All language subtitles for One On One s05e08 Venice Boulevard of Broken Dreams
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,380 --> 00:00:19,380
your food on the floor.
2
00:00:20,880 --> 00:00:22,460
Sarah, I'm testing the spaghetti.
3
00:00:22,720 --> 00:00:24,440
See, if it sticks, it's done.
4
00:00:25,080 --> 00:00:27,540
Well, of course it's gonna stick. It's
on the floor.
5
00:00:27,900 --> 00:00:28,900
Then it's done!
6
00:00:31,240 --> 00:00:35,800
I drove all over L .A. in these crazy
Santa Ana wins and couldn't find a
7
00:00:35,800 --> 00:00:38,560
celebrity. I had to settle for a shot of
Ashley Simpson.
8
00:00:40,440 --> 00:00:43,500
Hey, drive -by! Everybody get down!
They're shooting!
9
00:00:43,740 --> 00:00:44,740
They're shooting!
10
00:00:45,380 --> 00:00:47,920
I didn't know they had a lot of drive
-bys in Malibu.
11
00:00:48,270 --> 00:00:50,830
Oh, what they do if you live next to
sugar knight.
12
00:00:52,530 --> 00:00:53,830
But that wasn't a gun.
13
00:00:54,150 --> 00:00:55,670
The front fence blew over.
14
00:00:55,890 --> 00:00:57,390
Oh, my God, it landed on that pizza guy.
15
00:00:57,870 --> 00:00:59,230
Well, don't just stand there, Cash.
16
00:01:00,270 --> 00:01:01,290
Go get the pizza.
17
00:01:01,590 --> 00:01:03,270
Oh, God, yeah, yeah, yeah. I made
spaghetti.
18
00:01:45,900 --> 00:01:49,800
I see the front fence is still down. Is
Manny going to fix it? Who knows? His
19
00:01:49,800 --> 00:01:52,500
answering machine pitch is out of town.
But I know he's home.
20
00:01:52,800 --> 00:01:56,580
Because he's been playing that Eddie
Murphy album for three straight days.
21
00:01:58,840 --> 00:02:00,900
God, hope they didn't put on Kobe's
album.
22
00:02:03,240 --> 00:02:06,420
You know, why don't they make cereal
boxes for grown men?
23
00:02:06,620 --> 00:02:08,160
You know, like put hot chicks on them?
24
00:02:08,419 --> 00:02:11,600
Or we can call it Hallie's Crunch
Berries.
25
00:02:13,680 --> 00:02:16,320
Hey, we can cut pictures out of
magazines and paste them on.
26
00:02:16,600 --> 00:02:18,000
Please, how desperate are we?
27
00:02:19,780 --> 00:02:20,880
I'll go get the magazines.
28
00:02:22,240 --> 00:02:23,520
Hey, guys, good news.
29
00:02:23,980 --> 00:02:27,140
You guys are moving out and three girls
willing to have sex are moving in?
30
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
We'll have sex.
31
00:02:30,640 --> 00:02:31,740
But with men.
32
00:02:33,840 --> 00:02:37,120
No, they're shooting a movie all weekend
at that new studio down the street and
33
00:02:37,120 --> 00:02:38,120
they're looking for extras.
34
00:02:38,140 --> 00:02:41,280
I can't believe I've only been in
California for a couple of months and
35
00:02:43,040 --> 00:02:46,540
Brianna, all you're going to be is an
extra. As in, by definition, not
36
00:02:46,540 --> 00:02:47,540
necessary.
37
00:02:48,700 --> 00:02:52,240
Oh, Cash, I forgot to tell you. You got
a call from Steven Spielberg about your
38
00:02:52,240 --> 00:02:54,500
resume. Finally? Yeah, and here's the
message.
39
00:02:54,720 --> 00:02:55,720
Ha!
40
00:02:57,480 --> 00:03:01,520
You know, I like being an extra for the
free food. It's all you can eat and
41
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
stuff in your purse.
42
00:03:02,580 --> 00:03:05,520
I walk in an A cup, I walk out a double
D cup.
43
00:03:06,420 --> 00:03:11,400
Plus, it pays 50 bucks a day, so I'm as
you're doing it, too.
44
00:03:12,040 --> 00:03:12,959
But it's my day off.
45
00:03:12,960 --> 00:03:15,740
I was going to hang with the guys and
put pictures of hot chicks on cereal
46
00:03:15,740 --> 00:03:18,460
boxes. Uh -huh. And how much does that
pay?
47
00:03:18,920 --> 00:03:21,320
Oh, we do it for the love of Halle's
Crunch Berry.
48
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
Oh,
49
00:03:28,600 --> 00:03:35,360
this is so exciting. My first movie set.
50
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
Who knows?
51
00:03:36,640 --> 00:03:39,080
We could become a part of motion picture
history.
52
00:03:44,970 --> 00:03:47,390
director, and I say the damn koala bed
defuses the bomb.
53
00:03:47,590 --> 00:03:49,070
Now fix it. Get to fixing it.
54
00:03:51,090 --> 00:03:52,150
Or go straight to video.
55
00:03:54,250 --> 00:03:56,190
All right. Let the looting begin.
56
00:03:56,850 --> 00:04:00,090
Lisa, you case the food table, I'll hit
her in makeup, and then we'll meet in
57
00:04:00,090 --> 00:04:02,090
wardrobe. You might want to get there
early.
58
00:04:04,030 --> 00:04:06,870
Don't steal me any makeup that was
tested on animals.
59
00:04:08,630 --> 00:04:10,570
Ooh, let's get some of that meat.
60
00:04:12,130 --> 00:04:13,810
It's a good thing I wore my cargo pants.
61
00:04:14,380 --> 00:04:15,400
I'm like walking Tupperware.
62
00:04:16,779 --> 00:04:19,540
Fine, you two go ahead and do your
little extra thing.
63
00:04:19,760 --> 00:04:25,300
I'm going to go introduce myself to the
director and tell him I'm ready for my
64
00:04:25,300 --> 00:04:26,300
close -up.
65
00:04:28,280 --> 00:04:31,500
Brianna, Brianna, extras don't get close
-ups.
66
00:04:51,310 --> 00:04:52,330
to your call. Thank you!
67
00:04:55,570 --> 00:04:57,590
I've got breakfast covered for a month.
68
00:04:59,150 --> 00:05:01,110
Arnaz, get the brisket. How?
69
00:05:01,390 --> 00:05:04,430
I don't have anything to put it in. My
pocket's already stuffed with coleslaw.
70
00:05:05,210 --> 00:05:08,530
We can't make sandwiches out of five
dishes. Now think protein.
71
00:05:08,830 --> 00:05:10,970
Now grab that pot roast, rookie.
72
00:05:13,510 --> 00:05:15,370
Hey, Brianna. So, did you meet the
director?
73
00:05:15,870 --> 00:05:18,330
Yeah, and, um, he said he was gonna call
me.
74
00:05:21,100 --> 00:05:22,860
You're looking for extras to play
prostitutes.
75
00:05:23,840 --> 00:05:25,300
Free makeover?
76
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Wait,
77
00:05:29,340 --> 00:05:30,420
Rihanna, aren't you coming?
78
00:05:30,880 --> 00:05:35,900
Excuse me, I'm an artiste. My instrument
is tuned for more refined roles.
79
00:05:37,380 --> 00:05:41,180
What'd she say? Who cares? The girls are
already lining up, and I will not be
80
00:05:41,180 --> 00:05:42,180
the laugh tour.
81
00:05:49,780 --> 00:05:53,660
Hey, yo, check it out. I put Carmen
Electra on a Rice Krispies box.
82
00:05:55,220 --> 00:05:57,160
I'd like to snap, crackle, and pop that
booty.
83
00:06:01,420 --> 00:06:04,400
Yo, what the... Yo, did you just see
that?
84
00:06:05,760 --> 00:06:06,760
See what?
85
00:06:10,100 --> 00:06:12,280
That vision of woman -ness with a store
-bought tan?
86
00:06:13,920 --> 00:06:16,580
Yo, I don't think they can see us.
87
00:06:17,060 --> 00:06:18,140
Well, I think you're right.
88
00:06:27,790 --> 00:06:28,910
Oh my.
89
00:06:29,570 --> 00:06:30,790
Oh my my.
90
00:06:37,930 --> 00:06:40,210
Oh, she's got a butterfly tattoo.
91
00:06:41,630 --> 00:06:42,930
Doesn't that mean something?
92
00:06:43,370 --> 00:06:46,330
Yeah, it means she only dates black
guys.
93
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
I wish I was black.
94
00:06:57,660 --> 00:06:58,579
All right.
95
00:06:58,580 --> 00:07:01,980
This is a stick -up. Anybody moves,
you'll be taking a permanent dirt nap.
96
00:07:02,940 --> 00:07:05,540
Remember, background, the bank is being
robbed.
97
00:07:05,760 --> 00:07:08,220
The gunmen have threatened to take
hostages.
98
00:07:08,560 --> 00:07:10,980
Okay? So I want to see panic.
99
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
I want to see Summer.
100
00:07:24,200 --> 00:07:25,680
Where's Summer? I want her in the shot.
101
00:07:26,440 --> 00:07:28,160
Here I am, baby. Oh, hey, mama.
102
00:07:28,800 --> 00:07:30,680
She's getting right there, you pretty
thing.
103
00:07:31,360 --> 00:07:34,520
She is blocking us, boo. Come on, we got
to move closer to the action.
104
00:07:34,720 --> 00:07:36,120
I told you before, we're in the shot.
105
00:07:36,380 --> 00:07:37,380
I said move.
106
00:07:39,140 --> 00:07:40,140
Closer.
107
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Come on, closer.
108
00:07:41,760 --> 00:07:42,900
I can't get any closer.
109
00:07:56,400 --> 00:07:58,880
I love it. I want to use it. What is
your name, son?
110
00:07:59,500 --> 00:08:04,460
Ernest Ballard. And I am Rihanna. Well,
you have got a very interesting vibe and
111
00:08:04,460 --> 00:08:05,459
a good look.
112
00:08:05,460 --> 00:08:07,400
Oh, well, did you see my panicked look?
113
00:08:10,220 --> 00:08:14,900
I don't say this every day, but I don't
hate you.
114
00:08:15,980 --> 00:08:19,660
In fact, I'm going to put you in this
movie saying that exact line. Why
115
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
you come up with that?
116
00:08:56,430 --> 00:08:57,430
much worse for this loser.
117
00:09:02,370 --> 00:09:06,730
And then they did.
118
00:09:09,870 --> 00:09:12,390
Hey, yo, check out these skanky hoes.
119
00:09:14,810 --> 00:09:16,170
Dude, that's Lisa and Sarah.
120
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
I know.
121
00:09:20,570 --> 00:09:25,270
I see you've done some redecorating. As
have you. What do you call that look?
122
00:09:25,870 --> 00:09:26,870
Or couture?
123
00:09:27,870 --> 00:09:30,170
For your information, we're in the
movie.
124
00:09:30,490 --> 00:09:32,990
My character's whore number four and
she's whore number five.
125
00:09:33,190 --> 00:09:35,430
I thought I was four and you were five.
126
00:09:36,310 --> 00:09:38,790
Right. Like you'd be a more important
whore than me.
127
00:09:40,590 --> 00:09:44,050
What's that supposed to mean? Don't walk
away from me. Should we go watch them
128
00:09:44,050 --> 00:09:45,470
fight? Why, they always fight.
129
00:09:45,690 --> 00:09:46,930
Yeah, but not dressed like little camp.
130
00:09:51,170 --> 00:09:54,770
Brianna, for the last time, it's not my
fault the director put me in the movie.
131
00:09:54,930 --> 00:09:57,630
He must... Be something in me that he
thinks can be big.
132
00:09:58,030 --> 00:09:59,290
Yeah, like your ego.
133
00:09:59,670 --> 00:10:00,830
I can't believe this.
134
00:10:01,070 --> 00:10:04,030
We came to California so that I can be
discovered and become a star.
135
00:10:04,370 --> 00:10:06,730
It's not my fault it doesn't take that
much to be an actor.
136
00:10:08,090 --> 00:10:09,090
Excuse me?
137
00:10:10,130 --> 00:10:12,970
Brianna, you're always talking about the
craft of acting.
138
00:10:13,290 --> 00:10:15,810
Well, after today, I proved that any
jackass can do it.
139
00:10:16,970 --> 00:10:20,590
But that didn't come out right. Oh, no,
no, no. I think it came out perfectly.
140
00:10:21,050 --> 00:10:23,650
I can't believe you're disrespecting my
dream like this.
141
00:10:23,850 --> 00:10:24,890
Come on, let's face it.
142
00:10:25,310 --> 00:10:28,430
You never just walk into a club holding
a guitar and get a record deal. Well,
143
00:10:28,450 --> 00:10:29,450
clearly neither can you.
144
00:10:30,650 --> 00:10:34,910
But I can't walk into a movie set and
get a part that's bigger than an extra.
145
00:10:38,370 --> 00:10:41,610
Okay, you know what? I'm just going to
leave before I say something that I'm
146
00:10:41,610 --> 00:10:42,549
really going to regret.
147
00:10:42,550 --> 00:10:45,410
Like when we first met, I thought you
were gay. Oops.
148
00:10:49,010 --> 00:10:50,750
Oh, you look so good.
149
00:10:51,150 --> 00:10:52,790
Yeah, you look so good.
150
00:10:52,990 --> 00:10:54,010
I like it.
151
00:10:55,400 --> 00:11:00,160
You guys really don't have much of a
life, do you? We told you, no talking
152
00:11:00,160 --> 00:11:01,160
during the movie.
153
00:11:02,440 --> 00:11:03,660
Everybody ready to go on to the set?
154
00:11:05,800 --> 00:11:07,040
Brianna, you still not speaking to me?
155
00:11:07,400 --> 00:11:10,520
All right, girls, we should get going if
we want to make our call time. A
156
00:11:10,520 --> 00:11:12,040
professional actor is never late.
157
00:11:25,770 --> 00:11:26,990
limo, but you only have one line.
158
00:11:27,250 --> 00:11:28,790
I guess that's why they only sent one
limo.
159
00:11:30,690 --> 00:11:34,530
Wait, that is so rock star cool. Can we
ride with you? As long as no one sticks
160
00:11:34,530 --> 00:11:38,210
their head out the sunroof and screams,
woohoo, that's my job.
161
00:11:41,250 --> 00:11:42,250
Brianna, aren't you coming too?
162
00:11:42,490 --> 00:11:44,770
No thanks, movie star. I'll walk.
163
00:11:45,010 --> 00:11:46,830
I'll use the extra time to get into
character.
164
00:11:47,070 --> 00:11:50,930
Oh, well, uh, we're number four and five
feel right at home in a limo.
165
00:11:52,190 --> 00:11:53,190
You are not
166
00:11:58,990 --> 00:12:00,270
Well, I guess I'll see you on set.
167
00:12:01,890 --> 00:12:03,690
I guess I'll see you on set.
168
00:12:04,190 --> 00:12:06,150
Talking like he's a real actor or
something.
169
00:12:06,630 --> 00:12:07,630
Keep it down.
170
00:12:07,990 --> 00:12:14,830
The only soundtrack we want to this
movie is... You two are just
171
00:12:14,830 --> 00:12:15,830
nasty.
172
00:12:16,470 --> 00:12:18,110
Oh, DMACC, look who's back.
173
00:12:18,570 --> 00:12:19,570
Butterfly Girl.
174
00:12:19,990 --> 00:12:23,350
Yo, if I look that good, I'll be
checking myself out, too.
175
00:12:24,490 --> 00:12:25,550
You know what I'm thinking?
176
00:12:25,790 --> 00:12:27,030
That I look that good?
177
00:12:27,530 --> 00:12:28,790
Thanks, man. I appreciate that.
178
00:12:30,070 --> 00:12:31,610
Nope. Then I'm going to make her mine.
179
00:12:31,970 --> 00:12:32,970
Oh, no, you're not.
180
00:12:34,310 --> 00:12:35,310
Hey.
181
00:12:35,550 --> 00:12:36,730
Hey, Rian.
182
00:12:38,150 --> 00:12:41,750
They haven't called us, have they? We
took a little detour in Arnaz's limo.
183
00:12:42,350 --> 00:12:43,670
And I took a little champagne.
184
00:12:47,790 --> 00:12:48,790
Baby, I'm sorry.
185
00:12:50,150 --> 00:12:52,750
Come on, please talk to me. I didn't
sleep at all last night.
186
00:12:54,190 --> 00:12:55,190
No, me neither.
187
00:12:55,650 --> 00:12:56,810
Oh, so you're talking to me.
188
00:12:57,230 --> 00:12:58,230
Thank God.
189
00:12:58,450 --> 00:13:00,750
Good news.
190
00:13:01,090 --> 00:13:02,470
I've expanded your role.
191
00:13:03,210 --> 00:13:04,670
You're getting taken hostage, kid.
192
00:13:05,010 --> 00:13:07,110
Yeah, congratulations. Your new script
is in the trailer.
193
00:13:07,590 --> 00:13:08,850
What? I get a trailer?
194
00:13:09,190 --> 00:13:12,570
Brianna, did you hear that? First a
limo, and now a trailer.
195
00:13:13,030 --> 00:13:14,550
Next thing you know, I'll have your job.
196
00:13:17,270 --> 00:13:19,530
You're right, kid. Have you heard
something?
197
00:13:21,070 --> 00:13:22,910
Brianna, let's go check out my trailer.
198
00:13:23,230 --> 00:13:24,149
I'm sorry.
199
00:13:24,150 --> 00:13:26,210
No extras allowed in the trailer.
200
00:13:27,310 --> 00:13:30,350
That's the quickest way to a loss. Trust
me, I've been there.
201
00:13:36,910 --> 00:13:41,010
I've had so much fun hanging out with
you guys.
202
00:13:41,270 --> 00:13:43,310
Thanks for lunch. It was amazing.
203
00:13:43,750 --> 00:13:45,270
I think you're amazing.
204
00:13:45,770 --> 00:13:47,390
Oh, you're so sweet.
205
00:13:47,930 --> 00:13:49,510
No, you are.
206
00:13:49,810 --> 00:13:52,570
It's great to finally meet a woman I
have so much in common with.
207
00:13:53,040 --> 00:13:56,980
I know. It's not every day I meet guys
who share my passion for butterflies.
208
00:13:57,320 --> 00:13:59,400
Look, it's more than just passion.
209
00:13:59,600 --> 00:14:04,680
In fact, I'm starting a petition to
change the name from Butterfly to You So
210
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
Fly.
211
00:14:07,120 --> 00:14:10,180
Well, I've been thinking about getting a
butterfly tattoo.
212
00:14:10,760 --> 00:14:11,719
No way.
213
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
Way.
214
00:14:13,240 --> 00:14:14,760
And you know where I'm going to put it?
215
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
Right here.
216
00:14:17,160 --> 00:14:18,360
Close to my heart.
217
00:14:19,300 --> 00:14:20,300
This is weird.
218
00:14:21,180 --> 00:14:24,740
Because I have a butterfly tattoo in
that exact spot.
219
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
No.
220
00:14:26,440 --> 00:14:28,000
Do you believe in soulmates?
221
00:14:28,660 --> 00:14:30,400
I believe in mates of all kinds.
222
00:14:35,420 --> 00:14:36,420
Oh, my God.
223
00:14:38,320 --> 00:14:40,200
You two were watching me through the
window.
224
00:14:40,440 --> 00:14:41,480
What window?
225
00:14:42,180 --> 00:14:45,240
You don't give a damn about butterflies.
You saw my tattoo.
226
00:14:45,740 --> 00:14:48,360
And that's when I start giving a damn
about butterflies.
227
00:14:50,520 --> 00:14:53,300
Perverts, you even moved the couch over
to the window so you can have your own
228
00:14:53,300 --> 00:14:56,800
personal peep show. We absolutely did
not move that couch.
229
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
DMACC did it by himself.
230
00:15:01,040 --> 00:15:05,380
And that's why you know who the strong
one is.
231
00:15:07,460 --> 00:15:10,920
And to think, I was going to sleep with
the both of you.
232
00:15:12,500 --> 00:15:14,680
Now, you'll never see my ladybug.
233
00:15:21,640 --> 00:15:23,440
All right, stick up.
234
00:15:23,700 --> 00:15:25,880
Anybody moves, you'll be taking a
permanent dirt nap.
235
00:15:27,600 --> 00:15:29,140
Don't even think about it, Billy Dee.
236
00:15:29,740 --> 00:15:31,340
You'll be bleeding all over that scone.
237
00:15:32,740 --> 00:15:33,740
All right.
238
00:15:34,280 --> 00:15:35,600
Nobody tries to be a hero.
239
00:15:36,140 --> 00:15:37,420
We'll all come out of this alive.
240
00:15:38,660 --> 00:15:39,660
Some of us rich.
241
00:15:40,460 --> 00:15:41,460
Get the money, Matt.
242
00:15:44,900 --> 00:15:46,500
Okay, everybody, are we ready?
243
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
Arnaz?
244
00:15:51,540 --> 00:15:52,540
Arnaz, are you ready?
245
00:15:53,080 --> 00:15:53,999
Yes, sir.
246
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Action.
247
00:15:56,340 --> 00:15:58,260
Hey, that's my job, okay?
248
00:15:59,400 --> 00:16:01,980
All right, let's see if we can get this
in one take. I got a court date.
249
00:16:05,240 --> 00:16:08,060
And... Action.
250
00:16:11,920 --> 00:16:12,920
Cut.
251
00:16:14,300 --> 00:16:17,360
Okay, now that you got my lines down,
why don't you let me hear one of yours?
252
00:16:18,760 --> 00:16:20,160
It's okay. Just ask for a five.
253
00:16:20,660 --> 00:16:22,540
He's not going to give me any money. I'm
messing up.
254
00:16:24,660 --> 00:16:26,520
Okay, we're going again. We're still
rolling, people.
255
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
Honey, just relax.
256
00:16:27,980 --> 00:16:29,180
You can do this. Why on the set?
257
00:16:29,380 --> 00:16:30,380
Okay.
258
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Thank you.
259
00:16:50,510 --> 00:16:51,510
I sure do, baby.
260
00:16:52,050 --> 00:16:54,450
It's you... Oh, wait, no, no.
261
00:16:55,150 --> 00:17:00,530
It's a girl, you... I hope they take you
hostage first because you are getting
262
00:17:00,530 --> 00:17:02,030
on my last nerve.
263
00:17:03,650 --> 00:17:04,650
Let's see.
264
00:17:06,750 --> 00:17:08,849
Perfect. Should have shot it. Get her in
the makeup.
265
00:17:20,780 --> 00:17:21,780
she's your girlfriend.
266
00:17:22,359 --> 00:17:27,140
I hope they take you hostage because you
are getting on my last nerve.
267
00:17:31,580 --> 00:17:32,680
Nice try, kid.
268
00:17:33,260 --> 00:17:39,040
Yeah. But I'm still giving it to my
girlfriend because, well, she's giving
269
00:17:39,040 --> 00:17:40,040
me.
270
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
That's good.
271
00:17:42,560 --> 00:17:46,580
Hey, nice speech.
272
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
You're good.
273
00:17:50,320 --> 00:17:51,159
over the top?
274
00:17:51,160 --> 00:17:52,940
I wish I could have done it half that
good.
275
00:17:53,440 --> 00:17:56,760
I wasn't nervous about acting until I
knew I had to act.
276
00:17:57,300 --> 00:18:00,940
Yeah, it's not as easy as it looks, is
it? No, it was rough.
277
00:18:01,480 --> 00:18:02,960
Oh, Ben Affleck, a few apologies.
278
00:18:04,580 --> 00:18:05,600
No, you don't, baby.
279
00:18:06,720 --> 00:18:08,280
Look, I'm sorry for the way I acted.
280
00:18:08,580 --> 00:18:09,860
I guess I just got a little chill.
281
00:18:10,560 --> 00:18:11,560
That's all right.
282
00:18:11,720 --> 00:18:13,460
I just want to apologize and do it
myself.
283
00:18:19,370 --> 00:18:23,190
apologize in my trailer? Because I still
have the key and it's an assortment of
284
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
tropical fruits.
285
00:18:25,710 --> 00:18:28,490
Check it out. Mango, papaya, and
coconut.
286
00:18:29,210 --> 00:18:31,870
I can't believe these prima donnas don't
lock their trailers.
287
00:18:52,720 --> 00:18:56,960
movie with chris tucker and tom cruise
catfish and lobster they're really gonna
288
00:18:56,960 --> 00:19:02,320
have lobster no that's what the movie's
called catfish and lobster well i guess
289
00:19:02,320 --> 00:19:06,840
we know who's playing catfish hey ernest
maybe you can get another part and
290
00:19:06,840 --> 00:19:11,840
choke it away again nope my acting days
are over unless you count me acting like
291
00:19:11,840 --> 00:19:17,240
it's cool that i still haven't gotten it
yet oh my god check out the buns on
292
00:19:17,240 --> 00:19:18,240
this babe
293
00:19:25,350 --> 00:19:26,350
more specific.
294
00:19:26,790 --> 00:19:29,310
You got us running over here looking at
some man's ass.
295
00:19:29,550 --> 00:19:30,550
Oh,
296
00:19:31,910 --> 00:19:34,730
take your time, hot butt.
297
00:19:35,550 --> 00:19:36,870
You guys are disgusting.
298
00:19:37,330 --> 00:19:38,830
Shh, no talking during the movie.
299
00:20:09,000 --> 00:20:10,120
Love you too, Netta.
21954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.