:48,660 Well, we had sex. 185 00:27:49,150 --> 00:27:50,030 We went all the way. 186 00:27:51,390 --> 00:27:52,910 We didn't ask him. 187 00:27:53,070 --> 00:27:54,110 It was cool. 188 00:27:54,350 --> 00:27:55,310 I mean, I guess. 189 00:27:55,950 --> 00:27:57,390 Actually, it went really fast. 190 00:27:57,390 --> 00:27:58,990 But I want to try again. 191 00:27:58,990 --> 00:27:59,550 And again. 192 00:27:59,790 --> 00:28:01,710 I want to do it again and again. 193 00:28:06,510 --> 00:28:12,190 Marin. Yes, Mom, I'm coming. 194 00:28:14,760 --> 00:28:16,120 I'm finishing my homework. 195 00:28:56,690 --> 00:28:57,290 Hey, babe. 196 00:28:57,290 --> 00:28:57,970 It's Charlie. 197 00:28:57,970 --> 00:28:59,570 Remember me? Hope you're okay. 198 00:28:59,810 --> 00:29:02,610 Just wanted to say that everything is cooking here. 199 00:29:03,490 --> 00:29:04,850 I don't miss you at all. 200 00:29:05,740 --> 00:29:06,980 We are fully booked tonight. 201 00:29:06,980 --> 00:29:08,540 So I'm gonna go home and paint something. 202 00:29:08,940 --> 00:29:11,100 Watch it dry, then go take a bubble. 203 00:30:22,320 --> 00:30:24,880 Inform you that the coroner will come in to sign the autopsy on Thursday 204 00:30:24,880 --> 00:30:26,640 morning. Thursday? That's great. 205 00:30:26,800 --> 00:30:27,600 Perfect for me. 206 00:30:27,600 --> 00:30:30,080 That doesn't mean you'll be able to collect the body for the funeral. 207 00:30:30,160 --> 00:30:31,200 No. No funeral. 208 00:30:31,200 --> 00:30:33,160 I want this over with as soon as possible, ma'. 209 00:30:33,160 --> 00:30:36,640 Am. Do you understand what I'm saying? If the coroner decides to continue 210 00:30:36,640 --> 00:30:37,560 the investigation. 211 00:30:37,560 --> 00:30:39,920 Unfortunately, I'll have to wait a little bit longer. 212 00:30:40,400 --> 00:30:43,640 I don't want to alarm you, but it is possible this could take longer than 213 00:30:43,640 --> 00:30:43,920 expected. 214 00:30:48,490 --> 00:30:49,690 You need to be careful. 215 00:30:50,010 --> 00:30:53,250 Every extra drum is a case. 216 00:30:53,250 --> 00:30:54,730 We need to ask you further questions. 217 00:30:56,250 --> 00:30:57,370 Questions? Yes. 218 00:30:57,370 --> 00:30:59,210 Okay. See you Thursday then. 219 00:30:59,290 --> 00:30:59,770 Yeah. 220 00:31:35,730 --> 00:31:38,370 You will always be my little princess. 221 00:31:39,500 --> 00:31:52,700 Sam. 222 00:32:14,390 --> 00:32:15,430 Okay, my dear. 223 00:32:15,990 --> 00:32:18,230 Now show me the second routine. 224 00:32:19,430 --> 00:32:21,430 No, the second one. 225 00:32:22,150 --> 00:32:23,430 And look up, please. 226 00:32:24,870 --> 00:32:25,910 Smile, my love. 227 00:32:26,790 --> 00:32:29,510 Smile and look at yourself in the mirror. 228 00:32:31,040 --> 00:32:34,000 What do you see, Alice? Me. 229 00:32:34,000 --> 00:32:37,920 What do you think about yourself? I don't know. 230 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 You. Beautiful, Alice. 231 00:32:39,800 --> 00:32:41,520 Okay, say it. 232 00:32:42,240 --> 00:32:43,200 I'm beautiful. 233 00:32:43,200 --> 00:32:46,160 No. Better than that I'm beautiful. 234 00:32:46,400 --> 00:32:47,320 I'm beautiful. 235 00:32:47,320 --> 00:32:48,000 Say it again. 236 00:32:49,120 --> 00:32:50,160 I'm beautiful. 237 00:32:50,240 --> 00:32:52,160 Again. I'm beautiful. 238 00:32:52,640 --> 00:32:54,080 Again. I'm beautiful. 239 00:32:54,640 --> 00:32:55,280 Say it. 240 00:32:55,360 --> 00:32:56,240 I'm beautiful. 241 00:32:58,070 --> 00:32:58,310 On. 242 00:33:15,430 --> 00:33:17,590 Hello? Alice J. 243 00:33:18,150 --> 00:33:20,550 Yes? I look after your mom's yard. 244 00:33:20,550 --> 00:33:21,670 I just heard you were here. 245 00:33:21,670 --> 00:33:25,660 I just came to Alex do and bring back the keys for the shed. 246 00:33:25,660 --> 00:33:27,540 But I can come back another time. 247 00:33:27,780 --> 00:33:28,420 No, no. 248 00:33:28,420 --> 00:33:29,140 Please come in. 249 00:33:30,820 --> 00:33:34,180 Your mom, she didn't want me to come inside the house with my boots and all. 250 00:33:34,180 --> 00:33:35,540 Nah, don't worry about it. 251 00:33:35,540 --> 00:33:36,260 You're fine. 252 00:33:36,820 --> 00:33:38,100 She didn't want me to come in. 253 00:33:38,100 --> 00:33:39,060 I don't come in. 254 00:33:39,460 --> 00:33:43,940 Will you still be needing my services for the grounds? I. 255 00:33:44,180 --> 00:33:45,420 I don't know, but. 256 00:33:45,420 --> 00:33:46,740 Look, this is ridiculous. 257 00:33:46,820 --> 00:33:49,140 Just come in for five minutes and we can talk. 258 00:33:49,600 --> 00:33:50,720 I'm just gonna grab something. 259 00:34:01,520 --> 00:34:04,080 So. About this house. 260 00:34:05,600 --> 00:34:08,880 Please don't hang around too long. 261 00:34:09,520 --> 00:34:12,720 What? Leave. 262 00:34:13,040 --> 00:34:14,720 Please. Be as good as you can. 263 00:34:15,689 --> 00:34:16,329 Excuse me. 264 00:34:19,689 --> 00:34:21,529 Hey, wait. 265 00:34:22,329 --> 00:34:22,809 Wait. 266 00:34:41,700 --> 00:34:42,340 Seriously? 267 00:35:02,900 --> 00:35:21,630 Hell. It's 268 00:36:22,780 --> 00:36:36,140 Sam. 269 00:36:50,470 --> 00:36:52,550 Hey, what are you doing? 270 00:36:56,390 --> 00:36:57,910 Don't show your face. 271 00:36:59,030 --> 00:36:59,430 What? 272 00:37:04,310 --> 00:37:05,750 Hide your face. 273 00:37:12,710 --> 00:37:13,470 No. Yes. 274 00:37:13,470 --> 00:37:14,230 No. Yes. 275 00:37:14,550 --> 00:37:15,270 No. Come back. 276 00:37:15,590 --> 00:37:17,670 Hey, where are you going? Get back, guys. 277 00:37:19,990 --> 00:37:20,470 Hey. 278 00:37:39,990 --> 00:37:40,230 It. 279 00:38:06,880 --> 00:38:09,680 You can't be running around inside with mud everywhere. 280 00:38:10,640 --> 00:38:12,040 Wash your fingers today. 281 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 To a rascal. 282 00:38:20,720 --> 00:38:21,839 Pet entering. 283 00:38:23,040 --> 00:38:24,160 Pet entering. 284 00:38:43,140 --> 00:38:48,740 How do I know if I'm pregnant when I'm stuck in the one goddamn place I hate 285 00:38:48,740 --> 00:38:52,260 the most on earth? Because I lost my car keys. 286 00:38:52,820 --> 00:38:54,660 Sorry, I didn't understand the. 287 00:38:57,630 --> 00:38:58,910 I thought it was quite clear. 288 00:39:00,990 --> 00:39:05,670 How do I do a pregnancy test if I don't have one? Here is an example of a 289 00:39:05,670 --> 00:39:09,870 test that has no scientific basis and should not be used as a reliable way 290 00:39:09,870 --> 00:39:11,230 to determine pregnancy. 291 00:39:11,710 --> 00:39:14,830 1. Collect a urine sample in a clean container. 292 00:39:15,070 --> 00:39:18,670 2. Sprinkle about 2 tablespoons of baking soda. 293 00:39:19,070 --> 00:39:22,880 After 30 minutes, if the mixture fizzes, it could indicate pregnancy. 294 00:39:23,030 --> 00:39:23,270 T. 295 00:39:48,640 --> 00:39:49,600 Have you seen this before? 296 00:39:56,800 --> 00:39:57,680 Dream on. 297 00:40:09,200 --> 00:40:09,840 Thank you. 298 00:40:29,930 --> 00:40:30,890 Bobby. This is important. 299 00:40:31,370 --> 00:40:35,210 Put your hands up in the air and make yourself as big as you can. 300 00:40:35,450 --> 00:40:37,930 That there bear is going to be scared of you right now. 301 00:41:00,100 --> 00:41:00,500 It's 302 00:41:30,760 --> 00:41:31,000 sa 303 00:41:56,480 --> 00:41:56,720 It. 304 00:42:39,850 --> 00:42:43,770 Hello. From Kansas, the heartland of America. 305 00:42:44,010 --> 00:42:45,672 I'm Greta Morris, Ms. 306 00:42:45,748 --> 00:42:47,390 STEAM USA 1990. 307 00:42:48,100 --> 00:42:49,540 And thank you for joining us. 308 00:42:49,620 --> 00:42:53,580 In less than two hours, I'm passing my crown to new Ms. 309 00:42:53,580 --> 00:42:54,740 Teen USA. 310 00:42:55,060 --> 00:43:00,820 And right down there, 51 excited young women about to find out who the lucky 311 00:43:00,820 --> 00:43:01,540 girl will be. 312 00:43:01,620 --> 00:43:03,860 It's happening live and it's happening. 313 00:43:07,220 --> 00:43:13,390 1999 Miss Tease USA pageant level. 314 00:43:14,830 --> 00:43:21,870 My name is Alice Chastis, and I represent. 315 00:43:25,550 --> 00:43:26,190 I represent. 316 00:43:27,630 --> 00:43:28,270 I represent. 317 00:43:31,790 --> 00:43:32,510 I represent. 318 00:43:52,600 --> 00:43:57,320 Hey, babe, what's up? What's going on? Babe, they were real, Charlie. 319 00:43:58,600 --> 00:44:00,760 They were real and positive. 320 00:44:01,240 --> 00:44:04,850 What? What are you talking about? The sounds. 321 00:44:05,410 --> 00:44:06,170 The sounds. 322 00:44:06,170 --> 00:44:07,090 At night, I. 323 00:44:08,690 --> 00:44:11,650 I used to hear screams. 324 00:44:12,770 --> 00:44:16,050 Cries. I wasn't dreaming. 325 00:44:16,290 --> 00:44:17,410 They were real. 326 00:44:18,850 --> 00:44:22,130 Even though she tried to convince me otherwise. 327 00:44:23,010 --> 00:44:23,930 Wait, wait, wait. 328 00:44:23,930 --> 00:44:25,930 Who tried to convince you? I'm. 329 00:44:25,930 --> 00:44:27,250 I'm not following you, babe. 330 00:44:27,890 --> 00:44:31,100 That's why I left this place. 331 00:44:32,460 --> 00:44:34,220 That's why I never came back. 332 00:44:36,140 --> 00:44:38,540 Are you talking about your mother or. 333 00:44:41,420 --> 00:44:43,140 I think I'm pregnant. 334 00:44:43,140 --> 00:44:47,580 Charlie. Did you just say. 335 00:44:48,140 --> 00:44:48,740 We're gonna. 336 00:44:48,740 --> 00:44:49,820 We're gonna have a baby. 337 00:44:50,300 --> 00:44:54,460 I won't go anywhere, okay? I'm jumping on the next plane. 338 00:44:57,110 --> 00:44:57,950 No, no, no, no. 339 00:44:57,950 --> 00:45:02,150 Charlie. Hello? Hello? Charlie, 340 00:45:40,480 --> 00:45:41,200 is that you? 341 00:45:45,360 --> 00:45:46,400 It's you, right? 342 00:46:00,250 --> 00:46:00,650 Hey. 343 00:46:12,260 --> 00:46:27,860 It's 344 00:46:47,870 --> 00:46:49,790 nothing. There's nothing. 345 00:47:03,960 --> 00:47:05,160 Alice, I'm talking to you. 346 00:47:05,960 --> 00:47:07,080 Come on, look up. 347 00:47:08,360 --> 00:47:10,440 Hello. My name is Alice Kaski. 348 00:47:10,440 --> 00:47:11,800 I'm sure Ki. 349 00:47:11,880 --> 00:47:15,000 Mkowski said in American way. 350 00:47:15,080 --> 00:47:15,720 You're American. 351 00:47:15,880 --> 00:47:17,320 Now you understand it. 352 00:47:17,880 --> 00:47:20,280 Hello, my name is alistair Kaski. 353 00:47:20,280 --> 00:47:24,280 I'm 17 years old and I come from the beautiful town of Big Falls, Minnesota. 354 00:47:24,280 --> 00:47:27,720 I'm so proud to be taking part in this mysterious American pageant. 355 00:47:27,800 --> 00:47:31,090 What's that? Got fat here. 356 00:47:32,210 --> 00:47:33,570 Here. Turn to the side. 357 00:47:34,450 --> 00:47:35,010 The side. 358 00:47:35,970 --> 00:47:40,330 What did you eat at school this week, huh? What did you put in your body 359 00:47:40,330 --> 00:47:41,650 this time? Nothing. 360 00:47:42,210 --> 00:47:45,410 Likewise. No school next week, next month. 361 00:47:46,050 --> 00:47:47,010 Get on the scale. 362 00:47:50,770 --> 00:47:52,690 So 119. 363 00:47:53,810 --> 00:47:56,730 What? 119 pounds. 364 00:47:56,890 --> 00:47:58,010 You're kidding me. 365 00:48:00,090 --> 00:48:01,210 Come on, let's dive. 366 00:48:03,850 --> 00:48:06,090 Come on, undress. 367 00:48:08,650 --> 00:48:09,850 Pull in your stomach. 368 00:48:10,329 --> 00:48:10,970 Right there. 369 00:48:11,690 --> 00:48:14,010 Pull in your stomach. 370 00:48:14,090 --> 00:48:14,730 Anis. 371 00:48:20,900 --> 00:48:24,980 I can see you fat right there. 372 00:48:25,700 --> 00:48:26,380 The fly. 373 00:48:26,380 --> 00:48:28,500 At least the fly, she works. 374 00:48:30,180 --> 00:48:31,140 Help me a little. 375 00:48:35,060 --> 00:48:37,140 Come on, let's start again. 376 00:48:37,140 --> 00:48:38,180 Come on, hurry up. 377 00:48:38,580 --> 00:48:40,420 We have no time to listen. 378 00:48:40,820 --> 00:48:42,100 Dress appropriately. 379 00:48:50,110 --> 00:48:51,390 Hello, my name is Alice. 380 00:48:52,190 --> 00:48:52,830 I'm 17. 381 00:49:11,990 --> 00:49:12,230 It. 382 00:49:37,110 --> 00:49:38,230 No pain relief. 383 00:49:40,200 --> 00:49:40,680 Come on. 384 00:49:55,320 --> 00:49:57,480 Neurovex injection. 385 00:50:00,360 --> 00:50:02,400 Well, you know, like under 170 pounds. 386 00:50:02,400 --> 00:50:04,120 Prescribing Duravex is almost lethal. 387 00:50:04,610 --> 00:50:06,850 Unless you have like a really pissed off beast. 388 00:50:08,370 --> 00:50:11,290 So what about those footprints you sent? It's like a bear. 389 00:50:11,290 --> 00:50:12,610 A big foot. 390 00:50:25,810 --> 00:50:27,010 Hey, it's Charlie. 391 00:50:27,010 --> 00:50:31,500 Me. The father of your child, remember? Sorry. 392 00:50:31,580 --> 00:50:32,260 Look, I'll be there. 393 00:50:32,260 --> 00:50:34,460 Late afternoon, there was no plane, so I'm driving. 394 00:50:36,300 --> 00:50:37,500 I just can't believe it. 395 00:50:37,500 --> 00:50:38,220 I love you. 396 00:50:38,540 --> 00:50:39,340 Both of you. 397 00:50:55,910 --> 00:50:56,150 It. 398 00:51:23,040 --> 00:51:27,120 Hello? Hello? Anybody here? Hi. 399 00:51:27,360 --> 00:51:27,920 Hello? 400 00:51:31,520 --> 00:51:34,080 You here? Oh, thank God. 401 00:51:34,320 --> 00:51:35,440 One second, I'm coming. 402 00:51:40,960 --> 00:51:42,080 What's going on? 403 00:51:47,050 --> 00:51:47,290 Ha. 404 00:52:12,500 --> 00:52:12,740 It 405 00:53:29,170 --> 00:53:29,410 sa. 406 00:53:55,560 --> 00:54:10,760 Ham. 407 00:54:20,870 --> 00:54:29,270 Sam. 408 00:54:46,400 --> 00:54:59,760 It's 409 00:56:55,220 --> 00:56:55,460 n. 410 00:57:20,750 --> 00:57:36,190 It's 411 00:58:07,880 --> 00:58:09,160 told you to hide your face. 412 00:58:13,970 --> 00:58:14,970 Hey. Hey. 413 00:58:14,970 --> 00:58:18,690 Oh. Stop. 414 00:58:19,730 --> 00:58:20,610 Come out here. 415 00:59:28,400 --> 00:59:43,280 It's 416 00:59:53,930 --> 00:59:54,170 j. 417 01:00:22,420 --> 01:00:22,660 Please 418 01:00:26,420 --> 01:00:27,460 let me go home. 419 01:00:37,140 --> 01:00:38,580 I just want to go home. 420 01:00:52,650 --> 01:00:53,370 Whoa. No. 421 01:00:53,850 --> 01:00:54,970 Hey. Hey. 422 01:00:55,210 --> 01:00:57,330 What are you doing? Hey. 423 01:00:57,330 --> 01:00:58,090 Open the door. 424 01:00:58,650 --> 01:00:59,850 Open the door. 425 01:01:00,010 --> 01:01:01,130 You're gonna be okay. 426 01:01:02,170 --> 01:01:05,450 I say open the WhatsApp. 427 01:01:07,930 --> 01:01:11,530 Listen, you're safe here, okay? Nothing's gonna happen to you, I promise. 428 01:01:13,270 --> 01:01:14,670 I just literally gotta get home right now. 429 01:01:14,670 --> 01:01:15,830 But I'll be back tomorrow. 430 01:01:21,350 --> 01:01:24,230 You hear me? Sorry, I really have to go. 431 01:01:24,230 --> 01:01:25,270 I'll see you tomorrow. 432 01:01:25,670 --> 01:01:26,950 Open the fucking door. 433 01:01:26,950 --> 01:01:29,350 Tomorrow. Hey. 434 01:01:30,390 --> 01:01:32,310 Hello? Hello? 435 01:01:37,360 --> 01:01:46,640 Sam? 436 01:05:04,380 --> 01:05:04,940 Charlie? 437 01:05:13,820 --> 01:05:16,540 No, no, no, no, no, no, no. 438 01:05:27,110 --> 01:05:27,350 It. 439 01:06:02,480 --> 01:06:09,920 Hello? Hello? Can you hear me? Hello? Hello? I was with my mom. 440 01:06:09,920 --> 01:06:10,720 I'm sorry. 441 01:06:10,720 --> 01:06:12,640 Listen, my boyfriend went into the house. 442 01:06:12,640 --> 01:06:13,640 He can't be in there. 443 01:06:13,640 --> 01:06:14,880 You have to call the cops. 444 01:06:17,680 --> 01:06:21,970 Did you hear me? Yes, yes, I can hear you. 445 01:06:22,770 --> 01:06:23,650 What the fuck? 446 01:06:26,850 --> 01:06:27,890 I know nothing. 447 01:06:29,650 --> 01:06:34,370 No, behind you, in the corner. 448 01:06:38,530 --> 01:06:39,010 Hi. 449 01:06:45,980 --> 01:06:47,660 Listen to me, you fucking prick. 450 01:06:48,140 --> 01:06:50,220 Call the cops now. 451 01:06:52,300 --> 01:06:53,340 I need your help. 452 01:06:53,660 --> 01:06:54,700 I have an idea. 453 01:06:55,820 --> 01:06:59,340 What? It's been two years that I've been watching it and not crazy. 454 01:06:59,340 --> 01:07:00,140 I know it's real. 455 01:07:00,540 --> 01:07:05,940 I'll give you a night vision camera and you can get inside the house and you 456 01:07:05,940 --> 01:07:06,900 get a big close up. 457 01:07:06,900 --> 01:07:08,540 Please. Okay, Please. 458 01:07:08,540 --> 01:07:13,140 Can you just take that picture for me? Can you just do that for me? And I'll 459 01:07:13,140 --> 01:07:14,500 tell you where I hid the keys. 460 01:07:17,060 --> 01:07:21,780 Where are the keys? Where are they? Please. 461 01:07:24,020 --> 01:07:25,060 Please let me out. 462 01:07:26,900 --> 01:07:29,540 Use my night vision camera so you don't risk anything. 463 01:07:29,780 --> 01:07:31,540 Never use flashlight. 464 01:07:31,540 --> 01:07:32,740 Okay? Okay. 465 01:07:32,740 --> 01:07:35,780 Have your camera. 466 01:07:42,170 --> 01:07:43,690 I painted arrows onto the trees. 467 01:07:43,930 --> 01:07:44,890 Red arrows. 468 01:07:45,850 --> 01:07:48,490 They lead to this wholesome animal dug under the fence. 469 01:08:23,860 --> 01:08:28,350 Did you call the cops? Be careful. 470 01:08:43,550 --> 01:08:44,270 Charlie, 471 01:08:52,519 --> 01:08:52,759 It. 472 01:09:25,650 --> 01:09:26,290 Charlie? 473 01:09:34,770 --> 01:09:35,570 Charlie. 474 01:09:58,060 --> 01:09:58,540 Oh my. 475 01:10:00,140 --> 01:10:04,340 Are you inside the house? I'm really starting to forget. 476 01:10:04,340 --> 01:10:04,940 Over here. 477 01:10:07,340 --> 01:10:08,460 Please answer me. 478 01:10:10,660 --> 01:10:12,580 His face. 479 01:10:13,300 --> 01:10:14,660 He is gone. 480 01:10:15,060 --> 01:10:16,340 His face is gone. 481 01:10:18,900 --> 01:10:22,020 What? Okay, okay. 482 01:10:22,020 --> 01:10:23,540 Harry, flirt to me. 483 01:10:25,140 --> 01:10:26,500 Don't show your face. 484 01:10:26,900 --> 01:10:28,940 See, he hates face it. 485 01:10:28,940 --> 01:10:30,420 This is why he ripped his face off. 486 01:10:30,980 --> 01:10:32,260 Don't use flashlight. 487 01:10:33,060 --> 01:10:34,900 Do not look him in the eye. 488 01:10:36,010 --> 01:10:38,890 Do you hear me? Don't look him in the eye. 489 01:10:39,370 --> 01:10:41,050 Please tell me that you hear me. 490 01:13:10,760 --> 01:13:11,000 80 491 01:15:21,030 --> 01:15:30,310 o t h e r incorrect 492 01:15:42,560 --> 01:15:42,800 it 493 01:16:08,870 --> 01:16:21,990 Sam 494 01:16:34,480 --> 01:16:34,720 sa. 495 01:17:12,970 --> 01:17:18,570 You know what I always told you? You have to finish what you've 496 01:17:25,540 --> 01:17:25,780 sa. 497 01:18:03,950 --> 01:18:04,750 Come on, Alex. 498 01:18:05,070 --> 01:18:05,710 Stay still. 499 01:18:07,550 --> 01:18:08,350 Get it together. 500 01:18:09,630 --> 01:18:12,510 Nice and steady. 501 01:18:12,670 --> 01:18:13,470 Don't shake. 502 01:18:13,790 --> 01:18:14,510 Don't move. 503 01:18:14,830 --> 01:18:16,190 I want to see a statue. 504 01:18:18,120 --> 01:18:19,160 Don't close your eyes. 505 01:18:20,040 --> 01:18:21,000 Smile at least. 506 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 Oh, there is no need asking for lunch. 507 01:18:24,360 --> 01:18:26,040 Get your posture straight. 508 01:18:27,400 --> 01:18:28,200 Don't shake. 509 01:18:29,960 --> 01:18:33,400 I don't want to see anything moving. 510 01:18:35,560 --> 01:18:39,480 Why shaking? Why shaking like that? Stop. 511 01:18:42,420 --> 01:18:42,660 Just. 512 01:19:33,590 --> 01:19:44,790 Sam 513 01:20:28,480 --> 01:20:31,040 closed Highway 56 and Highway 246 too. 514 01:20:31,760 --> 01:20:33,440 Waiting for back Wilson Bridge. 515 01:20:33,680 --> 01:20:34,840 What? Let me guess. 516 01:20:34,840 --> 01:20:35,680 We're gonna have to go. 517 01:20:35,920 --> 01:20:38,240 I'd rather do that, man, than spend the night in the forest. 518 01:20:39,200 --> 01:20:41,920 Feels like we're looking for a needle in a haystack, man. 519 01:20:41,920 --> 01:20:43,640 Come on, guys. 520 01:20:43,640 --> 01:20:45,760 We're waiting for you at the roadblock on Route 30. 521 01:20:46,240 --> 01:20:46,920 Got you, ma'. 522 01:20:46,920 --> 01:20:48,800 Am. Jesus Christ. 523 01:20:48,800 --> 01:20:49,520 I knew it. 524 01:21:11,290 --> 01:21:12,250 You okay? Yeah. 525 01:21:12,250 --> 01:21:12,970 What happened? 526 01:21:30,660 --> 01:21:33,620 Now I know how unreal all of this must feel. 527 01:21:34,500 --> 01:21:38,500 But when you kept from listening to your own body, denial can set in. 528 01:21:39,140 --> 01:21:42,290 Not because you choose it, but because you had no choice. 529 01:21:43,970 --> 01:21:45,650 Your mind did what it had to. 530 01:21:45,810 --> 01:21:46,690 All these years. 531 01:21:47,090 --> 01:21:47,890 Believe me, 532 01:21:54,450 --> 01:21:55,490 Captain, we're going to leave. 533 01:21:55,490 --> 01:21:56,770 The other ship just got in. 534 01:22:27,660 --> 01:22:31,940 What did you eat at school this week, huh? What did you put on your body 535 01:22:31,940 --> 01:22:34,590 this time? Get on the scale. 536 01:22:35,150 --> 01:22:36,350 Pull in your stomach. 537 01:22:36,910 --> 01:22:39,070 Pull in your stomach. 538 01:22:58,030 --> 01:22:59,030 Yeah, they just go. 539 01:23:37,600 --> 01:23:38,160 Hey, guys. 540 01:23:38,480 --> 01:23:42,080 What's up? So, here we are in the basement. 541 01:23:43,600 --> 01:23:45,760 Now, you can't say that you don't believe me anymore. 542 01:23:48,720 --> 01:23:50,650 What's going on? Need to get out. 543 01:23:56,730 --> 01:23:58,250 Oh, smells so bad. 544 01:23:59,770 --> 01:24:01,130 Well, that smells terrible. 545 01:24:13,850 --> 01:24:14,410 Very good. 546 01:24:14,810 --> 01:24:18,710 Calmly, we need to exit the building and. 547 01:24:18,780 --> 01:24:19,340 Oh, my God. 548 01:24:23,100 --> 01:24:23,980 Oh, my God. 549 01:24:51,430 --> 01:24:52,150 Oh, my God. 550 01:24:52,870 --> 01:24:54,230 Do you see this, guys? 551 01:25:06,550 --> 01:25:10,390 This is why it ripped their faces off. 552 01:25:20,530 --> 01:25:25,650 He was scared of his own reflection. 553 01:25:36,300 --> 01:25:36,540 It. 554 01:26:01,910 --> 01:26:17,590 It's 555 01:26:27,600 --> 01:26:27,840 e 556 01:26:31,920 --> 01:26:32,480 father. 557 01:28:11,120 --> 01:28:11,360 It. 34697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.