All language subtitles for One On One s04e20 Save the First Dance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,460 Girl, look at this dress. 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,140 It's my dream dress. 3 00:00:04,540 --> 00:00:07,820 It doesn't matter how many implants Buffy has, I will be the best -looking 4 00:00:07,820 --> 00:00:08,820 at prom. 5 00:00:10,200 --> 00:00:14,020 You can't wear that dress. Remember our pact? We always said I'd make our prom 6 00:00:14,020 --> 00:00:17,240 dress. We also always said we'd marry Cisco. Things change. 7 00:00:18,960 --> 00:00:22,820 I can't believe this. Doesn't a pact between best friends mean anything to 8 00:00:23,260 --> 00:00:26,660 Fine, okay, if it means that much to you. But now you gotta marry Cisco. 9 00:00:28,940 --> 00:00:30,360 Hey, good news, Daddy. 10 00:00:30,730 --> 00:00:31,730 Of what, spirits leaving? 11 00:00:32,590 --> 00:00:36,530 No, spirits making my prom dresser. You just saved yourself 500 bucks. 12 00:00:36,770 --> 00:00:39,270 Well, you just saved yourself an argument because I wasn't going to pay 13 00:00:39,270 --> 00:00:40,270 that much. 14 00:00:40,750 --> 00:00:43,710 Well, I can still get the limo for you. I know somebody at Putney's Funeral 15 00:00:43,710 --> 00:00:44,710 Home. We can get it hooked up. 16 00:00:45,970 --> 00:00:48,630 Uh, yeah, Flex. Nothing says prom like the smell of dead people. 17 00:00:50,650 --> 00:00:53,290 Uh, Brianna, why don't you let me hook you up with a car from my shop? 18 00:00:53,510 --> 00:00:55,830 Oh, thanks, Dwayne. Wait, nothing stolen, okay? 19 00:00:56,330 --> 00:00:57,109 Okay, then. 20 00:00:57,110 --> 00:00:58,350 Well, I'll just pay for dinner. 21 00:00:58,890 --> 00:01:02,190 Daddy, you don't have to worry about that. Arnaz has it. You know I gotta let 22 00:01:02,190 --> 00:01:03,190 man be the man. 23 00:01:03,270 --> 00:01:06,370 Yeah, well, he was quite the man when I saw him clipping coupons from Dairy 24 00:01:06,370 --> 00:01:07,370 Queen this morning. 25 00:01:08,850 --> 00:01:10,910 Oh, my God. The boy's gonna ruin my prom night. 26 00:01:11,170 --> 00:01:13,070 Uh, relax your weed, Brianna. 27 00:01:14,670 --> 00:01:19,750 Now, all Arnaz needs is a little guidance from a worldly man, a cultured 28 00:01:19,750 --> 00:01:21,130 man of impeccable taste and distinction. 29 00:01:21,470 --> 00:01:22,890 Now, finally, something I can do. 30 00:01:23,170 --> 00:01:24,570 Uh, relax your weed, Flex. 31 00:01:25,910 --> 00:01:26,910 Now, I'm talking about me. 32 00:01:27,440 --> 00:01:31,620 I mean, she's my goddaughter, and Arnaz is like the half -white son I never had. 33 00:01:32,660 --> 00:01:34,160 I just want the night to be perfect. 34 00:01:34,860 --> 00:01:41,080 Well, it's just my only daughter's senior prom, and there's nothing else I 35 00:01:41,080 --> 00:01:45,580 do. Oh, well, Daddy, you can pay for the hotel suite for the after party. 36 00:01:45,860 --> 00:01:46,860 Oh, cool. 37 00:01:46,900 --> 00:01:52,880 I could hook you up with a nice, fat suite, jacuzzi, bartender, everything. 38 00:01:53,140 --> 00:01:54,140 That'd be tight, right? 39 00:01:54,160 --> 00:01:55,800 You would really do that for me, Daddy? No! 40 00:02:00,910 --> 00:02:02,630 You can be alone by yourself. 41 00:02:03,370 --> 00:02:05,010 But I have a partner. 42 00:02:05,290 --> 00:02:07,550 But I can't turn on one name. 43 00:02:08,229 --> 00:02:11,190 Then I'll isolate yourself when there's nobody. 44 00:02:39,020 --> 00:02:41,940 Spidey so much. You know what I have that he doesn't have? 45 00:02:43,380 --> 00:02:44,380 Hello. 46 00:02:47,000 --> 00:02:48,220 A sidekick. 47 00:02:48,460 --> 00:02:49,460 Short man. 48 00:02:50,480 --> 00:02:52,480 The one around these parts is the mood killer. 49 00:02:56,440 --> 00:02:58,040 I'm having a flower emergency. 50 00:02:59,420 --> 00:03:00,339 All right. 51 00:03:00,340 --> 00:03:01,520 Which is more appropriate? 52 00:03:02,260 --> 00:03:04,080 Lilacs or orchids? 53 00:03:05,560 --> 00:03:06,940 Depends. What color is your dress? 54 00:03:09,000 --> 00:03:11,240 The flowers are for Arnaz to give to Brianna on prom night. 55 00:03:12,260 --> 00:03:13,260 I know which is better. 56 00:03:13,520 --> 00:03:15,680 Danielle, what kind of corsage did you wear to your prom? 57 00:03:15,900 --> 00:03:18,220 Oh, no, I didn't go to my prom. Oh, what? 58 00:03:19,300 --> 00:03:22,000 How could all this not go to her high school prom? 59 00:03:22,560 --> 00:03:25,200 I wasn't very popular in high school. 60 00:03:25,420 --> 00:03:27,220 I guess a little too much Spider -Man. 61 00:03:28,400 --> 00:03:31,600 No, a little too much Burger King. 62 00:03:32,860 --> 00:03:33,860 I don't see. 63 00:03:34,060 --> 00:03:35,060 Right there. 64 00:03:35,660 --> 00:03:37,080 You're the white boy behind the fat chick. 65 00:03:39,340 --> 00:03:40,138 I'm the fat chick. 66 00:03:40,140 --> 00:03:41,140 Wow! 67 00:03:42,800 --> 00:03:45,900 Okay, so I had a little weight problem in high school. 68 00:03:46,380 --> 00:03:47,820 Yeah, you couldn't wait for seconds. 69 00:03:49,800 --> 00:03:54,860 I'm sorry. No, no, that's okay. I can laugh at myself. I've heard it all 70 00:03:55,640 --> 00:03:57,880 You're so fat, the scale says to be continued. 71 00:03:58,500 --> 00:04:01,500 No, no, no. You're so fat, the scale says one at a time, please. 72 00:04:03,800 --> 00:04:06,360 You were so fat, Cal used to tip you over. 73 00:04:10,830 --> 00:04:11,569 Seriously, seriously. 74 00:04:11,570 --> 00:04:12,570 One question. 75 00:04:12,970 --> 00:04:16,850 I mean, what didn't you do for a Klondike bar? 76 00:04:18,550 --> 00:04:21,670 Well, yeah, it's still funny after all these years. 77 00:04:22,430 --> 00:04:25,550 Would you look at the time? You know what? Thanks for coming by, you guys. 78 00:04:25,570 --> 00:04:27,990 how could you lose track of time? I mean, every oven has a clock. 79 00:04:30,510 --> 00:04:33,570 What else could we laugh about while we're running during the night? 80 00:04:33,950 --> 00:04:35,230 There you go. Good night, baby. 81 00:04:35,770 --> 00:04:39,890 Sleep tight, and don't eat all the bed bugs in one bite. 82 00:04:52,750 --> 00:04:54,290 But I thought you said you wanted strapless. 83 00:04:54,630 --> 00:04:55,630 Well, I changed my mind. 84 00:04:56,230 --> 00:04:59,290 Oh, and I'm not too crazy about the color, so I want pink instead. 85 00:05:00,310 --> 00:05:03,410 Are you sure you want pink? Because a few seconds ago, you said you wanted 86 00:05:03,410 --> 00:05:04,710 white, and then you changed it to red. 87 00:05:04,950 --> 00:05:07,550 Well, red and white is pink. Follow me, spirit. 88 00:05:09,290 --> 00:05:12,490 Well, it's kind of difficult trying to keep up with all these changes, and if 89 00:05:12,490 --> 00:05:16,190 you keep this up, I'll never finish this dress. Okay, okay, I'm sorry. 90 00:05:16,790 --> 00:05:20,650 I just want this night to be so perfect. It's our prom night, our last high 91 00:05:20,650 --> 00:05:23,690 school dance, and... I want to be remembered as the girl in the beautiful 92 00:05:23,690 --> 00:05:24,690 dress. 93 00:05:29,870 --> 00:05:32,290 Hey, I was working on something. You want to hear it? 94 00:05:32,750 --> 00:05:33,750 No. 95 00:05:35,750 --> 00:05:39,330 Look, Arnaz, we have way too much work to do before tomorrow. But have no fear, 96 00:05:39,430 --> 00:05:40,970 your fairy prom father is here. 97 00:05:42,310 --> 00:05:43,310 Thanks, but I'm okay. 98 00:05:44,110 --> 00:05:46,010 Look, Arnaz, I know about Dairy Queen. 99 00:05:47,230 --> 00:05:48,710 I was going to let her get sprinkles. 100 00:05:50,090 --> 00:05:52,790 You're trying to win her heart, not mine, okay? 101 00:05:53,170 --> 00:05:54,630 Now, where's your tuxedo? 102 00:05:55,790 --> 00:05:56,890 Ooh, wow. 103 00:05:57,330 --> 00:05:58,330 Why? 104 00:05:59,930 --> 00:06:01,830 Because I'm a rock god, baby. 105 00:06:04,370 --> 00:06:06,230 We'll get you a proper tuxedo in the morning. 106 00:06:06,710 --> 00:06:08,510 So, rock god, can you dance? 107 00:06:09,150 --> 00:06:12,950 Dude, music is my life. Believe me, I got the moves. 108 00:06:14,690 --> 00:06:16,730 Yeah, I'm not talking about, you know, movement. 109 00:06:19,080 --> 00:06:21,020 I'm talking about dancing, like a gentleman. 110 00:06:21,420 --> 00:06:26,880 I mean, can you take a woman in your arms and lead her across the dance floor 111 00:06:26,880 --> 00:06:29,400 and make her feel like she's floating on air? 112 00:06:30,760 --> 00:06:33,020 I carried my mom out of Club Zanzibar once. 113 00:06:34,320 --> 00:06:36,180 She was floating on something, but I don't think it was air. 114 00:06:37,900 --> 00:06:39,680 Look, would you stop joking around, mister? 115 00:06:39,960 --> 00:06:42,180 This is one of your rites of passage into manhood. 116 00:06:42,560 --> 00:06:43,560 Now hold me. 117 00:06:48,680 --> 00:06:49,960 Yeah, man, don't hug me. 118 00:06:50,480 --> 00:06:52,340 Yeah, hold me. Yeah. 119 00:06:53,540 --> 00:06:54,540 Like a lady. 120 00:06:58,800 --> 00:07:02,680 It's the big bad wolf here to see if little Miss Danielle wants to go riding 121 00:07:02,680 --> 00:07:03,680 the hood. 122 00:07:04,960 --> 00:07:06,300 And don't worry, I don't bite. 123 00:07:06,640 --> 00:07:08,180 Unless you're into that kind of thing. 124 00:07:08,540 --> 00:07:12,720 Very funny, Flex. 125 00:07:13,340 --> 00:07:15,460 What's up with the pajamas? I thought we were going out tonight. 126 00:07:15,680 --> 00:07:16,439 Are you sick? 127 00:07:16,440 --> 00:07:19,190 Yeah. Maybe I ate one too many Klondike bars. 128 00:07:20,010 --> 00:07:22,990 Oh, come on now. Don't you think you're being a little too childish about this? 129 00:07:23,150 --> 00:07:25,550 Look, I'll treat you to a movie and some popcorn. 130 00:07:26,370 --> 00:07:27,370 Easy on the butter. 131 00:07:29,810 --> 00:07:30,910 Yeah, you're right. 132 00:07:31,190 --> 00:07:35,610 I am acting like a child. Yeah, that's right. A child that needs to be spanked. 133 00:07:37,010 --> 00:07:42,630 Oh, you know, I dropped an earring earlier today, and I think you're 134 00:07:42,630 --> 00:07:46,110 it. Can you just back up a little bit? Oh, sure, baby. Yeah, yeah, no, just a 135 00:07:46,110 --> 00:07:46,729 little bit more. 136 00:07:46,730 --> 00:07:47,730 Oh, okay. How's that? 137 00:07:47,950 --> 00:07:49,090 Perfect. I think I see it. 138 00:07:56,910 --> 00:07:58,170 Danielle, open up. 139 00:07:58,530 --> 00:08:01,090 Look, I will not let you go another day without you talking to me. 140 00:08:02,790 --> 00:08:03,589 All right. 141 00:08:03,590 --> 00:08:04,429 I'm here. 142 00:08:04,430 --> 00:08:05,430 What's the big emergency? 143 00:08:05,970 --> 00:08:07,050 Kirstie Alley won't let you in? 144 00:08:08,710 --> 00:08:12,710 Danielle, Dwayne's here to apologize to you, too. Get over here. I ain't fine. 145 00:08:14,710 --> 00:08:15,710 Danielle? 146 00:08:16,720 --> 00:08:18,260 I'm sorry you were fat. Thank you. 147 00:08:20,300 --> 00:08:22,100 The key word being were. 148 00:08:23,280 --> 00:08:24,560 At least talk to me. 149 00:08:24,900 --> 00:08:25,980 I know your pain. 150 00:08:27,340 --> 00:08:28,580 I used to be chubby, too. 151 00:08:31,060 --> 00:08:32,940 Used to be? Man, I've had an accident. 152 00:08:33,340 --> 00:08:40,140 You should know that Flex would never have made those jokes if he knew that 153 00:08:40,140 --> 00:08:40,979 would hurt you. 154 00:08:40,980 --> 00:08:44,039 I mean, when we saw the photos, we just thought you were okay with it. No, it's 155 00:08:44,039 --> 00:08:45,400 not just the high school thing. 156 00:08:45,600 --> 00:08:50,940 It goes... deeper than that i'm listening do you mind passing the 157 00:08:50,940 --> 00:08:56,140 see when i got married i thought my ex arthur would love me unconditionally 158 00:08:56,140 --> 00:09:03,020 but when 159 00:09:03,020 --> 00:09:07,740 i started to lose the weight arthur couldn't deal with the chain so arthur 160 00:09:07,740 --> 00:09:11,980 to sabotage me and he'd make fun of me just like flex did last night are you 161 00:09:11,980 --> 00:09:14,640 trying to say that flex can't tease you because he's kind of good at it 162 00:09:16,490 --> 00:09:17,550 No, it's not just the teasing. 163 00:09:18,090 --> 00:09:24,670 Look, I'm afraid that, like Arthur, he won't support me if I should change. 164 00:09:24,990 --> 00:09:27,290 And I want someone who's going to support me no matter what. 165 00:09:27,510 --> 00:09:31,590 You know, maybe Flex isn't that guy. Hey, Flex has stuck by me through all my 166 00:09:31,590 --> 00:09:33,150 shortcomings. Look, that's different. 167 00:09:33,350 --> 00:09:34,350 You're his buddy. 168 00:09:34,670 --> 00:09:36,230 Obviously, he doesn't care how you look. 169 00:09:59,400 --> 00:10:01,860 I can't believe it. I mean, look at you. 170 00:10:02,920 --> 00:10:03,920 You're a woman. 171 00:10:04,580 --> 00:10:06,600 Aw, thank you, Daddy. 172 00:10:10,440 --> 00:10:11,440 Well, 173 00:10:13,580 --> 00:10:19,000 I may not have been able to buy you a prom dress or rent you a limo or pay for 174 00:10:19,000 --> 00:10:21,820 your dinner, but there's still one thing I can do. 175 00:10:26,980 --> 00:10:28,380 May I have the first dance? 176 00:10:28,890 --> 00:10:30,230 I thought she'd never ask. 177 00:10:33,350 --> 00:10:33,850 Go 178 00:10:33,850 --> 00:10:40,550 away. 179 00:10:41,230 --> 00:10:42,750 You said I could take her. 180 00:10:46,810 --> 00:10:47,810 Oh, wait, wait, wait. 181 00:10:49,510 --> 00:10:50,510 Okay, 182 00:10:53,730 --> 00:10:54,730 now you can go. 183 00:10:57,630 --> 00:11:02,340 Behold. I bring you from the blood, sweat, and tears of Dwayne Odell Knox, 184 00:11:02,340 --> 00:11:03,660 Ballard, prom god. 185 00:11:06,020 --> 00:11:07,020 Wow. 186 00:11:07,860 --> 00:11:10,080 You look so beautiful. 187 00:11:11,660 --> 00:11:13,680 It's going to be the most amazing night ever. 188 00:11:16,220 --> 00:11:18,100 A word, hot pants. 189 00:11:21,360 --> 00:11:24,780 Look, if you're going to give me some kind of don't have sex with my daughter 190 00:11:24,780 --> 00:11:26,220 talk, you're wasting your time. 191 00:11:26,960 --> 00:11:30,400 I call these my wonder years, because I wonder if I'm ever going to get some. 192 00:11:32,640 --> 00:11:33,760 That's pretty funny. 193 00:11:34,080 --> 00:11:36,640 Let the boy go. Come on, Ernest. Let's get a shot with you and Brianna. 194 00:11:38,040 --> 00:11:40,180 All right. 195 00:11:41,440 --> 00:11:42,860 Say, virgin. 196 00:11:43,740 --> 00:11:47,540 All right, flex. Now you and Brianna. 197 00:11:47,900 --> 00:11:48,900 Okay. 198 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 All right. 199 00:11:50,980 --> 00:11:52,040 Say, baby shower. 200 00:12:03,190 --> 00:12:04,450 Please, all right? Be careful. 201 00:12:05,450 --> 00:12:08,390 All right? Slow down. It's the red lights. Please be careful. 202 00:12:13,430 --> 00:12:14,490 There goes my baby. 203 00:12:16,230 --> 00:12:17,370 He grew up so fast. 204 00:12:18,550 --> 00:12:19,590 Well, most of them anyway. 205 00:12:22,110 --> 00:12:23,670 Oh, my public does love me. 206 00:12:24,090 --> 00:12:25,710 You know these cameras aren't real, right? 207 00:12:26,210 --> 00:12:28,070 Well, girls gotta practice, you know. 208 00:12:28,950 --> 00:12:32,150 Oh, I can't wait till I see Spirited Edge so they can see how good I look. 209 00:12:32,920 --> 00:12:34,080 I mean, how good we look. 210 00:12:41,160 --> 00:12:42,740 Oh, that's A -Prime. Come on, boy. 211 00:12:44,880 --> 00:12:46,480 Hey, A -Prime, we're spirits. 212 00:12:47,000 --> 00:12:48,120 Puttin' on more lipstick? 213 00:12:48,620 --> 00:12:51,740 You was havin' a hard time keepin' it on in the car, right? 214 00:12:53,380 --> 00:12:54,380 You're on the real. 215 00:12:54,820 --> 00:12:56,720 I'm cool with this no -sex thing. 216 00:12:57,180 --> 00:12:58,700 How you lastin' this long? 217 00:13:00,520 --> 00:13:03,160 Long showers, and I keep a picture of Spirit by my bed. 218 00:13:04,920 --> 00:13:06,060 She's like a sister to me. 219 00:13:07,100 --> 00:13:10,640 Where things are going, she's like a sister to me, too. 220 00:13:34,410 --> 00:13:37,210 this all along. No, Brianna, it's not like that at all. I can explain. 221 00:13:37,550 --> 00:13:39,330 What? More girlfriend packs? 222 00:13:39,690 --> 00:13:42,750 What happened to the most important girlfriend pack of them all? 223 00:13:43,390 --> 00:13:46,750 Thou shall not covet thy best friend's dream dress. 224 00:14:07,400 --> 00:14:09,440 Not as in, hey, hey, hey, it's Fat Albert. 225 00:14:10,820 --> 00:14:16,380 I know, I know. Look, I'm sorry I didn't call you back, and I'm sorry I slammed 226 00:14:16,380 --> 00:14:18,500 the door in your face and called you all those names. 227 00:14:18,740 --> 00:14:19,499 What names? 228 00:14:19,500 --> 00:14:22,020 Oh, I guess these doors are thicker than I thought. 229 00:14:23,160 --> 00:14:26,940 Look, Dwayne told me about this crazy idea that you had that I might not be 230 00:14:26,940 --> 00:14:27,940 right guy for you. 231 00:14:27,980 --> 00:14:29,840 Look, I'm sorry, Flex, but... 232 00:14:30,160 --> 00:14:33,020 I've learned a thing or two since my marriage ended, and I'm not going to 233 00:14:33,020 --> 00:14:33,839 the same mistake. 234 00:14:33,840 --> 00:14:36,540 Oh, so a brother makes one joke about a Klondike bar, and you're ready to call 235 00:14:36,540 --> 00:14:40,960 it quits? Look, it's not just the fat jokes, Flex. I know, baby. It's about me 236 00:14:40,960 --> 00:14:42,360 being able to deal with change. 237 00:14:43,060 --> 00:14:44,360 Look, I am the king of change. 238 00:14:44,800 --> 00:14:47,360 My daughter moving in, my career, parachute pants. 239 00:14:48,940 --> 00:14:51,700 If there's anybody we can roll with the punches, it's this guy. 240 00:14:52,540 --> 00:14:53,880 And I deserve another chance. 241 00:14:54,620 --> 00:14:55,780 I don't know, Flex. 242 00:14:56,780 --> 00:14:57,699 I'm scared. 243 00:14:57,700 --> 00:14:58,860 So let's be scared together. 244 00:15:00,140 --> 00:15:01,500 I promise it'll be worth the risk. 245 00:15:03,780 --> 00:15:04,780 You know what? 246 00:15:04,800 --> 00:15:05,800 Stay right there. What? 247 00:15:06,040 --> 00:15:07,040 Stay right there. 248 00:15:12,720 --> 00:15:15,400 It is for you. Oh, my God. 249 00:15:15,920 --> 00:15:16,920 Donuts. 250 00:15:17,560 --> 00:15:18,640 You shouldn't have. 251 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 Oh. 252 00:15:22,320 --> 00:15:23,239 Oh, no. 253 00:15:23,240 --> 00:15:24,240 It's a dress. 254 00:15:24,940 --> 00:15:26,800 Oh, my God. This is beautiful. 255 00:15:27,980 --> 00:15:29,280 But I don't understand. 256 00:15:30,060 --> 00:15:34,060 I want to make new memories with you, starting with your first prom. 257 00:15:35,200 --> 00:15:37,960 Danielle, will you go to the prom with me? 258 00:15:38,240 --> 00:15:40,520 Now you can wear what you have on or you can change. 259 00:15:40,840 --> 00:15:45,340 Either way, it won't change how I feel about you. 260 00:15:45,780 --> 00:15:47,700 God, some therapist I am. 261 00:15:48,280 --> 00:15:50,040 I bet you think I'm a basket kid. 262 00:15:50,560 --> 00:15:52,180 Eh, we can work on that. 263 00:15:52,620 --> 00:15:56,440 The difference between you and I is I'm not going to charge you for it. 264 00:16:12,200 --> 00:16:15,660 by fighting with spirit no one likes yelling at her more than me but she 265 00:16:15,660 --> 00:16:22,660 to lighten up you too spirit you don't understand my pain your clothes are 266 00:16:22,660 --> 00:16:28,040 from a store you like to dress early and it's hot she's dropping 267 00:16:44,430 --> 00:16:47,750 I was trying to tell you that I did not have... Uh -uh. No excuses. 268 00:16:48,330 --> 00:16:52,230 You're over here looking like a princess while I'm looking like a damsel in this 269 00:16:52,230 --> 00:16:53,230 dress. 270 00:16:53,630 --> 00:16:55,150 Look, don't walk away from me. 271 00:16:59,470 --> 00:17:04,310 Oh. Well, since we're making alterations, I think your dress would 272 00:17:04,310 --> 00:17:05,650 better sleeveless. 273 00:17:13,579 --> 00:17:17,940 off tonight get a free 274 00:17:55,790 --> 00:17:58,210 I bought your dream dress and got the gold flecks in my eyes. 275 00:17:59,770 --> 00:18:00,770 Okay, my contact. 276 00:18:03,490 --> 00:18:04,810 Spirit, I am so sorry. 277 00:18:06,270 --> 00:18:09,010 Maybe I'm just a little freaked out because high school's almost over. 278 00:18:09,730 --> 00:18:11,250 Looks like I just moved here yesterday. 279 00:18:12,290 --> 00:18:16,370 And here you are, my best friend, doing the biggest favor for me ever. 280 00:18:16,950 --> 00:18:17,950 And look how I repent. 281 00:18:18,570 --> 00:18:21,110 Well, I'm sorry that I pressured you into wearing one of my dresses. 282 00:18:21,350 --> 00:18:21,989 Mm -mm. 283 00:18:21,990 --> 00:18:22,990 We had a pact. 284 00:18:34,340 --> 00:18:38,640 I am so over high school. 285 00:18:43,040 --> 00:18:46,600 No spree. You look too good to be falling. 286 00:18:59,050 --> 00:19:00,050 Like a lady. 287 00:19:09,990 --> 00:19:11,890 Arnaz, where did you learn all this? 288 00:19:13,050 --> 00:19:14,290 A little fairy taught me. 289 00:19:38,190 --> 00:19:40,310 Well, I see you went with a different dress. 290 00:19:40,770 --> 00:19:42,550 That is one dress, right? 291 00:19:43,670 --> 00:19:45,370 This is my old progress. 292 00:19:45,750 --> 00:19:48,310 I always pull it out whenever I feel like eating a pot roast. 293 00:19:49,030 --> 00:19:52,110 Well, I love it. It's too bad you never got a chance to wear it. 294 00:19:52,390 --> 00:19:53,209 That's okay. 295 00:19:53,210 --> 00:19:54,250 It was too tight anyway. 296 00:19:55,910 --> 00:20:00,370 But lucky for you, now it slips right off. 297 00:20:01,730 --> 00:20:04,090 Wow. Money well spent. 298 00:20:05,850 --> 00:20:07,450 You know what, Flex? 299 00:20:08,360 --> 00:20:10,500 You are the best prom date ever. 300 00:20:10,780 --> 00:20:11,780 Oh, I know. 301 00:20:12,900 --> 00:20:14,640 And you know what the best part is? 302 00:20:15,920 --> 00:20:18,060 We get to stay up all night long. 303 00:20:18,280 --> 00:20:19,700 Oh, hey, I'm that kind of guy. 304 00:20:19,920 --> 00:20:22,280 Yeah, but I am that kind of girl. Ooh. 305 00:20:51,720 --> 00:20:52,720 Love you too, Netta. 22676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.