All language subtitles for One On One s05e15 Tijuana Break Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,810 --> 00:00:22,890 Oh, they're done? Oh, thank God. 2 00:00:24,510 --> 00:00:28,630 I mean, oh, thank God for blessing y 'all with all that talent. 3 00:00:28,870 --> 00:00:30,150 Woo! Praise the Lord! 4 00:00:30,350 --> 00:00:31,350 Rock on! 5 00:00:32,610 --> 00:00:33,870 I'm gonna go talk to the band. 6 00:00:34,170 --> 00:00:35,170 But, baby, wait. 7 00:00:35,310 --> 00:00:38,550 I thought we were stopping by Shakespeare on the Boardwalk. It'll be 8 00:00:38,910 --> 00:00:39,910 Shakespeare's never gone. 9 00:00:40,110 --> 00:00:42,390 He's like the queer, old English version of Tupac. 10 00:00:43,910 --> 00:00:45,070 Next time, I promise. 11 00:00:50,070 --> 00:00:51,730 Not that latte to go, please. 12 00:00:51,930 --> 00:00:54,190 That make the music sound better? Make it, too. 13 00:00:54,450 --> 00:00:57,290 Yeah, well, that depends. Are you going to drink it or pour it in your ears? 14 00:00:58,770 --> 00:01:01,990 As I was suffering through the last band, I couldn't help but notice you 15 00:01:01,990 --> 00:01:03,010 as bored as I felt. 16 00:01:03,390 --> 00:01:05,610 Yeah, well, rock music really isn't my thing. 17 00:01:06,990 --> 00:01:09,870 And you were noticing me? 18 00:01:11,690 --> 00:01:12,690 How could I not? 19 00:01:13,710 --> 00:01:14,710 I'm Greg. 20 00:01:15,350 --> 00:01:16,690 Hi, Greg. I'm Brianna. 21 00:01:18,030 --> 00:01:21,050 How about we go to a club where dancing is more than banging your head and 22 00:01:21,050 --> 00:01:22,510 throwing yourself against a wall? 23 00:01:23,350 --> 00:01:25,730 Well, that does sound nice. 24 00:01:26,370 --> 00:01:27,370 But? 25 00:01:28,170 --> 00:01:30,610 But I'm sort of here with my boyfriend. 26 00:01:30,870 --> 00:01:32,950 Well, that sort of sucks for me. 27 00:01:34,770 --> 00:01:38,790 Guess it's just not my night. Oh, I wouldn't say that. That girl over there 28 00:01:38,790 --> 00:01:41,070 licking the frost in our first cone is checking you out. 29 00:01:43,190 --> 00:01:45,670 That's my sister, and she's checking you out. 30 00:01:48,380 --> 00:01:49,680 I'm glad we met, Brianna. 31 00:01:51,060 --> 00:01:52,060 You have a good night. 32 00:01:54,200 --> 00:01:55,240 Well, all right, then. 33 00:01:56,400 --> 00:01:58,400 Hey. Oh, hey, bud. 34 00:01:58,700 --> 00:01:59,700 Baby. 35 00:02:45,100 --> 00:02:46,820 Can't you just study in another room? 36 00:02:47,960 --> 00:02:48,960 Pumpkin? 37 00:02:50,220 --> 00:02:53,260 Can't you just go play on the boardwalk like the rest of the outerwear 38 00:02:53,260 --> 00:02:54,260 guitarists? 39 00:02:56,800 --> 00:02:58,000 Yo, where's the food? 40 00:02:58,400 --> 00:03:02,160 We made a shopping list three days ago. Why haven't you gone to the store yet, 41 00:03:02,240 --> 00:03:05,560 Lisa? Well, you can blame me for a lot of things around here. 42 00:03:05,920 --> 00:03:06,920 And you do. 43 00:03:07,740 --> 00:03:08,740 All of you. 44 00:03:09,580 --> 00:03:10,700 All of the time. 45 00:03:11,720 --> 00:03:15,960 But groceries were not my responsibility this week. Because they're Sarah's. 46 00:03:16,120 --> 00:03:17,620 What? Don't look at me. 47 00:03:17,900 --> 00:03:20,060 I just went grocery shopping two weeks ago. 48 00:03:20,500 --> 00:03:22,380 You know who never goes grocery shopping? 49 00:03:22,740 --> 00:03:27,300 Cash. Like every other white man, he's living high on the hog while the rest of 50 00:03:27,300 --> 00:03:28,300 us just starve. 51 00:03:29,820 --> 00:03:32,200 Check out Blondie playing the race card. 52 00:03:33,940 --> 00:03:37,660 Hey, I'm from a trailer park. In the Midwest, that's considered the hood. 53 00:03:39,420 --> 00:03:43,800 I'm not shopping. Look, I pay for the cleaning supplies and the food last. 54 00:03:44,090 --> 00:03:46,010 So you two better work it out. 55 00:03:47,410 --> 00:03:51,630 You tell those white people, you strong, beautiful black man. 56 00:03:53,030 --> 00:03:54,850 I mean, DMACC. 57 00:03:57,950 --> 00:03:59,590 Hey, baby bro. 58 00:04:03,630 --> 00:04:05,590 Michelle, what are you doing here? 59 00:04:05,930 --> 00:04:07,410 That's how you greet your sister? 60 00:04:07,730 --> 00:04:10,830 The one who has a videotape of you dancing to Ricky Martin? 61 00:04:13,800 --> 00:04:15,300 wouldn't dare show that tape to anybody. 62 00:04:15,640 --> 00:04:17,700 Maybe not, but I might kick your ass. 63 00:04:18,820 --> 00:04:20,180 I like to see that. 64 00:04:22,320 --> 00:04:24,120 Let me introduce you to everybody. 65 00:04:24,400 --> 00:04:26,900 No, no, no. You describe them all to me. I know who's who. 66 00:04:27,360 --> 00:04:31,660 That's, uh, Arnaz, Cash, Brianna, and Sarah. 67 00:04:32,180 --> 00:04:35,200 And you are? 68 00:04:37,240 --> 00:04:41,200 I'm Lisa. I was D -Mac's neighbor in the dorms. We met like six times. 69 00:04:42,920 --> 00:04:44,720 Well, did you change your hair and lose some weight? 70 00:04:45,340 --> 00:04:47,440 No, I've looked like this since I was five. 71 00:04:49,440 --> 00:04:51,060 Oh, well, nice to see you again, Lucy. 72 00:04:53,200 --> 00:04:54,660 Well, Michelle, why aren't you at school? 73 00:04:55,040 --> 00:04:58,600 Well, I have a few days off and was missing the fans, so I stopped by on my 74 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 to surprise Mom and Dad. 75 00:05:00,260 --> 00:05:02,700 Surprise them, and then you're going to need a seventh year to graduate? 76 00:05:04,800 --> 00:05:08,100 Oh, are you hoping to be a doctor or a lawyer? No, she has a problem going to 77 00:05:08,100 --> 00:05:10,420 class. Oh, so you're just like Lisa. 78 00:05:11,340 --> 00:05:12,340 Lisa who? 79 00:05:14,070 --> 00:05:16,970 No, Michelle just needs to apply herself. 80 00:05:17,510 --> 00:05:21,610 Wow. You know, if you had hair plugs and a Chinese secretary you were sleeping 81 00:05:21,610 --> 00:05:23,070 with, I swear you would die. 82 00:05:24,510 --> 00:05:27,730 What are you going to do next? Tell me that my boyfriend Roscoe is no good for 83 00:05:27,730 --> 00:05:31,710 me? No, I like Roscoe. I hope Dad looks as good when he's that old. 84 00:05:34,150 --> 00:05:37,730 Speaking of your dad, so the men in your family like Asian women, huh? 85 00:05:38,030 --> 00:05:41,290 Well, we have a half -brother in San Francisco that we're not allowed to talk 86 00:05:41,290 --> 00:05:42,290 about to prove it. 87 00:05:52,670 --> 00:05:55,570 Yeah, you bought food. I knew your conscience would get to you. 88 00:05:57,350 --> 00:06:01,290 Hardly. I didn't start a matchmaking service so I could fix my food up with 89 00:06:01,290 --> 00:06:02,290 face. 90 00:06:02,870 --> 00:06:05,610 Now, this is my dinner. You still owe the house groceries. 91 00:06:06,150 --> 00:06:09,650 Now, if you'll excuse me, I'm going to go enjoy half of this, then throw the 92 00:06:09,650 --> 00:06:10,650 other half away. 93 00:06:10,810 --> 00:06:15,050 Why don't you bypass your throat and slap it right on your saddlebags? 94 00:06:32,720 --> 00:06:33,940 that nickname in college. 95 00:06:34,200 --> 00:06:36,280 At Malibu Prep, they called him Whitey. 96 00:06:37,840 --> 00:06:42,540 Oh, D -Mac, I love your sister. She is just like you. Well, except when she 97 00:06:42,540 --> 00:06:44,060 talks to me, she doesn't stare at my chest. 98 00:06:47,980 --> 00:06:51,100 So look, y 'all, Brianna and I were talking about going to this new club, 99 00:06:51,100 --> 00:06:52,520 know the guy at the door. So who's in? 100 00:06:52,800 --> 00:06:53,519 I am. 101 00:06:53,520 --> 00:06:55,680 Why couldn't my sister have been hot and cool like you? 102 00:06:56,040 --> 00:06:58,060 Would have made my prom a lot more fun. 103 00:07:08,010 --> 00:07:08,889 I have to pass. 104 00:07:08,890 --> 00:07:09,950 I've been working all day. 105 00:07:10,170 --> 00:07:13,170 But I had two midterms this week. I need to blow off some steam. 106 00:07:13,790 --> 00:07:15,410 Sweetie, I can't. I'm exhausted. 107 00:07:15,970 --> 00:07:18,010 Plus, I have to write a song for one of my classes tomorrow. 108 00:07:18,270 --> 00:07:21,170 Ooh, if I had your discipline, I would have graduated in five years. 109 00:07:23,270 --> 00:07:26,050 Come on, Arnaz. I go everywhere you want. 110 00:07:37,000 --> 00:07:39,880 I wanted a souvenir, so I snuck over the rope and cut off his pinky toe. 111 00:07:41,120 --> 00:07:45,220 Cool. Oh, but why the pinky toe? Well, that's all I could get at after the 112 00:07:45,220 --> 00:07:46,780 guards wrestled me down to the ground. 113 00:07:49,160 --> 00:07:50,160 Are you two done? 114 00:07:51,700 --> 00:07:56,720 Sorry. So, Arnaz, are you going or what? I told you. I can hardly keep my eyes 115 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 open. 116 00:07:57,800 --> 00:07:59,000 Maybe some other time, okay? 117 00:08:00,180 --> 00:08:01,540 There's always some other time. 118 00:08:02,820 --> 00:08:06,020 Come on, Brianna. We don't need him. We like you better anyway. 119 00:08:08,570 --> 00:08:09,570 Driving, right? 120 00:09:08,240 --> 00:09:09,179 Hey, Michelle. 121 00:09:09,180 --> 00:09:10,560 Hey. I love this music. 122 00:09:10,780 --> 00:09:12,180 Oh, I hope I didn't wake you up. 123 00:09:12,460 --> 00:09:13,460 Oh, no. 124 00:09:13,560 --> 00:09:15,220 Cash woke me up when you guys got back. 125 00:09:15,800 --> 00:09:18,200 He stepped on my face climbing into the top bunk. 126 00:09:19,080 --> 00:09:21,880 Once you had dirty sock in your mouth, there's no going back to sleep. 127 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 What are you doing up? 128 00:09:25,440 --> 00:09:28,660 You know, sometimes I get a picture in my head and I can't go back to sleep 129 00:09:28,660 --> 00:09:29,660 until I sketch it. 130 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 I'm the same way. 131 00:09:31,520 --> 00:09:34,240 I get a song in my head and I can't go back to sleep until it stops. 132 00:09:35,120 --> 00:09:36,640 You don't hear voices, do you? 133 00:09:43,080 --> 00:09:49,360 really good you think usually i try not to you know uh 134 00:09:49,360 --> 00:09:53,680 d -mac told me why you moved to la it's really cool that you're out here 135 00:09:53,680 --> 00:10:00,560 pursuing your music i wish everyone felt that way i hear that i've always wanted 136 00:10:00,560 --> 00:10:04,560 to paint but my parents insist i get some useless degree and go to law school 137 00:10:04,560 --> 00:10:09,760 like america needs another bad lawyer with my grades college wasn't even an 138 00:10:09,760 --> 00:10:12,050 option Who knew being dumb would pay off? 139 00:10:13,810 --> 00:10:15,870 I wish I could be more like you, though. 140 00:10:16,130 --> 00:10:20,210 I mean, I'm like most people, just too scared to pursue their dreams. I was too 141 00:10:20,210 --> 00:10:21,210 scared not to. 142 00:10:21,230 --> 00:10:22,930 I mean, music is my passion. 143 00:10:23,410 --> 00:10:25,230 I couldn't imagine my life without it. 144 00:10:26,110 --> 00:10:29,550 Plus, my only other option was at Barber's on School of Modeling. 145 00:10:30,250 --> 00:10:33,050 I mean, I do have the complexion of a 10 -year -old girl. 146 00:10:34,770 --> 00:10:36,390 Wow, you really do. 147 00:10:39,370 --> 00:10:42,010 I mean, not that I've ever touched a 10 -year -old girl. 148 00:10:44,890 --> 00:10:47,970 I'm kind of hungry. You want to go grab a bite to eat, my treat? 149 00:10:48,450 --> 00:10:50,210 Unless you're too full from that mayo. 150 00:10:50,450 --> 00:10:52,830 No, mayo never fills me up. Okay. 151 00:10:53,190 --> 00:10:56,950 Except when I'm mixing it with my cereal. But hey, it isn't my birthday. 152 00:11:14,910 --> 00:11:15,910 Where'd you get that coffee? 153 00:11:16,490 --> 00:11:18,450 Cash didn't make you go grocery shopping, did he? 154 00:11:18,830 --> 00:11:22,450 No, I made out with the bartender at the club last night, so he'd give it to me. 155 00:11:22,990 --> 00:11:26,270 Well, good luck making coffee without filters. Give me those filters. 156 00:11:26,510 --> 00:11:27,509 Give me some coffee. 157 00:11:27,510 --> 00:11:28,510 No. 158 00:11:38,440 --> 00:11:39,440 My head is killing me. 159 00:11:39,600 --> 00:11:41,020 I think I drank too much. 160 00:11:41,500 --> 00:11:44,320 Really? Is that why you were letting guys do body shots off you? 161 00:11:49,400 --> 00:11:50,880 Hey, guys, is Arnaz up yet? 162 00:11:51,360 --> 00:11:54,360 Oh, I haven't seen him since Cash stepped on his face last night. 163 00:11:55,040 --> 00:11:58,260 He may be half white, but he doesn't exactly glow in the dark. 164 00:11:59,420 --> 00:12:02,900 Well, he must be around here somewhere since he could barely keep his eyes open 165 00:12:02,900 --> 00:12:03,639 last night. 166 00:12:03,640 --> 00:12:06,420 Well, I know he didn't sleep on the couch or he would have slept on my 167 00:12:07,240 --> 00:12:09,120 Hey, wait a minute. Where's my sister? 168 00:12:09,700 --> 00:12:11,640 How funny would it be if they were off somewhere together? 169 00:12:15,480 --> 00:12:19,500 Okay, so maybe it wouldn't be that funny. 170 00:12:26,940 --> 00:12:28,040 Arnaz, where have you been? 171 00:12:28,280 --> 00:12:31,480 Forget about Arnaz. Michelle, where the hell did you go with Arnaz? 172 00:12:37,360 --> 00:12:40,240 leftovers from the over -easy bistro. Neither one of us could sleep, so we 173 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 grabbed a bite to eat. 174 00:12:42,760 --> 00:12:43,760 Do I smell bacon? 175 00:12:44,080 --> 00:12:50,880 No, I think what you smell is... Over -easy 176 00:12:50,880 --> 00:12:51,880 bistro, huh? 177 00:12:52,920 --> 00:12:53,920 That's nice, Arnaz. 178 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 So what's in the bucket? 179 00:12:57,520 --> 00:12:58,800 Seashells we got by the seashore. 180 00:13:00,280 --> 00:13:01,280 She wants to sell them. 181 00:13:02,700 --> 00:13:04,960 So wait, wait, wait. Let me get this right. 182 00:13:05,500 --> 00:13:08,840 You were to... tired to go out with me last night, but you had enough energy to 183 00:13:08,840 --> 00:13:11,460 get up at dawn, take her to breakfast, and play on the beach. 184 00:13:11,800 --> 00:13:13,300 I hope you have fun, Arnaz. 185 00:13:17,160 --> 00:13:21,100 Maybe I should go talk to her. No, I'll talk to her. You have way too much hair 186 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 for her to snatch. 187 00:13:25,160 --> 00:13:29,020 I know Arnaz is broke, okay? So why are you buying him breakfast? 188 00:13:29,360 --> 00:13:32,100 Well, actually, you bought him breakfast. I took a twenty from your 189 00:13:34,250 --> 00:13:36,170 going through my wallet. What you gonna do about it? 190 00:13:36,670 --> 00:13:37,670 Nothing yet. 191 00:13:38,490 --> 00:13:41,530 But you know what? You lucky because I gotta talk to you right now outside. 192 00:13:41,870 --> 00:13:42,449 Come on. 193 00:13:42,450 --> 00:13:48,050 Nothing happened between Michelle and I. 194 00:13:48,770 --> 00:13:49,990 And nothing ever would. 195 00:13:50,210 --> 00:13:51,470 Something already did. 196 00:13:52,610 --> 00:13:55,010 You find time for her and you leave me hanging. 197 00:13:55,630 --> 00:13:59,030 Why can't you make an effort to do things with me like I have to do with 198 00:14:00,790 --> 00:14:04,630 So when you go out with me, It's only because you feel like you have to. 199 00:14:05,150 --> 00:14:07,950 Do you really think I enjoy all those rock concerts? 200 00:14:08,830 --> 00:14:09,950 Rock on, dude. 201 00:14:10,810 --> 00:14:13,070 Are you kidding me? 202 00:14:13,490 --> 00:14:16,970 Can you honestly tell me that vermin concert last weekend didn't totally 203 00:14:16,970 --> 00:14:17,709 your life? 204 00:14:17,710 --> 00:14:21,410 Oh, yeah, it did. It made me have to go out and buy earplugs. 205 00:14:23,070 --> 00:14:27,590 Look, I go to those concerts for you, Arnaz. And I go to those so -called 206 00:14:27,590 --> 00:14:28,469 for you. 207 00:14:28,470 --> 00:14:29,770 You think I want to be there? 208 00:14:30,330 --> 00:14:32,310 They're so boring, they shouldn't even be called plays. 209 00:14:32,730 --> 00:14:35,110 They should be called... borings. 210 00:14:36,690 --> 00:14:40,790 Oh, so I suppose someone screeching at the top of their lungs is exciting? 211 00:14:41,770 --> 00:14:45,070 Well, I guess if they were complaining at the top of their lungs, you'd have a 212 00:14:45,070 --> 00:14:45,729 good time. 213 00:14:45,730 --> 00:14:48,190 You could join in. It'd be like a sing -along for you. 214 00:14:50,130 --> 00:14:51,450 Fine. You know what? 215 00:14:52,090 --> 00:14:55,890 You don't have to go to any more of my borings, and I won't have to suffer 216 00:14:55,890 --> 00:14:58,490 through any more of your bands that make me want to shake my ears. 217 00:15:00,010 --> 00:15:02,670 But what about the concert tickets for Killer Confection tonight? 218 00:15:03,350 --> 00:15:04,830 Can't you shake your ears one more time? 219 00:15:06,150 --> 00:15:07,790 Oh, no, no, no, no, honey. 220 00:15:08,190 --> 00:15:09,370 You going all by yourself. 221 00:15:14,270 --> 00:15:15,810 Michelle, why are you really here? 222 00:15:16,210 --> 00:15:18,650 And I'm not buying the whole missing the family thing. 223 00:15:18,930 --> 00:15:20,590 You flunking out of school, aren't you? 224 00:15:20,850 --> 00:15:22,950 What? That is crazy talk. 225 00:15:26,230 --> 00:15:27,250 All right, yes. 226 00:15:28,240 --> 00:15:31,320 I mean, Dee, how do I tell Mom and Dad that after six years of college, I'm 227 00:15:31,320 --> 00:15:34,540 failing? I don't know, but I sure hope I'm there when you do. 228 00:15:36,460 --> 00:15:38,680 Well, actually, I was kind of hoping that you would tell them. 229 00:15:39,220 --> 00:15:41,400 I mean, you're their favorite. I'm going to screw up. 230 00:15:41,840 --> 00:15:45,220 It's going to be hard enough telling them I'm flunking out of college, let 231 00:15:45,220 --> 00:15:47,680 asking for money to go to art school in Paris. 232 00:15:48,260 --> 00:15:49,460 Art school in Paris? 233 00:15:49,900 --> 00:15:51,400 Oh, you're definitely out of the way. 234 00:15:52,800 --> 00:15:54,620 Are you serious, Daryl? 235 00:15:55,050 --> 00:15:58,270 Look, after talking to Arnaz, I realize that I need to pursue my dream. 236 00:15:58,610 --> 00:16:00,550 Did I mention that Arnaz is dumb as a stump? 237 00:16:02,210 --> 00:16:03,210 Well, he's right. 238 00:16:03,350 --> 00:16:06,230 Seeing him happy doing what he wants to do has inspired me. 239 00:16:06,470 --> 00:16:09,870 I'm not going to live my life without passion. No, you're going to live your 240 00:16:09,870 --> 00:16:10,870 life without money. 241 00:16:12,270 --> 00:16:14,790 I'm asking for your help. Please, little brah. 242 00:16:16,730 --> 00:16:17,689 All right. 243 00:16:17,690 --> 00:16:19,570 It means that much to you. We'll go tomorrow. 244 00:16:19,790 --> 00:16:20,789 Yes. 245 00:16:20,790 --> 00:16:22,910 Mom will have the chef make my favorite lunch. 246 00:16:23,520 --> 00:16:25,440 And we'll talk about what a disappointment you are. 247 00:16:27,380 --> 00:16:30,320 It'll be like lifestyles that are rich and ghetto. 248 00:16:39,460 --> 00:16:40,460 Ah! 249 00:16:41,520 --> 00:16:43,620 What are you doing? 250 00:16:43,920 --> 00:16:45,620 I'm tired of not having any paper towels. 251 00:16:45,820 --> 00:16:47,540 Why can't somebody just go shopping? 252 00:16:47,840 --> 00:16:52,260 Because men are useless and selfish and getting them a... Anything you want is 253 00:16:52,260 --> 00:16:54,400 like pulling teeth unless it involves you getting naked. 254 00:16:56,460 --> 00:17:00,660 Here come the guys. Listen, we're going to stand our ground and not go shopping. 255 00:17:00,820 --> 00:17:04,660 Yes, we have to be a united front. We have to show them that we cannot be 256 00:17:04,660 --> 00:17:06,160 manipulated by any man. 257 00:17:06,420 --> 00:17:08,760 Yes, girl. That's what I'm talking about. That's what I'm talking about. 258 00:17:10,119 --> 00:17:12,760 Hey, girls, you guys want to go to a party with us in Tijuana? 259 00:17:13,060 --> 00:17:14,660 Oh, sure. I've never been to Mexico. 260 00:17:16,339 --> 00:17:17,400 We need to be united. 261 00:17:18,060 --> 00:17:20,460 If you were at the March on Selma, you'd still be sitting in the back of the 262 00:17:20,460 --> 00:17:21,460 bus. 263 00:17:22,160 --> 00:17:23,900 Ew, I can drive to Tijuana. 264 00:17:24,260 --> 00:17:25,440 Oh, cool, we'll meet you there. 265 00:17:28,200 --> 00:17:29,760 Hey, I'll tell you what, I'll drive everybody. 266 00:17:30,560 --> 00:17:34,160 If Cash agrees to go grocery shopping when we get back. 267 00:17:35,520 --> 00:17:39,700 Fine. Oh, okay, so are we going? What about Michelle and Arnaz? Well, 268 00:17:39,700 --> 00:17:41,980 got a friend. And Arnaz is going to a concert, so let's go. 269 00:17:42,580 --> 00:17:45,800 Whoa, don't you want to at least call him at work and tell him? 270 00:17:46,110 --> 00:17:47,770 I do not feel like talking to him right now. 271 00:17:48,710 --> 00:17:50,670 I'll just leave Mr. Selfish a note. 272 00:17:51,910 --> 00:17:52,990 Who's going to read it to him? 273 00:17:57,210 --> 00:17:58,210 Hi, 274 00:18:04,770 --> 00:18:05,770 Ernest. 275 00:18:05,990 --> 00:18:06,990 Hey, Michelle. 276 00:18:07,350 --> 00:18:08,350 What's going on? 277 00:18:09,490 --> 00:18:12,610 Well, um, because of you. 278 00:18:13,100 --> 00:18:16,440 I'm going to talk to my parents about pursuing my dream of going to art school 279 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 in Perry. 280 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Oh, I'm sorry. 281 00:18:21,320 --> 00:18:22,860 No, it's a good thing. 282 00:18:23,140 --> 00:18:27,760 I mean, it's something I've always wanted to do, but just too afraid to 283 00:18:27,760 --> 00:18:30,800 let's go out and celebrate. Me, you, D -Mac, Brianna, Cash, Sarah. 284 00:18:31,060 --> 00:18:32,059 What about Lisa? 285 00:18:32,060 --> 00:18:33,060 Who? 286 00:18:34,420 --> 00:18:35,420 Never mind. 287 00:18:35,620 --> 00:18:37,140 Actually, I don't know where everybody is. 288 00:18:41,930 --> 00:18:45,210 All I know is that Brianna didn't want to go with me to this concert tonight. 289 00:18:45,650 --> 00:18:46,650 Why not? 290 00:18:48,050 --> 00:18:49,990 We haven't been seeing eye to eye lately. 291 00:18:51,090 --> 00:18:55,830 Yeah. I mean, don't worry about it, Arnaz. I'm sure you guys will work it 292 00:18:56,670 --> 00:18:58,250 If it's meant to be, it'll be. 293 00:19:02,330 --> 00:19:04,830 So, what concert are you going to? 294 00:19:05,930 --> 00:19:06,930 Killer Confections. 295 00:19:07,050 --> 00:19:08,050 Killer Confections. 296 00:19:08,330 --> 00:19:11,170 Oh, my God. Deep Fried Twinkies is like one of my favorite songs. 297 00:19:12,430 --> 00:19:13,970 Then what are we waiting for? Let's go. 298 00:19:14,210 --> 00:19:15,210 Sounds good to me. 299 00:19:15,410 --> 00:19:16,430 But you know what? 300 00:19:16,710 --> 00:19:18,970 We should leave a note, because old girl was tripping. 301 00:19:20,930 --> 00:19:21,689 We're here. 302 00:19:21,690 --> 00:19:22,690 Right on the back of this. 303 00:19:41,960 --> 00:19:44,280 I can't believe they actually went up to Mexico without me. 304 00:19:48,920 --> 00:19:52,540 Uh -oh. Michelle, if you want them, you can have them. 305 00:20:20,510 --> 00:20:21,510 Love you too, Netta. 23612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.