All language subtitles for One On One s05e17 Recipe for Disaster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:08,300 Here, 2 00:00:08,520 --> 00:00:11,420 look at this dork. He's one of my clients for my dating service. 3 00:00:13,040 --> 00:00:16,980 Unemployed, lives with his mom in his van, and speaks fluent Klingon? 4 00:00:18,400 --> 00:00:20,660 Wait, Lisa, I think I found you a live one. 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,140 Really? Let me see. 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,680 Ew, and a unibrow. 7 00:00:27,600 --> 00:00:28,600 Thanks. 8 00:00:29,100 --> 00:00:31,840 Who wants to come to a hot party in the Hollywood Hills tonight? 9 00:00:32,060 --> 00:00:33,580 Will there be women at this one, man? 10 00:00:35,540 --> 00:00:37,920 Hey, I didn't know that was going to be the Brokeback Mountain Rap Party. 11 00:00:39,360 --> 00:00:40,520 You guys in or you out? 12 00:00:40,740 --> 00:00:41,739 Well, that depends. 13 00:00:41,740 --> 00:00:45,140 Are we going to ask Brianna and Ernest to come? No way. They've only been 14 00:00:45,140 --> 00:00:46,800 up for a few weeks. It'd be way too awkward. 15 00:00:47,120 --> 00:00:48,940 Yeah, exes can't be friends. 16 00:00:49,540 --> 00:00:52,600 But they can run for governor and then act like they don't know you. 17 00:00:54,570 --> 00:00:57,030 Must be so painful for them every time they see each other. 18 00:00:57,350 --> 00:01:01,250 Painful for them? How about us? I mean, all they do is talk about the weather. 19 00:01:02,850 --> 00:01:08,690 High out today, huh? 20 00:01:09,050 --> 00:01:10,050 Must be about 80. 21 00:01:10,890 --> 00:01:12,050 82, the radio said. 22 00:01:14,330 --> 00:01:15,550 15 % chance of rain. 23 00:01:16,630 --> 00:01:20,390 Can't take this weather crap anymore. Yo, Arnaz, why don't y 'all talk about 24 00:01:20,390 --> 00:01:21,550 something more interesting? 25 00:01:21,950 --> 00:01:23,270 Like the Middle East. 26 00:01:24,140 --> 00:01:25,480 Right, fine, fine. Yeah, we can do that. 27 00:01:27,300 --> 00:01:30,060 Did you hear that it gets as high as 125 degrees over there? 28 00:01:32,200 --> 00:01:33,200 Huh. 29 00:01:33,240 --> 00:01:35,280 Well, do you know if it's dry heat or is there humidity? 30 00:01:36,040 --> 00:01:37,040 Good question. 31 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Okay. 32 00:02:17,800 --> 00:02:20,220 I hate to bother you because I know you're all torn up and stuff. 33 00:02:20,540 --> 00:02:21,540 I'm fine. 34 00:02:21,720 --> 00:02:22,800 Such a brave soldier. 35 00:02:24,940 --> 00:02:28,040 Anyway, look, I made you something to help you through this trying time. 36 00:02:28,640 --> 00:02:32,380 All right? I call it my you were too good for Arnaz anyway mix. 37 00:02:35,000 --> 00:02:36,860 I'm every woman because you represent. 38 00:02:37,760 --> 00:02:39,820 I will survive because I know you will. 39 00:02:41,240 --> 00:02:44,420 And sexual healing, which I personally think is the way to go. 40 00:02:54,570 --> 00:02:55,570 Where's everyone going? 41 00:02:57,930 --> 00:03:01,490 Nowhere. Oh, I don't need no man. 42 00:03:01,710 --> 00:03:06,530 No, I don't need... Wait a minute. Where is everybody going? 43 00:03:08,050 --> 00:03:09,050 Nowhere. 44 00:03:10,270 --> 00:03:13,170 Wait a second. You guys were going out without me? 45 00:03:13,450 --> 00:03:15,890 No. We were ditching our nights, too. See ya. 46 00:03:16,810 --> 00:03:17,810 Wait, why? 47 00:03:18,490 --> 00:03:21,570 Just because we broke up, you don't think we can't hang out with each other? 48 00:03:21,770 --> 00:03:22,668 Pretty much. 49 00:03:22,670 --> 00:03:23,670 But... 50 00:03:25,200 --> 00:03:27,040 problem with it. Do you have a problem with it, Arnaz? 51 00:03:27,260 --> 00:03:29,400 Hey, if you don't have a problem with it, I sure don't. 52 00:03:30,120 --> 00:03:31,160 Just hope it doesn't rain. 53 00:03:35,780 --> 00:03:40,240 Hey, will you stop checking out Arnaz? Chris Brown is the one with the Rolex. 54 00:03:41,760 --> 00:03:45,180 Actually, I was checking out D -Mag. He's kind of hot. 55 00:03:45,580 --> 00:03:46,580 Back off, sister. 56 00:03:46,740 --> 00:03:48,120 I've been working that for two years. 57 00:03:49,360 --> 00:03:52,840 Yo, this house must be higher up than I thought because right now I'm looking at 58 00:03:52,840 --> 00:03:53,840 an angel. 59 00:03:56,780 --> 00:03:58,600 I know who I am, but I'm interested in who you are. 60 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 I'm Brianna. 61 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 Brianna, Brianna. 62 00:04:01,400 --> 00:04:02,400 It's kind of hot. 63 00:04:02,640 --> 00:04:05,260 Uh -oh. Oh, but you're also only 16. 64 00:04:05,640 --> 00:04:10,080 Age ain't nothing but a number. Tell me. So, if you're not afraid of calling the 65 00:04:10,080 --> 00:04:12,620 16 -year -old and afraid of a little jail time, here's my card. 66 00:04:14,340 --> 00:04:15,540 Oh, my God. 67 00:04:15,800 --> 00:04:18,000 You just hung down Chris Brown. 68 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 He's 16. 69 00:04:19,880 --> 00:04:23,160 So, by the time you decide to have sex with him, he'll be 18. 70 00:04:24,320 --> 00:04:26,280 Another prosciutto wrapped shrimp for the lovely lady. 71 00:04:26,859 --> 00:04:27,859 Compliments to the chef. 72 00:04:28,140 --> 00:04:29,520 I thought I was pulled free. 73 00:04:30,320 --> 00:04:32,000 You made these? 74 00:04:32,500 --> 00:04:33,500 They're wonderful. 75 00:04:33,720 --> 00:04:34,679 Keep them coming. 76 00:04:34,680 --> 00:04:35,680 Oh, I plan to. 77 00:04:35,780 --> 00:04:37,460 I'll take... nothing. 78 00:04:37,940 --> 00:04:39,260 I thought I could handle this. 79 00:04:39,720 --> 00:04:42,260 It's weird being at the same party as my ex -girlfriend. 80 00:04:42,580 --> 00:04:45,460 Especially when she's acting like we never went out. There's a lot of people 81 00:04:45,460 --> 00:04:48,040 here. You could go the whole night and not worry about seeing her. 82 00:04:48,540 --> 00:04:50,640 Oh, God, here she comes. 83 00:04:57,200 --> 00:04:59,120 It's a beautiful view, great visibility. 84 00:05:00,760 --> 00:05:01,840 It's probably not cloudy. 85 00:05:02,900 --> 00:05:04,420 The bomber's been falling all day. 86 00:05:06,120 --> 00:05:07,960 Okay, stop talking about the weather. 87 00:05:08,500 --> 00:05:11,640 Why don't you both just admit that you're uncomfortable around each other 88 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 can all get on with our partly cloudy lives? 89 00:05:15,020 --> 00:05:16,960 I have no idea what you're talking about. 90 00:05:17,260 --> 00:05:20,800 Not only am I good with our breakup, I have so moved on. 91 00:05:21,140 --> 00:05:22,220 Oh, so you moved on? 92 00:05:23,020 --> 00:05:24,020 Just like that? 93 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 Well, of course. 94 00:05:25,320 --> 00:05:27,960 That's what people do when they have... have a huge fight and break up, they 95 00:05:27,960 --> 00:05:29,660 move on. Haven't you moved on? 96 00:05:30,780 --> 00:05:31,900 Oh, yeah, absolutely. 97 00:05:32,780 --> 00:05:34,680 Yeah, I'm more than moved on. 98 00:05:35,140 --> 00:05:38,540 Uh -huh, I've moved on so much, I'm actually back where I started. 99 00:05:39,960 --> 00:05:44,340 Yeah, in fact, I've moved on so much, I'm thinking about what to say to that 100 00:05:44,340 --> 00:05:45,340 cute girl over there. 101 00:05:48,260 --> 00:05:50,380 Okay, good for you. 102 00:05:50,960 --> 00:05:55,620 And since I've moved on so much too, I'm going to help you out with that by 103 00:05:55,620 --> 00:05:56,620 introducing you. 104 00:05:56,930 --> 00:06:00,210 Don't do it, man. The minute she says hi, Brianna's gonna shank her with a 105 00:06:00,210 --> 00:06:01,210 cocktail soda. 106 00:06:02,590 --> 00:06:03,590 Don't be silly. 107 00:06:03,690 --> 00:06:06,510 Now come on and let me do all the talking. You're not so good at it. 108 00:06:07,270 --> 00:06:09,290 I'm so well at it. 109 00:06:13,350 --> 00:06:14,350 Excuse me. 110 00:06:14,590 --> 00:06:18,610 Hi, my friend is kind of shy, but he would really like to meet you. Oh, guy, 111 00:06:18,670 --> 00:06:20,110 that kid doesn't have to be shy. 112 00:06:21,170 --> 00:06:22,170 Really? 113 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 I like those jeans. 114 00:06:30,280 --> 00:06:31,500 They look well on you. 115 00:06:32,480 --> 00:06:34,260 Oh, thank you. 116 00:06:34,800 --> 00:06:36,660 What country are you from? 117 00:06:40,780 --> 00:06:42,560 Oh, word? More food? 118 00:06:42,860 --> 00:06:45,380 Oh, this is great. Yo, I could eat this every day. 119 00:06:45,640 --> 00:06:46,459 No, no, no, no. 120 00:06:46,460 --> 00:06:48,360 This is a beautiful lady. 121 00:06:48,760 --> 00:06:49,760 I didn't get your name. 122 00:06:50,080 --> 00:06:51,580 Sarah. Rinaldo. 123 00:06:51,880 --> 00:06:53,420 And I'm Lisa, and I'm starving. 124 00:06:55,520 --> 00:06:56,920 Don't worry, I'll make you a fresh batch. 125 00:06:57,620 --> 00:06:58,620 It's okay. 126 00:06:58,830 --> 00:07:01,650 I am just as interested in the chef as I am in the food. 127 00:07:02,190 --> 00:07:03,690 You know, you're really good at what you do. 128 00:07:03,970 --> 00:07:05,130 I'm good at everything I do. 129 00:07:05,830 --> 00:07:06,830 Do you do barbecue? 130 00:07:08,030 --> 00:07:08,929 Excuse me? 131 00:07:08,930 --> 00:07:11,450 Oh, don't pay attention to them. They're just my roommates. 132 00:07:12,130 --> 00:07:15,010 Oh, roommates who would like to invite you to their barbecue tomorrow. 133 00:07:15,650 --> 00:07:20,030 Yeah, you know, so you two can get to know each other in a more relaxed, 134 00:07:20,030 --> 00:07:23,290 environment on our patio, which happens to have a grill. 135 00:07:25,150 --> 00:07:26,150 So can you come? 136 00:07:26,390 --> 00:07:27,390 Will you be there? 137 00:07:27,590 --> 00:07:28,970 Yes. Then I'll come. 138 00:07:29,690 --> 00:07:30,690 Can I bring anything? 139 00:07:30,770 --> 00:07:32,010 Everything here tonight was good. 140 00:07:32,390 --> 00:07:34,050 Good. Until tomorrow. 141 00:07:34,430 --> 00:07:35,550 I look forward to it. 142 00:07:36,330 --> 00:07:41,230 Hey, in case you guys didn't notice, I have just hooked up Arnaz, which proves 143 00:07:41,230 --> 00:07:42,230 have mood. 144 00:07:42,890 --> 00:07:47,670 Now, if you and I were laying in bed together naked, I'd believe you. 145 00:07:49,890 --> 00:07:52,610 I'm not going to warn you again. 146 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 You sure your mama's white? 147 00:08:07,840 --> 00:08:11,720 Sarah likes ribs, right? So make these for her. Don't worry about Sarah. She 148 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 won't date you, I will. 149 00:08:14,160 --> 00:08:15,520 That wasn't really the plan. 150 00:08:16,700 --> 00:08:20,460 Of course Sarah will date him. Wait till she tastes the cornbread. 151 00:08:20,840 --> 00:08:22,040 I didn't make any cornbread. 152 00:08:23,480 --> 00:08:24,540 No cornbread? 153 00:08:25,320 --> 00:08:26,680 What, are you afraid of love? 154 00:08:28,600 --> 00:08:29,920 No, I love love. 155 00:08:30,500 --> 00:08:31,520 Sarah loves cornbread. 156 00:08:32,039 --> 00:08:33,039 I'll make cornbread. 157 00:08:35,000 --> 00:08:39,539 Okay, the lemonade is done. I guess I'll move on to Megan's and Bunch. 158 00:08:41,260 --> 00:08:46,460 Well, when I finish shucking this corn, I'll move on to shucking whatever else 159 00:08:46,460 --> 00:08:47,460 needs to be shucked. 160 00:08:48,860 --> 00:08:52,280 Hey, how do I look? Because I just checked Renato's credit rating and it's 161 00:08:52,280 --> 00:08:53,280 through the roof. 162 00:08:54,320 --> 00:08:55,320 Oh, great. 163 00:08:55,520 --> 00:08:57,760 Oh, but you better hurry up because you've got competition. 164 00:08:58,000 --> 00:09:01,580 As soon as Cash tasted the ribs, he wouldn't put on his best shirt. 165 00:09:06,190 --> 00:09:07,190 That is a nice shirt. 166 00:09:08,970 --> 00:09:10,230 Rise and shine, girls. 167 00:09:10,510 --> 00:09:11,670 We've got work to do. 168 00:09:15,570 --> 00:09:16,630 All done. 169 00:09:17,610 --> 00:09:20,770 Now this corn is free from its oppressive husk. 170 00:09:21,530 --> 00:09:22,930 It's good to be free, doesn't it, corn? 171 00:09:24,970 --> 00:09:26,870 Okay, now you're talking to the corn. 172 00:09:27,230 --> 00:09:28,450 Well, it's not like we're talking. 173 00:09:30,710 --> 00:09:31,710 You know what? 174 00:09:32,090 --> 00:09:33,090 You're right. 175 00:09:33,330 --> 00:09:34,330 This is silly. 176 00:09:35,050 --> 00:09:37,450 We've been friends for too long to be treating each other like this. 177 00:09:37,950 --> 00:09:41,110 We should stop playing games and just talk to each other like normal people. 178 00:09:41,550 --> 00:09:44,170 No more dumb weather talk. No more talking to produce. 179 00:09:45,310 --> 00:09:47,610 Let's just be really honest with each other. 180 00:09:48,270 --> 00:09:49,290 Okay, I'd like that. 181 00:09:49,630 --> 00:09:50,630 Could that be nice? 182 00:09:51,190 --> 00:09:54,070 Ever since we broke up... Oh, wait, just a second. 183 00:09:55,070 --> 00:09:56,910 Oh, no, I got it. Oh, no, it's okay. I'm closer. 184 00:09:57,130 --> 00:09:58,130 No, really, I... 185 00:10:04,550 --> 00:10:05,549 What are you doing here? 186 00:10:05,550 --> 00:10:06,550 Arnaz invited me. 187 00:10:16,310 --> 00:10:18,290 I'm sorry. 188 00:10:18,530 --> 00:10:20,250 Did you say Arnaz invited you? 189 00:10:20,870 --> 00:10:22,470 Yeah, I invited her last night. 190 00:10:23,310 --> 00:10:24,310 Hi. Hi. 191 00:10:24,570 --> 00:10:25,990 Can I put these sodas in the fridge? 192 00:10:26,190 --> 00:10:27,009 Oh, I got them. 193 00:10:27,010 --> 00:10:28,009 No, I'll get them. 194 00:10:28,010 --> 00:10:30,130 No, I said I'll take them. Get them. Give them to me. 195 00:10:37,640 --> 00:10:42,120 Look, I invited her last night before, you know, we decided to be real with 196 00:10:42,120 --> 00:10:43,720 other. I'm sorry. 197 00:10:44,600 --> 00:10:46,600 Why are you sorry? I don't have a problem with it. 198 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 You don't? 199 00:10:48,820 --> 00:10:50,460 I thought we were being honest with each other. 200 00:10:51,000 --> 00:10:53,200 You mean to tell me that you don't care that I invited her here? 201 00:10:53,580 --> 00:10:55,200 Of course not. Why should I? 202 00:10:55,700 --> 00:10:57,940 I just hope it doesn't rain today. 203 00:10:59,440 --> 00:11:01,400 Oh, great. Now we're talking about the weather again. 204 00:11:01,620 --> 00:11:03,920 For your information, there's only a 20 % chance of rain. 205 00:11:04,580 --> 00:11:06,020 She's a 90 % chance of sunshine. 206 00:11:10,510 --> 00:11:12,650 one's here because I'm not much of a weather buff. 207 00:11:13,890 --> 00:11:16,010 Oh, no. Everybody else is out back. 208 00:11:16,230 --> 00:11:17,610 Come here. I'll show you. 209 00:11:20,890 --> 00:11:23,890 Hey, everybody. Look who's here. It's Alicia. 210 00:11:24,430 --> 00:11:27,670 I guess she and Arnaz hit it off because he invited her to the barbecue. 211 00:11:28,130 --> 00:11:30,510 So come on, everyone. Let's say hi to Alicia. 212 00:11:32,010 --> 00:11:33,130 Hi, Alicia. 213 00:11:34,290 --> 00:11:35,290 Hi. 214 00:11:35,990 --> 00:11:38,550 Damn shame somebody that fine dying so young. 215 00:11:43,290 --> 00:11:46,290 Here, let me show you. Oh, no, no, no. It's okay. I'll show her. I'll show her. 216 00:11:47,230 --> 00:11:49,930 We always go in twos. 217 00:11:50,210 --> 00:11:51,210 It's a girl thing. 218 00:11:54,990 --> 00:11:58,150 What the hell were you thinking, Ernest? Brianna's gonna kill that girl. Yeah, 219 00:11:58,190 --> 00:12:00,110 we haven't even finished our appetizers yet. 220 00:12:01,670 --> 00:12:03,990 Brianna just got done telling me how honest she wants us to be. 221 00:12:04,310 --> 00:12:06,810 Now she's playing some kind of game like she doesn't care that Alicia's here. 222 00:12:07,330 --> 00:12:08,690 Well, I'm gonna make her stop fronting. 223 00:12:09,210 --> 00:12:10,810 Even if it costs Alicia most of her hair. 224 00:12:18,030 --> 00:12:19,050 Oh, my God, what have you done with Alicia? 225 00:12:21,530 --> 00:12:22,530 She's in the bathroom. 226 00:12:22,890 --> 00:12:24,810 All right, think, think, think. 227 00:12:25,430 --> 00:12:28,370 We wrap her body up in a shower curtain and then dump it just outside of 228 00:12:28,370 --> 00:12:29,370 Barstow. 229 00:12:31,790 --> 00:12:33,770 Here, take the back roads. 230 00:12:34,490 --> 00:12:37,210 Wait, why do I have to do it? I have a date. 231 00:12:38,650 --> 00:12:42,110 Okay, you two are scaring me. Why would I want to kill her? He should have never 232 00:12:42,110 --> 00:12:43,110 brought her to the house. 233 00:12:43,310 --> 00:12:46,450 How many times do I have to tell you guys? I have moved on. 234 00:12:47,280 --> 00:12:48,760 Now, come on. Let's go enjoy the barbecue. 235 00:12:56,680 --> 00:12:57,680 You know, 236 00:12:58,860 --> 00:13:00,060 your food is delicious. 237 00:13:00,600 --> 00:13:01,920 My research indicates. 238 00:13:02,640 --> 00:13:05,540 I mean, your catering company must do very well. 239 00:13:07,120 --> 00:13:11,680 Oh, it does, but my dream is to open my own restaurant and share it with the 240 00:13:11,680 --> 00:13:12,680 woman I love. 241 00:13:13,240 --> 00:13:15,760 You mean as in share the net? 242 00:13:18,080 --> 00:13:24,240 share everything just like my dad did with my mom they're partners he cooks 243 00:13:24,240 --> 00:13:30,260 cleans he drives to the fish market she loads the fish barrels he drives home 244 00:13:30,260 --> 00:13:37,180 she cleans and guts the fish she is going to love meeting you oh my god the 245 00:13:37,180 --> 00:13:42,960 woman's still alive uh will you excuse me for the rest of my life 246 00:13:44,720 --> 00:13:46,260 Things heating up with the love chef? 247 00:13:46,460 --> 00:13:49,760 No, he doesn't want a girlfriend. He wants a Gordon's fisherman. 248 00:13:51,320 --> 00:13:52,800 Keep him away from me. 249 00:13:56,680 --> 00:13:58,300 So did Sarah say anything about me? 250 00:13:58,980 --> 00:14:00,160 She's totally into you. 251 00:14:01,060 --> 00:14:04,780 But I think a chocolate mousse would really push you over the edge. 252 00:14:05,700 --> 00:14:06,920 Chocolate mousse it is. 253 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 I'll go start the car. 254 00:14:17,840 --> 00:14:18,940 Cute bathing suit. 255 00:14:19,220 --> 00:14:22,680 I told Alicia we'd get such great rays from the patio. She might want to bring 256 00:14:22,680 --> 00:14:23,599 bathing suit. 257 00:14:23,600 --> 00:14:24,600 Thank you, bro. 258 00:14:25,800 --> 00:14:27,560 Come on, Alicia. Sit down next to me. 259 00:14:29,280 --> 00:14:31,400 Yeah, and don't forget your sunblock. 260 00:14:31,640 --> 00:14:33,740 I wouldn't want you to borrow it. Thanks, Brianna. 261 00:14:34,680 --> 00:14:37,460 Arnaz, will you do me? I'll do you if you do me. 262 00:14:43,530 --> 00:14:44,910 Alicia before she gets too hot. 263 00:14:45,390 --> 00:14:46,710 And that wouldn't upset you? 264 00:14:47,330 --> 00:14:49,830 Not as much as our guest getting skin cancer. 265 00:14:50,150 --> 00:14:51,150 Now do her. 266 00:14:51,410 --> 00:14:54,050 Since you insist, I'd love to do her. 267 00:14:54,710 --> 00:14:56,870 Hmm. Is this what you want, Brianna? 268 00:14:59,670 --> 00:15:01,510 Forget it. I cannot watch this anymore. 269 00:15:01,970 --> 00:15:02,970 Yes. 270 00:15:03,230 --> 00:15:04,290 Give me that lotion. 271 00:15:05,410 --> 00:15:07,230 Ooh, here comes the beam. We're beat down. 272 00:15:08,230 --> 00:15:11,110 And once Alicia's on the ground, maybe we can get in a few kicks. 273 00:15:13,000 --> 00:15:15,880 Now, it takes a woman to know how this is really done. 274 00:15:17,260 --> 00:15:18,920 This is better than the... No, no, no. 275 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 Don't ruin this moment with words. 276 00:15:22,480 --> 00:15:25,860 Okay, thanks for your help, but I'll take it from here. Oh, no, no, no, no. 277 00:15:25,860 --> 00:15:26,860 I want to help. 278 00:15:27,060 --> 00:15:30,540 After all, I want to be polite to the girl who you invited to our house, who 279 00:15:30,540 --> 00:15:34,080 don't know, to come to our barbecue out of the goodness of your hormones. 280 00:15:34,320 --> 00:15:35,940 Oh, no, I'm sorry. I meant heart. 281 00:15:37,360 --> 00:15:40,240 Isn't this what you wanted? Huh, Brianna? You're the one who introduced 282 00:15:40,380 --> 00:15:41,380 You're the one who... 283 00:15:41,480 --> 00:15:44,380 Thought she was so cute. You're the one who's so happy that she's here. Okay, 284 00:15:44,440 --> 00:15:45,440 okay, that's it. 285 00:15:45,960 --> 00:15:49,560 I don't even know why I go to these kind of parties. All you L .A. freaks want 286 00:15:49,560 --> 00:15:52,060 to do is have orgies, and I am not going to end up on the Internet. 287 00:15:52,680 --> 00:15:53,680 Again. 288 00:15:55,380 --> 00:15:56,980 I knew I recognized her. 289 00:15:57,760 --> 00:15:58,880 I liked you as a blonde. 290 00:16:02,560 --> 00:16:03,499 Alicia, please. 291 00:16:03,500 --> 00:16:04,500 Let me explain. 292 00:16:06,560 --> 00:16:09,500 Oh, this turned out to be a great day for a barbecue. 293 00:16:09,820 --> 00:16:10,820 Ooh. 294 00:16:14,440 --> 00:16:15,500 even think about calling me. 295 00:16:16,200 --> 00:16:19,200 And that goes for your little touchy -feely girlfriend, too. 296 00:16:21,860 --> 00:16:22,920 What the hell was that? 297 00:16:23,520 --> 00:16:26,260 Why can't you just yell and pull out her hair like a normal black woman? 298 00:16:27,540 --> 00:16:28,880 Why? Is that what you wanted? 299 00:16:29,080 --> 00:16:31,540 As a matter of fact, it was. Why do you think I invited her here? 300 00:16:32,520 --> 00:16:35,020 You're so cool with everything, it's like you're not even hurting at all. 301 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 Like I am. 302 00:16:38,120 --> 00:16:39,400 Of course I'm hurting. 303 00:16:40,860 --> 00:16:42,500 I've just been acting, okay? 304 00:16:42,980 --> 00:16:43,980 Because... 305 00:16:44,110 --> 00:16:48,370 I thought if I faked it well enough, I'd believe it and it wouldn't hurt so 306 00:16:48,370 --> 00:16:49,370 much. 307 00:16:49,510 --> 00:16:53,850 But, to be honest, seeing you with her was killing me. 308 00:16:55,050 --> 00:16:56,050 Really? 309 00:16:56,950 --> 00:17:01,650 The truth is, I'm not really ready to see you with somebody else yet. 310 00:17:03,010 --> 00:17:05,369 I guess this is going to be harder than I thought it would be. 311 00:17:06,270 --> 00:17:08,530 Well, it didn't help you forcing Alicia on me. 312 00:17:09,490 --> 00:17:10,869 But you do have a good taste, though. 313 00:17:14,540 --> 00:17:15,540 So what are we going to do? 314 00:17:17,579 --> 00:17:19,260 I don't know. Maybe we need some rules. 315 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 Okay. 316 00:17:21,960 --> 00:17:26,339 Um, what if the house was neutral territory? 317 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 Off limits for dates. 318 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 Okay. 319 00:17:31,260 --> 00:17:32,260 Here's one. 320 00:17:32,340 --> 00:17:35,440 If you start dating another guy that you like, you have to wait the previously 321 00:17:35,440 --> 00:17:37,140 established five years before having sex. 322 00:17:40,580 --> 00:17:41,580 Deal? 323 00:17:42,420 --> 00:17:43,420 Deal. 324 00:18:01,160 --> 00:18:02,380 Here, 325 00:18:10,640 --> 00:18:12,180 your chocolate mousse. 326 00:18:13,459 --> 00:18:14,660 Sweets. I'm sorry, 327 00:18:16,460 --> 00:18:18,820 I don't eat chocolate. It makes me break out. 328 00:18:20,120 --> 00:18:21,600 But the guy said it was your favorite. 329 00:18:21,980 --> 00:18:24,660 They promised me it was the way into your heart. 330 00:18:26,840 --> 00:18:29,300 Oh, the guy said that, did they? 331 00:18:29,640 --> 00:18:34,040 No, no, no, no, no, no. We said that she loves the chocolate mousse. 332 00:18:34,380 --> 00:18:35,880 That's my nickname around the house. 333 00:18:37,200 --> 00:18:38,440 They call me Baked Alaska. 334 00:18:41,390 --> 00:18:43,330 Who was I when we were all getting the dessert nicknames? 335 00:18:43,770 --> 00:18:45,270 You were shutting up, cupcake. 336 00:18:47,730 --> 00:18:50,370 So, this is just a joke to you people? 337 00:18:51,250 --> 00:18:52,250 You're just using me? 338 00:18:53,590 --> 00:18:55,490 Let me leave you with one more of my specialties. 339 00:19:26,800 --> 00:19:27,920 Love you too, Netta. 24701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.