All language subtitles for One On One s05e19 California Girl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,560
He looked so fine, yeah.
2
00:00:03,940 --> 00:00:05,600
He looked so good.
3
00:00:06,260 --> 00:00:08,980
All right, guys. Know that hot, hot, hot
girl, Rachel?
4
00:00:09,220 --> 00:00:11,120
The hot blonde from the boardwalk?
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,180
No, I mean the hot, hot, hot blonde from
the boardwalk.
6
00:00:15,640 --> 00:00:19,760
Dude, you're in California. All the
girls are hot. Except D -Mac's last
7
00:00:21,320 --> 00:00:23,080
What was her name? King Latifah.
8
00:00:24,620 --> 00:00:25,780
Well, check this out.
9
00:00:26,100 --> 00:00:30,200
She's a masseuse, right? She invited me
up to a spa and sent a barber for the
10
00:00:30,200 --> 00:00:32,330
weekend. Yeah, it's pretty cool, huh?
11
00:00:32,670 --> 00:00:35,830
Yeah, she'll be working all day, but
she'll be working me all night.
12
00:00:37,790 --> 00:00:39,730
California is my kind of town.
13
00:00:40,470 --> 00:00:41,990
How do you think Brianna's going to take
it?
14
00:00:42,310 --> 00:00:44,090
Oh, she'll be fine, so I'm not going to
tell her.
15
00:00:44,370 --> 00:00:47,590
Things have been cool with us being just
friends. I'm not about to mess that up.
16
00:00:47,730 --> 00:00:49,110
You're going to keep a secret from
Brianna.
17
00:00:49,970 --> 00:00:51,350
Our boys growing up.
18
00:00:52,930 --> 00:00:55,070
Shoot, I'm nobody's boy. I'm Rachel's
man.
19
00:00:55,910 --> 00:00:57,290
About to work that this weekend.
20
00:00:58,590 --> 00:00:59,590
Right.
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,340
Back there. Say my name.
22
00:01:02,280 --> 00:01:03,980
Say my name. Say my name.
23
00:01:04,900 --> 00:01:05,900
Arnaz.
24
00:01:07,580 --> 00:01:08,580
That's your name.
25
00:01:10,320 --> 00:01:11,580
What you so happy about?
26
00:01:11,900 --> 00:01:16,800
Oh, um... I got accepted into guitar
camp this weekend.
27
00:01:19,040 --> 00:01:20,760
Really? Hmm.
28
00:01:21,660 --> 00:01:23,200
Arnaz away for the weekend.
29
00:01:23,480 --> 00:01:26,400
In the woods, irritating somebody else
with his music.
30
00:01:28,100 --> 00:01:29,100
Now...
31
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
You can feel all by yourself.
32
00:01:36,080 --> 00:01:37,940
I'll be back to thinking then.
33
00:02:02,800 --> 00:02:03,598
need a break.
34
00:02:03,600 --> 00:02:05,120
Ooh, let's go to Tijuana again.
35
00:02:05,580 --> 00:02:07,020
I'm not allowed in Mexico.
36
00:02:07,220 --> 00:02:11,060
You take ten shots of tequila and throw
a rock at the federales and suddenly
37
00:02:11,060 --> 00:02:12,220
you're a terrorist.
38
00:02:13,960 --> 00:02:16,200
Come on, you guys. I gotta do something.
39
00:02:16,640 --> 00:02:19,680
Ever since Arnaz and I broke up, I
haven't done anything fun.
40
00:02:20,020 --> 00:02:24,240
What are you talking about? I told you
all about the date I had last night.
41
00:02:24,460 --> 00:02:25,640
That was fun for you.
42
00:02:26,660 --> 00:02:29,180
In a lonely, desperate Lisa kind of way.
43
00:02:34,600 --> 00:02:35,600
retreat, and spa.
44
00:02:35,880 --> 00:02:36,900
Ooh, this sounds nice.
45
00:02:38,020 --> 00:02:39,900
You guys, do you know what this is?
46
00:02:40,200 --> 00:02:41,500
This is a sign.
47
00:02:41,820 --> 00:02:45,360
Yeah, a sign we need to clean the house.
Is that a condom wrapper stuck to the
48
00:02:45,360 --> 00:02:46,360
back of that thing?
49
00:02:48,800 --> 00:02:49,960
How would you know?
50
00:02:53,540 --> 00:02:56,440
No, you guys, this is what I'm talking
about.
51
00:02:56,880 --> 00:02:57,880
An adventure.
52
00:02:57,980 --> 00:03:00,760
I have never been to a spa before. So
what do you say?
53
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Girls, we...
54
00:03:04,650 --> 00:03:10,930
a rich man to pay for it no no men just
us girls and we can use the money my dad
55
00:03:10,930 --> 00:03:14,650
sent me for spring break and we can all
bunk in one room oh wait a minute i
56
00:03:14,650 --> 00:03:19,530
can't go i have a date tonight asking
the pizza delivery guy in to hang out
57
00:03:19,530 --> 00:03:21,430
while you search for a coupon is not a
date
58
00:03:33,200 --> 00:03:34,700
Sorry to interrupt. We're a bit lost.
59
00:03:35,340 --> 00:03:37,340
That sounds like an Australian accent.
60
00:03:37,560 --> 00:03:39,140
So you must be really lost.
61
00:03:41,500 --> 00:03:44,960
We're actually here to play in the
International Beach Volleyball
62
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
we are in need of directions.
63
00:03:47,400 --> 00:03:51,740
Well, here's the directions right to my
heart. You can spike it as many times as
64
00:03:51,740 --> 00:03:52,740
you like.
65
00:03:54,280 --> 00:03:55,500
You're so sweet.
66
00:03:56,100 --> 00:03:58,840
But we can't seem to find the Rusty Crab
Motel.
67
00:03:59,400 --> 00:04:00,580
The Rusty Crab?
68
00:04:01,440 --> 00:04:04,540
That's the place with the police tape
and the chalk outline out front.
69
00:04:06,500 --> 00:04:07,940
Why would your team be staying there?
70
00:04:08,180 --> 00:04:10,360
No, the team is staying at the Venice
Ocean View.
71
00:04:11,140 --> 00:04:12,740
Alternates are staying at the Rusty
Crab.
72
00:04:14,100 --> 00:04:16,279
You know, you'd be better off staying
here.
73
00:04:17,000 --> 00:04:20,860
Oh, that's very kind of you, but we
can't stay in the home of strange men.
74
00:04:21,279 --> 00:04:24,480
Well, first of all, only one of us is
strange.
75
00:04:25,700 --> 00:04:28,180
And second of all, you know, it's not
just our home.
76
00:04:28,590 --> 00:04:33,170
This is one of Venice's most charming
bed and breakfasts. That's right. We're
77
00:04:33,170 --> 00:04:34,170
bed and breakfast.
78
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
Yes.
79
00:04:37,390 --> 00:04:38,610
Come on in. Take a look.
80
00:04:42,370 --> 00:04:45,550
Oh, this is so cute.
81
00:04:46,370 --> 00:04:47,630
It's perfect.
82
00:04:48,230 --> 00:04:49,630
But it must be expensive.
83
00:04:50,170 --> 00:04:54,790
Not at all. We pride ourselves in being
affordable and offering discounts to
84
00:04:54,790 --> 00:04:56,170
international volleyball players.
85
00:05:00,620 --> 00:05:02,560
Please have it. Oh, please, please,
please.
86
00:05:03,320 --> 00:05:04,500
And they beg, too.
87
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
It's all yours.
88
00:05:09,160 --> 00:05:13,580
And just so you know, I'm DMACC, and
this is my associate, Cash.
89
00:05:13,800 --> 00:05:17,280
If you like fresh towels, he's your guy.
And if you like a chocolate on your
90
00:05:17,280 --> 00:05:18,620
pillow, I'm your man.
91
00:05:21,340 --> 00:05:23,280
I'm not sure about...
92
00:05:30,510 --> 00:05:34,170
is walking around naked under their
robes. And some people need to tie their
93
00:05:34,170 --> 00:05:35,170
robes a little tighter.
94
00:05:36,730 --> 00:05:40,270
You are here to relax, Brianna. Well,
how can I?
95
00:05:40,550 --> 00:05:43,430
Have you seen how expensive these spa
treatments are?
96
00:05:43,650 --> 00:05:45,090
You guys aren't going to be able to do
anything.
97
00:05:46,810 --> 00:05:50,010
Well, we're just happy to be here,
Brianna. We're just going to hang out
98
00:05:50,010 --> 00:05:51,010
enjoy the scenery.
99
00:06:07,470 --> 00:06:09,630
It's a beautiful day today, so make sure
you check out our view.
100
00:06:11,050 --> 00:06:12,670
It's looking pretty good from here.
101
00:06:14,330 --> 00:06:16,930
Hey, I'm sorry, what was that you were
saying about no men?
102
00:06:17,230 --> 00:06:18,650
No, no, no, girl, I said amen.
103
00:06:19,110 --> 00:06:20,990
I said amen, he is fine.
104
00:06:22,330 --> 00:06:23,730
Come on, let's go check out the pool.
105
00:06:28,710 --> 00:06:32,510
I'm so glad you came up with me this
weekend, aren't I? Me too.
106
00:06:32,870 --> 00:06:33,870
This place is incredible.
107
00:06:34,830 --> 00:06:35,830
So are you.
108
00:06:37,680 --> 00:06:38,679
I'm working.
109
00:06:38,680 --> 00:06:41,800
You have to wait until tonight, and then
you'll find out how incredible this
110
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
place really is.
111
00:06:43,120 --> 00:06:45,300
I don't know if I can wait.
112
00:06:46,140 --> 00:06:49,340
If I didn't know that you just broke up
with your girlfriend, I'd think you
113
00:06:49,340 --> 00:06:50,340
haven't had sex in years.
114
00:06:51,520 --> 00:06:52,720
Yeah, but who would believe that?
115
00:06:54,220 --> 00:06:55,380
I'm with you tonight.
116
00:06:55,720 --> 00:06:56,720
Okay.
117
00:07:14,480 --> 00:07:17,400
shouldn't be drinking in here, but it's
doctor's orders. I get easily
118
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
dehydrated.
119
00:07:20,500 --> 00:07:23,820
It's okay. I don't work here, ma 'am.
Oh, please.
120
00:07:24,300 --> 00:07:26,120
My mother's a ma 'am.
121
00:07:26,620 --> 00:07:28,400
This is all miss.
122
00:07:29,960 --> 00:07:32,140
As in, you wouldn't want to miss this.
123
00:07:49,039 --> 00:07:50,600
professional. I don't care.
124
00:07:50,960 --> 00:07:55,220
I'm still switching to a female
masseuse. And if she goes L word on me,
125
00:07:55,220 --> 00:07:56,220
out of here.
126
00:07:58,920 --> 00:08:01,560
We're going to head over here, ladies.
It's time for your seaweed wraps.
127
00:08:02,060 --> 00:08:04,740
Oh, we can't afford seaweed wraps.
128
00:08:05,140 --> 00:08:07,360
Don't worry. It's included in the
weekend package.
129
00:08:08,000 --> 00:08:10,400
You are part of the Sydney Wong
bachelorette party, right?
130
00:08:20,270 --> 00:08:24,890
be here until tonight but she asked us
to get you started oh well what kind of
131
00:08:24,890 --> 00:08:27,910
cousin would i be if i held things up
let's go people
132
00:08:27,910 --> 00:08:34,429
you must be awfully hot in all those
clothes
133
00:08:34,429 --> 00:08:41,370
i know a great strip drinking game you
strip while i drink okay that's not
134
00:08:41,370 --> 00:08:43,750
fair looks like you had a head start on
the drinking
135
00:08:53,100 --> 00:08:54,180
That's what I'm about to get some.
136
00:08:54,400 --> 00:08:56,060
Here comes Brianna. Block her.
137
00:08:56,260 --> 00:08:57,880
Oh, thank you so much for letting me
switch.
138
00:08:58,660 --> 00:09:00,080
All right, here she comes again.
139
00:09:03,320 --> 00:09:04,940
I knew you'd be bad.
140
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
Okay, you understand.
141
00:09:07,400 --> 00:09:10,040
There's a girl out there. Oh, I
understand totally.
142
00:09:10,500 --> 00:09:13,240
Who wants a girl when you can have a
woman?
143
00:09:24,110 --> 00:09:25,110
Lift in?
144
00:09:26,450 --> 00:09:28,970
Well, nothing's more quaint than staying
out of bed and breakfast.
145
00:09:29,210 --> 00:09:32,470
In France, we stayed at one that served
wine and cheese at sunset.
146
00:09:32,690 --> 00:09:34,510
Oh, please tell us it served wine and
cheese.
147
00:09:34,710 --> 00:09:35,710
Oh, please, please, please.
148
00:09:36,310 --> 00:09:37,690
They're begging again, dog.
149
00:09:42,970 --> 00:09:46,710
Please feel free to sample our
complimentary spa products.
150
00:09:47,190 --> 00:09:48,650
Ooh, thank you, I will.
151
00:09:56,770 --> 00:09:58,990
Compassion Body Frosting. Oh, it smells
good.
152
00:10:01,530 --> 00:10:03,230
Excuse me. Are you Brianna?
153
00:10:04,070 --> 00:10:05,330
Oh, yes, I'm Brianna.
154
00:10:07,750 --> 00:10:11,510
You might want to rub some of that
lotion in.
155
00:10:13,590 --> 00:10:17,830
Oh, well, yeah, I'm just conditioning my
surface first.
156
00:10:18,170 --> 00:10:20,010
You know, you just got to let it sit for
a minute.
157
00:10:21,870 --> 00:10:22,970
Okay, that's long enough.
158
00:10:26,380 --> 00:10:28,640
Look, it's going to be a few minutes
before your next treatment. Would you
159
00:10:28,640 --> 00:10:29,980
a complimentary foot massage while you
wait?
160
00:10:30,400 --> 00:10:32,020
Uh, can I keep my clothes on?
161
00:10:36,160 --> 00:10:39,400
All right.
162
00:10:40,700 --> 00:10:42,480
What's this game you're playing?
163
00:10:42,940 --> 00:10:44,580
Because I think it's hot.
164
00:10:46,200 --> 00:10:47,760
Look, I'm hiding from someone.
165
00:10:48,060 --> 00:10:52,040
Ooh, you kidnapped me and the cops are
looking for us. Oh, I love that.
166
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
Whatever you do.
167
00:10:55,710 --> 00:10:57,330
Don't take me against my will.
168
00:11:05,310 --> 00:11:07,450
We're back. Hey, guys.
169
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
Perfect timing.
170
00:11:08,970 --> 00:11:11,270
We got wine and cheese for you ladies.
171
00:11:11,850 --> 00:11:15,690
Why did your cab drivers follow you in?
172
00:11:17,410 --> 00:11:20,010
Oh, this is Paolo and Miguel. We met
them at the tournament.
173
00:11:20,590 --> 00:11:21,750
Aren't we naughty girls?
174
00:11:22,150 --> 00:11:23,310
I want to spank you.
175
00:11:25,200 --> 00:11:28,360
See, I told you they'd have wine and
cheese for us. Oh, thanks. We're going
176
00:11:28,360 --> 00:11:29,360
take this to our room.
177
00:11:32,680 --> 00:11:34,620
Huh. The cheap stuff.
178
00:11:36,220 --> 00:11:39,680
It's okay. I'm just going to be drinking
out of her belly button anyways.
179
00:11:46,960 --> 00:11:48,040
Here you go.
180
00:11:49,160 --> 00:11:51,340
Drink this. It'll flush out the toxins.
181
00:11:55,370 --> 00:11:57,830
The toxins were already in your body. I
just helped release them.
182
00:11:58,390 --> 00:11:59,410
You sure did.
183
00:12:01,410 --> 00:12:03,150
Enjoy the rest of your stay. Thank you.
184
00:12:05,830 --> 00:12:07,050
Now what are you doing, Brianna?
185
00:12:09,750 --> 00:12:12,130
I can't take it anymore.
186
00:12:12,530 --> 00:12:14,870
Oh, that's what I'm talking about.
187
00:12:17,310 --> 00:12:18,310
Now the shorts.
188
00:12:19,610 --> 00:12:22,350
You know what? I think I'm going to take
my chances out there.
189
00:12:41,160 --> 00:12:42,340
I'm here enjoying some scenery.
190
00:12:43,140 --> 00:12:44,800
And I'm enjoying this cucumber salad.
191
00:12:45,520 --> 00:12:48,980
Oh, excuse me. Can I please have some
ranch dressing when you get a chance?
192
00:12:50,000 --> 00:12:53,040
Sure. But you do know those cucumbers
are for your eyes.
193
00:12:54,880 --> 00:12:56,220
Yeah, I know.
194
00:12:56,680 --> 00:12:58,480
And the dress is for my forehead.
195
00:13:00,240 --> 00:13:02,380
Facials in 20 minutes, girls. I think
so.
196
00:13:04,560 --> 00:13:08,600
What? Wait, how can you guys afford
facials? She thinks we're part of a
197
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
bachelorette party.
198
00:13:09,820 --> 00:13:10,820
Everything's covered.
199
00:13:13,160 --> 00:13:14,440
Actually, it's so long.
200
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
Oh, this is bad.
201
00:13:21,800 --> 00:13:23,180
Keep walking, Rachel. Keep walking.
202
00:13:23,600 --> 00:13:25,580
Hi, Brianna. I'm Rachel.
203
00:13:26,060 --> 00:13:27,120
Please don't be a masseuse.
204
00:13:27,320 --> 00:13:28,320
I'm your masseuse.
205
00:13:29,680 --> 00:13:31,400
Here's your ranch dressing for your
forehead.
206
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
Thank you.
207
00:13:33,980 --> 00:13:35,220
I'm going to put this on later.
208
00:13:36,740 --> 00:13:39,040
Well, come with me and I will take you
out onto the patio.
209
00:13:39,280 --> 00:13:40,280
Okay.
210
00:13:41,900 --> 00:13:43,700
Our new girlfriend, ex -girlfriend
talking.
211
00:13:44,060 --> 00:13:45,240
No good can come from that.
212
00:13:45,440 --> 00:13:47,140
Don't say my name. Don't say my name.
213
00:13:51,820 --> 00:13:57,280
This isn't the weekend we had planned,
man. There are four people back there
214
00:13:57,280 --> 00:13:59,480
about to have sex, and none of them are
us.
215
00:14:02,060 --> 00:14:04,140
Excuse me, D -Mac. Are you busy?
216
00:14:04,920 --> 00:14:06,120
Perhaps I spoke too soon.
217
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Yes, Melanie?
218
00:14:08,620 --> 00:14:10,900
It looks like the boys are going to stay
over.
219
00:14:11,530 --> 00:14:13,690
Uh, Powell and I were wondering if the
other room's available.
220
00:14:14,590 --> 00:14:17,410
Sure. Just give us a minute to get it
ready.
221
00:14:17,750 --> 00:14:18,750
Thank you.
222
00:14:20,930 --> 00:14:22,050
Now, what were you thinking?
223
00:14:22,290 --> 00:14:23,530
Now, what are we going to sleep tonight?
224
00:14:23,730 --> 00:14:28,770
Don't worry. As proprietors of this B
&B, we are required by law to have
225
00:14:28,770 --> 00:14:31,190
regular, unscheduled fire drills.
226
00:14:33,530 --> 00:14:34,529
I'm on it.
227
00:14:34,530 --> 00:14:35,530
I'm on it.
228
00:14:38,810 --> 00:14:40,190
Here, let me.
229
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
that you want to tell me about?
230
00:15:06,600 --> 00:15:10,980
Oh, okay. Well, um, school's been a
little more stressful than I thought it
231
00:15:10,980 --> 00:15:11,980
would be.
232
00:15:12,000 --> 00:15:15,420
You know, it's kind of hard living with
five people. Oh, and to top all that, I
233
00:15:15,420 --> 00:15:18,860
just broke up with my boyfriend who
moved out here with me because, you
234
00:15:18,860 --> 00:15:21,840
just wanted different things. I wanted
him to be the man of my dreams and he
235
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
wanted to be a jerk.
236
00:15:25,240 --> 00:15:27,520
Actually, I was talking about problem
areas on your body.
237
00:15:28,740 --> 00:15:30,060
Oh, I'm sorry.
238
00:15:30,480 --> 00:15:33,040
Um, well, I kind of don't like my ankle.
239
00:15:42,220 --> 00:15:48,500
is your first time at a spa isn't it
you're a spa virgin oh yeah good
240
00:15:48,500 --> 00:15:53,620
evening
241
00:15:53,620 --> 00:15:59,960
uh hello on table now oh no i'm not here
table
242
00:15:59,960 --> 00:16:05,720
now take off your clothing i won't look
243
00:16:34,350 --> 00:16:36,370
You just let me know if you feel any
pain at all.
244
00:16:36,590 --> 00:16:40,510
Girl, believe me, I have a high
tolerance for pain. You should have
245
00:16:40,510 --> 00:16:41,329
-boyfriend sing.
246
00:16:41,330 --> 00:16:42,490
He sounds like a wounded dog.
247
00:16:46,930 --> 00:16:49,490
Wait, just like that? What's going on
over there?
248
00:16:50,290 --> 00:16:51,530
It's one of Helga's clients.
249
00:16:51,930 --> 00:16:54,190
She's got the hands of a Soviet brick
mason.
250
00:16:56,750 --> 00:16:57,750
I front.
251
00:16:59,830 --> 00:17:01,330
Oh, how about you? Do you have a
boyfriend?
252
00:17:01,890 --> 00:17:02,990
I did just meet the...
253
00:17:03,340 --> 00:17:06,760
guy and he's here to visit me for the
weekend good for you i hope everything
254
00:17:06,760 --> 00:17:11,359
works out thanks normally i don't date
musicians they're usually self -absorbed
255
00:17:11,359 --> 00:17:14,760
boneheads who spend most of the day
oiling up and practicing rock star poses
256
00:17:14,760 --> 00:17:20,980
the mirror girl that's what i had i am
so glad to be done with that well
257
00:17:20,980 --> 00:17:27,200
i do kind of miss his abs though i know
my new guy abs of steel
258
00:17:27,200 --> 00:17:33,540
but he knows it oh they all know it but
good thing they don't know Is that the
259
00:17:33,540 --> 00:17:34,720
only reason why we date them?
260
00:18:15,370 --> 00:18:18,310
you know each other? Yeah, this is my ex
-boyfriend. How do you know him?
261
00:18:18,790 --> 00:18:20,390
This is the guy I was telling you about.
262
00:18:21,110 --> 00:18:22,370
Hey, what a small world, huh?
263
00:18:23,550 --> 00:18:26,450
I can't believe you lied to me and said
that you were going to guitar camp.
264
00:18:27,330 --> 00:18:28,350
Good luck with him, Rachel.
265
00:18:28,790 --> 00:18:30,770
But personally, I think you can do way
better.
266
00:18:32,170 --> 00:18:35,590
I don't know what's going on here, but
why would you have to lie to your ex
267
00:18:35,590 --> 00:18:39,110
-girlfriend? Well, if I told her I was
going with you for the weekend, it would
268
00:18:39,110 --> 00:18:40,590
have been weird around the house when I
got home.
269
00:18:40,970 --> 00:18:42,210
Wait a minute. You live with her?
270
00:18:43,880 --> 00:18:45,500
I'm talking about a list of things I lie
to you about.
271
00:18:47,200 --> 00:18:51,280
Well, I was going to tell you that I'm
double -jointed, and I can drop it like
272
00:18:51,280 --> 00:18:52,820
it's hot in more than 20 positions.
273
00:18:55,140 --> 00:18:56,140
But forget about it.
274
00:18:56,880 --> 00:18:59,480
Helga, he said your massage was weak.
275
00:19:27,980 --> 00:19:28,859
to hurt you.
276
00:19:28,860 --> 00:19:31,660
I seriously didn't think you were ready
to hear that I was spending the weekend
277
00:19:31,660 --> 00:19:32,439
with somebody.
278
00:19:32,440 --> 00:19:33,980
And I'm not ready to hear it now.
279
00:19:34,620 --> 00:19:38,280
I have reached a place spa people call
total relaxation.
280
00:19:39,180 --> 00:19:41,940
Now, if you'll excuse me, I'm headed
back to my room.
281
00:19:42,580 --> 00:19:47,720
Oh, and by the way, I'm completely naked
underneath my robe and loving it.
282
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
Love you too, Netta.
21195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.